1 00:00:02,150 --> 00:00:04,770 Circa l'80% della popolazione mondiale 2 00:00:04,770 --> 00:00:09,060 nasce con un tratto speciale chiamato Quirk, siamo una società di superumani. 3 00:00:05,150 --> 00:00:08,150 {\an8}Quirk 4 00:00:08,190 --> 00:00:10,740 {\an8}Villain 5 00:00:10,130 --> 00:00:13,030 Per combattere i Villain, che usano il proprio Quirk per commettere crimini, 6 00:00:13,500 --> 00:00:16,130 è stata creata la professione di Hero. 7 00:00:20,260 --> 00:00:22,290 Io, Izuku Midoriya, 8 00:00:22,290 --> 00:00:25,080 ho ereditato il Quirk di Allmight, One For All, 9 00:00:25,920 --> 00:00:27,880 e mi sono iscritto al liceo Yuei, sezione Heroes. 10 00:00:28,840 --> 00:00:31,050 Sono stato coinvolto in numerose situazioni difficili, 11 00:00:31,960 --> 00:00:33,920 ma con l'aiuto dei miei affidabili compagni di classe 12 00:00:34,800 --> 00:00:36,840 sono riuscito a ottenere la licenza provvisoria. 13 00:00:39,470 --> 00:00:42,020 Questa è la mia seconda primavera allo Yuei. 14 00:00:43,250 --> 00:00:44,780 Noi... 15 00:00:44,780 --> 00:00:47,390 ancora non riuscivamo a renderci conto del male che, silenzioso, 16 00:00:47,900 --> 00:00:49,510 strisciava nell'ombra. 17 00:00:53,580 --> 00:00:55,790 Grazie a tutti di essere qui. 18 00:00:56,370 --> 00:00:58,380 Mi rivolgo a voi, soldati della liberazione! 19 00:00:59,640 --> 00:01:03,000 Sono Re-Destro, dell'Armata di Liberazione dei Superpoteri! 20 00:01:03,250 --> 00:01:07,250 Da questo momento, Tomura Shigaraki assumerà il ruolo di capo supremo dell'Armata 21 00:01:07,250 --> 00:01:09,250 e ci guiderà al nuovo avvento! 22 00:01:09,250 --> 00:01:12,760 Su, svelaci il nostro nuovo nome, Tomura Shigaraki! 23 00:01:12,760 --> 00:01:16,380 Fronte di Liberazione del Soprannaturale 24 00:01:13,430 --> 00:01:16,060 {\an8}"Fronte di Liberazione del Soprannaturale". 25 00:01:16,380 --> 00:01:18,670 Abbiamo eliminato "Villain" dal nome 26 00:01:18,670 --> 00:01:23,220 e cambiato "superpoteri" con un un termine che permetta una più ampia interpretazione. 27 00:01:23,750 --> 00:01:27,820 Inoltre, i presenti sul palco sono i nove comandanti da me scelti, 28 00:01:27,820 --> 00:01:30,800 e la nostra armata sarà organizzata secondo necessità. 29 00:01:31,290 --> 00:01:32,230 Oh beh... 30 00:01:32,870 --> 00:01:35,690 Il nome è come questa. 31 00:01:35,690 --> 00:01:37,020 Solo una decorazione. 32 00:01:38,260 --> 00:01:39,950 Facciamo come più ci pare. 33 00:01:42,020 --> 00:01:43,580 È già tardi. 34 00:01:44,270 --> 00:01:46,800 In una società di superumani che pullula di Heroes, 35 00:01:46,800 --> 00:01:49,140 Shigaraki ora possiede un potere pari 36 00:01:49,140 --> 00:01:51,470 o addirittura superiore a quello degli Heroes. 37 00:01:52,510 --> 00:01:54,360 Dai, Hawks. 38 00:01:54,360 --> 00:01:57,550 Lo sai che se perdi troppo tempo, per il Giappone sarà la fine. 39 00:02:00,590 --> 00:02:04,510 Nello scorso combattimento il tuo Quirk è sbocciato. 40 00:02:04,510 --> 00:02:06,940 Ora non distruggi solo ciò che tocchi, 41 00:02:06,940 --> 00:02:09,690 ma anche ciò che è collegato ad esso. 42 00:02:10,060 --> 00:02:14,020 Ti sei trasformato nell'incarnazione stessa della distruzione. 43 00:02:14,320 --> 00:02:16,990 Non sottovaluterò più gli Heroes. 44 00:02:17,340 --> 00:02:21,420 Ridurrò in polvere qualsiasi retaggio di Allmight, usando tutto il potere che ho. 45 00:02:22,190 --> 00:02:24,160 La prossima volta sarà l'ultima. 46 00:02:28,280 --> 00:02:30,300 La battaglia finale era vicina. 47 00:02:31,920 --> 00:02:35,860 La guerra totale tra il Fronte di Liberazione del Soprannaturale comandato da Tomura Shigaraki 48 00:02:36,970 --> 00:02:39,380 e gli Heroes ormai... 49 00:02:40,190 --> 00:02:41,390 stava per iniziare. 50 00:04:17,020 --> 00:04:19,980 {\an8}Un mese prima 51 00:04:20,760 --> 00:04:22,360 È passata una settimana 52 00:04:22,360 --> 00:04:25,090 da quando la commissione di sicurezza ha ricevuto l'indizio su un ospedale. 53 00:04:25,590 --> 00:04:27,050 Hawks! 54 00:04:28,460 --> 00:04:29,910 Che succede, Twice? 55 00:04:29,910 --> 00:04:31,070 Devi aiutarmi! 56 00:04:31,070 --> 00:04:31,940 Ah, cavoli. 57 00:04:31,940 --> 00:04:33,540 È insieme a due della Carmine. 58 00:04:33,540 --> 00:04:35,500 {\an8}Villain Twice Quirk: Sdoppiamento 59 00:04:35,500 --> 00:04:38,000 {\an8}Pro Hero Hawks Quirk: Ali Possenti 60 00:04:36,590 --> 00:04:38,340 {\an8}Scusatemi un momento. 61 00:04:39,640 --> 00:04:40,710 Qualcosa non va? 62 00:04:41,210 --> 00:04:44,030 Cosa sarebbe meglio dire come ideale di condotta? 63 00:04:44,030 --> 00:04:45,470 Ideale di condotta? 64 00:04:45,900 --> 00:04:50,350 Spinner e Compress hanno una riunione dopo l'altra con Re-destro, 65 00:04:50,590 --> 00:04:53,150 a Giran e Dabi non sembra importare nulla 66 00:04:53,150 --> 00:04:54,350 e Toga è carinissima. 67 00:04:54,770 --> 00:04:57,480 Quindi dimmi tu come fare, professore! 68 00:04:58,130 --> 00:05:01,780 "L'armata ha ancora un buon numero di Villain che non crede nella causa. 69 00:05:01,780 --> 00:05:03,840 Per quanto tu sia un leader di facciata, 70 00:05:03,840 --> 00:05:07,610 credo sia fondamentale che illustri loro un ideale di condotta." 71 00:05:08,120 --> 00:05:11,620 E io ho risposto "A-Ah, i-i-io... vado a fare la cacca e torno!" 72 00:05:11,960 --> 00:05:13,870 Ecco cos'è successo! Aiutami, per favore! 73 00:05:15,620 --> 00:05:18,050 Quel modo di parlare... era Sanctum, vero? 74 00:05:18,050 --> 00:05:21,260 Dopotutto può vantare lo status di anziano dell'armata. 75 00:05:21,650 --> 00:05:24,130 Al momento, il Fronte di Liberazione del Soprannaturale 76 00:05:24,130 --> 00:05:26,500 sta organizzando le proprie truppe. 77 00:05:26,500 --> 00:05:31,620 Ai precedenti membri dell'Unione e ai comandanti sono state assegnate delle truppe scelte. 78 00:05:32,600 --> 00:05:37,100 {\an8}Unità Tattica Ondata Umana del Movimento Genesi 79 00:05:32,870 --> 00:05:37,100 I tre membri più potenti di ogni unità sono stati eletti a supporto del proprio comandante. 80 00:05:37,100 --> 00:05:41,290 A parte uno, sono tutti leader delle basi dislocate nelle varie zone. 81 00:05:37,100 --> 00:05:41,610 {\an8}Reggimento Guerriglieri del Movimento Genesi 82 00:05:41,610 --> 00:05:46,110 {\an8}Reggimento d'Intelligence del Movimento Genesi 83 00:05:41,920 --> 00:05:44,050 Dal momento che avevano il compito di controllare le loro basi, 84 00:05:44,050 --> 00:05:46,800 non hanno partecipato alla festa del nuovo avvento a Deika, 85 00:05:46,110 --> 00:05:50,620 {\an8}Reggimento di Supporto del Movimento Genesi 86 00:05:46,800 --> 00:05:50,620 ma hanno abilità ben superiori all'Hero medio. 87 00:05:51,340 --> 00:05:53,420 Vediamo... 88 00:05:53,910 --> 00:05:56,210 Se dovessero agire per primi, saremmo spacciati. 89 00:05:56,430 --> 00:05:59,000 Mi tengono costantemente sott'occhio e non posso agire liberamente, 90 00:05:59,220 --> 00:06:02,660 ma se sono riuscito ad avere un'idea della loro formazione senza farmi scoprire, 91 00:06:02,660 --> 00:06:05,090 è grazie alle tecniche di relazione interpersonale 92 00:06:05,090 --> 00:06:07,360 che mi sono state impresse sin da piccolo dalla commissione. 93 00:06:09,010 --> 00:06:10,920 E ciò che ho notato 94 00:06:11,480 --> 00:06:14,680 è l'ostilità e il risentimento verso le attuali istituzioni. 95 00:06:15,760 --> 00:06:17,310 Un ideale di condotta... 96 00:06:17,570 --> 00:06:22,400 "Mettere al primo posto la libertà individuale e distruggere la struttura attuale della società"? 97 00:06:22,960 --> 00:06:24,990 Che ne dici? Secondo me funziona. 98 00:06:25,740 --> 00:06:29,550 E direi anche un bel "Fedeltà assoluta a Re-Destro". 99 00:06:30,830 --> 00:06:34,580 Se questo gruppo è unito, è grazie a lui e al suo predecessore, no? 100 00:06:35,430 --> 00:06:38,580 Beh, non mi va di dire cose che non penso... 101 00:06:39,090 --> 00:06:40,780 In pratica, devo ricoprirlo di lodi, giusto? 102 00:06:40,780 --> 00:06:43,000 Va bene! Grazie mille! 103 00:06:43,000 --> 00:06:44,550 Di nulla! 104 00:06:45,570 --> 00:06:46,870 E so anche... 105 00:06:48,150 --> 00:06:51,320 cosa stanno cercando di fare a livello pratico. 106 00:06:52,410 --> 00:06:53,680 Il loro obiettivo 107 00:06:53,980 --> 00:06:56,560 è distruggere il sistema attuale, e con esso anche gli Heroes. 108 00:06:57,420 --> 00:07:00,130 Attaccheranno simultaneamente per conquistare le zone principali. 109 00:07:00,130 --> 00:07:03,890 Una volta che saranno isolate e trasformate in aree senza leggi né regole, 110 00:07:03,890 --> 00:07:07,730 faranno salire al potere il partito "Cuore e Mente" di Re-Destro. 111 00:07:08,580 --> 00:07:12,680 A quel punto dissemineranno ovunque risorse belliche, dichiarando l'autodifesa come la vera libertà. 112 00:07:12,680 --> 00:07:14,510 Come con l'avvento dei poteri sovrannaturali, 113 00:07:14,510 --> 00:07:17,820 daranno vita a un Paese perso nel caos, dove le leggi non avranno più senso di esistere. 114 00:07:17,820 --> 00:07:19,950 Infine, lui si siederà sul suo trono di macerie. 115 00:07:20,780 --> 00:07:22,030 In poche parole, 116 00:07:22,400 --> 00:07:24,400 All For One farà il suo ritorno. 117 00:07:26,120 --> 00:07:29,010 E per il Giappone sarebbe la fine. 118 00:07:30,960 --> 00:07:33,510 Grazie per tutto l'aiuto che mi dai, Hawks! 119 00:07:33,880 --> 00:07:35,900 Sei davvero una brava persona, lo sai? 120 00:07:35,900 --> 00:07:37,140 Anche tu! 121 00:07:37,670 --> 00:07:41,170 È grazie a te se sono riuscito a unire i pezzi del puzzle, 122 00:07:41,170 --> 00:07:42,810 Jin Bubaigawara. 123 00:07:43,550 --> 00:07:47,730 Quando ho saputo che avevi superato il tuo trauma, ho avuto paura. 124 00:07:48,200 --> 00:07:49,860 In quel momento 125 00:07:49,860 --> 00:07:52,420 sei passato da piccola minaccia 126 00:07:52,420 --> 00:07:55,400 a un individuo da cui temere il peggio. 127 00:07:55,870 --> 00:08:00,870 {\an8}Ciò che bisogna assolutamente sapere!! 128 00:07:55,870 --> 00:08:00,870 {\an8}Il Fronte di Liberazione è composto 129 00:07:56,350 --> 00:07:59,120 Ma sapevo che eri di indole buona. 130 00:07:59,900 --> 00:08:03,850 Certo che ne sai parecchie di cose sul Fronte di Liberazione, per essere un Hero. 131 00:08:03,850 --> 00:08:04,540 Come mai? 132 00:08:04,890 --> 00:08:06,630 Perché la penso proprio come voi. 133 00:08:07,360 --> 00:08:11,230 Il mondo che avevo sognato si è rivelato una gabbia per uccelli da cui non potevo muovermi. 134 00:08:12,010 --> 00:08:13,620 Voglio volare libero. 135 00:08:13,620 --> 00:08:15,640 Quella gabbia non è il posto per me. 136 00:08:16,760 --> 00:08:18,720 Ah, accidenti! 137 00:08:18,930 --> 00:08:22,320 Voglio vedere presto Shigaraki e convincerlo a non sorvegliarti più! 138 00:08:22,320 --> 00:08:25,710 Chissà perché ancora non si è fatto vedere. 139 00:08:25,710 --> 00:08:27,310 Perché si sta potenziando. 140 00:08:27,590 --> 00:08:30,150 Starà per quattro mesi tra le montagne di Kyoto. 141 00:08:30,670 --> 00:08:32,090 Ma te lo dico in via confidenziale, eh! 142 00:08:32,090 --> 00:08:34,600 Il tizio con i capelli lunghi neri ci starà intercettando, 143 00:08:34,600 --> 00:08:36,200 ma non c'è da preoccuparsi! 144 00:08:36,200 --> 00:08:39,700 Tu stai lavorando sodo per noi. 145 00:08:40,340 --> 00:08:41,850 Io lo capisco. 146 00:08:43,670 --> 00:08:47,780 Una persona che aiuta così i propri compagni non può essere cattiva. 147 00:08:47,780 --> 00:08:49,210 Vero, Hawks? 148 00:08:50,250 --> 00:08:52,510 Voliamo insieme, d'accordo? 149 00:08:53,270 --> 00:08:54,790 Lo sapevo. 150 00:08:55,860 --> 00:08:57,060 Tu... 151 00:08:57,430 --> 00:08:59,270 sei proprio di indole buona. 152 00:09:00,680 --> 00:09:04,690 {\an8}Un inizio silenzioso 153 00:09:07,710 --> 00:09:10,150 Buongiorno, dottore. 154 00:09:11,550 --> 00:09:13,020 Buongiorno. 155 00:09:13,560 --> 00:09:15,130 Garaki Kyudai. 156 00:09:15,130 --> 00:09:16,380 Nessun Quirk. 157 00:09:16,760 --> 00:09:20,160 Fondatore e presidente del consiglio di amministrazione dell'ospedale di Jaku. 158 00:09:21,290 --> 00:09:24,090 Sostenitore del concetto di "medicina del territorio basata sui Quirk", 159 00:09:24,090 --> 00:09:25,780 subito dopo aver fondato l'ospedale 160 00:09:25,780 --> 00:09:27,980 ha iniziato a operare per cause benefiche. 161 00:09:28,740 --> 00:09:32,970 Ha fondato in tutto il Paese orfanotrofi e case di riposo, 162 00:09:32,970 --> 00:09:34,920 e cooperato con ospedali privati. 163 00:09:35,800 --> 00:09:37,940 Anche se potrebbe sembrare l'abbia fatto per capriccio, 164 00:09:38,260 --> 00:09:41,550 la gente ha iniziato ad accettarlo e a provare profondo rispetto per lui. 165 00:09:42,220 --> 00:09:45,310 {\an8}Presidente del consiglio di amministrazione Garaki Kyudai 166 00:09:42,220 --> 00:09:45,310 {\an8}Principali qualifiche: • Master in medicina • Specialista in Quirk • Specialista in \h\hneurochirurgia 167 00:09:42,990 --> 00:09:44,690 Kyudai Garaki. 168 00:09:45,310 --> 00:09:49,480 {\an8}Pro Hero Lock Rock Quirk: Blocco 169 00:09:46,210 --> 00:09:49,480 Quest'uomo sarebbe il braccio destro di Shigaraki, eh? 170 00:09:49,480 --> 00:09:53,940 {\an8}Pro Hero Mandalay Quirk: Telepath 171 00:09:49,950 --> 00:09:53,940 {\an8}È lo scenziato pazzo che creato i Nomu, giusto? 172 00:09:53,940 --> 00:09:56,700 {\an8}Pro Hero Endeavor Quirk: Hell Flame 173 00:09:54,350 --> 00:09:56,700 {\an8}Come sapete che si tratta di lui? 174 00:09:56,700 --> 00:10:00,660 {\an8}Ispettore Naomasa Tsukauchi 175 00:09:57,090 --> 00:10:00,660 {\an8}Dopo aver ricevuto l'informazione dal consiglio di sicurezza, ho mandato dei sottoposti sotto copertura. 176 00:10:01,240 --> 00:10:06,040 Esiste una zona dell'ospedale di cui nemmeno lo staff conosce l'utilizzo. 177 00:10:06,460 --> 00:10:09,570 Uno spazio a cui si può accedere solo passando per la camera mortuaria. 178 00:10:09,570 --> 00:10:11,720 L'unico a entrare e uscire da lì è Garaki. 179 00:10:11,720 --> 00:10:14,500 I miei uomini sotto copertura sono riusciti a ottenere una prova. 180 00:10:15,260 --> 00:10:17,050 Ecco, guardate questa foto. 181 00:10:18,340 --> 00:10:20,470 {\an8}Pro Hero Pixie Bob Quirk: Flusso di terra 182 00:10:18,630 --> 00:10:20,470 {\an8}Un mini Nomu?! 183 00:10:20,950 --> 00:10:23,850 Non dovrebbe essere complicato arrestare Kyudai Garaki. 184 00:10:24,300 --> 00:10:25,720 Tuttavia, se agissimo in modo precipitoso, 185 00:10:26,220 --> 00:10:29,050 le truppe del Fronte della Liberazione potrebbero capire qualcosa. 186 00:10:29,480 --> 00:10:33,130 Lo shock subito per gli incidenti a Hosu e Kamino è già stato enorme. 187 00:10:33,980 --> 00:10:36,020 Le città hanno subito ingenti danni 188 00:10:36,020 --> 00:10:39,120 e ci sono state molte vittime tra civili e Heroes. 189 00:10:39,990 --> 00:10:42,990 Siamo riusciti a immobilizzare e catturare All For One, 190 00:10:43,260 --> 00:10:47,690 ma per farlo ci siamo giocati il Number One Hero, Allmight. 191 00:10:49,540 --> 00:10:50,640 È per questo motivo 192 00:10:50,640 --> 00:10:54,250 che sono qui a chiedervi aiuto, così da poter disporre del massimo delle risorse possibili. 193 00:10:55,050 --> 00:10:58,150 Prima di tutto, divideremo gli Heroes in due gruppi. 194 00:10:56,630 --> 00:10:58,800 {\an8}Squadra Endeavor 195 00:10:56,630 --> 00:10:58,800 {\an8}Squadra Edgeshot 196 00:10:58,670 --> 00:11:03,030 La Squadra Endeavor si recherà all'ospedale di Jaku e catturerà Kyudai Garaki. 197 00:10:58,800 --> 00:11:12,100 {\an8}Squadra Endeavor 198 00:10:58,800 --> 00:11:12,100 {\an8}Squadra Edgeshot 199 00:11:00,430 --> 00:11:12,150 {\an8}Ospedale di Jaku 200 00:11:00,430 --> 00:11:12,150 {\an8}Residenza monte Gunga 201 00:11:03,030 --> 00:11:04,260 La Squadra Edgeshot 202 00:11:04,260 --> 00:11:08,600 si introdurrà nella villa sul monte Gunga, dove crediamo si nasconda il Fronte di Liberazione. 203 00:11:09,050 --> 00:11:11,690 Le due operazioni saranno eseguite in contemporanea. 204 00:11:12,010 --> 00:11:15,040 Inoltre, le squadre saranno a loro volta divise in due, con una squadra di supporto 205 00:11:12,100 --> 00:11:12,810 {\an8}Squadra Endeavor 206 00:11:12,100 --> 00:11:12,810 {\an8}Squadra Edgeshot 207 00:11:12,150 --> 00:11:22,240 {\an8}Ospedale Jaku 208 00:11:12,150 --> 00:11:22,240 {\an8}Kyudai Garaki 209 00:11:12,810 --> 00:11:22,240 {\an8}Squadra Endeavor 210 00:11:12,810 --> 00:11:22,240 {\an8}Squadra Edgeshot 211 00:11:13,150 --> 00:11:22,240 {\an8}Avanguardia 212 00:11:13,150 --> 00:11:22,240 {\an8}Avanguardia 213 00:11:14,230 --> 00:11:22,240 {\an8}Supporto nelle retrovie 214 00:11:14,230 --> 00:11:22,240 {\an8}Supporto nelle retrovie 215 00:11:15,040 --> 00:11:17,430 che comprenderà anche i ragazzi della sezione Heroes. 216 00:11:15,320 --> 00:11:22,240 {\an8}Retroguardia 217 00:11:15,320 --> 00:11:22,240 {\an8}Retroguardia 218 00:11:17,430 --> 00:11:21,770 Si occuperanno di far evacuare i cittadini e aiutarli, prima che la situazione peggiori. 219 00:11:23,030 --> 00:11:25,250 Una volta che l'operazione sarà cominciata, 220 00:11:25,250 --> 00:11:29,020 ci aspettiamo di dover affrontare membri dell'armata e Nomu. 221 00:11:29,430 --> 00:11:31,910 Tuttavia, dobbiamo procedere. 222 00:11:32,250 --> 00:11:35,120 Garaki, Nomu, Shigaraki 223 00:11:35,120 --> 00:11:36,540 e infine l'Unione. 224 00:11:37,630 --> 00:11:38,510 Anzi... 225 00:11:40,190 --> 00:11:43,110 il Fronte di Liberazione del Sovrannaturale. Ecco chi dobbiamo annientare. 226 00:11:43,110 --> 00:11:44,760 Questa è la nostra sfida! 227 00:11:48,440 --> 00:11:52,450 Lì è dove si tengono le riunioni dei comandanti del Fronte di Liberazione del Sovrannaturale. 228 00:11:53,060 --> 00:11:58,070 {\an8}Squadra Edgeshot Avanguardia 229 00:11:54,480 --> 00:11:57,570 {\an8}In questo esatto momento, ne stanno tenendo una. 230 00:11:58,570 --> 00:12:01,070 Tra le fila nemiche c'è qualcuno in grado di teletrasportarsi, 231 00:12:01,070 --> 00:12:04,070 ma sappiamo che adesso si trova all'ospedale. 232 00:12:04,660 --> 00:12:06,990 Quindi, una volta catturato colui che permette loro di fuggire, 233 00:12:06,990 --> 00:12:10,040 {\an8}Pro Hero Edgeshot Quirk: Arti di Carta 234 00:12:07,490 --> 00:12:09,560 {\an8}tranquilli che non avranno via di scampo. 235 00:12:10,880 --> 00:12:12,000 Sentite... 236 00:12:12,000 --> 00:12:14,510 {\an8}Sicuri che dobbiamo stare qui anche noi? 237 00:12:12,000 --> 00:12:14,620 {\an8}Kinoko Komori Quirk: Funghi 238 00:12:12,000 --> 00:12:14,620 {\an8}Juzo Honenuki Quirk: Ammorbidimento 239 00:12:14,880 --> 00:12:15,820 Komori... 240 00:12:16,340 --> 00:12:17,630 L'Unione dei Villain 241 00:12:17,630 --> 00:12:20,090 {\an8}Pro Hero Midnight Quirk: Profumo del sonno 242 00:12:17,630 --> 00:12:20,090 aveva preso di mira lo Yuei... 243 00:12:20,950 --> 00:12:23,670 Sono troppi, ormai. 244 00:12:23,670 --> 00:12:25,220 Professoressa Midnight. 245 00:12:25,690 --> 00:12:28,110 Ora che ha un potere così grande tra le mani, 246 00:12:28,110 --> 00:12:31,120 Shigaraki vuole raggiungere il suo obiettivo nel più breve tempo possibile. 247 00:12:32,050 --> 00:12:34,870 Non siete più gli unici a essere in pericolo. 248 00:12:36,940 --> 00:12:38,110 Non preoccuparti. 249 00:12:38,840 --> 00:12:41,940 Abbiamo bisogno del vostro aiuto solo nelle fasi iniziali. 250 00:12:42,630 --> 00:12:44,800 Poi andrete nelle retrovie. 251 00:12:44,800 --> 00:12:46,220 Professoressa... 252 00:12:48,990 --> 00:12:49,770 {\an8}Aspetta! 253 00:12:49,700 --> 00:12:52,580 {\an8}Denki Kaminari Quirk: Elettrizzazione 254 00:12:49,770 --> 00:12:52,580 {\an8}Perché diavolo sono nell'avanguardia?! 255 00:12:54,390 --> 00:12:56,400 {\an8}Mi mancano gli altri! 256 00:12:56,400 --> 00:12:59,410 {\an8}Voglio tornare dagli altri della classe A! 257 00:12:58,290 --> 00:13:01,550 {\an8}Squadra Edgeshot Retroguardia 258 00:13:01,550 --> 00:13:04,170 {\an8}Eijiro Kirishima Quirk: Indurimento 259 00:13:01,550 --> 00:13:06,190 {\an8}Della nostra classe, solo Kaminari e Tokoyami sono finiti nell'avanguardia, eh? 260 00:13:06,190 --> 00:13:09,810 {\an8}Con loro ci sono anche Honenuki e Komori della classe B. 261 00:13:07,300 --> 00:13:09,810 {\an8}Momo Yaoyorozu Quirk: Creazione 262 00:13:10,850 --> 00:13:12,820 L'Elettrizzazione di Kaminari, 263 00:13:13,400 --> 00:13:15,350 il Dark Shadow di Tokoyami, 264 00:13:16,100 --> 00:13:17,940 l'Ammorbidimento di Honenuki 265 00:13:18,480 --> 00:13:20,300 e i Funghi di Komori. 266 00:13:21,330 --> 00:13:25,150 I loro Quirk agiscono ad ampio raggio. 267 00:13:26,270 --> 00:13:29,580 I nemici del Fronte di Liberazione sono numerosi. 268 00:13:30,080 --> 00:13:33,720 Credo che questa sia una scelta 269 00:13:33,720 --> 00:13:37,120 fatta per diminuire il numero di nemici durante l'attacco a sorpresa. 270 00:13:37,120 --> 00:13:40,380 {\an8}Mina Ashido Quirk: Acido 271 00:13:37,120 --> 00:13:40,380 {\an8}Kyoka Jiro Quirk: Earphone Jack 272 00:13:37,120 --> 00:13:40,380 {\an8}Minoru Mineta Quirk: Pop Off 273 00:13:37,620 --> 00:13:40,340 {\an8}Siamo sicuri che staranno bene? 274 00:13:40,340 --> 00:13:41,660 {\an8}Sì, certo che sì! 275 00:13:40,670 --> 00:13:42,800 {\an8}Toru Hagakure Quirk: Invisibilità 276 00:13:41,660 --> 00:13:44,830 {\an8}Kaminari e Tokoyami sono degli Heroes fantastici! 277 00:13:46,290 --> 00:13:49,530 La base è circondata su tutti i lati. 278 00:13:49,530 --> 00:13:51,200 Non ci può sfuggire nemmeno una formica. 279 00:13:51,200 --> 00:13:52,610 Certo che... 280 00:13:52,610 --> 00:13:56,180 è davvero incredibile che siamo a conoscenza persino delle informazioni sulle riunioni. 281 00:13:56,840 --> 00:13:58,690 È sempre merito di quella persona, 282 00:13:59,970 --> 00:14:02,610 se siete riusciti a determinare che si tratta dell'ospedale di Jaku? 283 00:14:02,610 --> 00:14:04,260 Dov'è? Sta bene? 284 00:14:04,260 --> 00:14:06,000 Mi dispiace, è un'informazione riservata. 285 00:14:07,190 --> 00:14:09,000 Sì, come no... 286 00:14:10,870 --> 00:14:12,790 Io sono pronto. 287 00:14:12,790 --> 00:14:14,830 Proprio come mi hai chiesto di fare. 288 00:14:18,640 --> 00:14:20,880 Arriviamo, Hawks. 289 00:14:25,220 --> 00:14:27,880 È una mia impressione o oggi non si vedono Heroes? 290 00:14:28,330 --> 00:14:30,490 C'è sempre qualcuno in giro! 291 00:14:31,620 --> 00:14:32,890 Eccone uno! 292 00:14:33,930 --> 00:14:36,060 {\an8}Slidin' Go 293 00:14:34,420 --> 00:14:36,020 Che storia è questa? 294 00:14:36,020 --> 00:14:38,000 Non vedo nessun Hero in giro... 295 00:14:38,400 --> 00:14:39,770 Sarà successo qual— 296 00:14:41,080 --> 00:14:43,570 {\an8}Solo voi non sapete che sta succedendo. 297 00:14:41,440 --> 00:14:43,570 {\an8}Pro Hero Destegoro 298 00:14:44,290 --> 00:14:47,430 Voi traditori che credono nella Liberazione. 299 00:14:48,030 --> 00:14:52,780 {\an8}Squadra Endeavor Retroguardia 300 00:14:50,250 --> 00:14:52,780 {\an8}A breve le operazioni avranno inizio. 301 00:14:52,780 --> 00:14:56,410 {\an8}Ten'ya Iida Quirk: Engine 302 00:14:52,780 --> 00:14:56,410 {\an8}Shoto Todoroki Quirk: Mezzo Ghiaccio Mezzo Fuoco 303 00:14:52,780 --> 00:14:56,410 {\an8}Katsuki Bakugo Quirk: Distruzione Esplosiva 304 00:14:53,080 --> 00:14:54,030 {\an8}Fanculo! 305 00:14:54,030 --> 00:14:56,590 {\an8}Perché cazzo mi trovo nelle retrovie?! 306 00:14:56,590 --> 00:14:58,310 Fatemi andare in prima linea! 307 00:14:58,310 --> 00:15:01,010 Bakugo, noi abbiamo ancora la licenza provvisoria. 308 00:15:01,010 --> 00:15:02,290 Tu sta' zitto! 309 00:15:02,290 --> 00:15:03,540 Calmi! Calmi! 310 00:15:03,540 --> 00:15:06,050 {\an8}Izuku Midoriya Quirk: One For All 311 00:15:04,110 --> 00:15:06,050 {\an8}Si tratta di un'operazione davvero enorme. 312 00:15:06,350 --> 00:15:08,070 La coordinazione è fondamentale. 313 00:15:08,540 --> 00:15:11,980 Facciamo tutto quello che ci è stato chiesto, ok? 314 00:15:13,010 --> 00:15:15,260 {\an8}Pro Hero Burnin Quirk: Chioma Ardente 315 00:15:13,820 --> 00:15:15,260 {\an8}L'avanguardia si sta muovendo! 316 00:15:15,580 --> 00:15:17,070 Andiamo anche noi! 317 00:15:18,430 --> 00:15:20,930 Dividetevi per zone e pensate a far evacuare tutti! 318 00:15:20,930 --> 00:15:22,000 Intesi? 319 00:15:22,000 --> 00:15:23,020 Sì! 320 00:15:23,870 --> 00:15:25,610 Ha inizio. 321 00:15:26,440 --> 00:15:28,070 {\an8}Ospedale di Jaku 322 00:15:30,480 --> 00:15:32,200 C-Che sta succedendo? 323 00:15:32,200 --> 00:15:33,780 Endeavor! Da questa parte! 324 00:15:34,320 --> 00:15:35,910 Mirko, tu vai alla camera mortuaria. 325 00:15:35,910 --> 00:15:36,830 Sì! 326 00:15:37,790 --> 00:15:40,080 Tutti i presenti lascino subito l'edificio! 327 00:15:40,930 --> 00:15:43,290 Qui potrebbe svolgersi un combattimento! 328 00:15:45,550 --> 00:15:47,650 Sta andando tutto alla perfezione. 329 00:15:47,650 --> 00:15:51,580 Ci vorrà poco più di un mese per raggiungere l'obiettivo prefissato su Tomura Shigaraki. 330 00:15:51,580 --> 00:15:53,780 Non vedo proprio l'ora. 331 00:15:53,780 --> 00:15:54,740 Sei tu, vero? 332 00:15:56,200 --> 00:15:57,900 Il creatore di Nomu. 333 00:15:58,350 --> 00:16:00,850 Nonché braccio destro di All For One. 334 00:16:02,360 --> 00:16:04,190 Arrenditi, 335 00:16:04,980 --> 00:16:06,900 tirapiedi del diavolo. 336 00:16:09,570 --> 00:16:11,950 {\an8}IZUKU MIDORIYA 337 00:16:18,360 --> 00:16:19,950 Ti ha chiamato? 338 00:16:20,210 --> 00:16:21,010 Sì. 339 00:16:21,320 --> 00:16:24,080 Dice che per un po' non potremo sentirci per una questione di lavoro. 340 00:16:25,680 --> 00:16:28,700 {\an8}Quindi ora almeno ci contatta per dirci queste cose? 341 00:16:27,460 --> 00:16:30,590 {\an8}Natsuo Todoroki 342 00:16:27,460 --> 00:16:30,590 {\an8}Fuyumi Todoroki 343 00:16:34,770 --> 00:16:37,530 Speriamo non si riduca come durante la missione nel Kyushu. 344 00:16:44,370 --> 00:16:45,480 Sei tu, vero? 345 00:16:46,320 --> 00:16:48,070 Il creatore di Nomu. 346 00:16:48,690 --> 00:16:50,650 Nonché braccio destro di All For One. 347 00:16:51,150 --> 00:16:53,900 Arrenditi, tirapiedi del diavolo! 348 00:16:53,900 --> 00:16:55,070 Com'è possibile?! 349 00:16:55,070 --> 00:16:57,650 Come?! 350 00:17:06,430 --> 00:17:07,580 Quindi è vero. 351 00:17:07,880 --> 00:17:10,770 La registrazione dei Quirk non era corretta. 352 00:17:11,140 --> 00:17:14,490 È invecchiato all'istante non appena Eraser l'ha guardato usando Neutralizzazione. 353 00:17:15,120 --> 00:17:16,440 Quindi sì, ha un Quirk. 354 00:17:19,180 --> 00:17:23,270 Quel Quirk è forse il segreto della longevità di All For One? 355 00:17:24,560 --> 00:17:27,980 La stessa super rigenerazione che solo i Nomu neri possedevano. 356 00:17:28,330 --> 00:17:30,630 Non è di certo un Quirk comune. 357 00:17:31,060 --> 00:17:33,100 Quindi deve averlo ricreato 358 00:17:33,100 --> 00:17:35,080 o forse direttamente creato artificialmente. 359 00:17:35,780 --> 00:17:36,700 E tu... 360 00:17:36,970 --> 00:17:40,150 hai messo a disposizione di All For One questa tua tecnica. 361 00:17:41,670 --> 00:17:43,040 Mica male. 362 00:17:43,700 --> 00:17:47,220 Una cosa del genere, sai... La medicina rigenerativa, sai... 363 00:17:47,220 --> 00:17:51,270 Usarla in quel modo non è un mega imbroglio? 364 00:17:48,630 --> 00:17:51,130 {\an8}Pro Hero Present Mic Quirk: Voice 365 00:17:51,270 --> 00:17:52,250 Allora?! 366 00:17:52,980 --> 00:17:55,560 Perché la usi così, eh?! 367 00:17:55,920 --> 00:17:58,970 Ti ho fatto una domanda, vecchiaccio! 368 00:18:00,040 --> 00:18:01,970 Al mio amico... 369 00:18:02,610 --> 00:18:05,600 Cosa gli hai fatto, vecchiaccio?! 370 00:18:05,600 --> 00:18:06,570 Ehi, che fa? 371 00:18:06,570 --> 00:18:08,230 Niente violenza! 372 00:18:08,230 --> 00:18:10,080 Che le ha mai fatto il dottore? 373 00:18:10,080 --> 00:18:11,060 Allontanatevi subito! 374 00:18:11,420 --> 00:18:12,810 Stare qui è pericoloso. 375 00:18:12,810 --> 00:18:13,460 Andatevene. 376 00:18:13,460 --> 00:18:14,270 Non ha senso! 377 00:18:14,270 --> 00:18:15,550 Che sta succedendo? 378 00:18:15,550 --> 00:18:17,740 Mi scusi, non possiamo rivelare informazioni. 379 00:18:21,160 --> 00:18:23,280 {\an8}Pro Hero Shota Aizawa Quirk: Neutralizzazione 380 00:18:21,690 --> 00:18:23,280 Al momento, gli Heroes 381 00:18:23,720 --> 00:18:27,080 stanno dando una mano a evacuare l'edificio. 382 00:18:27,540 --> 00:18:30,060 Così da poter affrontare i Nomu. 383 00:18:31,460 --> 00:18:35,960 Tuttavia, se riuscissimo a prendere il controllo senza spargimenti di sangue, non sarebbe necessario. 384 00:18:36,760 --> 00:18:40,030 Sappiamo che i Nomu non agiscono senza un ordine da una persona specifica. 385 00:18:40,030 --> 00:18:42,440 Il loro cervello viene programmato. 386 00:18:43,530 --> 00:18:46,200 Se non gli viene ordinato nulla, sono semplici cadaveri. 387 00:18:46,710 --> 00:18:50,130 Questo è ciò che abbiamo scoperto grazie agli esemplari catturati. 388 00:18:51,430 --> 00:18:54,570 Mettiamo in piedi un'agenzia di Heroes, dopo il diploma! 389 00:18:57,200 --> 00:19:00,030 Li avete usati come giocattoli e poi li avete gettati via. 390 00:19:01,020 --> 00:19:03,160 Sono stati loro a dircelo. 391 00:19:07,350 --> 00:19:10,010 Stavolta saremo noi a portarti via qualcosa. 392 00:19:10,670 --> 00:19:14,000 {\an8}Squadra Endeavor 393 00:19:10,670 --> 00:19:14,000 {\an8}Squadra Edgeshot 394 00:19:10,670 --> 00:19:14,000 {\an8}Ospedale di Jaku 395 00:19:10,670 --> 00:19:14,000 {\an8}Residenza monte Gunga 396 00:19:10,670 --> 00:19:14,000 {\an8}Avanguardia 397 00:19:10,670 --> 00:19:14,000 {\an8}Avanguardia 398 00:19:10,670 --> 00:19:14,000 {\an8}Retrovie 399 00:19:10,670 --> 00:19:14,000 {\an8}Retrovie 400 00:19:11,700 --> 00:19:14,040 La Squadra Endeavor ha fatto irruzione nell'ospedale. 401 00:19:11,910 --> 00:19:13,850 {\an8}Supporto nelle retrovie 402 00:19:14,040 --> 00:19:19,050 {\an8}Centro comunicazioni della polizia 403 00:19:14,400 --> 00:19:17,730 {\an8}Eraser Head ha annullato il Quirk di Garaki. 404 00:19:17,730 --> 00:19:21,120 {\an8}Evacuazione dei pazienti al 97%. 405 00:19:21,120 --> 00:19:24,260 La Squadra Edgeshot si sta avvicinando alla residenza. 406 00:19:24,260 --> 00:19:26,840 Non percepiamo alcun movimento o contrattacco dal nemico. 407 00:19:26,840 --> 00:19:27,770 All'ospedale di Jaku, 408 00:19:27,770 --> 00:19:31,380 Mirko, in avanscoperta, ha oltrepassato la camera mortuaria e sta attraversando un corridoio. 409 00:19:33,060 --> 00:19:35,940 Vi prego, risparmiatemi! 410 00:19:37,150 --> 00:19:39,610 {\an8}Pro Hero Mirko 411 00:19:38,460 --> 00:19:39,610 Endeavor! 412 00:19:40,860 --> 00:19:42,860 Pietà! 413 00:19:43,280 --> 00:19:45,410 Si stanno muovendo! 414 00:19:54,270 --> 00:19:58,030 Gli esseri viventi ricreati con Sdoppiamento non spariscono usando Neutralizzazione. 415 00:19:58,030 --> 00:19:59,970 Questa sì che è un'informazione interessante. 416 00:19:59,970 --> 00:20:02,880 Se sapevate che qualcuno aveva questa abilità, 417 00:20:02,880 --> 00:20:05,180 avreste dovuto agire con più cautela. 418 00:20:05,770 --> 00:20:08,350 Ma sarebbe stato comunque tutto inutile. 419 00:20:09,250 --> 00:20:10,960 Il Quirk di Twice? 420 00:20:10,960 --> 00:20:12,390 Era solo una copia! 421 00:20:23,560 --> 00:20:25,910 Insolente! 422 00:20:32,010 --> 00:20:34,010 Ecco il mio capolavoro. 423 00:20:34,010 --> 00:20:36,220 Sono talmente concentrato su Tomura Shigaraki 424 00:20:36,220 --> 00:20:41,510 che ho preferito affidare il resto ai miei alter ego per non dover pensare a nient'altro. 425 00:20:42,310 --> 00:20:46,010 Finché non siete arrivati voi, maledetti Heroes... 426 00:20:46,570 --> 00:20:49,220 Non voglio assolutamente abbandonare questo ospedale. 427 00:20:49,660 --> 00:20:52,640 Qualcuno ha la minima idea di quante attrezzature e quanto tempo 428 00:20:53,010 --> 00:20:57,210 siano necessari per replicare e coltivare un Quirk? 429 00:20:57,210 --> 00:20:59,790 Anche solo per racimolare una riserva simile di Quirk 430 00:20:59,790 --> 00:21:02,360 ho fatto una fatica assurda! 431 00:21:02,810 --> 00:21:05,780 È tutto qui, in questo posto. 432 00:21:05,780 --> 00:21:08,030 Tutta la mia vita è qui. 433 00:21:08,780 --> 00:21:12,910 Tutti i giorni felici e profumati di sangue trascorsi con All For One. 434 00:21:13,200 --> 00:21:14,830 Tutto quanto! 435 00:21:18,610 --> 00:21:20,720 Interessante! 436 00:21:27,940 --> 00:21:29,800 John, il momento della passeggiata è finito. 437 00:21:30,260 --> 00:21:33,730 Teletrasporta subito me e Shigaraki! 438 00:21:44,210 --> 00:21:45,860 Brutto bastardo! 439 00:21:46,820 --> 00:21:49,070 Sei quello vero, eh? 440 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 {\an8}Anticipazioni 441 00:23:20,650 --> 00:23:22,000 Anticipazioni! 442 00:23:22,310 --> 00:23:24,630 Il piano per attaccare i Villain è iniziato. 443 00:23:25,670 --> 00:23:28,380 Endeavor e il suo gruppo dovranno vedersela con i Nomu. 444 00:23:28,380 --> 00:23:31,590 In mezzo a quel caos, il Number Five Hero, Mirko, 445 00:23:31,590 --> 00:23:35,070 segue Garaki nella sua fuga e raggiunge la struttura sotterranea dell'ospedale. 446 00:23:35,760 --> 00:23:38,430 Cosa la aspetta lì? 447 00:23:39,070 --> 00:23:41,640 Prossimo episodio, "Number Five Hero, Mirko". 448 00:23:42,130 --> 00:23:43,310 Intervieni, squadra di supporto! 449 00:23:44,050 --> 00:23:45,980 Forza, Pro Heroes! 450 00:23:45,980 --> 00:23:50,030 {\an8}Prossimo episodio 451 00:23:45,980 --> 00:23:50,030 {\an8}Number Five Hero, Mirko 452 00:23:46,400 --> 00:23:47,580 Ancora più in là! 453 00:23:47,580 --> 00:23:49,020 Plus Ultra!