1 00:00:01,668 --> 00:00:04,671 {\an8}“며칠 전” 2 00:00:06,256 --> 00:00:09,926 나다! 매일같이 또 왔다! 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,637 츠카우치 씨랑 교장 선생님도? 4 00:00:13,304 --> 00:00:15,306 아오야마 건인가요? 5 00:00:16,891 --> 00:00:19,185 그일 이후에 관한 건이다 6 00:00:19,269 --> 00:00:22,814 현재 한정된 사람들한테만 개요를 전달해 놨어 7 00:00:23,940 --> 00:00:26,276 {\an8}2차 결전의 최종 계획 8 00:00:26,359 --> 00:00:28,194 {\an8}그 회의를 시작한다 9 00:00:30,989 --> 00:00:34,909 {\an8}“원작: 호리코시 코헤이” 10 00:02:02,122 --> 00:02:03,832 현재 11 00:02:04,415 --> 00:02:08,795 프로 히어로들이 열심히 올・포・원 수색하고 있지만 12 00:02:08,878 --> 00:02:12,423 녀석을 발견할 가능성은 극히 낮다 13 00:02:12,507 --> 00:02:15,426 바쿠고도 그런 말을 했지 14 00:02:15,510 --> 00:02:18,138 새삼 대놓고 듣게 되니... 15 00:02:18,221 --> 00:02:19,639 다 헛수고란 뜻인가요? 16 00:02:19,722 --> 00:02:21,307 그 반대야 17 00:02:21,391 --> 00:02:23,268 이레이저의 작전과 이어진다 18 00:02:23,935 --> 00:02:26,604 A반 담임으로서 저한테 생각이 있습니다 19 00:02:27,480 --> 00:02:29,399 아이자와 선생님의 작전에? 20 00:02:29,983 --> 00:02:33,278 교활한 겁쟁이를 끌어내려면 21 00:02:33,361 --> 00:02:36,364 마음을 살살 풀어주는 게 좋지 22 00:02:36,948 --> 00:02:39,075 ‘죽어라 찾아도 안 나와?’ 23 00:02:39,159 --> 00:02:41,995 ‘망할 자식, 장난해?’ 라는 손짓인가? 24 00:02:42,078 --> 00:02:43,872 너만 그렇게 생각해! 25 00:02:43,955 --> 00:02:47,208 ‘서치’는 살아 있음을 전제로 진행된다 26 00:02:47,292 --> 00:02:48,501 올・포・원은 27 00:02:48,585 --> 00:02:51,629 우리의 동향을 모조리 파악하고 있을 거야 28 00:02:52,422 --> 00:02:55,008 미도리야가 돌아온 후의 흐름을 29 00:02:55,091 --> 00:02:57,176 초조함과 피폐함으로 꾸밀 거다 30 00:02:57,677 --> 00:03:00,555 우리가 계속 악수를 두니까 31 00:03:00,638 --> 00:03:03,349 놈의 계획대로 된다는 기분을 맞춰주는 거지 32 00:03:03,933 --> 00:03:05,560 이레이저가 제안한 바대로 33 00:03:05,643 --> 00:03:07,896 내통자 아오야마를 이용해 34 00:03:07,979 --> 00:03:10,732 올・포・원을 임의의 장소로 끌어내는 작전 35 00:03:10,815 --> 00:03:13,318 그 성공률을 높이는 거다 36 00:03:14,068 --> 00:03:15,361 그럼 아오야마가... 37 00:03:15,945 --> 00:03:16,863 그래 38 00:03:20,700 --> 00:03:22,201 다행이야! 39 00:03:22,285 --> 00:03:23,786 - 아오야마! - 됐어 40 00:03:23,870 --> 00:03:26,289 아오야마! 41 00:03:26,372 --> 00:03:27,874 저기, 하지만 42 00:03:28,374 --> 00:03:30,209 아오야마의 아버님이... 43 00:03:31,127 --> 00:03:33,212 실패하면 죽고 44 00:03:33,296 --> 00:03:35,548 거짓말해도 죽어 45 00:03:35,632 --> 00:03:38,051 그렇게 말씀하셨잖아요 46 00:03:38,134 --> 00:03:41,179 거짓말 판별 방법을 밝혀내지 않는 이상 47 00:03:41,262 --> 00:03:44,682 아오야마 일가족은 여전히 위험하지 않나요? 48 00:03:45,266 --> 00:03:46,684 그것도 해결했어 49 00:03:47,602 --> 00:03:51,022 그 부부의 말에 따르면 올・포・원과의 연락은 50 00:03:51,105 --> 00:03:54,442 음성 통화뿐이고 문자 교환은 전혀 없다더군 51 00:03:55,068 --> 00:03:56,736 아마 그 외에도 52 00:03:56,819 --> 00:04:00,823 수많은 ‘동료’의 말을 다 조사하고 움직이는 건 아냐 53 00:04:01,324 --> 00:04:05,328 음성만으로 판정할 수 있는 어떤 시스템이 있는 거다 54 00:04:05,411 --> 00:04:06,454 그럼... 55 00:04:06,537 --> 00:04:09,082 그 음성에 거짓말이고 뭐고 아무것도 없으면 56 00:04:09,165 --> 00:04:11,501 안심하고 모습을 드러낼 거다 57 00:04:11,584 --> 00:04:13,711 그러니까 아이자와가 제안한 대로 58 00:04:13,795 --> 00:04:15,421 이 인물을 활용한다! 59 00:04:16,339 --> 00:04:17,674 등장! 60 00:04:21,970 --> 00:04:24,472 - 안녕 - 신소! 61 00:04:25,098 --> 00:04:26,766 코스튬 멋있다! 62 00:04:27,475 --> 00:04:31,604 아이자와 선생님께 작전 내용을 듣고 놀랐어 63 00:04:31,688 --> 00:04:33,773 왜냐하면 대항전 때... 64 00:04:34,691 --> 00:04:38,361 하지만 세뇌한 자를 말하게 할 수는 없어 65 00:04:38,444 --> 00:04:41,864 그리고 머리를 쓰게 하는 명령은 통하지 않아 66 00:04:42,448 --> 00:04:44,659 그때 그렇게 말했잖아? 67 00:04:45,410 --> 00:04:47,120 솔직히 당황했어 68 00:04:47,203 --> 00:04:50,206 4월이 되면 히어로과에 편입해 69 00:04:50,290 --> 00:04:52,417 너희와 경쟁할 줄 알았거든 70 00:04:53,293 --> 00:04:56,629 그래서 개성 강화 훈련을 계속해 왔는데 71 00:04:56,713 --> 00:04:59,382 설마 진급이 유보될 줄이야 72 00:04:59,465 --> 00:05:03,469 개성 훈련? 그럼 정말로? 73 00:05:03,970 --> 00:05:05,763 응, 할 수 있어 74 00:05:06,723 --> 00:05:09,809 내가 아오야마와 부모님을 조종해서 말하게 하면 75 00:05:10,393 --> 00:05:13,938 내 의지도 그들의 감정도 그 안에 개입하지 않아 76 00:05:14,522 --> 00:05:16,399 대단해! 77 00:05:16,482 --> 00:05:20,069 다만 그만큼 발동 조건이 엄격해 78 00:05:20,153 --> 00:05:22,989 - 굉장해! - 고마워, 신소! 79 00:05:23,072 --> 00:05:25,408 A반과 B반 중 어디 들어올 거야? 80 00:05:25,491 --> 00:05:27,535 - A반으로 와 - 히어로 명은? 81 00:05:28,202 --> 00:05:31,039 이 녀석들 왜 이렇게 밝아? 82 00:05:31,122 --> 00:05:33,833 신소의 개성이 발전한 건 83 00:05:33,916 --> 00:05:36,753 아이자와가 단련시킨 덕분이야 84 00:05:36,836 --> 00:05:39,255 역시 대단해! 아이자와 선생님 85 00:05:39,964 --> 00:05:40,923 참고로 86 00:05:41,007 --> 00:05:43,384 아직 신소에겐 임시 면허가 없지만 87 00:05:43,468 --> 00:05:45,094 비상사태라 88 00:05:45,178 --> 00:05:48,681 메라 위원장 대리한테 허가를 받았지 89 00:05:48,765 --> 00:05:50,016 오! 90 00:05:50,725 --> 00:05:53,603 하지만 문제는 지금부터야 91 00:05:53,686 --> 00:05:57,565 빌런을 유인해 일망타진? 그게 가능해? 92 00:05:58,316 --> 00:05:59,317 숫자가 줄긴 했어도 93 00:05:59,901 --> 00:06:02,320 수많은 히어로가 그 장소에 매복해 있으면 94 00:06:02,403 --> 00:06:03,988 분명히 발각될 거야 95 00:06:04,781 --> 00:06:07,617 그곳에 없으면 된다 96 00:06:07,700 --> 00:06:11,496 그러기 위해서는 주요 인물이 한 명 더 필요해 97 00:06:16,209 --> 00:06:18,211 올마이트 일행의 요청이다 98 00:06:18,878 --> 00:06:20,838 가장 중요한 역할이야 99 00:06:22,215 --> 00:06:23,341 할 수 있겠니? 100 00:06:23,424 --> 00:06:25,051 팬텀 시프 101 00:06:28,346 --> 00:06:31,182 며칠 안에 이 사람의 개성을 ‘카피’로 102 00:06:31,265 --> 00:06:33,309 구사할 수 있게 하라니... 103 00:06:33,935 --> 00:06:35,103 농담하시는 거죠? 104 00:06:36,104 --> 00:06:37,230 미안하구나 105 00:06:38,314 --> 00:06:40,608 내 목소리는 끝내 닿지 않았다 106 00:06:41,317 --> 00:06:43,653 말해! 누가 널 바꾼 거냐! 107 00:06:44,946 --> 00:06:46,531 나는 쿠로기리 108 00:06:47,281 --> 00:06:49,909 시가라키를 지키는 존재 109 00:06:49,992 --> 00:06:53,371 너는 유에이 고등학교 2학년 A반이야! 110 00:06:53,454 --> 00:06:55,873 우리와 함께 히어로를 지망했잖아! 111 00:06:55,957 --> 00:06:58,209 시라쿠모 오보로! 112 00:06:59,710 --> 00:07:02,839 게다가 이 녀석이 쿠로기리인지 시라쿠모인지도 113 00:07:02,922 --> 00:07:04,757 여전히 모른다 114 00:07:05,258 --> 00:07:06,926 한쪽 눈을 잃어서 115 00:07:07,009 --> 00:07:09,262 ‘말소’도 거의 쓸모가 없지 116 00:07:10,054 --> 00:07:11,389 다음 싸움에서 117 00:07:11,472 --> 00:07:13,391 나는 아무것도 할 수 없어 118 00:07:18,729 --> 00:07:19,647 쟈쿠에서... 119 00:07:20,523 --> 00:07:23,860 이레이저 헤드가 없었다면 전멸했을 거라고 들었어요 120 00:07:26,237 --> 00:07:28,072 전부터 이런 말을 자주 들었죠 121 00:07:29,073 --> 00:07:32,368 제 개성으로는 슈퍼 히어로가 될 수 없다고요 122 00:07:33,536 --> 00:07:36,414 조연 역할 개성일 뿐이라고 123 00:07:44,338 --> 00:07:45,214 모노마 124 00:07:46,591 --> 00:07:49,385 단 한 명만 빠져도 이 작전은 성립되지 않아 125 00:07:49,969 --> 00:07:52,597 제가 끌어내겠습니다 언제든 괜찮습니다 126 00:07:59,979 --> 00:08:01,772 조연 따위는 없다 127 00:08:04,025 --> 00:08:06,861 이제까지도, 앞으로도 128 00:08:07,987 --> 00:08:09,780 네가 주인공이다 129 00:08:14,577 --> 00:08:17,413 픽서! 130 00:08:22,418 --> 00:08:25,463 예상대로다! 대군을 이끌고 왔어 131 00:08:26,088 --> 00:08:27,215 각 반, 움직여! 132 00:08:27,298 --> 00:08:29,592 놈은 원・포・올만 빼앗으면 133 00:08:29,675 --> 00:08:31,552 더 이상 도망쳐 숨을 필요가 없어진다! 134 00:08:33,179 --> 00:08:34,514 여기서 끝을 보고 135 00:08:36,265 --> 00:08:38,559 여기서 시작할 생각이야! 136 00:08:50,238 --> 00:08:53,032 - 다비 - 명령하지 마, 리더! 137 00:08:53,616 --> 00:08:55,701 여기서 만날 거라곤 생각도 못 했는데! 138 00:08:55,785 --> 00:08:57,578 아버지! 139 00:08:57,662 --> 00:09:00,373 우선은 동료들의 장례식인가? 140 00:09:10,508 --> 00:09:12,134 그렇겐 안 돼 141 00:09:12,802 --> 00:09:14,136 바보 형! 142 00:09:14,220 --> 00:09:16,639 쇼토! 143 00:09:17,640 --> 00:09:19,016 차례차례 잘도 오는군 144 00:09:20,226 --> 00:09:23,771 여기서 난전이라도 벌일 셈인가? 145 00:09:24,438 --> 00:09:25,898 시스템 ‘트로이’ 발동! 146 00:09:34,115 --> 00:09:35,700 감옥? 147 00:09:37,118 --> 00:09:39,161 우릴 깔보는 거야? 148 00:09:39,954 --> 00:09:44,333 이딴 건 눈 깜짝할 사이 깨뜨린다는 걸 잘 알 텐데 149 00:09:44,834 --> 00:09:47,670 그런데도 규모가 크군 150 00:09:47,753 --> 00:09:50,756 할 수 있어, 올마이트 이번에야말로! 151 00:09:50,840 --> 00:09:51,674 그래 152 00:09:52,258 --> 00:09:55,761 자네와 모두가 함께 짜낸 작전이고 153 00:09:55,845 --> 00:09:57,305 반드시 성공할 거다! 154 00:09:58,347 --> 00:10:00,516 예전에 우리는 놈을 끝내지 못했어 155 00:10:01,225 --> 00:10:03,269 자네는 배가 뚫렸지 156 00:10:03,352 --> 00:10:07,398 하지만 우린 아직 살아 있어 이번엔 꼭 해내자 157 00:10:07,481 --> 00:10:10,443 - 올마이트 - 그래 158 00:10:11,027 --> 00:10:13,738 그렇구나 159 00:10:13,821 --> 00:10:15,323 진짜 목표는... 160 00:10:15,906 --> 00:10:19,368 유에이를 떠나 임시 요새를 떠나 161 00:10:19,452 --> 00:10:21,329 여기까지 와야 했다 162 00:10:22,413 --> 00:10:25,458 자만하게 해서 널 끌어내고 163 00:10:25,541 --> 00:10:27,043 그다음엔... 164 00:10:27,126 --> 00:10:29,086 픽서! 165 00:10:34,508 --> 00:10:36,135 다들, 지금이야! 166 00:10:36,636 --> 00:10:39,263 밀어 넣어! 167 00:10:40,097 --> 00:10:41,474 우리를... 168 00:10:42,099 --> 00:10:44,977 분단하기 위해! 169 00:10:46,854 --> 00:10:48,981 {\an8}“신소 히토시” 170 00:10:50,858 --> 00:10:52,985 {\an8}“모노마 네이토” 171 00:10:56,530 --> 00:10:58,616 감옥이 움직이잖아? 172 00:10:58,699 --> 00:11:01,118 고작 이딴 걸로 우릴 묶어둘 셈인가? 173 00:11:01,744 --> 00:11:02,828 부숴! 174 00:11:05,414 --> 00:11:06,624 어서! 175 00:11:09,919 --> 00:11:13,631 이런 감옥은 3초도 못 버틴다고! 176 00:11:14,715 --> 00:11:17,343 - 어? - 그 3초가 177 00:11:17,927 --> 00:11:19,428 필요했다! 178 00:11:20,137 --> 00:11:21,847 3초면 충분하다! 179 00:11:23,307 --> 00:11:25,267 움직임을 제한하고 180 00:11:27,269 --> 00:11:29,355 세분하여 분단한다 181 00:11:31,774 --> 00:11:33,776 초 단위의 선수! 182 00:11:34,860 --> 00:11:36,195 - 데쿠! - 응 183 00:11:37,738 --> 00:11:41,909 이 모든 건 너희를 워프 게이트로 동시에 들여보내 184 00:11:41,992 --> 00:11:44,328 확실한 분단을 위한 것! 185 00:11:46,997 --> 00:11:48,833 픽서! 186 00:11:49,458 --> 00:11:50,543 어처구니가 없군 187 00:11:50,626 --> 00:11:53,921 고작 여기에 얼마를 쓴 거야? 배금주의자 녀석들! 188 00:11:54,004 --> 00:11:55,297 어떠냐? 189 00:11:55,381 --> 00:11:58,968 시가라키의 ‘붕괴’ 대책도 이미 세워놨다! 190 00:11:59,051 --> 00:12:01,512 제 발로 걸어 들어온 너희들 191 00:12:01,595 --> 00:12:04,265 뿔뿔이 흩어놔 주마! 192 00:12:21,907 --> 00:12:23,075 할 수 있어! 193 00:12:23,701 --> 00:12:26,328 처박아! 194 00:12:39,425 --> 00:12:43,220 팻! 빠져나간 놈들을 잡고 지휘를 맡아 195 00:12:43,304 --> 00:12:46,474 - 아오야마 소년을 부탁해! - 네! 196 00:12:49,143 --> 00:12:52,771 ‘여기서 널 쓰러트릴 거야’ 멋진 허세였다! 197 00:12:52,855 --> 00:12:55,065 메르시... 198 00:12:55,149 --> 00:12:57,776 모노마 소년은 아이자와 쪽으로! 199 00:13:00,321 --> 00:13:03,574 분단은 성공했다! 지금부터... 200 00:13:04,158 --> 00:13:06,076 2단계로 넘어간다! 201 00:13:06,160 --> 00:13:07,453 “센트럴 병원 카미노 광장, 오쿠토 섬” 202 00:13:07,536 --> 00:13:09,747 “군가 산장” 203 00:13:10,831 --> 00:13:13,626 {\an8}“군가 산장 유적지” 204 00:13:17,880 --> 00:13:21,300 - 이곳은... - 어서 와! 205 00:13:26,972 --> 00:13:28,599 군가 산장 206 00:13:29,892 --> 00:13:31,018 그렇군 207 00:13:31,602 --> 00:13:33,187 죄송합니다, 엔데버 씨 208 00:13:33,270 --> 00:13:35,731 역시 제힘으로 부술 수 있는 건 209 00:13:35,814 --> 00:13:37,399 쓰고 오지 않았네요 210 00:13:37,483 --> 00:13:40,027 안심해, 기대 안 했어 211 00:13:41,111 --> 00:13:45,282 네가 가진 진흙 워프가 쿠로기리의 열화판이라는 건 212 00:13:45,366 --> 00:13:47,660 카미노 싸움 때 밝혀졌다 213 00:13:48,244 --> 00:13:52,414 전송 거리는 대폭 짧아지고 본인은 워프할 수 없지 214 00:13:53,123 --> 00:13:56,418 유에이 배리어도 그에 맞춰서 강화되었다 215 00:13:56,502 --> 00:14:00,172 전부 네 자만과 자업자득의 결과지 216 00:14:01,006 --> 00:14:04,218 우릴 분단해 각개 격파라... 217 00:14:04,301 --> 00:14:09,265 이길 가능성을 고려하지 않았다면 218 00:14:09,348 --> 00:14:11,141 좋은 계획이군 219 00:14:11,725 --> 00:14:14,603 히어로 인구가 대폭 감소한 상황에 220 00:14:14,687 --> 00:14:17,314 전력을 나누기 위해서라고 해도 221 00:14:17,398 --> 00:14:20,943 역시 자네는 지독한 남자야, 엔데버 222 00:14:21,610 --> 00:14:24,655 원・포・올은 토무라에게 보냈나? 223 00:14:24,738 --> 00:14:26,323 위험할뿐더러 224 00:14:26,407 --> 00:14:27,408 “센트럴 병원 카미노 올마이트 광장” 225 00:14:27,491 --> 00:14:29,076 {\an8}심지어... 226 00:14:29,159 --> 00:14:33,330 {\an8}가장 잔혹한 배치 아닌가? 227 00:14:33,414 --> 00:14:37,501 괴로운 입장에 처한 막내한테 뒤치다꺼리를 떠넘기고 228 00:14:37,585 --> 00:14:41,505 장남을 계속 학대하다니! 229 00:14:42,256 --> 00:14:44,133 계획대로 빌런 분단 성공! 230 00:14:44,967 --> 00:14:47,720 각 지점에서 싸움이 시작됩니다 231 00:14:48,304 --> 00:14:51,223 본격적인 시작이야, 올마이트 232 00:14:51,307 --> 00:14:52,266 그래 233 00:14:52,349 --> 00:14:53,684 “센트럴 병원 카미노 광장, 오쿠토 섬” 234 00:14:53,767 --> 00:14:56,103 “임시 트로이 요새 유에이(천공의 관)” 235 00:14:57,438 --> 00:15:00,649 {\an8}“유에이 고교 상공” 236 00:15:12,828 --> 00:15:15,581 유에이? 여긴 뭐지? 237 00:15:20,336 --> 00:15:22,421 청바지, 큰일 났어! 238 00:15:23,005 --> 00:15:24,757 당했어! 데쿠가... 239 00:15:25,341 --> 00:15:27,092 “오쿠토 섬” 240 00:15:28,010 --> 00:15:30,596 {\an8}“오쿠토 섬” 241 00:15:36,226 --> 00:15:38,270 데쿠가 없어! 242 00:15:38,771 --> 00:15:40,147 데쿠! 243 00:15:40,230 --> 00:15:43,400 왜 여기 있어? 시가라키 쪽으로 가야지! 244 00:15:44,193 --> 00:15:47,404 위기 감지가 반응하지 않았어 245 00:15:51,951 --> 00:15:54,787 토가 히미코 246 00:15:55,579 --> 00:15:58,582 데쿠가 없다고? 어떻게 된 거야? 247 00:15:58,666 --> 00:16:01,502 나도 몰라! 다른 어디론가 끌려갔어 248 00:16:01,585 --> 00:16:03,629 위험한 거 아니야? 249 00:16:03,712 --> 00:16:06,006 데쿠가 없으면 전제가 무너지잖아! 250 00:16:06,090 --> 00:16:07,174 모두에게 알려야 해 251 00:16:08,008 --> 00:16:09,969 됐으니까 그냥 싸워 252 00:16:10,052 --> 00:16:11,512 이미 시작했으니까 253 00:16:12,096 --> 00:16:13,514 유사 이래 254 00:16:13,597 --> 00:16:16,809 최악의 빌런과 싸움이야! 255 00:16:19,311 --> 00:16:21,563 지평선이 저렇게 한참 밑에... 256 00:16:22,314 --> 00:16:24,775 하늘이군, 공중에 떠 있어 257 00:16:27,111 --> 00:16:30,739 탈옥범이나 전방에 있는 자들은 끌려오지 않았어 258 00:16:31,573 --> 00:16:32,783 나 혼자야 259 00:16:33,283 --> 00:16:34,535 뭐, 상관없지 260 00:16:35,577 --> 00:16:37,705 이번엔 방해하지 말아줘 261 00:16:37,788 --> 00:16:39,164 나 자신 262 00:16:56,432 --> 00:16:58,767 전자 배리어? 263 00:16:58,851 --> 00:17:02,229 몸이 경직된다, 하지만... 264 00:17:02,312 --> 00:17:03,272 저런! 265 00:17:05,232 --> 00:17:06,275 빈틈이다! 266 00:17:09,319 --> 00:17:11,739 뇌와 근육으로 움직이고 있는 이상 267 00:17:11,822 --> 00:17:15,284 몸에 강력한 전류가 흐르면 경직될 수밖에 없지 268 00:17:15,367 --> 00:17:18,579 어떤 초인이라도 한순간은! 269 00:17:19,997 --> 00:17:22,541 높게 튕겨 올라간 지면 블록이 270 00:17:23,333 --> 00:17:25,085 허공에서 먼지로? 271 00:17:26,462 --> 00:17:29,715 붕괴의 ‘전파’를 막기 위한 장치인가? 272 00:17:29,798 --> 00:17:33,302 하지만 이건 파멸적이야 273 00:17:33,385 --> 00:17:35,179 지니스트 274 00:17:35,846 --> 00:17:37,514 공중에 떠 있잖아? 275 00:17:37,598 --> 00:17:39,558 지면을 그렇게 쉽게 낭비하면 276 00:17:39,641 --> 00:17:42,519 소중한 이 무대가 금방 사라질 텐데! 277 00:17:43,103 --> 00:17:44,563 걱정 마라 278 00:17:45,898 --> 00:17:47,649 자재는 풍부하니까 279 00:17:48,776 --> 00:17:50,778 감이 안 좋군? 시가라키 280 00:17:50,861 --> 00:17:52,529 뇌가 쇼트 상태냐? 281 00:17:53,697 --> 00:17:57,785 {\an8}오직 널 잡기 위해 만든 ‘천공의 관’이다 282 00:17:57,868 --> 00:17:59,369 {\an8}“천공의 관” 283 00:18:05,042 --> 00:18:08,796 F10-35, G10-45 플레이트 파손! 284 00:18:08,879 --> 00:18:11,507 네, 바로 보충하겠습니다! 285 00:18:12,091 --> 00:18:14,218 - 다들, 간다! - 네! 286 00:18:14,802 --> 00:18:16,470 자재 부탁합니다 287 00:18:17,721 --> 00:18:20,390 저기, 이름이 뭐였죠? 288 00:18:21,225 --> 00:18:24,645 크리에티예요 친구들은 야오모모라고 부르죠 289 00:18:24,728 --> 00:18:26,897 편한 대로 부르세요 290 00:18:26,980 --> 00:18:29,817 초광범위 즉사 공격과 291 00:18:29,900 --> 00:18:32,694 전성기 올마이트급 이동 속도 292 00:18:33,278 --> 00:18:36,448 그런 네놈을 어디 붙잡아둘지가 과제였어 293 00:18:37,407 --> 00:18:38,408 각성 후 294 00:18:38,492 --> 00:18:41,495 2번의 전투 정보를 토대로 무대를 만들 수 있었다 295 00:18:43,413 --> 00:18:44,373 좋네요 296 00:18:44,998 --> 00:18:46,834 이거 날려봅시다! 297 00:18:47,543 --> 00:18:50,838 약관 16세 소녀가 이걸 가능케 했다 298 00:18:51,713 --> 00:18:54,216 교장이 고안한 대피 시스템 299 00:18:54,299 --> 00:18:56,135 ‘붕괴’ 대책에 추가로 300 00:18:56,844 --> 00:18:59,096 구획 블록을 더 세분화해 301 00:18:59,179 --> 00:19:01,431 드론화한 개선 프로그램 302 00:19:02,432 --> 00:19:05,227 유통 시스템 괴멸로 인한 자재 부족 303 00:19:07,688 --> 00:19:09,898 시공 기간 단축 304 00:19:11,900 --> 00:19:13,026 그리고... 305 00:19:13,610 --> 00:19:16,864 동력과 전자 배리어의 막대한 에너지 문제 306 00:19:18,240 --> 00:19:22,244 만가, 이거 장난 아닌데 힘들지 않아? 307 00:19:22,327 --> 00:19:23,495 ‘크아악’ 같은 느낌! 308 00:19:23,579 --> 00:19:25,205 1학년, 집중해! 309 00:19:25,289 --> 00:19:28,083 사실 따지고 보면 우린 2학년이야! 310 00:19:28,167 --> 00:19:29,751 우리도 주요 멤버야! 311 00:19:29,835 --> 00:19:32,462 힘내서 시가라키를 가두자! 312 00:19:32,546 --> 00:19:34,715 그래! 313 00:19:34,798 --> 00:19:37,968 파이팅 차지다, 차지즈마! 314 00:19:38,719 --> 00:19:41,388 지금껏 쌓아 올린 모든 것이 315 00:19:41,471 --> 00:19:43,807 이 관을 움직이고 있다 316 00:19:44,808 --> 00:19:46,643 명예도 영광도 아니다 317 00:19:47,394 --> 00:19:51,148 그저 다가올 내일을 지키려는 자들이 움직일 뿐 318 00:19:51,773 --> 00:19:53,609 네놈의 파괴를 319 00:19:53,692 --> 00:19:55,736 거부하는 자들이! 320 00:20:14,379 --> 00:20:16,506 장난감 자랑은 거기까지다 321 00:20:16,590 --> 00:20:17,883 ‘충격파’로... 322 00:20:17,966 --> 00:20:19,176 소용없어! 323 00:20:19,259 --> 00:20:22,054 쟈쿠의 그 빌어먹을 게임을 그새 잊었냐? 324 00:20:25,015 --> 00:20:26,391 개성이... 325 00:20:35,067 --> 00:20:36,568 ‘말소’를... 326 00:20:36,652 --> 00:20:39,446 싫어한다면서? 최종 보스 님아! 327 00:20:39,529 --> 00:20:41,281 움직이지 마, 빗나가 328 00:20:42,783 --> 00:20:44,993 움직일 순 없지만 329 00:20:45,077 --> 00:20:47,829 내가 옆에서 접촉을 유지하면 330 00:20:47,913 --> 00:20:51,708 모노마의 ‘카피’ 제한 시간 5분을 연장할 수 있다 331 00:20:52,334 --> 00:20:54,795 이만큼 모든 걸 갖춘 상태에서 332 00:20:54,878 --> 00:20:58,090 미도리야를 중심으로 유리한 고지를 점령하려 했다 333 00:20:58,590 --> 00:20:59,716 하지만... 334 00:21:00,384 --> 00:21:03,387 낭패다, 미도리야가 없어 335 00:21:03,470 --> 00:21:04,763 게다가... 336 00:21:05,639 --> 00:21:07,849 그때 시가라키의 몸은 337 00:21:08,684 --> 00:21:10,269 미완성이었다 338 00:21:24,825 --> 00:21:27,327 다이너마이트, 저건 뭐야? 정보를 줘 339 00:21:27,411 --> 00:21:28,870 몰라! 처음 보는... 340 00:21:38,755 --> 00:21:42,009 넌 멋진 녀석인 줄 알았는데 341 00:21:43,010 --> 00:21:46,263 정말 실망이다 342 00:21:48,098 --> 00:21:49,850 이레이저 헤드 343 00:23:22,275 --> 00:23:23,527 다음 이야기 344 00:23:24,069 --> 00:23:26,530 최종 결전은 계속 이어진다 345 00:23:27,447 --> 00:23:28,573 히어로 측이 준비한 346 00:23:28,657 --> 00:23:31,493 빌런의 분단 작전은 성공했지만 347 00:23:32,202 --> 00:23:34,621 나만 예정된 지점을 벗어났다 348 00:23:36,039 --> 00:23:37,833 돌아가자, 미도리야 이즈쿠 349 00:23:37,916 --> 00:23:39,292 모두를 지키기 위해! 350 00:23:40,377 --> 00:23:42,629 다음 이야기 ‘INFLATION’ 351 00:23:43,588 --> 00:23:46,925 그 소녀는 전투 도중 사랑을 노래한다 352 00:23:47,926 --> 00:23:50,428 보다 먼 곳으로 플루스 울트라! 353 00:23:50,512 --> 00:23:51,638 자막: 김바닥