1
00:00:02,150 --> 00:00:04,770
Circa l'80% della popolazione mondiale
2
00:00:04,770 --> 00:00:09,060
nasce con un tratto speciale chiamato Quirk,
siamo una società di superumani.
3
00:00:05,150 --> 00:00:08,150
{\an8}Quirk
4
00:00:08,190 --> 00:00:10,740
{\an8}Villain
5
00:00:10,130 --> 00:00:13,030
Per combattere i Villain, che
usano il proprio Quirk per commettere crimini,
6
00:00:13,500 --> 00:00:16,130
è stata creata la professione di Hero.
7
00:00:20,260 --> 00:00:22,290
Io, Izuku Midoriya,
8
00:00:22,290 --> 00:00:25,080
ho ereditato il Quirk di Allmight, One For All,
9
00:00:25,920 --> 00:00:27,880
e mi sono iscritto al liceo Yuei, sezione Heroes.
10
00:00:28,840 --> 00:00:31,050
Sono stato coinvolto
in numerose situazioni difficili,
11
00:00:31,960 --> 00:00:33,920
ma con l'aiuto dei miei affidabili compagni di classe
12
00:00:34,800 --> 00:00:36,840
sono riuscito a ottenere la licenza provvisoria.
13
00:00:39,470 --> 00:00:42,020
Questa è la mia seconda primavera allo Yuei.
14
00:00:43,250 --> 00:00:44,780
Noi...
15
00:00:44,780 --> 00:00:47,390
ancora non riuscivamo a renderci conto
del male che, silenzioso,
16
00:00:47,900 --> 00:00:49,510
strisciava nell'ombra.
17
00:00:53,580 --> 00:00:55,790
Grazie a tutti di essere qui.
18
00:00:56,370 --> 00:00:58,380
Mi rivolgo a voi, soldati della liberazione!
19
00:00:59,640 --> 00:01:03,000
Sono Re-Destro,
dell'Armata di Liberazione dei Superpoteri!
20
00:01:03,250 --> 00:01:07,250
Da questo momento, Tomura Shigaraki assumerà
il ruolo di capo supremo dell'Armata
21
00:01:07,250 --> 00:01:09,250
e ci guiderà al nuovo avvento!
22
00:01:09,250 --> 00:01:12,760
Su, svelaci il nostro nuovo nome, Tomura Shigaraki!
23
00:01:12,760 --> 00:01:16,380
Fronte di Liberazione
del Soprannaturale
24
00:01:13,430 --> 00:01:16,060
{\an8}"Fronte di Liberazione del Soprannaturale".
25
00:01:16,380 --> 00:01:18,670
Abbiamo eliminato "Villain" dal nome
26
00:01:18,670 --> 00:01:23,220
e cambiato "superpoteri" con un un termine
che permetta una più ampia interpretazione.
27
00:01:23,750 --> 00:01:27,820
Inoltre, i presenti sul palco
sono i nove comandanti da me scelti,
28
00:01:27,820 --> 00:01:30,800
e la nostra armata
sarà organizzata secondo necessità.
29
00:01:31,290 --> 00:01:32,230
Oh beh...
30
00:01:32,870 --> 00:01:35,690
Il nome è come questa.
31
00:01:35,690 --> 00:01:37,020
Solo una decorazione.
32
00:01:38,260 --> 00:01:39,950
Facciamo come più ci pare.
33
00:01:42,020 --> 00:01:43,580
È già tardi.
34
00:01:44,270 --> 00:01:46,800
In una società di superumani che pullula di Heroes,
35
00:01:46,800 --> 00:01:49,140
Shigaraki ora possiede un potere pari
36
00:01:49,140 --> 00:01:51,470
o addirittura superiore a quello degli Heroes.
37
00:01:52,510 --> 00:01:54,360
Dai, Hawks.
38
00:01:54,360 --> 00:01:57,550
Lo sai che se perdi troppo tempo,
per il Giappone sarà la fine.
39
00:02:00,590 --> 00:02:04,510
Nello scorso combattimento il tuo Quirk è sbocciato.
40
00:02:04,510 --> 00:02:06,940
Ora non distruggi solo ciò che tocchi,
41
00:02:06,940 --> 00:02:09,690
ma anche ciò che è collegato ad esso.
42
00:02:10,060 --> 00:02:14,020
Ti sei trasformato nell'incarnazione stessa
della distruzione.
43
00:02:14,320 --> 00:02:16,990
Non sottovaluterò più gli Heroes.
44
00:02:17,340 --> 00:02:21,420
Ridurrò in polvere qualsiasi retaggio di Allmight,
usando tutto il potere che ho.
45
00:02:22,190 --> 00:02:24,160
La prossima volta sarà l'ultima.
46
00:02:28,280 --> 00:02:30,300
La battaglia finale era vicina.
47
00:02:31,920 --> 00:02:35,860
La guerra totale tra il Fronte di Liberazione
del Soprannaturale comandato da Tomura Shigaraki
48
00:02:36,970 --> 00:02:39,380
e gli Heroes ormai...
49
00:02:40,190 --> 00:02:41,390
stava per iniziare.
50
00:04:17,020 --> 00:04:19,980
{\an8}Un mese prima
51
00:04:20,760 --> 00:04:22,360
È passata una settimana
52
00:04:22,360 --> 00:04:25,090
da quando la commissione di sicurezza
ha ricevuto l'indizio su un ospedale.
53
00:04:25,590 --> 00:04:27,050
Hawks!
54
00:04:28,460 --> 00:04:29,910
Che succede, Twice?
55
00:04:29,910 --> 00:04:31,070
Devi aiutarmi!
56
00:04:31,070 --> 00:04:31,940
Ah, cavoli.
57
00:04:31,940 --> 00:04:33,540
È insieme a due della Carmine.
58
00:04:33,540 --> 00:04:35,500
{\an8}Villain
Twice
Quirk: Sdoppiamento
59
00:04:35,500 --> 00:04:38,000
{\an8}Pro Hero
Hawks
Quirk: Ali Possenti
60
00:04:36,590 --> 00:04:38,340
{\an8}Scusatemi un momento.
61
00:04:39,640 --> 00:04:40,710
Qualcosa non va?
62
00:04:41,210 --> 00:04:44,030
Cosa sarebbe meglio dire come ideale di condotta?
63
00:04:44,030 --> 00:04:45,470
Ideale di condotta?
64
00:04:45,900 --> 00:04:50,350
Spinner e Compress hanno una riunione
dopo l'altra con Re-destro,
65
00:04:50,590 --> 00:04:53,150
a Giran e Dabi non sembra importare nulla
66
00:04:53,150 --> 00:04:54,350
e Toga è carinissima.
67
00:04:54,770 --> 00:04:57,480
Quindi dimmi tu come fare, professore!
68
00:04:58,130 --> 00:05:01,780
"L'armata ha ancora un buon numero di Villain
che non crede nella causa.
69
00:05:01,780 --> 00:05:03,840
Per quanto tu sia un leader di facciata,
70
00:05:03,840 --> 00:05:07,610
credo sia fondamentale
che illustri loro un ideale di condotta."
71
00:05:08,120 --> 00:05:11,620
E io ho risposto
"A-Ah, i-i-io... vado a fare la cacca e torno!"
72
00:05:11,960 --> 00:05:13,870
Ecco cos'è successo! Aiutami, per favore!
73
00:05:15,620 --> 00:05:18,050
Quel modo di parlare... era Sanctum, vero?
74
00:05:18,050 --> 00:05:21,260
Dopotutto può vantare lo status
di anziano dell'armata.
75
00:05:21,650 --> 00:05:24,130
Al momento, il Fronte di Liberazione
del Soprannaturale
76
00:05:24,130 --> 00:05:26,500
sta organizzando le proprie truppe.
77
00:05:26,500 --> 00:05:31,620
Ai precedenti membri dell'Unione e ai comandanti
sono state assegnate delle truppe scelte.
78
00:05:32,600 --> 00:05:37,100
{\an8}Unità Tattica Ondata Umana
del Movimento Genesi
79
00:05:32,870 --> 00:05:37,100
I tre membri più potenti di ogni unità
sono stati eletti a supporto del proprio comandante.
80
00:05:37,100 --> 00:05:41,290
A parte uno, sono tutti leader
delle basi dislocate nelle varie zone.
81
00:05:37,100 --> 00:05:41,610
{\an8}Reggimento Guerriglieri
del Movimento Genesi
82
00:05:41,610 --> 00:05:46,110
{\an8}Reggimento d'Intelligence
del Movimento Genesi
83
00:05:41,920 --> 00:05:44,050
Dal momento che avevano il compito
di controllare le loro basi,
84
00:05:44,050 --> 00:05:46,800
non hanno partecipato alla festa
del nuovo avvento a Deika,
85
00:05:46,110 --> 00:05:50,620
{\an8}Reggimento di Supporto
del Movimento Genesi
86
00:05:46,800 --> 00:05:50,620
ma hanno abilità ben superiori all'Hero medio.
87
00:05:51,340 --> 00:05:53,420
Vediamo...
88
00:05:53,910 --> 00:05:56,210
Se dovessero agire per primi, saremmo spacciati.
89
00:05:56,430 --> 00:05:59,000
Mi tengono costantemente sott'occhio
e non posso agire liberamente,
90
00:05:59,220 --> 00:06:02,660
ma se sono riuscito ad avere un'idea
della loro formazione senza farmi scoprire,
91
00:06:02,660 --> 00:06:05,090
è grazie alle tecniche
di relazione interpersonale
92
00:06:05,090 --> 00:06:07,360
che mi sono state impresse sin da piccolo
dalla commissione.
93
00:06:09,010 --> 00:06:10,920
E ciò che ho notato
94
00:06:11,480 --> 00:06:14,680
è l'ostilità e il risentimento
verso le attuali istituzioni.
95
00:06:15,760 --> 00:06:17,310
Un ideale di condotta...
96
00:06:17,570 --> 00:06:22,400
"Mettere al primo posto la libertà individuale
e distruggere la struttura attuale della società"?
97
00:06:22,960 --> 00:06:24,990
Che ne dici? Secondo me funziona.
98
00:06:25,740 --> 00:06:29,550
E direi anche un bel "Fedeltà assoluta a Re-Destro".
99
00:06:30,830 --> 00:06:34,580
Se questo gruppo è unito,
è grazie a lui e al suo predecessore, no?
100
00:06:35,430 --> 00:06:38,580
Beh, non mi va di dire cose che non penso...
101
00:06:39,090 --> 00:06:40,780
In pratica, devo ricoprirlo di lodi, giusto?
102
00:06:40,780 --> 00:06:43,000
Va bene! Grazie mille!
103
00:06:43,000 --> 00:06:44,550
Di nulla!
104
00:06:45,570 --> 00:06:46,870
E so anche...
105
00:06:48,150 --> 00:06:51,320
cosa stanno cercando di fare a livello pratico.
106
00:06:52,410 --> 00:06:53,680
Il loro obiettivo
107
00:06:53,980 --> 00:06:56,560
è distruggere il sistema attuale,
e con esso anche gli Heroes.
108
00:06:57,420 --> 00:07:00,130
Attaccheranno simultaneamente
per conquistare le zone principali.
109
00:07:00,130 --> 00:07:03,890
Una volta che saranno isolate e trasformate
in aree senza leggi né regole,
110
00:07:03,890 --> 00:07:07,730
faranno salire al potere
il partito "Cuore e Mente" di Re-Destro.
111
00:07:08,580 --> 00:07:12,680
A quel punto dissemineranno ovunque risorse belliche,
dichiarando l'autodifesa come la vera libertà.
112
00:07:12,680 --> 00:07:14,510
Come con l'avvento dei poteri sovrannaturali,
113
00:07:14,510 --> 00:07:17,820
daranno vita a un Paese perso nel caos,
dove le leggi non avranno più senso di esistere.
114
00:07:17,820 --> 00:07:19,950
Infine, lui si siederà sul suo trono di macerie.
115
00:07:20,780 --> 00:07:22,030
In poche parole,
116
00:07:22,400 --> 00:07:24,400
All For One farà il suo ritorno.
117
00:07:26,120 --> 00:07:29,010
E per il Giappone sarebbe la fine.
118
00:07:30,960 --> 00:07:33,510
Grazie per tutto l'aiuto che mi dai, Hawks!
119
00:07:33,880 --> 00:07:35,900
Sei davvero una brava persona, lo sai?
120
00:07:35,900 --> 00:07:37,140
Anche tu!
121
00:07:37,670 --> 00:07:41,170
È grazie a te se sono riuscito
a unire i pezzi del puzzle,
122
00:07:41,170 --> 00:07:42,810
Jin Bubaigawara.
123
00:07:43,550 --> 00:07:47,730
Quando ho saputo che avevi superato
il tuo trauma, ho avuto paura.
124
00:07:48,200 --> 00:07:49,860
In quel momento
125
00:07:49,860 --> 00:07:52,420
sei passato da piccola minaccia
126
00:07:52,420 --> 00:07:55,400
a un individuo da cui temere il peggio.
127
00:07:55,870 --> 00:08:00,870
{\an8}Ciò che bisogna assolutamente sapere!!
128
00:07:55,870 --> 00:08:00,870
{\an8}Il Fronte di Liberazione è composto
129
00:07:56,350 --> 00:07:59,120
Ma sapevo che eri di indole buona.
130
00:07:59,900 --> 00:08:03,850
Certo che ne sai parecchie di cose
sul Fronte di Liberazione, per essere un Hero.
131
00:08:03,850 --> 00:08:04,540
Come mai?
132
00:08:04,890 --> 00:08:06,630
Perché la penso proprio come voi.
133
00:08:07,360 --> 00:08:11,230
Il mondo che avevo sognato si è rivelato
una gabbia per uccelli da cui non potevo muovermi.
134
00:08:12,010 --> 00:08:13,620
Voglio volare libero.
135
00:08:13,620 --> 00:08:15,640
Quella gabbia non è il posto per me.
136
00:08:16,760 --> 00:08:18,720
Ah, accidenti!
137
00:08:18,930 --> 00:08:22,320
Voglio vedere presto Shigaraki
e convincerlo a non sorvegliarti più!
138
00:08:22,320 --> 00:08:25,710
Chissà perché ancora non si è fatto vedere.
139
00:08:25,710 --> 00:08:27,310
Perché si sta potenziando.
140
00:08:27,590 --> 00:08:30,150
Starà per quattro mesi tra le montagne di Kyoto.
141
00:08:30,670 --> 00:08:32,090
Ma te lo dico in via confidenziale, eh!
142
00:08:32,090 --> 00:08:34,600
Il tizio con i capelli lunghi neri
ci starà intercettando,
143
00:08:34,600 --> 00:08:36,200
ma non c'è da preoccuparsi!
144
00:08:36,200 --> 00:08:39,700
Tu stai lavorando sodo per noi.
145
00:08:40,340 --> 00:08:41,850
Io lo capisco.
146
00:08:43,670 --> 00:08:47,780
Una persona che aiuta così i propri compagni
non può essere cattiva.
147
00:08:47,780 --> 00:08:49,210
Vero, Hawks?
148
00:08:50,250 --> 00:08:52,510
Voliamo insieme, d'accordo?
149
00:08:53,270 --> 00:08:54,790
Lo sapevo.
150
00:08:55,860 --> 00:08:57,060
Tu...
151
00:08:57,430 --> 00:08:59,270
sei proprio di indole buona.
152
00:09:00,680 --> 00:09:04,690
{\an8}Un inizio silenzioso
153
00:09:07,710 --> 00:09:10,150
Buongiorno, dottore.
154
00:09:11,550 --> 00:09:13,020
Buongiorno.
155
00:09:13,560 --> 00:09:15,130
Garaki Kyudai.
156
00:09:15,130 --> 00:09:16,380
Nessun Quirk.
157
00:09:16,760 --> 00:09:20,160
Fondatore e presidente del consiglio
di amministrazione dell'ospedale di Jaku.
158
00:09:21,290 --> 00:09:24,090
Sostenitore del concetto di
"medicina del territorio basata sui Quirk",
159
00:09:24,090 --> 00:09:25,780
subito dopo aver fondato l'ospedale
160
00:09:25,780 --> 00:09:27,980
ha iniziato a operare per cause benefiche.
161
00:09:28,740 --> 00:09:32,970
Ha fondato in tutto il Paese
orfanotrofi e case di riposo,
162
00:09:32,970 --> 00:09:34,920
e cooperato con ospedali privati.
163
00:09:35,800 --> 00:09:37,940
Anche se potrebbe sembrare
l'abbia fatto per capriccio,
164
00:09:38,260 --> 00:09:41,550
la gente ha iniziato ad accettarlo
e a provare profondo rispetto per lui.
165
00:09:42,220 --> 00:09:45,310
{\an8}Presidente del consiglio di amministrazione
Garaki Kyudai
166
00:09:42,220 --> 00:09:45,310
{\an8}Principali qualifiche:
• Master in medicina
• Specialista in Quirk
• Specialista in
\h\hneurochirurgia
167
00:09:42,990 --> 00:09:44,690
Kyudai Garaki.
168
00:09:45,310 --> 00:09:49,480
{\an8}Pro Hero
Lock Rock
Quirk: Blocco
169
00:09:46,210 --> 00:09:49,480
Quest'uomo sarebbe
il braccio destro di Shigaraki, eh?
170
00:09:49,480 --> 00:09:53,940
{\an8}Pro Hero
Mandalay
Quirk: Telepath
171
00:09:49,950 --> 00:09:53,940
{\an8}È lo scenziato pazzo che creato i Nomu, giusto?
172
00:09:53,940 --> 00:09:56,700
{\an8}Pro Hero
Endeavor
Quirk: Hell Flame
173
00:09:54,350 --> 00:09:56,700
{\an8}Come sapete che si tratta di lui?
174
00:09:56,700 --> 00:10:00,660
{\an8}Ispettore
Naomasa Tsukauchi
175
00:09:57,090 --> 00:10:00,660
{\an8}Dopo aver ricevuto l'informazione dal consiglio di sicurezza,
ho mandato dei sottoposti sotto copertura.
176
00:10:01,240 --> 00:10:06,040
Esiste una zona dell'ospedale
di cui nemmeno lo staff conosce l'utilizzo.
177
00:10:06,460 --> 00:10:09,570
Uno spazio a cui si può accedere
solo passando per la camera mortuaria.
178
00:10:09,570 --> 00:10:11,720
L'unico a entrare e uscire da lì è Garaki.
179
00:10:11,720 --> 00:10:14,500
I miei uomini sotto copertura
sono riusciti a ottenere una prova.
180
00:10:15,260 --> 00:10:17,050
Ecco, guardate questa foto.
181
00:10:18,340 --> 00:10:20,470
{\an8}Pro Hero
Pixie Bob
Quirk: Flusso di terra
182
00:10:18,630 --> 00:10:20,470
{\an8}Un mini Nomu?!
183
00:10:20,950 --> 00:10:23,850
Non dovrebbe essere complicato
arrestare Kyudai Garaki.
184
00:10:24,300 --> 00:10:25,720
Tuttavia, se agissimo in modo precipitoso,
185
00:10:26,220 --> 00:10:29,050
le truppe del Fronte della Liberazione
potrebbero capire qualcosa.
186
00:10:29,480 --> 00:10:33,130
Lo shock subito per gli incidenti
a Hosu e Kamino è già stato enorme.
187
00:10:33,980 --> 00:10:36,020
Le città hanno subito ingenti danni
188
00:10:36,020 --> 00:10:39,120
e ci sono state molte vittime tra civili e Heroes.
189
00:10:39,990 --> 00:10:42,990
Siamo riusciti a immobilizzare
e catturare All For One,
190
00:10:43,260 --> 00:10:47,690
ma per farlo ci siamo giocati
il Number One Hero, Allmight.
191
00:10:49,540 --> 00:10:50,640
È per questo motivo
192
00:10:50,640 --> 00:10:54,250
che sono qui a chiedervi aiuto, così da poter disporre
del massimo delle risorse possibili.
193
00:10:55,050 --> 00:10:58,150
Prima di tutto, divideremo gli Heroes in due gruppi.
194
00:10:56,630 --> 00:10:58,800
{\an8}Squadra Endeavor
195
00:10:56,630 --> 00:10:58,800
{\an8}Squadra Edgeshot
196
00:10:58,670 --> 00:11:03,030
La Squadra Endeavor si recherà
all'ospedale di Jaku e catturerà Kyudai Garaki.
197
00:10:58,800 --> 00:11:12,100
{\an8}Squadra Endeavor
198
00:10:58,800 --> 00:11:12,100
{\an8}Squadra Edgeshot
199
00:11:00,430 --> 00:11:12,150
{\an8}Ospedale di Jaku
200
00:11:00,430 --> 00:11:12,150
{\an8}Residenza monte Gunga
201
00:11:03,030 --> 00:11:04,260
La Squadra Edgeshot
202
00:11:04,260 --> 00:11:08,600
si introdurrà nella villa sul monte Gunga,
dove crediamo si nasconda il Fronte di Liberazione.
203
00:11:09,050 --> 00:11:11,690
Le due operazioni
saranno eseguite in contemporanea.
204
00:11:12,010 --> 00:11:15,040
Inoltre, le squadre saranno a loro volta divise in due, con una squadra di supporto
205
00:11:12,100 --> 00:11:12,810
{\an8}Squadra Endeavor
206
00:11:12,100 --> 00:11:12,810
{\an8}Squadra Edgeshot
207
00:11:12,150 --> 00:11:22,240
{\an8}Ospedale Jaku
208
00:11:12,150 --> 00:11:22,240
{\an8}Kyudai Garaki
209
00:11:12,810 --> 00:11:22,240
{\an8}Squadra Endeavor
210
00:11:12,810 --> 00:11:22,240
{\an8}Squadra Edgeshot
211
00:11:13,150 --> 00:11:22,240
{\an8}Avanguardia
212
00:11:13,150 --> 00:11:22,240
{\an8}Avanguardia
213
00:11:14,230 --> 00:11:22,240
{\an8}Supporto nelle retrovie
214
00:11:14,230 --> 00:11:22,240
{\an8}Supporto nelle retrovie
215
00:11:15,040 --> 00:11:17,430
che comprenderà anche
i ragazzi della sezione Heroes.
216
00:11:15,320 --> 00:11:22,240
{\an8}Retroguardia
217
00:11:15,320 --> 00:11:22,240
{\an8}Retroguardia
218
00:11:17,430 --> 00:11:21,770
Si occuperanno di far evacuare i cittadini e aiutarli,
prima che la situazione peggiori.
219
00:11:23,030 --> 00:11:25,250
Una volta che l'operazione sarà cominciata,
220
00:11:25,250 --> 00:11:29,020
ci aspettiamo di dover affrontare
membri dell'armata e Nomu.
221
00:11:29,430 --> 00:11:31,910
Tuttavia, dobbiamo procedere.
222
00:11:32,250 --> 00:11:35,120
Garaki, Nomu, Shigaraki
223
00:11:35,120 --> 00:11:36,540
e infine l'Unione.
224
00:11:37,630 --> 00:11:38,510
Anzi...
225
00:11:40,190 --> 00:11:43,110
il Fronte di Liberazione del Sovrannaturale.
Ecco chi dobbiamo annientare.
226
00:11:43,110 --> 00:11:44,760
Questa è la nostra sfida!
227
00:11:48,440 --> 00:11:52,450
Lì è dove si tengono le riunioni dei comandanti
del Fronte di Liberazione del Sovrannaturale.
228
00:11:53,060 --> 00:11:58,070
{\an8}Squadra Edgeshot Avanguardia
229
00:11:54,480 --> 00:11:57,570
{\an8}In questo esatto momento, ne stanno tenendo una.
230
00:11:58,570 --> 00:12:01,070
Tra le fila nemiche c'è qualcuno
in grado di teletrasportarsi,
231
00:12:01,070 --> 00:12:04,070
ma sappiamo che adesso si trova all'ospedale.
232
00:12:04,660 --> 00:12:06,990
Quindi, una volta catturato
colui che permette loro di fuggire,
233
00:12:06,990 --> 00:12:10,040
{\an8}Pro Hero
Edgeshot
Quirk: Arti di Carta
234
00:12:07,490 --> 00:12:09,560
{\an8}tranquilli che non avranno via di scampo.
235
00:12:10,880 --> 00:12:12,000
Sentite...
236
00:12:12,000 --> 00:12:14,510
{\an8}Sicuri che dobbiamo stare qui anche noi?
237
00:12:12,000 --> 00:12:14,620
{\an8}Kinoko Komori
Quirk: Funghi
238
00:12:12,000 --> 00:12:14,620
{\an8}Juzo Honenuki
Quirk: Ammorbidimento
239
00:12:14,880 --> 00:12:15,820
Komori...
240
00:12:16,340 --> 00:12:17,630
L'Unione dei Villain
241
00:12:17,630 --> 00:12:20,090
{\an8}Pro Hero
Midnight
Quirk: Profumo del sonno
242
00:12:17,630 --> 00:12:20,090
aveva preso di mira lo Yuei...
243
00:12:20,950 --> 00:12:23,670
Sono troppi, ormai.
244
00:12:23,670 --> 00:12:25,220
Professoressa Midnight.
245
00:12:25,690 --> 00:12:28,110
Ora che ha un potere così grande tra le mani,
246
00:12:28,110 --> 00:12:31,120
Shigaraki vuole raggiungere il suo obiettivo
nel più breve tempo possibile.
247
00:12:32,050 --> 00:12:34,870
Non siete più gli unici a essere in pericolo.
248
00:12:36,940 --> 00:12:38,110
Non preoccuparti.
249
00:12:38,840 --> 00:12:41,940
Abbiamo bisogno del vostro aiuto
solo nelle fasi iniziali.
250
00:12:42,630 --> 00:12:44,800
Poi andrete nelle retrovie.
251
00:12:44,800 --> 00:12:46,220
Professoressa...
252
00:12:48,990 --> 00:12:49,770
{\an8}Aspetta!
253
00:12:49,700 --> 00:12:52,580
{\an8}Denki Kaminari
Quirk: Elettrizzazione
254
00:12:49,770 --> 00:12:52,580
{\an8}Perché diavolo sono nell'avanguardia?!
255
00:12:54,390 --> 00:12:56,400
{\an8}Mi mancano gli altri!
256
00:12:56,400 --> 00:12:59,410
{\an8}Voglio tornare dagli altri della classe A!
257
00:12:58,290 --> 00:13:01,550
{\an8}Squadra Edgeshot Retroguardia
258
00:13:01,550 --> 00:13:04,170
{\an8}Eijiro Kirishima
Quirk: Indurimento
259
00:13:01,550 --> 00:13:06,190
{\an8}Della nostra classe, solo Kaminari e Tokoyami
sono finiti nell'avanguardia, eh?
260
00:13:06,190 --> 00:13:09,810
{\an8}Con loro ci sono anche
Honenuki e Komori della classe B.
261
00:13:07,300 --> 00:13:09,810
{\an8}Momo Yaoyorozu
Quirk: Creazione
262
00:13:10,850 --> 00:13:12,820
L'Elettrizzazione di Kaminari,
263
00:13:13,400 --> 00:13:15,350
il Dark Shadow di Tokoyami,
264
00:13:16,100 --> 00:13:17,940
l'Ammorbidimento di Honenuki
265
00:13:18,480 --> 00:13:20,300
e i Funghi di Komori.
266
00:13:21,330 --> 00:13:25,150
I loro Quirk agiscono ad ampio raggio.
267
00:13:26,270 --> 00:13:29,580
I nemici del Fronte di Liberazione sono numerosi.
268
00:13:30,080 --> 00:13:33,720
Credo che questa sia una scelta
269
00:13:33,720 --> 00:13:37,120
fatta per diminuire il numero di nemici
durante l'attacco a sorpresa.
270
00:13:37,120 --> 00:13:40,380
{\an8}Mina Ashido
Quirk: Acido
271
00:13:37,120 --> 00:13:40,380
{\an8}Kyoka Jiro
Quirk: Earphone Jack
272
00:13:37,120 --> 00:13:40,380
{\an8}Minoru Mineta
Quirk: Pop Off
273
00:13:37,620 --> 00:13:40,340
{\an8}Siamo sicuri che staranno bene?
274
00:13:40,340 --> 00:13:41,660
{\an8}Sì, certo che sì!
275
00:13:40,670 --> 00:13:42,800
{\an8}Toru Hagakure
Quirk: Invisibilità
276
00:13:41,660 --> 00:13:44,830
{\an8}Kaminari e Tokoyami
sono degli Heroes fantastici!
277
00:13:46,290 --> 00:13:49,530
La base è circondata su tutti i lati.
278
00:13:49,530 --> 00:13:51,200
Non ci può sfuggire nemmeno una formica.
279
00:13:51,200 --> 00:13:52,610
Certo che...
280
00:13:52,610 --> 00:13:56,180
è davvero incredibile che siamo a conoscenza
persino delle informazioni sulle riunioni.
281
00:13:56,840 --> 00:13:58,690
È sempre merito di quella persona,
282
00:13:59,970 --> 00:14:02,610
se siete riusciti a determinare
che si tratta dell'ospedale di Jaku?
283
00:14:02,610 --> 00:14:04,260
Dov'è? Sta bene?
284
00:14:04,260 --> 00:14:06,000
Mi dispiace, è un'informazione riservata.
285
00:14:07,190 --> 00:14:09,000
Sì, come no...
286
00:14:10,870 --> 00:14:12,790
Io sono pronto.
287
00:14:12,790 --> 00:14:14,830
Proprio come mi hai chiesto di fare.
288
00:14:18,640 --> 00:14:20,880
Arriviamo, Hawks.
289
00:14:25,220 --> 00:14:27,880
È una mia impressione o oggi non si vedono Heroes?
290
00:14:28,330 --> 00:14:30,490
C'è sempre qualcuno in giro!
291
00:14:31,620 --> 00:14:32,890
Eccone uno!
292
00:14:33,930 --> 00:14:36,060
{\an8}Slidin' Go
293
00:14:34,420 --> 00:14:36,020
Che storia è questa?
294
00:14:36,020 --> 00:14:38,000
Non vedo nessun Hero in giro...
295
00:14:38,400 --> 00:14:39,770
Sarà successo qual—
296
00:14:41,080 --> 00:14:43,570
{\an8}Solo voi non sapete che sta succedendo.
297
00:14:41,440 --> 00:14:43,570
{\an8}Pro Hero
Destegoro
298
00:14:44,290 --> 00:14:47,430
Voi traditori che credono nella Liberazione.
299
00:14:48,030 --> 00:14:52,780
{\an8}Squadra Endeavor Retroguardia
300
00:14:50,250 --> 00:14:52,780
{\an8}A breve le operazioni avranno inizio.
301
00:14:52,780 --> 00:14:56,410
{\an8}Ten'ya Iida
Quirk: Engine
302
00:14:52,780 --> 00:14:56,410
{\an8}Shoto Todoroki
Quirk: Mezzo Ghiaccio Mezzo Fuoco
303
00:14:52,780 --> 00:14:56,410
{\an8}Katsuki Bakugo
Quirk: Distruzione Esplosiva
304
00:14:53,080 --> 00:14:54,030
{\an8}Fanculo!
305
00:14:54,030 --> 00:14:56,590
{\an8}Perché cazzo mi trovo nelle retrovie?!
306
00:14:56,590 --> 00:14:58,310
Fatemi andare in prima linea!
307
00:14:58,310 --> 00:15:01,010
Bakugo, noi abbiamo ancora la licenza provvisoria.
308
00:15:01,010 --> 00:15:02,290
Tu sta' zitto!
309
00:15:02,290 --> 00:15:03,540
Calmi! Calmi!
310
00:15:03,540 --> 00:15:06,050
{\an8}Izuku Midoriya
Quirk: One For All
311
00:15:04,110 --> 00:15:06,050
{\an8}Si tratta di un'operazione davvero enorme.
312
00:15:06,350 --> 00:15:08,070
La coordinazione è fondamentale.
313
00:15:08,540 --> 00:15:11,980
Facciamo tutto quello che ci è stato chiesto, ok?
314
00:15:13,010 --> 00:15:15,260
{\an8}Pro Hero
Burnin
Quirk: Chioma Ardente
315
00:15:13,820 --> 00:15:15,260
{\an8}L'avanguardia si sta muovendo!
316
00:15:15,580 --> 00:15:17,070
Andiamo anche noi!
317
00:15:18,430 --> 00:15:20,930
Dividetevi per zone e pensate a far evacuare tutti!
318
00:15:20,930 --> 00:15:22,000
Intesi?
319
00:15:22,000 --> 00:15:23,020
Sì!
320
00:15:23,870 --> 00:15:25,610
Ha inizio.
321
00:15:26,440 --> 00:15:28,070
{\an8}Ospedale di Jaku
322
00:15:30,480 --> 00:15:32,200
C-Che sta succedendo?
323
00:15:32,200 --> 00:15:33,780
Endeavor! Da questa parte!
324
00:15:34,320 --> 00:15:35,910
Mirko, tu vai alla camera mortuaria.
325
00:15:35,910 --> 00:15:36,830
Sì!
326
00:15:37,790 --> 00:15:40,080
Tutti i presenti lascino subito l'edificio!
327
00:15:40,930 --> 00:15:43,290
Qui potrebbe svolgersi un combattimento!
328
00:15:45,550 --> 00:15:47,650
Sta andando tutto alla perfezione.
329
00:15:47,650 --> 00:15:51,580
Ci vorrà poco più di un mese per raggiungere
l'obiettivo prefissato su Tomura Shigaraki.
330
00:15:51,580 --> 00:15:53,780
Non vedo proprio l'ora.
331
00:15:53,780 --> 00:15:54,740
Sei tu, vero?
332
00:15:56,200 --> 00:15:57,900
Il creatore di Nomu.
333
00:15:58,350 --> 00:16:00,850
Nonché braccio destro di All For One.
334
00:16:02,360 --> 00:16:04,190
Arrenditi,
335
00:16:04,980 --> 00:16:06,900
tirapiedi del diavolo.
336
00:16:09,570 --> 00:16:11,950
{\an8}IZUKU MIDORIYA
337
00:16:18,360 --> 00:16:19,950
Ti ha chiamato?
338
00:16:20,210 --> 00:16:21,010
Sì.
339
00:16:21,320 --> 00:16:24,080
Dice che per un po' non potremo sentirci
per una questione di lavoro.
340
00:16:25,680 --> 00:16:28,700
{\an8}Quindi ora almeno ci contatta per dirci queste cose?
341
00:16:27,460 --> 00:16:30,590
{\an8}Natsuo Todoroki
342
00:16:27,460 --> 00:16:30,590
{\an8}Fuyumi Todoroki
343
00:16:34,770 --> 00:16:37,530
Speriamo non si riduca
come durante la missione nel Kyushu.
344
00:16:44,370 --> 00:16:45,480
Sei tu, vero?
345
00:16:46,320 --> 00:16:48,070
Il creatore di Nomu.
346
00:16:48,690 --> 00:16:50,650
Nonché braccio destro di All For One.
347
00:16:51,150 --> 00:16:53,900
Arrenditi, tirapiedi del diavolo!
348
00:16:53,900 --> 00:16:55,070
Com'è possibile?!
349
00:16:55,070 --> 00:16:57,650
Come?!
350
00:17:06,430 --> 00:17:07,580
Quindi è vero.
351
00:17:07,880 --> 00:17:10,770
La registrazione dei Quirk non era corretta.
352
00:17:11,140 --> 00:17:14,490
È invecchiato all'istante non appena Eraser
l'ha guardato usando Neutralizzazione.
353
00:17:15,120 --> 00:17:16,440
Quindi sì, ha un Quirk.
354
00:17:19,180 --> 00:17:23,270
Quel Quirk è forse il segreto
della longevità di All For One?
355
00:17:24,560 --> 00:17:27,980
La stessa super rigenerazione
che solo i Nomu neri possedevano.
356
00:17:28,330 --> 00:17:30,630
Non è di certo un Quirk comune.
357
00:17:31,060 --> 00:17:33,100
Quindi deve averlo ricreato
358
00:17:33,100 --> 00:17:35,080
o forse direttamente creato artificialmente.
359
00:17:35,780 --> 00:17:36,700
E tu...
360
00:17:36,970 --> 00:17:40,150
hai messo a disposizione
di All For One questa tua tecnica.
361
00:17:41,670 --> 00:17:43,040
Mica male.
362
00:17:43,700 --> 00:17:47,220
Una cosa del genere, sai...
La medicina rigenerativa, sai...
363
00:17:47,220 --> 00:17:51,270
Usarla in quel modo
non è un mega imbroglio?
364
00:17:48,630 --> 00:17:51,130
{\an8}Pro Hero
Present Mic
Quirk: Voice
365
00:17:51,270 --> 00:17:52,250
Allora?!
366
00:17:52,980 --> 00:17:55,560
Perché la usi così, eh?!
367
00:17:55,920 --> 00:17:58,970
Ti ho fatto una domanda, vecchiaccio!
368
00:18:00,040 --> 00:18:01,970
Al mio amico...
369
00:18:02,610 --> 00:18:05,600
Cosa gli hai fatto, vecchiaccio?!
370
00:18:05,600 --> 00:18:06,570
Ehi, che fa?
371
00:18:06,570 --> 00:18:08,230
Niente violenza!
372
00:18:08,230 --> 00:18:10,080
Che le ha mai fatto il dottore?
373
00:18:10,080 --> 00:18:11,060
Allontanatevi subito!
374
00:18:11,420 --> 00:18:12,810
Stare qui è pericoloso.
375
00:18:12,810 --> 00:18:13,460
Andatevene.
376
00:18:13,460 --> 00:18:14,270
Non ha senso!
377
00:18:14,270 --> 00:18:15,550
Che sta succedendo?
378
00:18:15,550 --> 00:18:17,740
Mi scusi, non possiamo rivelare informazioni.
379
00:18:21,160 --> 00:18:23,280
{\an8}Pro Hero
Shota Aizawa
Quirk: Neutralizzazione
380
00:18:21,690 --> 00:18:23,280
Al momento, gli Heroes
381
00:18:23,720 --> 00:18:27,080
stanno dando una mano a evacuare l'edificio.
382
00:18:27,540 --> 00:18:30,060
Così da poter affrontare i Nomu.
383
00:18:31,460 --> 00:18:35,960
Tuttavia, se riuscissimo a prendere il controllo
senza spargimenti di sangue, non sarebbe necessario.
384
00:18:36,760 --> 00:18:40,030
Sappiamo che i Nomu non agiscono
senza un ordine da una persona specifica.
385
00:18:40,030 --> 00:18:42,440
Il loro cervello viene programmato.
386
00:18:43,530 --> 00:18:46,200
Se non gli viene ordinato nulla,
sono semplici cadaveri.
387
00:18:46,710 --> 00:18:50,130
Questo è ciò che abbiamo scoperto
grazie agli esemplari catturati.
388
00:18:51,430 --> 00:18:54,570
Mettiamo in piedi un'agenzia di Heroes,
dopo il diploma!
389
00:18:57,200 --> 00:19:00,030
Li avete usati come giocattoli
e poi li avete gettati via.
390
00:19:01,020 --> 00:19:03,160
Sono stati loro a dircelo.
391
00:19:07,350 --> 00:19:10,010
Stavolta saremo noi a portarti via qualcosa.
392
00:19:10,670 --> 00:19:14,000
{\an8}Squadra Endeavor
393
00:19:10,670 --> 00:19:14,000
{\an8}Squadra Edgeshot
394
00:19:10,670 --> 00:19:14,000
{\an8}Ospedale di Jaku
395
00:19:10,670 --> 00:19:14,000
{\an8}Residenza monte Gunga
396
00:19:10,670 --> 00:19:14,000
{\an8}Avanguardia
397
00:19:10,670 --> 00:19:14,000
{\an8}Avanguardia
398
00:19:10,670 --> 00:19:14,000
{\an8}Retrovie
399
00:19:10,670 --> 00:19:14,000
{\an8}Retrovie
400
00:19:11,700 --> 00:19:14,040
La Squadra Endeavor ha fatto irruzione nell'ospedale.
401
00:19:11,910 --> 00:19:13,850
{\an8}Supporto nelle retrovie
402
00:19:14,040 --> 00:19:19,050
{\an8}Centro comunicazioni della polizia
403
00:19:14,400 --> 00:19:17,730
{\an8}Eraser Head ha annullato il Quirk di Garaki.
404
00:19:17,730 --> 00:19:21,120
{\an8}Evacuazione dei pazienti al 97%.
405
00:19:21,120 --> 00:19:24,260
La Squadra Edgeshot
si sta avvicinando alla residenza.
406
00:19:24,260 --> 00:19:26,840
Non percepiamo alcun movimento
o contrattacco dal nemico.
407
00:19:26,840 --> 00:19:27,770
All'ospedale di Jaku,
408
00:19:27,770 --> 00:19:31,380
Mirko, in avanscoperta, ha oltrepassato
la camera mortuaria e sta attraversando un corridoio.
409
00:19:33,060 --> 00:19:35,940
Vi prego, risparmiatemi!
410
00:19:37,150 --> 00:19:39,610
{\an8}Pro Hero
Mirko
411
00:19:38,460 --> 00:19:39,610
Endeavor!
412
00:19:40,860 --> 00:19:42,860
Pietà!
413
00:19:43,280 --> 00:19:45,410
Si stanno muovendo!
414
00:19:54,270 --> 00:19:58,030
Gli esseri viventi ricreati con Sdoppiamento
non spariscono usando Neutralizzazione.
415
00:19:58,030 --> 00:19:59,970
Questa sì che è un'informazione interessante.
416
00:19:59,970 --> 00:20:02,880
Se sapevate che qualcuno aveva questa abilità,
417
00:20:02,880 --> 00:20:05,180
avreste dovuto agire con più cautela.
418
00:20:05,770 --> 00:20:08,350
Ma sarebbe stato comunque tutto inutile.
419
00:20:09,250 --> 00:20:10,960
Il Quirk di Twice?
420
00:20:10,960 --> 00:20:12,390
Era solo una copia!
421
00:20:23,560 --> 00:20:25,910
Insolente!
422
00:20:32,010 --> 00:20:34,010
Ecco il mio capolavoro.
423
00:20:34,010 --> 00:20:36,220
Sono talmente concentrato su Tomura Shigaraki
424
00:20:36,220 --> 00:20:41,510
che ho preferito affidare il resto ai miei alter ego
per non dover pensare a nient'altro.
425
00:20:42,310 --> 00:20:46,010
Finché non siete arrivati voi, maledetti Heroes...
426
00:20:46,570 --> 00:20:49,220
Non voglio assolutamente
abbandonare questo ospedale.
427
00:20:49,660 --> 00:20:52,640
Qualcuno ha la minima idea
di quante attrezzature e quanto tempo
428
00:20:53,010 --> 00:20:57,210
siano necessari per replicare e coltivare un Quirk?
429
00:20:57,210 --> 00:20:59,790
Anche solo per racimolare
una riserva simile di Quirk
430
00:20:59,790 --> 00:21:02,360
ho fatto una fatica assurda!
431
00:21:02,810 --> 00:21:05,780
È tutto qui, in questo posto.
432
00:21:05,780 --> 00:21:08,030
Tutta la mia vita è qui.
433
00:21:08,780 --> 00:21:12,910
Tutti i giorni felici e profumati di sangue
trascorsi con All For One.
434
00:21:13,200 --> 00:21:14,830
Tutto quanto!
435
00:21:18,610 --> 00:21:20,720
Interessante!
436
00:21:27,940 --> 00:21:29,800
John, il momento della passeggiata è finito.
437
00:21:30,260 --> 00:21:33,730
Teletrasporta subito me e Shigaraki!
438
00:21:44,210 --> 00:21:45,860
Brutto bastardo!
439
00:21:46,820 --> 00:21:49,070
Sei quello vero, eh?
440
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
{\an8}Anticipazioni
441
00:23:20,650 --> 00:23:22,000
Anticipazioni!
442
00:23:22,310 --> 00:23:24,630
Il piano per attaccare i Villain è iniziato.
443
00:23:25,670 --> 00:23:28,380
Endeavor e il suo gruppo dovranno vedersela con i Nomu.
444
00:23:28,380 --> 00:23:31,590
In mezzo a quel caos, il Number Five Hero, Mirko,
445
00:23:31,590 --> 00:23:35,070
segue Garaki nella sua fuga
e raggiunge la struttura sotterranea dell'ospedale.
446
00:23:35,760 --> 00:23:38,430
Cosa la aspetta lì?
447
00:23:39,070 --> 00:23:41,640
Prossimo episodio, "Number Five Hero, Mirko".
448
00:23:42,130 --> 00:23:43,310
Intervieni, squadra di supporto!
449
00:23:44,050 --> 00:23:45,980
Forza, Pro Heroes!
450
00:23:45,980 --> 00:23:50,030
{\an8}Prossimo
episodio
451
00:23:45,980 --> 00:23:50,030
{\an8}Number Five Hero, Mirko
452
00:23:46,400 --> 00:23:47,580
Ancora più in là!
453
00:23:47,580 --> 00:23:49,020
Plus Ultra!