1 00:00:02,754 --> 00:00:05,965 Kurogiri, get rid of these guys. 2 00:00:06,174 --> 00:00:09,427 Everything I hate came together in one set. 3 00:00:09,636 --> 00:00:10,845 A brat, 4 00:00:11,054 --> 00:00:12,764 and a rude guy. 5 00:00:12,972 --> 00:00:13,765 Now, now. 6 00:00:13,973 --> 00:00:19,604 They came all this way to visit, so let's at least hear them out, Tomura Shigaraki. 7 00:00:19,813 --> 00:00:22,982 Besides, that big shot broker brought them. 8 00:00:23,191 --> 00:00:25,777 They're bound to be valuable assets. 9 00:00:25,985 --> 00:00:30,407 I don't care what you do with them, but make sure I get my commission, Kurogiri. 10 00:00:30,615 --> 00:00:33,743 At least let me introduce them. 11 00:00:33,952 --> 00:00:36,788 First, this cute high school girl. 12 00:00:36,996 --> 00:00:40,208 Her name and face were kept tightly under wraps by the media, 13 00:00:40,417 --> 00:00:44,087 but she's on the run as the suspect in a series of deaths by blood loss. 14 00:00:44,295 --> 00:00:46,464 I'm Toga! Himiko Toga! 15 00:00:46,673 --> 00:00:47,757 It's hard to live! 16 00:00:47,966 --> 00:00:50,510 I want the world to become an easier place to live! 17 00:00:50,719 --> 00:00:52,178 I want to become Mr. Stainy! 18 00:00:52,387 --> 00:00:54,180 I want to kill Mr. Stainy! 19 00:00:54,389 --> 00:00:57,726 So let me join the League of Villains, Tomura! 20 00:00:57,934 --> 00:01:00,562 I don't get her. Is she crazy? 21 00:01:00,770 --> 00:01:02,689 She can hold a conversation for the most part. 22 00:01:02,897 --> 00:01:04,482 I'm sure she'll be of use. 23 00:01:04,691 --> 00:01:06,860 Next, this guy over here. 24 00:01:07,068 --> 00:01:08,737 He hasn't committed any flashy crimes, 25 00:01:08,945 --> 00:01:12,490 but he holds fast to the hero killer's ideology. 26 00:01:12,699 --> 00:01:13,950 I'm uneasy about this. 27 00:01:14,159 --> 00:01:17,412 Does this organization really have a just cause? 28 00:01:17,620 --> 00:01:21,082 Don't tell me you're going to let this crazy woman in? 29 00:01:21,291 --> 00:01:26,463 Hey, you. You didn't even do what that crazy high school girl was able to do. 30 00:01:26,671 --> 00:01:28,798 Give your name first. You're an adult, right? 31 00:01:29,007 --> 00:01:30,800 I currently go by Dabi. 32 00:01:31,009 --> 00:01:32,927 That's not what I want to know. What's your real name? 33 00:01:33,136 --> 00:01:35,388 I'll tell you when it's time. 34 00:01:35,597 --> 00:01:40,435 Anyway, I will carry out the will of the hero killer. 35 00:01:40,643 --> 00:01:43,730 You don't have to say what you haven't been asked. 36 00:01:43,938 --> 00:01:49,027 Jeez, everyone's so hung up about Stain, Stain... 37 00:01:49,235 --> 00:01:51,029 --I don't like it. --You mustn't, Shigaraki...! 38 00:01:51,237 --> 00:01:53,406 I don't feel good. 39 00:01:54,240 --> 00:01:56,075 You're all no good! 40 00:02:02,540 --> 00:02:05,043 Please calm down, Tomura Shigaraki. 41 00:02:05,251 --> 00:02:07,462 If what you wish is to come to pass, 42 00:02:07,670 --> 00:02:09,714 then we must increase the organization's numbers. 43 00:02:09,923 --> 00:02:13,593 Strangely enough, we're in the spotlight right now, so now is our chance. 44 00:02:13,802 --> 00:02:16,721 We should not be rejecting them, we should be receiving them. 45 00:02:16,930 --> 00:02:19,474 You must use it, all of it... 46 00:02:19,682 --> 00:02:22,519 And all the ideology he left behind... 47 00:02:24,479 --> 00:02:26,064 Shut up. 48 00:02:26,272 --> 00:02:27,482 Where are you going? 49 00:02:27,690 --> 00:02:29,359 Shut up! 50 00:02:31,152 --> 00:02:37,116 I don't want to complain about a client, but... he's young. Too young. 51 00:02:37,325 --> 00:02:39,911 I thought he was going to kill us. 52 00:02:40,119 --> 00:02:42,038 He makes me sick... 53 00:02:42,247 --> 00:02:45,041 Would it be all right to give you an answer at a later date? 54 00:02:45,250 --> 00:02:48,711 I believe he knows what he should do. 55 00:02:48,920 --> 00:02:53,383 It's because he knows that he left without saying anything. 56 00:02:53,591 --> 00:02:56,845 All Might... Hero Killer... 57 00:02:57,053 --> 00:02:59,681 He's been humbled twice already. 58 00:02:59,889 --> 00:03:02,058 I'm sure he will reach an answer... 59 00:03:02,267 --> 00:03:06,145 ...that both you and he himself will be satisfied with. 60 00:03:07,438 --> 00:03:09,440 Breaking through deception 61 00:03:09,649 --> 00:03:11,734 See the blue sky 62 00:03:11,943 --> 00:03:13,778 Eternity has flown away 63 00:03:13,987 --> 00:03:15,905 If I sing to the sky 64 00:03:16,114 --> 00:03:18,283 I have no chance to deny regrets 65 00:03:18,491 --> 00:03:20,577 Inevitable Inevitable 66 00:03:20,785 --> 00:03:22,954 The future is determined 67 00:03:23,162 --> 00:03:25,707 So rebel against it 68 00:03:37,552 --> 00:03:39,679 Mirages 69 00:03:39,888 --> 00:03:42,473 I've paddled through the river of tears 70 00:03:42,682 --> 00:03:45,685 For a long time 71 00:03:46,811 --> 00:03:49,063 Good-bye 72 00:03:49,272 --> 00:03:51,399 I have to go 73 00:03:51,608 --> 00:03:54,652 No matter what I will lose 74 00:03:56,404 --> 00:04:01,242 Never forget my chagrin and humiliation 75 00:04:01,451 --> 00:04:03,661 I'll decorate my heart with them 76 00:04:03,870 --> 00:04:05,747 Breaking through deception 77 00:04:05,955 --> 00:04:08,291 See the blue sky 78 00:04:08,499 --> 00:04:10,293 Eternity has flown away 79 00:04:10,501 --> 00:04:12,420 If I sing to the sky 80 00:04:12,629 --> 00:04:14,797 I have no chance to deny regrets 81 00:04:15,006 --> 00:04:17,050 Inevitable Inevitable 82 00:04:17,258 --> 00:04:19,385 The future is too bright to be abandoned 83 00:04:19,594 --> 00:04:22,347 So rebel against it 84 00:04:39,864 --> 00:04:45,954 Everyone... I'm looking forward... to hearing your stories... about training camp... 85 00:04:46,162 --> 00:04:49,749 W-We don't know for sure yet! There might be a last minute twist! 86 00:04:49,958 --> 00:04:53,461 Stop, Midoriya. If you say it out loud, it'll probably jinx it. 87 00:04:53,670 --> 00:04:56,130 If we failed the exams, 88 00:04:56,339 --> 00:04:57,840 then we'd have to skip training camp and be in summer school hell. 89 00:04:58,049 --> 00:05:00,843 And since we didn't pass the practical exam... 90 00:05:01,052 --> 00:05:05,056 If you guys still don't get it, then you're dumber than monkeys! 91 00:05:05,264 --> 00:05:06,599 Calm down. You're talking too much. 92 00:05:06,808 --> 00:05:08,559 I don't know, either. 93 00:05:08,768 --> 00:05:11,688 Our team passed thanks to Mineta, but I was just sleeping the whole time. 94 00:05:11,896 --> 00:05:14,565 Anyway, since we don't know how they're scoring it... 95 00:05:14,774 --> 00:05:17,860 If you feel bad for us, then I dunno, just bring me back lots of stuff! 96 00:05:18,069 --> 00:05:20,113 Once the bell rings, get in your seats. 97 00:05:20,113 --> 00:05:20,363 "Silence!" Once the bell rings, get in your seats. 98 00:05:20,363 --> 00:05:21,280 "Silence!" 99 00:05:21,280 --> 00:05:21,531 "Silence!" Morning. 100 00:05:21,531 --> 00:05:22,240 Morning. 101 00:05:22,448 --> 00:05:26,661 Unfortunately, there are those who did not pass the final exams. 102 00:05:26,869 --> 00:05:29,872 Accordingly, for the training camp in the woods... 103 00:05:30,081 --> 00:05:31,249 ...everyone's going! 104 00:05:31,457 --> 00:05:33,376 A last minute twist! 105 00:05:33,584 --> 00:05:34,752 We can go, too?! 106 00:05:34,961 --> 00:05:35,962 Really?! 107 00:05:36,170 --> 00:05:37,046 Yeah. 108 00:05:37,255 --> 00:05:39,882 Some failed, but no one failed the written exam. 109 00:05:40,091 --> 00:05:44,804 In the practical, Kirishima, Kaminari, Ashido, Sato, and Sero failed. 110 00:05:46,055 --> 00:05:47,181 I knew it... 111 00:05:47,390 --> 00:05:51,060 Just because my team passed didn't mean I scored high enough not to fail... 112 00:05:51,269 --> 00:05:56,315 For this time's exam, we on the villain side made sure to leave a way for the students to win 113 00:05:56,524 --> 00:05:59,360 while watching to see how you all would take on the task at hand. 114 00:05:59,569 --> 00:06:04,198 If we hadn't, most of you would've gotten stuck before you started. 115 00:06:04,407 --> 00:06:07,076 So when you said you were really out to crush us... 116 00:06:07,285 --> 00:06:08,786 That was to make you feel cornered. 117 00:06:08,995 --> 00:06:11,622 In the first place, the training camp in the woods is one to increase strength. 118 00:06:11,831 --> 00:06:16,419 So those who failed need it the most. They have to get stronger. 119 00:06:16,627 --> 00:06:18,796 It was a rational falsehood. 120 00:06:19,005 --> 00:06:21,132 "A rational falsehood"?! 121 00:06:21,132 --> 00:06:21,340 "Yay" "A rational falsehood"?! 122 00:06:21,340 --> 00:06:21,549 "Yay" 123 00:06:21,549 --> 00:06:23,301 "Yay" I was tricked again! 124 00:06:23,301 --> 00:06:23,509 "Yay" 125 00:06:23,509 --> 00:06:25,011 "Yay" As expected of U.A. 126 00:06:25,011 --> 00:06:25,136 "Yay" 127 00:06:25,219 --> 00:06:29,515 However, since you lied to us twice, our faith in you will waver! 128 00:06:29,724 --> 00:06:32,101 Wow, you're being a wet blanket, Iida. 129 00:06:32,310 --> 00:06:34,854 That's true. I'll consider that. 130 00:06:35,063 --> 00:06:37,482 But I wasn't lying about everything. 131 00:06:37,690 --> 00:06:39,484 Failure is failure. 132 00:06:39,692 --> 00:06:43,071 We have prepared a separate time for extra lessons for you all. 133 00:06:43,279 --> 00:06:47,575 Frankly, it'll be tougher than the extra lessons you'd get if you stayed at school. 134 00:06:49,077 --> 00:06:50,578 Well, in any case, I'm glad we can all go together. 135 00:06:50,578 --> 00:06:52,538 "Training Camp Guide" Well, in any case, I'm glad we can all go together. 136 00:06:52,538 --> 00:06:52,663 "Training Camp Guide" 137 00:06:52,747 --> 00:06:54,916 A week of training camp, huh? 138 00:06:55,124 --> 00:06:57,085 We'll have to bring a lot with us. 139 00:06:57,293 --> 00:06:59,170 I don't have a bathing suit or anything. 140 00:06:59,378 --> 00:07:00,713 I'll have to buy a bunch of stuff. 141 00:07:00,922 --> 00:07:02,090 Night vision goggles-- 142 00:07:02,298 --> 00:07:06,260 Oh, then since we're off tomorrow, and we just finished our exams, 143 00:07:06,385 --> 00:07:06,469 "Grin" 144 00:07:06,469 --> 00:07:09,097 "Grin" why doesn't Class A all go shopping together?! 145 00:07:09,097 --> 00:07:09,222 "Grin" 146 00:07:09,305 --> 00:07:10,681 Oh, good idea! 147 00:07:10,890 --> 00:07:12,558 Wouldn't that be the first time we all hung out together? 148 00:07:12,767 --> 00:07:14,477 Hey, Bakugo, you're coming, too! 149 00:07:14,685 --> 00:07:16,354 Like I'd do something so irritating. 150 00:07:16,354 --> 00:07:16,729 I can't imagine you ever giving up Like I'd do something so irritating. 151 00:07:16,729 --> 00:07:16,938 I can't imagine you ever giving up 152 00:07:16,938 --> 00:07:18,272 I can't imagine you ever giving up Will you come, too, Todoroki? 153 00:07:18,272 --> 00:07:18,481 I can't imagine you ever giving up 154 00:07:18,481 --> 00:07:19,857 I can't imagine you ever giving up I go visit my mom on our days off. 155 00:07:19,857 --> 00:07:20,066 I can't imagine you ever giving up 156 00:07:20,066 --> 00:07:20,274 I can't imagine you ever giving up You guys are such party poopers! 157 00:07:20,274 --> 00:07:20,483 You guys are such party poopers! 158 00:07:20,483 --> 00:07:21,359 But I'm sure you've had days that were empty and miserable You guys are such party poopers! 159 00:07:21,359 --> 00:07:21,567 But I'm sure you've had days that were empty and miserable 160 00:07:21,567 --> 00:07:24,278 But I'm sure you've had days that were empty and miserable Get a clue, you clueless guys! 161 00:07:24,278 --> 00:07:26,280 But I'm sure you've had days that were empty and miserable 162 00:07:26,489 --> 00:07:29,408 Ifyou think you'll have many once-in-a-lifetime endeavors 163 00:07:29,408 --> 00:07:30,368 Ifyou think you'll have many once-in-a-lifetime endeavors And so, here we are! 164 00:07:30,368 --> 00:07:30,576 And so, here we are! 165 00:07:30,576 --> 00:07:31,202 Then I want to see those moments And so, here we are! 166 00:07:31,202 --> 00:07:31,410 Then I want to see those moments 167 00:07:31,410 --> 00:07:35,414 Then I want to see those moments With the most stores in the prefecture, the newest and coolest, most advanced-- 168 00:07:35,414 --> 00:07:35,623 Then I want to see those moments 169 00:07:35,623 --> 00:07:36,374 Then I want to see those moments Kiyashi Ward Shopping Mall! 170 00:07:36,374 --> 00:07:36,582 Kiyashi Ward Shopping Mall! 171 00:07:36,582 --> 00:07:37,291 Even if there's only one lifetime, there are many chances to be together Kiyashi Ward Shopping Mall! 172 00:07:37,291 --> 00:07:37,500 Even if there's only one lifetime, there are many chances to be together 173 00:07:37,500 --> 00:07:37,583 Even if there's only one lifetime, there are many chances to be together They don't just try to cover the various body types due to Quirks by numbers, 174 00:07:37,583 --> 00:07:39,544 Even if there's only one lifetime, there are many chances to be together "mutter mutter mutter" They don't just try to cover the various body types due to Quirks by numbers, 175 00:07:39,544 --> 00:07:39,752 Even if there's only one lifetime, there are many chances to be together "mutter mutter mutter" 176 00:07:39,752 --> 00:07:41,754 Even if there's only one lifetime, there are many chances to be together "mutter mutter mutter" but they actually have designs that fit a wide range of ages, from teens to seniors, so... 177 00:07:41,754 --> 00:07:42,630 You're the strongest, giving me, with absolutely nothing, meaning in life "mutter mutter mutter" but they actually have designs that fit a wide range of ages, from teens to seniors, so... 178 00:07:42,630 --> 00:07:42,839 You're the strongest, giving me, with absolutely nothing, meaning in life "mutter mutter mutter" 179 00:07:42,839 --> 00:07:45,216 You're the strongest, giving me, with absolutely nothing, meaning in life "mutter mutter mutter" You're scaring the children. Stop that. 180 00:07:45,216 --> 00:07:45,424 You're the strongest, giving me, with absolutely nothing, meaning in life 181 00:07:45,424 --> 00:07:47,009 You're the strongest, giving me, with absolutely nothing, meaning in life Oh, aren't those U.A. students?! 182 00:07:47,009 --> 00:07:47,218 You're the strongest, giving me, with absolutely nothing, meaning in life 183 00:07:47,218 --> 00:07:47,885 You're the strongest, giving me, with absolutely nothing, meaning in life First years?! 184 00:07:47,885 --> 00:07:47,969 You're the strongest, giving me, with absolutely nothing, meaning in life 185 00:07:48,094 --> 00:07:49,137 I saw them on TV! 186 00:07:49,137 --> 00:07:49,303 "Hooray! Hooray!" What's this ability you have to make me say this over and over? I saw them on TV! 187 00:07:49,303 --> 00:07:49,512 "Hooray! Hooray!" What's this ability you have to make me say this over and over? 188 00:07:49,512 --> 00:07:51,639 "Hooray! Hooray!" What's this ability you have to make me say this over and over? Sports festival, yay! 189 00:07:51,639 --> 00:07:51,848 "Hooray! Hooray!" What's this ability you have to make me say this over and over? 190 00:07:51,848 --> 00:07:53,307 "Hooray! Hooray!" What's this ability you have to make me say this over and over? Oh, there are still people who remember that... 191 00:07:53,307 --> 00:07:53,516 Oh, there are still people who remember that... 192 00:07:53,516 --> 00:07:55,101 Keep standing your ground and giving me courage Oh, there are still people who remember that... 193 00:07:55,101 --> 00:07:55,309 Keep standing your ground and giving me courage 194 00:07:55,309 --> 00:07:58,312 Keep standing your ground and giving me courage Anyway, I need to buy a big carry-on bag. 195 00:07:58,312 --> 00:07:58,521 Keep standing your ground and giving me courage 196 00:07:58,521 --> 00:07:59,021 Keep standing your ground and giving me courage Oh my, then why don't we go around together? 197 00:07:59,021 --> 00:07:59,230 Oh my, then why don't we go around together? 198 00:07:59,230 --> 00:08:01,190 "Hooray! Hooray!" Even all the insignificant things are calling out Oh my, then why don't we go around together? 199 00:08:01,190 --> 00:08:01,399 "Hooray! Hooray!" Even all the insignificant things are calling out 200 00:08:01,399 --> 00:08:03,442 "Hooray! Hooray!" Even all the insignificant things are calling out Where can I get lock-picking tools and small drills? 201 00:08:03,442 --> 00:08:03,651 Where can I get lock-picking tools and small drills? 202 00:08:03,651 --> 00:08:04,652 When I look at your eyes, I can run, too Where can I get lock-picking tools and small drills? 203 00:08:04,652 --> 00:08:04,861 When I look at your eyes, I can run, too 204 00:08:04,861 --> 00:08:07,280 When I look at your eyes, I can run, too I don't have any outdoorsy shoes, so I want to go buy some. 205 00:08:07,280 --> 00:08:07,488 When I look at your eyes, I can run, too 206 00:08:07,488 --> 00:08:08,823 When I look at your eyes, I can run, too Oh, me too, me too! 207 00:08:08,823 --> 00:08:08,948 Oh, me too, me too! 208 00:08:09,031 --> 00:08:09,157 I want to try carving out the best finale 209 00:08:09,157 --> 00:08:11,701 I want to try carving out the best finale The guide said to bring shoes that are already broken in-- 210 00:08:11,701 --> 00:08:11,909 I want to try carving out the best finale 211 00:08:11,909 --> 00:08:15,621 I want to try carving out the best finale Oh, but I see, perhaps we should choose based on utility? 212 00:08:15,621 --> 00:08:15,997 Oh, but I see, perhaps we should choose based on utility? 213 00:08:16,205 --> 00:08:17,915 Everyone has different things they want to do, 214 00:08:18,124 --> 00:08:19,625 so why don't we decide on a time to meet back up? 215 00:08:19,625 --> 00:08:19,834 'Cause you're my hero. so why don't we decide on a time to meet back up? 216 00:08:19,834 --> 00:08:20,042 'Cause you're my hero. 217 00:08:20,042 --> 00:08:21,127 'Cause you're my hero. I agree! 218 00:08:21,127 --> 00:08:21,335 'Cause you're my hero. 219 00:08:21,335 --> 00:08:23,379 'Cause you're my hero. Then let's meet back here at 3 o'clock! 220 00:08:23,379 --> 00:08:23,588 'Cause you're my hero. 221 00:08:23,588 --> 00:08:25,047 'Cause you're my hero. Okay! 222 00:08:25,047 --> 00:08:25,840 Okay! 223 00:08:27,425 --> 00:08:29,343 Everyone's really fast. 224 00:08:29,552 --> 00:08:30,720 Yeah. 225 00:08:30,928 --> 00:08:33,097 Wh-What about you, Uraraka? 226 00:08:33,306 --> 00:08:36,475 I want to get some heavier wrist weights. 227 00:08:36,684 --> 00:08:38,686 I need bug spray... 228 00:08:39,061 --> 00:08:41,772 Do you... 229 00:08:42,398 --> 00:08:43,065 Bu... 230 00:08:43,274 --> 00:08:44,817 Bug spray...! 231 00:08:45,026 --> 00:08:45,902 I'm a bug?! 232 00:08:46,110 --> 00:08:47,904 Dang it, Aoyama! 233 00:08:48,112 --> 00:08:50,698 He's wrong, anyway! 234 00:08:50,907 --> 00:08:52,617 I think. 235 00:08:53,159 --> 00:08:56,829 Even though we all came together, I'm by myself... 236 00:08:57,622 --> 00:09:00,625 Oh, it's someone from U.A. Cool! 237 00:09:00,833 --> 00:09:03,127 Let me have your autograph! 238 00:09:03,336 --> 00:09:06,047 You were the one who got all beat up at the sports festival, right? 239 00:09:06,255 --> 00:09:07,965 Y-Yeah... 240 00:09:08,174 --> 00:09:09,759 Wow, U.A.'s amazing. 241 00:09:09,967 --> 00:09:13,304 So many people watched and remembered us... 242 00:09:13,512 --> 00:09:18,309 And weren't you also one of the guys who ran into the hero killer in the Hosu incident? 243 00:09:18,517 --> 00:09:19,393 That's so cool! 244 00:09:19,602 --> 00:09:21,437 You sure know a lot... 245 00:09:21,646 --> 00:09:24,398 Man, I seriously can't believe it. 246 00:09:24,607 --> 00:09:27,276 I can't believe I'd see you again in a place like this. 247 00:09:27,944 --> 00:09:31,697 It makes me feel like there's something to it... 248 00:09:31,906 --> 00:09:35,785 ...something like fate, or destiny. 249 00:09:38,037 --> 00:09:44,001 But well, from your perspective, I guess we haven't met since the attack on U.A., huh? 250 00:09:47,630 --> 00:09:51,676 Why don't we have tea or something, Izuku Midoriya? 251 00:09:52,677 --> 00:09:55,513 Tomura... Shigaraki! 252 00:09:56,013 --> 00:10:00,017 "Encounter" 253 00:10:07,066 --> 00:10:10,653 What meaning is there in killing without conviction? 254 00:10:11,821 --> 00:10:14,240 Just you watch, Hero Killer. 255 00:10:14,448 --> 00:10:17,451 Almost everyone is thinking, "It's no skin off my back." 256 00:10:17,660 --> 00:10:20,663 No, they're not even thinking that. 257 00:10:20,871 --> 00:10:24,709 No matter where someone tries to kill someone else for whatever reason, 258 00:10:24,917 --> 00:10:29,422 these guys will just keep smiling thoughtlessly and going on living. 259 00:10:30,089 --> 00:10:31,382 It's the hero killer! 260 00:10:31,465 --> 00:10:31,590 "Super popular!! Hero Killer Mask 980 yen" 261 00:10:31,590 --> 00:10:32,800 "Super popular!! Hero Killer Mask 980 yen" Is this really okay? 262 00:10:32,800 --> 00:10:33,009 "Super popular!! Hero Killer Mask 980 yen" 263 00:10:33,009 --> 00:10:34,927 "Super popular!! Hero Killer Mask 980 yen" You'll definitely get in trouble! 264 00:10:34,927 --> 00:10:34,969 "Super popular!! Hero Killer Mask 980 yen" 265 00:10:35,136 --> 00:10:36,929 It's such a bad idea! 266 00:10:37,138 --> 00:10:39,181 That's cool! 267 00:10:40,016 --> 00:10:41,767 But on the other hand, 268 00:10:41,976 --> 00:10:48,065 you've got some sympathizers who are far from your ideals. 269 00:10:48,274 --> 00:10:49,900 What's up with that? 270 00:10:50,109 --> 00:10:54,405 Aren't we doing the same thing, you and me? 271 00:10:54,613 --> 00:10:58,951 In the end, you just destroyed the things you didn't like, right? 272 00:10:59,660 --> 00:11:01,454 What's up with that? 273 00:11:01,662 --> 00:11:03,914 What's the difference? 274 00:11:06,208 --> 00:11:10,838 Act natural, like I'm an old friend. 275 00:11:11,047 --> 00:11:12,631 Don't make a fuss, okay? 276 00:11:12,840 --> 00:11:15,551 Calm down and catch your breath. 277 00:11:15,760 --> 00:11:18,929 I want to talk to you. 278 00:11:19,138 --> 00:11:20,973 That's all. 279 00:11:21,182 --> 00:11:24,477 Just try and do something funny. 280 00:11:24,685 --> 00:11:26,062 It's simple. 281 00:11:26,270 --> 00:11:30,024 The instant all five of my fingers touch your neck, 282 00:11:30,232 --> 00:11:32,860 you'll start crumbling from the skin of your throat. 283 00:11:33,069 --> 00:11:37,031 You'll turn to dust in less than a minute. 284 00:11:37,239 --> 00:11:39,950 I-If you do that in a place with this many people, 285 00:11:40,159 --> 00:11:43,537 a hero will come and catch you in no time... 286 00:11:43,746 --> 00:11:45,331 I'm sure. 287 00:11:45,539 --> 00:11:47,708 But look at these guys. 288 00:11:47,917 --> 00:11:51,879 Even though anyone could wield their Quirk at any time, 289 00:11:52,088 --> 00:11:54,590 how can they smile and gather like that? 290 00:11:54,799 --> 00:12:00,096 When it comes down to it, laws and rules assume that individuals have morals. 291 00:12:00,304 --> 00:12:03,724 They're convinced that there's no way anyone would do it. 292 00:12:03,933 --> 00:12:10,773 Before I'm caught I could crumble twenty--no, thirty people... 293 00:12:13,484 --> 00:12:16,487 What... do you want to talk about? 294 00:12:17,321 --> 00:12:18,155 This is nice. 295 00:12:18,364 --> 00:12:22,952 Since we've got this chance, why don't we sit down and have a chat? 296 00:12:25,413 --> 00:12:28,541 Anyway, I hate everything, 297 00:12:28,749 --> 00:12:32,461 but what pisses me off the most right now is the hero killer. 298 00:12:32,670 --> 00:12:34,547 He's not with you? 299 00:12:34,755 --> 00:12:38,426 I didn't acknowledge it, but that's how it ended up in the news. 300 00:12:38,634 --> 00:12:40,511 That's the problem. 301 00:12:40,719 --> 00:12:44,140 Almost everyone is looking at the hero killer. 302 00:12:44,140 --> 00:12:44,640 "Hero Killer: Stain. Real name: Chizome Akaguro. All Might's debut left a deep impression on him, and he set his sights on becoming a hero." Almost everyone is looking at the hero killer. 303 00:12:44,640 --> 00:12:44,849 "Hero Killer: Stain. Real name: Chizome Akaguro. All Might's debut left a deep impression on him, and he set his sights on becoming a hero." 304 00:12:44,849 --> 00:12:46,016 "Hero Killer: Stain. Real name: Chizome Akaguro. All Might's debut left a deep impression on him, and he set his sights on becoming a hero." The attack on U.A. and the Nomus I released on Hosu City... 305 00:12:46,016 --> 00:12:46,225 The attack on U.A. and the Nomus I released on Hosu City... 306 00:12:46,225 --> 00:12:48,602 "He enrolled in a private hero high school but was disappointed in the fundamentally depraved view" The attack on U.A. and the Nomus I released on Hosu City... 307 00:12:48,602 --> 00:12:48,811 "He enrolled in a private hero high school but was disappointed in the fundamentally depraved view" 308 00:12:48,811 --> 00:12:49,812 "He enrolled in a private hero high school but was disappointed in the fundamentally depraved view" Everything was upstaged by him. 309 00:12:49,812 --> 00:12:50,020 Everything was upstaged by him. 310 00:12:50,020 --> 00:12:51,188 "of heroes taught by the educational system." Everything was upstaged by him. 311 00:12:51,188 --> 00:12:51,730 Everything was upstaged by him. 312 00:12:51,939 --> 00:12:54,525 No one's looking at me. 313 00:12:54,733 --> 00:12:56,277 Why is that? 314 00:12:56,485 --> 00:12:58,404 No matter how much he boasts, 315 00:12:58,612 --> 00:13:04,034 in the end, he just destroyed what he didn't like, right? 316 00:13:04,243 --> 00:13:09,623 What do you think the difference is between me and him, Midoriya? 317 00:13:12,543 --> 00:13:16,046 I got flustered and ended up running at full speed. 318 00:13:19,633 --> 00:13:22,428 I bet Deku was really confused... 319 00:13:22,636 --> 00:13:24,763 I feel bad leaving him like that. 320 00:13:24,972 --> 00:13:27,558 Yeah, so I need to go back and apologize. 321 00:13:27,766 --> 00:13:29,310 Yeah, I need to go back... 322 00:13:29,518 --> 00:13:33,814 No, that's not it. I'm just gonna apologize when I go back... 323 00:13:34,023 --> 00:13:38,611 Yeah. That's right. It's not like I want to go shopping with him or anything. 324 00:13:38,819 --> 00:13:39,236 In the first place, 325 00:13:39,445 --> 00:13:41,906 I just thought he was amazing for someone who wanted to be a hero, like me. 326 00:13:42,114 --> 00:13:44,742 Yeah, I'll go back. No, it's not like that at all. 327 00:13:44,950 --> 00:13:47,536 What Aoyama said was really ridiculous. 328 00:13:49,038 --> 00:13:53,292 What is the difference...? 329 00:13:53,501 --> 00:13:58,714 I can't understand or agree with who you are. 330 00:13:58,923 --> 00:14:00,382 For the hero killer, I don't agree with him, 331 00:14:00,382 --> 00:14:02,343 "All Might's debut left a deep impression on him, and he set his sights on becoming a hero." For the hero killer, I don't agree with him, 332 00:14:02,343 --> 00:14:02,551 "All Might's debut left a deep impression on him, and he set his sights on becoming a hero." 333 00:14:02,551 --> 00:14:04,386 "All Might's debut left a deep impression on him, and he set his sights on becoming a hero." but I can understand him. 334 00:14:04,386 --> 00:14:05,012 but I can understand him. 335 00:14:05,221 --> 00:14:08,891 Because for me and the hero killer, it all started... 336 00:14:09,099 --> 00:14:11,310 ...with All Might. 337 00:14:11,519 --> 00:14:13,145 This is all... 338 00:14:13,354 --> 00:14:16,732 ...to create a more just society. 339 00:14:16,941 --> 00:14:20,361 At that time, I was saved... 340 00:14:20,569 --> 00:14:25,241 At the very least, he wasn't destroying just because he wanted to. 341 00:14:25,449 --> 00:14:28,327 It's game over now. 342 00:14:28,536 --> 00:14:30,246 Shall we go home? 343 00:14:30,454 --> 00:14:35,084 He didn't just abandon it in vain, like you did. 344 00:14:35,292 --> 00:14:37,503 Even if the way he did it was wrong, 345 00:14:37,711 --> 00:14:41,215 he was trying to live up to his ideals, I think. 346 00:14:45,386 --> 00:14:47,513 It's like a weight off my chest. 347 00:14:47,721 --> 00:14:50,474 I feel like I've connected the dots. 348 00:14:50,683 --> 00:14:53,519 Why the hero killer pisses me off, 349 00:14:53,727 --> 00:14:55,980 and why you irritate me... 350 00:14:56,188 --> 00:14:58,232 I feel like I understand now. 351 00:15:00,651 --> 00:15:03,571 Everything's because of All Might. 352 00:15:05,155 --> 00:15:06,198 Yeah, that's it... 353 00:15:06,407 --> 00:15:11,036 When all's said and done, that's where I ended up. 354 00:15:11,662 --> 00:15:15,040 What was I worrying so much about? 355 00:15:15,249 --> 00:15:22,381 These guys are able to smile thoughtlessly because All Might is smiling thoughtlessly. 356 00:15:22,590 --> 00:15:27,011 It's because that trash is smiling thoughtlessly, 357 00:15:27,219 --> 00:15:30,806 as if there was no one he couldn't save! 358 00:15:31,015 --> 00:15:33,100 Oh, I'm so glad we could talk. 359 00:15:33,309 --> 00:15:36,145 It's great. Thanks, Midoriya! 360 00:15:36,353 --> 00:15:39,231 I don't have to do anything different. 361 00:15:39,440 --> 00:15:40,774 Whoops, don't struggle. 362 00:15:40,983 --> 00:15:42,901 Do you want to die? 363 00:15:43,110 --> 00:15:46,238 You think it's okay for the masses to die? 364 00:15:48,032 --> 00:15:50,993 It's so ironic, Hero Killer. 365 00:15:51,201 --> 00:15:56,081 I'm your opposite, but you let me live, and now your ideals and convictions 366 00:15:56,290 --> 00:15:59,209 will all become a stepping stone for me. 367 00:16:01,545 --> 00:16:03,380 Deku? 368 00:16:07,134 --> 00:16:10,929 A friend...? No... 369 00:16:12,848 --> 00:16:15,976 Get your hands off him... 370 00:16:17,603 --> 00:16:21,440 It's nothing! I'm fine! So don't come close! 371 00:16:21,649 --> 00:16:24,568 Oh, you had a friend with you? Sorry 'bout that. 372 00:16:24,777 --> 00:16:25,903 I'm off, then. 373 00:16:26,111 --> 00:16:29,156 If you try following me, I'll get angry. 374 00:16:32,618 --> 00:16:33,994 Deku! 375 00:16:34,203 --> 00:16:36,538 Wait, Tomura Shigaraki! 376 00:16:37,581 --> 00:16:39,375 Shigaraki...? 377 00:16:40,751 --> 00:16:45,130 What is All For One after? 378 00:16:46,340 --> 00:16:48,050 Who knows? 379 00:16:48,550 --> 00:16:51,136 More importantly, you should be careful. 380 00:16:51,345 --> 00:16:55,849 The next time we meet will likely be when I have decided to kill you. 381 00:17:02,773 --> 00:17:06,610 What meaning is there in killing without conviction? 382 00:17:06,819 --> 00:17:11,824 I had convictions and ideals from the beginning, Hero Killer. 383 00:17:12,032 --> 00:17:14,451 Nothing's changed. 384 00:17:14,660 --> 00:17:20,374 But everything I do from now on will connect to that... 385 00:17:20,582 --> 00:17:23,252 To make a world without All Might, 386 00:17:23,460 --> 00:17:27,965 and expose just how fragile that justice stuff is. 387 00:17:28,173 --> 00:17:33,512 And from today, I'll call that my "conviction." 388 00:17:33,804 --> 00:17:39,017 The only one I'll let kill me is the true hero... 389 00:17:39,226 --> 00:17:42,396 ...All Might! 390 00:17:43,021 --> 00:17:46,734 Everything is because of All Might... 391 00:17:49,069 --> 00:17:53,699 Uraraka reported the incident, and the shopping mall was temporarily closed. 392 00:17:53,907 --> 00:17:57,453 The heroes and police in the ward undertook an emergency investigation, 393 00:17:57,661 --> 00:18:00,289 but in the end, they could not find Tomura Shigaraki. 394 00:18:00,497 --> 00:18:03,167 I was taken to the police station that day 395 00:18:03,167 --> 00:18:03,250 "Kiyashi Police Station" I was taken to the police station that day 396 00:18:03,250 --> 00:18:03,459 "Kiyashi Police Station" 397 00:18:03,459 --> 00:18:05,669 "Kiyashi Police Station" and told Mr. Tsukauchi, who is investigating the League of Villains, 398 00:18:05,669 --> 00:18:06,295 and told Mr. Tsukauchi, who is investigating the League of Villains, 399 00:18:06,503 --> 00:18:11,383 about the principal offender, Tomura Shigaraki's appearance and our conversation. 400 00:18:13,719 --> 00:18:17,473 From what I'm hearing, it sounds like they aren't a monolithic organization. 401 00:18:17,681 --> 00:18:23,020 But the part where he wants to defeat All Might hasn't changed... 402 00:18:23,228 --> 00:18:25,856 Anyway, thank you, Midoriya. 403 00:18:26,064 --> 00:18:28,066 Oh, welcome... 404 00:18:28,275 --> 00:18:30,736 I wish I could've detained him, though. 405 00:18:30,944 --> 00:18:31,862 Don't worry about it. 406 00:18:32,070 --> 00:18:35,824 In fact, you did well holding up when your life and the lives of others were at stake. 407 00:18:36,033 --> 00:18:38,786 Most people would get scared and panic. 408 00:18:38,994 --> 00:18:42,706 The fact that there were no victims is thanks to you staying calm. 409 00:18:45,834 --> 00:18:48,420 Young Midoriya! Tsukauchi! 410 00:18:49,463 --> 00:18:52,216 All Might! Why...? 411 00:18:52,424 --> 00:18:54,551 I had some personal business to talk with him about. 412 00:18:54,760 --> 00:18:58,347 Oh good, I'm glad you're okay. 413 00:18:58,555 --> 00:19:01,558 I'm sorry I couldn't save you. 414 00:19:01,767 --> 00:19:03,310 It's okay. 415 00:19:10,067 --> 00:19:12,110 Um, All Might... 416 00:19:12,319 --> 00:19:14,238 What is it? 417 00:19:14,446 --> 00:19:18,575 Do you also have times when you can't save everyone? 418 00:19:21,286 --> 00:19:23,831 I do. A lot. 419 00:19:26,291 --> 00:19:32,214 Someone could be injured and passing out somewhere in this world right now. 420 00:19:32,422 --> 00:19:34,883 It's frustrating, but I'm human, too. 421 00:19:35,092 --> 00:19:39,429 I can't save the people I can't reach. 422 00:19:39,638 --> 00:19:43,141 That's all the more reason to stand and smile. 423 00:19:44,852 --> 00:19:48,897 So that the "Symbol of Justice" can always be lit inside the hearts 424 00:19:49,106 --> 00:19:52,985 of the people, the heroes, and the villains. 425 00:19:55,153 --> 00:19:57,614 He's worried about what Shigaraki said. 426 00:19:57,823 --> 00:20:00,534 It's probably unjustified resentment or something. 427 00:20:00,742 --> 00:20:05,330 He's never failed to save someone after he arrived at the scene. 428 00:20:06,623 --> 00:20:08,417 Now, it's getting late. 429 00:20:08,625 --> 00:20:09,835 Someone's here for you. 430 00:20:10,127 --> 00:20:11,545 Izuku! 431 00:20:11,753 --> 00:20:13,171 Mom? 432 00:20:13,380 --> 00:20:14,464 Izuku! 433 00:20:14,673 --> 00:20:17,759 Izuku, I can't take this anymore. 434 00:20:17,968 --> 00:20:20,888 My heart can't take it... 435 00:20:22,848 --> 00:20:27,769 Sorry. It's fine. I'm fine. Don't cry. 436 00:20:27,978 --> 00:20:31,565 The heroes and the police were taking good care of me. 437 00:20:31,773 --> 00:20:33,859 Sansa, make arrangements to take them home. 438 00:20:34,067 --> 00:20:35,152 Yes, sir. 439 00:20:41,033 --> 00:20:43,827 This time it appears to have been a coincidental meeting... 440 00:20:44,036 --> 00:20:50,000 But the possibility that he, or another student, will be targeted is pretty high. 441 00:20:50,208 --> 00:20:52,628 Of course, we will continue to be on alert, 442 00:20:52,836 --> 00:20:55,964 but the school should also be ready to take some drastic measures. 443 00:20:56,173 --> 00:20:58,759 The stronger the light, the greater the darkness. 444 00:21:00,052 --> 00:21:03,597 You should also consider leaving U.A. 445 00:21:04,514 --> 00:21:08,602 I've only been teaching for a little more than three months. 446 00:21:09,227 --> 00:21:12,064 That's why I told you before that you weren't cut out for it. 447 00:21:14,983 --> 00:21:19,071 Let's capture All For One properly this time. 448 00:21:19,279 --> 00:21:20,572 Yeah. 449 00:21:22,032 --> 00:21:23,742 This time... 450 00:21:25,118 --> 00:21:27,496 I'm counting on you again, Tsukauchi. 451 00:21:27,704 --> 00:21:28,830 Yeah. 452 00:21:34,211 --> 00:21:34,586 "U.A. High School 1st Semester Closing Ceremony" 453 00:21:34,586 --> 00:21:38,215 "U.A. High School 1st Semester Closing Ceremony" From the entrance exam to the fitness test, combat training, 454 00:21:38,215 --> 00:21:38,382 From the entrance exam to the fitness test, combat training, 455 00:21:38,590 --> 00:21:41,760 the League of Villains' attack, the sports festival, 456 00:21:41,969 --> 00:21:46,556 internships, the Hosu incident, and the final exams... 457 00:21:46,765 --> 00:21:50,519 A lot happened, but my first semester at U.A. is over, 458 00:21:50,727 --> 00:21:53,313 and summer vacation is about to begin. 459 00:21:53,522 --> 00:21:56,733 But that doesn't mean we can just think about having fun. 460 00:21:56,942 --> 00:21:58,986 We need to be prepared 461 00:21:58,986 --> 00:21:59,277 "Hosu General Hospital" We need to be prepared 462 00:21:59,277 --> 00:21:59,486 "Hosu General Hospital" 463 00:21:59,486 --> 00:22:01,488 "Hosu General Hospital" for the impending evil 464 00:22:01,488 --> 00:22:01,780 for the impending evil 465 00:22:01,989 --> 00:22:04,950 in order to become true heroes. 466 00:22:06,451 --> 00:22:10,664 We do not have time to just stand around. 467 00:22:40,068 --> 00:22:43,405 You seem strangely happy, Master. 468 00:22:43,613 --> 00:22:47,534 Is it because the League of Villains is growing steadily? 469 00:22:48,827 --> 00:22:50,954 That's not it, Doctor. 470 00:22:51,163 --> 00:22:55,167 It's because Tomura Shigaraki has conviction now. 471 00:22:55,375 --> 00:23:02,257 The League of Villains needs people who approve of his convictions. 472 00:23:02,466 --> 00:23:04,968 I will have him decide everything. 473 00:23:05,177 --> 00:23:09,014 If he asks for help, then I will save him, of course. 474 00:23:09,222 --> 00:23:12,017 I have even been preparing for that time. 475 00:23:14,603 --> 00:23:18,732 In order for him to become the next me...