1
00:00:02,754 --> 00:00:05,965
Kurogiri, get rid of these guys.
2
00:00:06,174 --> 00:00:09,427
Everything I hate came together in one set.
3
00:00:09,636 --> 00:00:10,845
A brat,
4
00:00:11,054 --> 00:00:12,764
and a rude guy.
5
00:00:12,972 --> 00:00:13,765
Now, now.
6
00:00:13,973 --> 00:00:19,604
They came all this way to visit, so let's
at least hear them out, Tomura Shigaraki.
7
00:00:19,813 --> 00:00:22,982
Besides, that big shot broker brought them.
8
00:00:23,191 --> 00:00:25,777
They're bound to be valuable assets.
9
00:00:25,985 --> 00:00:30,407
I don't care what you do with them,
but make sure I get my commission, Kurogiri.
10
00:00:30,615 --> 00:00:33,743
At least let me introduce them.
11
00:00:33,952 --> 00:00:36,788
First, this cute high school girl.
12
00:00:36,996 --> 00:00:40,208
Her name and face were kept
tightly under wraps by the media,
13
00:00:40,417 --> 00:00:44,087
but she's on the run as the suspect
in a series of deaths by blood loss.
14
00:00:44,295 --> 00:00:46,464
I'm Toga! Himiko Toga!
15
00:00:46,673 --> 00:00:47,757
It's hard to live!
16
00:00:47,966 --> 00:00:50,510
I want the world to
become an easier place to live!
17
00:00:50,719 --> 00:00:52,178
I want to become Mr. Stainy!
18
00:00:52,387 --> 00:00:54,180
I want to kill Mr. Stainy!
19
00:00:54,389 --> 00:00:57,726
So let me join the League of Villains, Tomura!
20
00:00:57,934 --> 00:01:00,562
I don't get her. Is she crazy?
21
00:01:00,770 --> 00:01:02,689
She can hold a conversation for the most part.
22
00:01:02,897 --> 00:01:04,482
I'm sure she'll be of use.
23
00:01:04,691 --> 00:01:06,860
Next, this guy over here.
24
00:01:07,068 --> 00:01:08,737
He hasn't committed any flashy crimes,
25
00:01:08,945 --> 00:01:12,490
but he holds fast to the hero killer's ideology.
26
00:01:12,699 --> 00:01:13,950
I'm uneasy about this.
27
00:01:14,159 --> 00:01:17,412
Does this organization really have a just cause?
28
00:01:17,620 --> 00:01:21,082
Don't tell me you're going
to let this crazy woman in?
29
00:01:21,291 --> 00:01:26,463
Hey, you. You didn't even do what
that crazy high school girl was able to do.
30
00:01:26,671 --> 00:01:28,798
Give your name first. You're an adult, right?
31
00:01:29,007 --> 00:01:30,800
I currently go by Dabi.
32
00:01:31,009 --> 00:01:32,927
That's not what I want to know.
What's your real name?
33
00:01:33,136 --> 00:01:35,388
I'll tell you when it's time.
34
00:01:35,597 --> 00:01:40,435
Anyway, I will carry out
the will of the hero killer.
35
00:01:40,643 --> 00:01:43,730
You don't have to say
what you haven't been asked.
36
00:01:43,938 --> 00:01:49,027
Jeez, everyone's so
hung up about Stain, Stain...
37
00:01:49,235 --> 00:01:51,029
--I don't like it.
--You mustn't, Shigaraki...!
38
00:01:51,237 --> 00:01:53,406
I don't feel good.
39
00:01:54,240 --> 00:01:56,075
You're all no good!
40
00:02:02,540 --> 00:02:05,043
Please calm down, Tomura Shigaraki.
41
00:02:05,251 --> 00:02:07,462
If what you wish is to come to pass,
42
00:02:07,670 --> 00:02:09,714
then we must increase
the organization's numbers.
43
00:02:09,923 --> 00:02:13,593
Strangely enough, we're in the spotlight
right now, so now is our chance.
44
00:02:13,802 --> 00:02:16,721
We should not be rejecting them,
we should be receiving them.
45
00:02:16,930 --> 00:02:19,474
You must use it, all of it...
46
00:02:19,682 --> 00:02:22,519
And all the ideology he left behind...
47
00:02:24,479 --> 00:02:26,064
Shut up.
48
00:02:26,272 --> 00:02:27,482
Where are you going?
49
00:02:27,690 --> 00:02:29,359
Shut up!
50
00:02:31,152 --> 00:02:37,116
I don't want to complain about
a client, but... he's young. Too young.
51
00:02:37,325 --> 00:02:39,911
I thought he was going to kill us.
52
00:02:40,119 --> 00:02:42,038
He makes me sick...
53
00:02:42,247 --> 00:02:45,041
Would it be all right to give
you an answer at a later date?
54
00:02:45,250 --> 00:02:48,711
I believe he knows what he should do.
55
00:02:48,920 --> 00:02:53,383
It's because he knows that
he left without saying anything.
56
00:02:53,591 --> 00:02:56,845
All Might... Hero Killer...
57
00:02:57,053 --> 00:02:59,681
He's been humbled twice already.
58
00:02:59,889 --> 00:03:02,058
I'm sure he will reach an answer...
59
00:03:02,267 --> 00:03:06,145
...that both you and
he himself will be satisfied with.
60
00:03:07,438 --> 00:03:09,440
Breaking through deception
61
00:03:09,649 --> 00:03:11,734
See the blue sky
62
00:03:11,943 --> 00:03:13,778
Eternity has flown away
63
00:03:13,987 --> 00:03:15,905
If I sing to the sky
64
00:03:16,114 --> 00:03:18,283
I have no chance to deny regrets
65
00:03:18,491 --> 00:03:20,577
Inevitable Inevitable
66
00:03:20,785 --> 00:03:22,954
The future is determined
67
00:03:23,162 --> 00:03:25,707
So rebel against it
68
00:03:37,552 --> 00:03:39,679
Mirages
69
00:03:39,888 --> 00:03:42,473
I've paddled through the river of tears
70
00:03:42,682 --> 00:03:45,685
For a long time
71
00:03:46,811 --> 00:03:49,063
Good-bye
72
00:03:49,272 --> 00:03:51,399
I have to go
73
00:03:51,608 --> 00:03:54,652
No matter what I will lose
74
00:03:56,404 --> 00:04:01,242
Never forget my chagrin and humiliation
75
00:04:01,451 --> 00:04:03,661
I'll decorate my heart with them
76
00:04:03,870 --> 00:04:05,747
Breaking through deception
77
00:04:05,955 --> 00:04:08,291
See the blue sky
78
00:04:08,499 --> 00:04:10,293
Eternity has flown away
79
00:04:10,501 --> 00:04:12,420
If I sing to the sky
80
00:04:12,629 --> 00:04:14,797
I have no chance to deny regrets
81
00:04:15,006 --> 00:04:17,050
Inevitable Inevitable
82
00:04:17,258 --> 00:04:19,385
The future is too bright to be abandoned
83
00:04:19,594 --> 00:04:22,347
So rebel against it
84
00:04:39,864 --> 00:04:45,954
Everyone... I'm looking forward...
to hearing your stories... about training camp...
85
00:04:46,162 --> 00:04:49,749
W-We don't know for sure yet!
There might be a last minute twist!
86
00:04:49,958 --> 00:04:53,461
Stop, Midoriya. If you say it out loud,
it'll probably jinx it.
87
00:04:53,670 --> 00:04:56,130
If we failed the exams,
88
00:04:56,339 --> 00:04:57,840
then we'd have to skip training camp
and be in summer school hell.
89
00:04:58,049 --> 00:05:00,843
And since we didn't pass the practical exam...
90
00:05:01,052 --> 00:05:05,056
If you guys still don't get it,
then you're dumber than monkeys!
91
00:05:05,264 --> 00:05:06,599
Calm down. You're talking too much.
92
00:05:06,808 --> 00:05:08,559
I don't know, either.
93
00:05:08,768 --> 00:05:11,688
Our team passed thanks to Mineta,
but I was just sleeping the whole time.
94
00:05:11,896 --> 00:05:14,565
Anyway, since we don't
know how they're scoring it...
95
00:05:14,774 --> 00:05:17,860
If you feel bad for us, then I dunno,
just bring me back lots of stuff!
96
00:05:18,069 --> 00:05:20,113
Once the bell rings, get in your seats.
97
00:05:20,113 --> 00:05:20,363
"Silence!"
Once the bell rings, get in your seats.
98
00:05:20,363 --> 00:05:21,280
"Silence!"
99
00:05:21,280 --> 00:05:21,531
"Silence!"
Morning.
100
00:05:21,531 --> 00:05:22,240
Morning.
101
00:05:22,448 --> 00:05:26,661
Unfortunately, there are those
who did not pass the final exams.
102
00:05:26,869 --> 00:05:29,872
Accordingly, for the
training camp in the woods...
103
00:05:30,081 --> 00:05:31,249
...everyone's going!
104
00:05:31,457 --> 00:05:33,376
A last minute twist!
105
00:05:33,584 --> 00:05:34,752
We can go, too?!
106
00:05:34,961 --> 00:05:35,962
Really?!
107
00:05:36,170 --> 00:05:37,046
Yeah.
108
00:05:37,255 --> 00:05:39,882
Some failed, but no one failed the written exam.
109
00:05:40,091 --> 00:05:44,804
In the practical, Kirishima,
Kaminari, Ashido, Sato, and Sero failed.
110
00:05:46,055 --> 00:05:47,181
I knew it...
111
00:05:47,390 --> 00:05:51,060
Just because my team passed didn't
mean I scored high enough not to fail...
112
00:05:51,269 --> 00:05:56,315
For this time's exam, we on the villain side
made sure to leave a way for the students to win
113
00:05:56,524 --> 00:05:59,360
while watching to see how you
all would take on the task at hand.
114
00:05:59,569 --> 00:06:04,198
If we hadn't, most of you would've
gotten stuck before you started.
115
00:06:04,407 --> 00:06:07,076
So when you said you
were really out to crush us...
116
00:06:07,285 --> 00:06:08,786
That was to make you feel cornered.
117
00:06:08,995 --> 00:06:11,622
In the first place, the training camp
in the woods is one to increase strength.
118
00:06:11,831 --> 00:06:16,419
So those who failed need it the most.
They have to get stronger.
119
00:06:16,627 --> 00:06:18,796
It was a rational falsehood.
120
00:06:19,005 --> 00:06:21,132
"A rational falsehood"?!
121
00:06:21,132 --> 00:06:21,340
"Yay"
"A rational falsehood"?!
122
00:06:21,340 --> 00:06:21,549
"Yay"
123
00:06:21,549 --> 00:06:23,301
"Yay"
I was tricked again!
124
00:06:23,301 --> 00:06:23,509
"Yay"
125
00:06:23,509 --> 00:06:25,011
"Yay"
As expected of U.A.
126
00:06:25,011 --> 00:06:25,136
"Yay"
127
00:06:25,219 --> 00:06:29,515
However, since you lied to us twice,
our faith in you will waver!
128
00:06:29,724 --> 00:06:32,101
Wow, you're being a wet blanket, Iida.
129
00:06:32,310 --> 00:06:34,854
That's true. I'll consider that.
130
00:06:35,063 --> 00:06:37,482
But I wasn't lying about everything.
131
00:06:37,690 --> 00:06:39,484
Failure is failure.
132
00:06:39,692 --> 00:06:43,071
We have prepared a separate
time for extra lessons for you all.
133
00:06:43,279 --> 00:06:47,575
Frankly, it'll be tougher than the extra
lessons you'd get if you stayed at school.
134
00:06:49,077 --> 00:06:50,578
Well, in any case,
I'm glad we can all go together.
135
00:06:50,578 --> 00:06:52,538
"Training Camp Guide"
Well, in any case,
I'm glad we can all go together.
136
00:06:52,538 --> 00:06:52,663
"Training Camp Guide"
137
00:06:52,747 --> 00:06:54,916
A week of training camp, huh?
138
00:06:55,124 --> 00:06:57,085
We'll have to bring a lot with us.
139
00:06:57,293 --> 00:06:59,170
I don't have a bathing suit or anything.
140
00:06:59,378 --> 00:07:00,713
I'll have to buy a bunch of stuff.
141
00:07:00,922 --> 00:07:02,090
Night vision goggles--
142
00:07:02,298 --> 00:07:06,260
Oh, then since we're off tomorrow,
and we just finished our exams,
143
00:07:06,385 --> 00:07:06,469
"Grin"
144
00:07:06,469 --> 00:07:09,097
"Grin"
why doesn't Class A all go shopping together?!
145
00:07:09,097 --> 00:07:09,222
"Grin"
146
00:07:09,305 --> 00:07:10,681
Oh, good idea!
147
00:07:10,890 --> 00:07:12,558
Wouldn't that be the first time
we all hung out together?
148
00:07:12,767 --> 00:07:14,477
Hey, Bakugo, you're coming, too!
149
00:07:14,685 --> 00:07:16,354
Like I'd do something so irritating.
150
00:07:16,354 --> 00:07:16,729
I can't imagine you ever giving up
Like I'd do something so irritating.
151
00:07:16,729 --> 00:07:16,938
I can't imagine you ever giving up
152
00:07:16,938 --> 00:07:18,272
I can't imagine you ever giving up
Will you come, too, Todoroki?
153
00:07:18,272 --> 00:07:18,481
I can't imagine you ever giving up
154
00:07:18,481 --> 00:07:19,857
I can't imagine you ever giving up
I go visit my mom on our days off.
155
00:07:19,857 --> 00:07:20,066
I can't imagine you ever giving up
156
00:07:20,066 --> 00:07:20,274
I can't imagine you ever giving up
You guys are such party poopers!
157
00:07:20,274 --> 00:07:20,483
You guys are such party poopers!
158
00:07:20,483 --> 00:07:21,359
But I'm sure you've had days
that were empty and miserable
You guys are such party poopers!
159
00:07:21,359 --> 00:07:21,567
But I'm sure you've had days
that were empty and miserable
160
00:07:21,567 --> 00:07:24,278
But I'm sure you've had days
that were empty and miserable
Get a clue, you clueless guys!
161
00:07:24,278 --> 00:07:26,280
But I'm sure you've had days
that were empty and miserable
162
00:07:26,489 --> 00:07:29,408
Ifyou think you'll have
many once-in-a-lifetime endeavors
163
00:07:29,408 --> 00:07:30,368
Ifyou think you'll have
many once-in-a-lifetime endeavors
And so, here we are!
164
00:07:30,368 --> 00:07:30,576
And so, here we are!
165
00:07:30,576 --> 00:07:31,202
Then I want to see those moments
And so, here we are!
166
00:07:31,202 --> 00:07:31,410
Then I want to see those moments
167
00:07:31,410 --> 00:07:35,414
Then I want to see those moments
With the most stores in the prefecture,
the newest and coolest, most advanced--
168
00:07:35,414 --> 00:07:35,623
Then I want to see those moments
169
00:07:35,623 --> 00:07:36,374
Then I want to see those moments
Kiyashi Ward Shopping Mall!
170
00:07:36,374 --> 00:07:36,582
Kiyashi Ward Shopping Mall!
171
00:07:36,582 --> 00:07:37,291
Even if there's only one lifetime,
there are many chances to be together
Kiyashi Ward Shopping Mall!
172
00:07:37,291 --> 00:07:37,500
Even if there's only one lifetime,
there are many chances to be together
173
00:07:37,500 --> 00:07:37,583
Even if there's only one lifetime,
there are many chances to be together
They don't just try to cover the various
body types due to Quirks by numbers,
174
00:07:37,583 --> 00:07:39,544
Even if there's only one lifetime,
there are many chances to be together
"mutter mutter mutter"
They don't just try to cover the various
body types due to Quirks by numbers,
175
00:07:39,544 --> 00:07:39,752
Even if there's only one lifetime,
there are many chances to be together
"mutter mutter mutter"
176
00:07:39,752 --> 00:07:41,754
Even if there's only one lifetime,
there are many chances to be together
"mutter mutter mutter"
but they actually have designs that fit a
wide range of ages, from teens to seniors, so...
177
00:07:41,754 --> 00:07:42,630
You're the strongest, giving me,
with absolutely nothing, meaning in life
"mutter mutter mutter"
but they actually have designs that fit a
wide range of ages, from teens to seniors, so...
178
00:07:42,630 --> 00:07:42,839
You're the strongest, giving me,
with absolutely nothing, meaning in life
"mutter mutter mutter"
179
00:07:42,839 --> 00:07:45,216
You're the strongest, giving me,
with absolutely nothing, meaning in life
"mutter mutter mutter"
You're scaring the children. Stop that.
180
00:07:45,216 --> 00:07:45,424
You're the strongest, giving me,
with absolutely nothing, meaning in life
181
00:07:45,424 --> 00:07:47,009
You're the strongest, giving me,
with absolutely nothing, meaning in life
Oh, aren't those U.A. students?!
182
00:07:47,009 --> 00:07:47,218
You're the strongest, giving me,
with absolutely nothing, meaning in life
183
00:07:47,218 --> 00:07:47,885
You're the strongest, giving me,
with absolutely nothing, meaning in life
First years?!
184
00:07:47,885 --> 00:07:47,969
You're the strongest, giving me,
with absolutely nothing, meaning in life
185
00:07:48,094 --> 00:07:49,137
I saw them on TV!
186
00:07:49,137 --> 00:07:49,303
"Hooray! Hooray!" What's this ability
you have to make me say this over and over?
I saw them on TV!
187
00:07:49,303 --> 00:07:49,512
"Hooray! Hooray!" What's this ability
you have to make me say this over and over?
188
00:07:49,512 --> 00:07:51,639
"Hooray! Hooray!" What's this ability
you have to make me say this over and over?
Sports festival, yay!
189
00:07:51,639 --> 00:07:51,848
"Hooray! Hooray!" What's this ability
you have to make me say this over and over?
190
00:07:51,848 --> 00:07:53,307
"Hooray! Hooray!" What's this ability
you have to make me say this over and over?
Oh, there are still people who remember that...
191
00:07:53,307 --> 00:07:53,516
Oh, there are still people who remember that...
192
00:07:53,516 --> 00:07:55,101
Keep standing your ground
and giving me courage
Oh, there are still people who remember that...
193
00:07:55,101 --> 00:07:55,309
Keep standing your ground
and giving me courage
194
00:07:55,309 --> 00:07:58,312
Keep standing your ground
and giving me courage
Anyway, I need to buy a big carry-on bag.
195
00:07:58,312 --> 00:07:58,521
Keep standing your ground
and giving me courage
196
00:07:58,521 --> 00:07:59,021
Keep standing your ground
and giving me courage
Oh my, then why don't we go around together?
197
00:07:59,021 --> 00:07:59,230
Oh my, then why don't we go around together?
198
00:07:59,230 --> 00:08:01,190
"Hooray! Hooray!" Even all the
insignificant things are calling out
Oh my, then why don't we go around together?
199
00:08:01,190 --> 00:08:01,399
"Hooray! Hooray!" Even all the
insignificant things are calling out
200
00:08:01,399 --> 00:08:03,442
"Hooray! Hooray!" Even all the
insignificant things are calling out
Where can I get lock-picking
tools and small drills?
201
00:08:03,442 --> 00:08:03,651
Where can I get lock-picking
tools and small drills?
202
00:08:03,651 --> 00:08:04,652
When I look at your eyes, I can run, too
Where can I get lock-picking
tools and small drills?
203
00:08:04,652 --> 00:08:04,861
When I look at your eyes, I can run, too
204
00:08:04,861 --> 00:08:07,280
When I look at your eyes, I can run, too
I don't have any outdoorsy shoes,
so I want to go buy some.
205
00:08:07,280 --> 00:08:07,488
When I look at your eyes, I can run, too
206
00:08:07,488 --> 00:08:08,823
When I look at your eyes, I can run, too
Oh, me too, me too!
207
00:08:08,823 --> 00:08:08,948
Oh, me too, me too!
208
00:08:09,031 --> 00:08:09,157
I want to try carving out the best finale
209
00:08:09,157 --> 00:08:11,701
I want to try carving out the best finale
The guide said to bring shoes
that are already broken in--
210
00:08:11,701 --> 00:08:11,909
I want to try carving out the best finale
211
00:08:11,909 --> 00:08:15,621
I want to try carving out the best finale
Oh, but I see, perhaps we
should choose based on utility?
212
00:08:15,621 --> 00:08:15,997
Oh, but I see, perhaps we
should choose based on utility?
213
00:08:16,205 --> 00:08:17,915
Everyone has different things they want to do,
214
00:08:18,124 --> 00:08:19,625
so why don't we decide
on a time to meet back up?
215
00:08:19,625 --> 00:08:19,834
'Cause you're my hero.
so why don't we decide
on a time to meet back up?
216
00:08:19,834 --> 00:08:20,042
'Cause you're my hero.
217
00:08:20,042 --> 00:08:21,127
'Cause you're my hero.
I agree!
218
00:08:21,127 --> 00:08:21,335
'Cause you're my hero.
219
00:08:21,335 --> 00:08:23,379
'Cause you're my hero.
Then let's meet back here at 3 o'clock!
220
00:08:23,379 --> 00:08:23,588
'Cause you're my hero.
221
00:08:23,588 --> 00:08:25,047
'Cause you're my hero.
Okay!
222
00:08:25,047 --> 00:08:25,840
Okay!
223
00:08:27,425 --> 00:08:29,343
Everyone's really fast.
224
00:08:29,552 --> 00:08:30,720
Yeah.
225
00:08:30,928 --> 00:08:33,097
Wh-What about you, Uraraka?
226
00:08:33,306 --> 00:08:36,475
I want to get some heavier wrist weights.
227
00:08:36,684 --> 00:08:38,686
I need bug spray...
228
00:08:39,061 --> 00:08:41,772
Do you...
229
00:08:42,398 --> 00:08:43,065
Bu...
230
00:08:43,274 --> 00:08:44,817
Bug spray...!
231
00:08:45,026 --> 00:08:45,902
I'm a bug?!
232
00:08:46,110 --> 00:08:47,904
Dang it, Aoyama!
233
00:08:48,112 --> 00:08:50,698
He's wrong, anyway!
234
00:08:50,907 --> 00:08:52,617
I think.
235
00:08:53,159 --> 00:08:56,829
Even though we all
came together, I'm by myself...
236
00:08:57,622 --> 00:09:00,625
Oh, it's someone from U.A. Cool!
237
00:09:00,833 --> 00:09:03,127
Let me have your autograph!
238
00:09:03,336 --> 00:09:06,047
You were the one who got all
beat up at the sports festival, right?
239
00:09:06,255 --> 00:09:07,965
Y-Yeah...
240
00:09:08,174 --> 00:09:09,759
Wow, U.A.'s amazing.
241
00:09:09,967 --> 00:09:13,304
So many people watched and remembered us...
242
00:09:13,512 --> 00:09:18,309
And weren't you also one of the guys who
ran into the hero killer in the Hosu incident?
243
00:09:18,517 --> 00:09:19,393
That's so cool!
244
00:09:19,602 --> 00:09:21,437
You sure know a lot...
245
00:09:21,646 --> 00:09:24,398
Man, I seriously can't believe it.
246
00:09:24,607 --> 00:09:27,276
I can't believe I'd see
you again in a place like this.
247
00:09:27,944 --> 00:09:31,697
It makes me feel like there's something to it...
248
00:09:31,906 --> 00:09:35,785
...something like fate, or destiny.
249
00:09:38,037 --> 00:09:44,001
But well, from your perspective, I guess
we haven't met since the attack on U.A., huh?
250
00:09:47,630 --> 00:09:51,676
Why don't we have tea
or something, Izuku Midoriya?
251
00:09:52,677 --> 00:09:55,513
Tomura... Shigaraki!
252
00:09:56,013 --> 00:10:00,017
"Encounter"
253
00:10:07,066 --> 00:10:10,653
What meaning is there
in killing without conviction?
254
00:10:11,821 --> 00:10:14,240
Just you watch, Hero Killer.
255
00:10:14,448 --> 00:10:17,451
Almost everyone is thinking,
"It's no skin off my back."
256
00:10:17,660 --> 00:10:20,663
No, they're not even thinking that.
257
00:10:20,871 --> 00:10:24,709
No matter where someone tries
to kill someone else for whatever reason,
258
00:10:24,917 --> 00:10:29,422
these guys will just keep smiling
thoughtlessly and going on living.
259
00:10:30,089 --> 00:10:31,382
It's the hero killer!
260
00:10:31,465 --> 00:10:31,590
"Super popular!! Hero Killer Mask 980 yen"
261
00:10:31,590 --> 00:10:32,800
"Super popular!! Hero Killer Mask 980 yen"
Is this really okay?
262
00:10:32,800 --> 00:10:33,009
"Super popular!! Hero Killer Mask 980 yen"
263
00:10:33,009 --> 00:10:34,927
"Super popular!! Hero Killer Mask 980 yen"
You'll definitely get in trouble!
264
00:10:34,927 --> 00:10:34,969
"Super popular!! Hero Killer Mask 980 yen"
265
00:10:35,136 --> 00:10:36,929
It's such a bad idea!
266
00:10:37,138 --> 00:10:39,181
That's cool!
267
00:10:40,016 --> 00:10:41,767
But on the other hand,
268
00:10:41,976 --> 00:10:48,065
you've got some sympathizers
who are far from your ideals.
269
00:10:48,274 --> 00:10:49,900
What's up with that?
270
00:10:50,109 --> 00:10:54,405
Aren't we doing the same thing, you and me?
271
00:10:54,613 --> 00:10:58,951
In the end, you just destroyed
the things you didn't like, right?
272
00:10:59,660 --> 00:11:01,454
What's up with that?
273
00:11:01,662 --> 00:11:03,914
What's the difference?
274
00:11:06,208 --> 00:11:10,838
Act natural, like I'm an old friend.
275
00:11:11,047 --> 00:11:12,631
Don't make a fuss, okay?
276
00:11:12,840 --> 00:11:15,551
Calm down and catch your breath.
277
00:11:15,760 --> 00:11:18,929
I want to talk to you.
278
00:11:19,138 --> 00:11:20,973
That's all.
279
00:11:21,182 --> 00:11:24,477
Just try and do something funny.
280
00:11:24,685 --> 00:11:26,062
It's simple.
281
00:11:26,270 --> 00:11:30,024
The instant all five of
my fingers touch your neck,
282
00:11:30,232 --> 00:11:32,860
you'll start crumbling
from the skin of your throat.
283
00:11:33,069 --> 00:11:37,031
You'll turn to dust in less than a minute.
284
00:11:37,239 --> 00:11:39,950
I-If you do that in a place
with this many people,
285
00:11:40,159 --> 00:11:43,537
a hero will come and catch you in no time...
286
00:11:43,746 --> 00:11:45,331
I'm sure.
287
00:11:45,539 --> 00:11:47,708
But look at these guys.
288
00:11:47,917 --> 00:11:51,879
Even though anyone could
wield their Quirk at any time,
289
00:11:52,088 --> 00:11:54,590
how can they smile and gather like that?
290
00:11:54,799 --> 00:12:00,096
When it comes down to it, laws and rules
assume that individuals have morals.
291
00:12:00,304 --> 00:12:03,724
They're convinced that there's
no way anyone would do it.
292
00:12:03,933 --> 00:12:10,773
Before I'm caught I could
crumble twenty--no, thirty people...
293
00:12:13,484 --> 00:12:16,487
What... do you want to talk about?
294
00:12:17,321 --> 00:12:18,155
This is nice.
295
00:12:18,364 --> 00:12:22,952
Since we've got this chance,
why don't we sit down and have a chat?
296
00:12:25,413 --> 00:12:28,541
Anyway, I hate everything,
297
00:12:28,749 --> 00:12:32,461
but what pisses me off the
most right now is the hero killer.
298
00:12:32,670 --> 00:12:34,547
He's not with you?
299
00:12:34,755 --> 00:12:38,426
I didn't acknowledge it, but that's
how it ended up in the news.
300
00:12:38,634 --> 00:12:40,511
That's the problem.
301
00:12:40,719 --> 00:12:44,140
Almost everyone is looking at the hero killer.
302
00:12:44,140 --> 00:12:44,640
"Hero Killer: Stain. Real name: Chizome Akaguro.
All Might's debut left a deep impression on him,
and he set his sights on becoming a hero."
Almost everyone is looking at the hero killer.
303
00:12:44,640 --> 00:12:44,849
"Hero Killer: Stain. Real name: Chizome Akaguro.
All Might's debut left a deep impression on him,
and he set his sights on becoming a hero."
304
00:12:44,849 --> 00:12:46,016
"Hero Killer: Stain. Real name: Chizome Akaguro.
All Might's debut left a deep impression on him,
and he set his sights on becoming a hero."
The attack on U.A. and the
Nomus I released on Hosu City...
305
00:12:46,016 --> 00:12:46,225
The attack on U.A. and the
Nomus I released on Hosu City...
306
00:12:46,225 --> 00:12:48,602
"He enrolled in a private hero high
school but was disappointed in
the fundamentally depraved view"
The attack on U.A. and the
Nomus I released on Hosu City...
307
00:12:48,602 --> 00:12:48,811
"He enrolled in a private hero high
school but was disappointed in
the fundamentally depraved view"
308
00:12:48,811 --> 00:12:49,812
"He enrolled in a private hero high
school but was disappointed in
the fundamentally depraved view"
Everything was upstaged by him.
309
00:12:49,812 --> 00:12:50,020
Everything was upstaged by him.
310
00:12:50,020 --> 00:12:51,188
"of heroes taught by the educational system."
Everything was upstaged by him.
311
00:12:51,188 --> 00:12:51,730
Everything was upstaged by him.
312
00:12:51,939 --> 00:12:54,525
No one's looking at me.
313
00:12:54,733 --> 00:12:56,277
Why is that?
314
00:12:56,485 --> 00:12:58,404
No matter how much he boasts,
315
00:12:58,612 --> 00:13:04,034
in the end, he just destroyed
what he didn't like, right?
316
00:13:04,243 --> 00:13:09,623
What do you think the difference
is between me and him, Midoriya?
317
00:13:12,543 --> 00:13:16,046
I got flustered and
ended up running at full speed.
318
00:13:19,633 --> 00:13:22,428
I bet Deku was really confused...
319
00:13:22,636 --> 00:13:24,763
I feel bad leaving him like that.
320
00:13:24,972 --> 00:13:27,558
Yeah, so I need to go back and apologize.
321
00:13:27,766 --> 00:13:29,310
Yeah, I need to go back...
322
00:13:29,518 --> 00:13:33,814
No, that's not it. I'm just gonna
apologize when I go back...
323
00:13:34,023 --> 00:13:38,611
Yeah. That's right. It's not like I want
to go shopping with him or anything.
324
00:13:38,819 --> 00:13:39,236
In the first place,
325
00:13:39,445 --> 00:13:41,906
I just thought he was amazing for
someone who wanted to be a hero, like me.
326
00:13:42,114 --> 00:13:44,742
Yeah, I'll go back.
No, it's not like that at all.
327
00:13:44,950 --> 00:13:47,536
What Aoyama said was really ridiculous.
328
00:13:49,038 --> 00:13:53,292
What is the difference...?
329
00:13:53,501 --> 00:13:58,714
I can't understand or agree with who you are.
330
00:13:58,923 --> 00:14:00,382
For the hero killer, I don't agree with him,
331
00:14:00,382 --> 00:14:02,343
"All Might's debut left a deep impression on him,
and he set his sights on becoming a hero."
For the hero killer, I don't agree with him,
332
00:14:02,343 --> 00:14:02,551
"All Might's debut left a deep impression on him,
and he set his sights on becoming a hero."
333
00:14:02,551 --> 00:14:04,386
"All Might's debut left a deep impression on him,
and he set his sights on becoming a hero."
but I can understand him.
334
00:14:04,386 --> 00:14:05,012
but I can understand him.
335
00:14:05,221 --> 00:14:08,891
Because for me and
the hero killer, it all started...
336
00:14:09,099 --> 00:14:11,310
...with All Might.
337
00:14:11,519 --> 00:14:13,145
This is all...
338
00:14:13,354 --> 00:14:16,732
...to create a more just society.
339
00:14:16,941 --> 00:14:20,361
At that time, I was saved...
340
00:14:20,569 --> 00:14:25,241
At the very least, he wasn't
destroying just because he wanted to.
341
00:14:25,449 --> 00:14:28,327
It's game over now.
342
00:14:28,536 --> 00:14:30,246
Shall we go home?
343
00:14:30,454 --> 00:14:35,084
He didn't just abandon it in vain, like you did.
344
00:14:35,292 --> 00:14:37,503
Even if the way he did it was wrong,
345
00:14:37,711 --> 00:14:41,215
he was trying to live up to his ideals, I think.
346
00:14:45,386 --> 00:14:47,513
It's like a weight off my chest.
347
00:14:47,721 --> 00:14:50,474
I feel like I've connected the dots.
348
00:14:50,683 --> 00:14:53,519
Why the hero killer pisses me off,
349
00:14:53,727 --> 00:14:55,980
and why you irritate me...
350
00:14:56,188 --> 00:14:58,232
I feel like I understand now.
351
00:15:00,651 --> 00:15:03,571
Everything's because of All Might.
352
00:15:05,155 --> 00:15:06,198
Yeah, that's it...
353
00:15:06,407 --> 00:15:11,036
When all's said and done,
that's where I ended up.
354
00:15:11,662 --> 00:15:15,040
What was I worrying so much about?
355
00:15:15,249 --> 00:15:22,381
These guys are able to smile thoughtlessly
because All Might is smiling thoughtlessly.
356
00:15:22,590 --> 00:15:27,011
It's because that trash
is smiling thoughtlessly,
357
00:15:27,219 --> 00:15:30,806
as if there was no one he couldn't save!
358
00:15:31,015 --> 00:15:33,100
Oh, I'm so glad we could talk.
359
00:15:33,309 --> 00:15:36,145
It's great. Thanks, Midoriya!
360
00:15:36,353 --> 00:15:39,231
I don't have to do anything different.
361
00:15:39,440 --> 00:15:40,774
Whoops, don't struggle.
362
00:15:40,983 --> 00:15:42,901
Do you want to die?
363
00:15:43,110 --> 00:15:46,238
You think it's okay for the masses to die?
364
00:15:48,032 --> 00:15:50,993
It's so ironic, Hero Killer.
365
00:15:51,201 --> 00:15:56,081
I'm your opposite, but you let me live,
and now your ideals and convictions
366
00:15:56,290 --> 00:15:59,209
will all become a stepping stone for me.
367
00:16:01,545 --> 00:16:03,380
Deku?
368
00:16:07,134 --> 00:16:10,929
A friend...? No...
369
00:16:12,848 --> 00:16:15,976
Get your hands off him...
370
00:16:17,603 --> 00:16:21,440
It's nothing! I'm fine! So don't come close!
371
00:16:21,649 --> 00:16:24,568
Oh, you had a friend with you? Sorry 'bout that.
372
00:16:24,777 --> 00:16:25,903
I'm off, then.
373
00:16:26,111 --> 00:16:29,156
If you try following me, I'll get angry.
374
00:16:32,618 --> 00:16:33,994
Deku!
375
00:16:34,203 --> 00:16:36,538
Wait, Tomura Shigaraki!
376
00:16:37,581 --> 00:16:39,375
Shigaraki...?
377
00:16:40,751 --> 00:16:45,130
What is All For One after?
378
00:16:46,340 --> 00:16:48,050
Who knows?
379
00:16:48,550 --> 00:16:51,136
More importantly, you should be careful.
380
00:16:51,345 --> 00:16:55,849
The next time we meet will likely be
when I have decided to kill you.
381
00:17:02,773 --> 00:17:06,610
What meaning is there
in killing without conviction?
382
00:17:06,819 --> 00:17:11,824
I had convictions and ideals
from the beginning, Hero Killer.
383
00:17:12,032 --> 00:17:14,451
Nothing's changed.
384
00:17:14,660 --> 00:17:20,374
But everything I do from now
on will connect to that...
385
00:17:20,582 --> 00:17:23,252
To make a world without All Might,
386
00:17:23,460 --> 00:17:27,965
and expose just how fragile
that justice stuff is.
387
00:17:28,173 --> 00:17:33,512
And from today, I'll call that my "conviction."
388
00:17:33,804 --> 00:17:39,017
The only one I'll let
kill me is the true hero...
389
00:17:39,226 --> 00:17:42,396
...All Might!
390
00:17:43,021 --> 00:17:46,734
Everything is because of All Might...
391
00:17:49,069 --> 00:17:53,699
Uraraka reported the incident,
and the shopping mall was temporarily closed.
392
00:17:53,907 --> 00:17:57,453
The heroes and police in the ward
undertook an emergency investigation,
393
00:17:57,661 --> 00:18:00,289
but in the end, they could
not find Tomura Shigaraki.
394
00:18:00,497 --> 00:18:03,167
I was taken to the police station that day
395
00:18:03,167 --> 00:18:03,250
"Kiyashi Police Station"
I was taken to the police station that day
396
00:18:03,250 --> 00:18:03,459
"Kiyashi Police Station"
397
00:18:03,459 --> 00:18:05,669
"Kiyashi Police Station"
and told Mr. Tsukauchi, who is
investigating the League of Villains,
398
00:18:05,669 --> 00:18:06,295
and told Mr. Tsukauchi, who is
investigating the League of Villains,
399
00:18:06,503 --> 00:18:11,383
about the principal offender, Tomura Shigaraki's
appearance and our conversation.
400
00:18:13,719 --> 00:18:17,473
From what I'm hearing, it sounds
like they aren't a monolithic organization.
401
00:18:17,681 --> 00:18:23,020
But the part where he wants
to defeat All Might hasn't changed...
402
00:18:23,228 --> 00:18:25,856
Anyway, thank you, Midoriya.
403
00:18:26,064 --> 00:18:28,066
Oh, welcome...
404
00:18:28,275 --> 00:18:30,736
I wish I could've detained him, though.
405
00:18:30,944 --> 00:18:31,862
Don't worry about it.
406
00:18:32,070 --> 00:18:35,824
In fact, you did well holding up when
your life and the lives of others were at stake.
407
00:18:36,033 --> 00:18:38,786
Most people would get scared and panic.
408
00:18:38,994 --> 00:18:42,706
The fact that there were no
victims is thanks to you staying calm.
409
00:18:45,834 --> 00:18:48,420
Young Midoriya! Tsukauchi!
410
00:18:49,463 --> 00:18:52,216
All Might! Why...?
411
00:18:52,424 --> 00:18:54,551
I had some personal business
to talk with him about.
412
00:18:54,760 --> 00:18:58,347
Oh good, I'm glad you're okay.
413
00:18:58,555 --> 00:19:01,558
I'm sorry I couldn't save you.
414
00:19:01,767 --> 00:19:03,310
It's okay.
415
00:19:10,067 --> 00:19:12,110
Um, All Might...
416
00:19:12,319 --> 00:19:14,238
What is it?
417
00:19:14,446 --> 00:19:18,575
Do you also have times
when you can't save everyone?
418
00:19:21,286 --> 00:19:23,831
I do. A lot.
419
00:19:26,291 --> 00:19:32,214
Someone could be injured and passing
out somewhere in this world right now.
420
00:19:32,422 --> 00:19:34,883
It's frustrating, but I'm human, too.
421
00:19:35,092 --> 00:19:39,429
I can't save the people I can't reach.
422
00:19:39,638 --> 00:19:43,141
That's all the more reason to stand and smile.
423
00:19:44,852 --> 00:19:48,897
So that the "Symbol of Justice"
can always be lit inside the hearts
424
00:19:49,106 --> 00:19:52,985
of the people, the heroes, and the villains.
425
00:19:55,153 --> 00:19:57,614
He's worried about what Shigaraki said.
426
00:19:57,823 --> 00:20:00,534
It's probably unjustified
resentment or something.
427
00:20:00,742 --> 00:20:05,330
He's never failed to save someone
after he arrived at the scene.
428
00:20:06,623 --> 00:20:08,417
Now, it's getting late.
429
00:20:08,625 --> 00:20:09,835
Someone's here for you.
430
00:20:10,127 --> 00:20:11,545
Izuku!
431
00:20:11,753 --> 00:20:13,171
Mom?
432
00:20:13,380 --> 00:20:14,464
Izuku!
433
00:20:14,673 --> 00:20:17,759
Izuku, I can't take this anymore.
434
00:20:17,968 --> 00:20:20,888
My heart can't take it...
435
00:20:22,848 --> 00:20:27,769
Sorry. It's fine. I'm fine. Don't cry.
436
00:20:27,978 --> 00:20:31,565
The heroes and the police
were taking good care of me.
437
00:20:31,773 --> 00:20:33,859
Sansa, make arrangements to take them home.
438
00:20:34,067 --> 00:20:35,152
Yes, sir.
439
00:20:41,033 --> 00:20:43,827
This time it appears to have
been a coincidental meeting...
440
00:20:44,036 --> 00:20:50,000
But the possibility that he, or another student,
will be targeted is pretty high.
441
00:20:50,208 --> 00:20:52,628
Of course, we will continue to be on alert,
442
00:20:52,836 --> 00:20:55,964
but the school should also be
ready to take some drastic measures.
443
00:20:56,173 --> 00:20:58,759
The stronger the light,
the greater the darkness.
444
00:21:00,052 --> 00:21:03,597
You should also consider leaving U.A.
445
00:21:04,514 --> 00:21:08,602
I've only been teaching for
a little more than three months.
446
00:21:09,227 --> 00:21:12,064
That's why I told you before
that you weren't cut out for it.
447
00:21:14,983 --> 00:21:19,071
Let's capture All For One properly this time.
448
00:21:19,279 --> 00:21:20,572
Yeah.
449
00:21:22,032 --> 00:21:23,742
This time...
450
00:21:25,118 --> 00:21:27,496
I'm counting on you again, Tsukauchi.
451
00:21:27,704 --> 00:21:28,830
Yeah.
452
00:21:34,211 --> 00:21:34,586
"U.A. High School 1st Semester Closing Ceremony"
453
00:21:34,586 --> 00:21:38,215
"U.A. High School 1st Semester Closing Ceremony"
From the entrance exam to
the fitness test, combat training,
454
00:21:38,215 --> 00:21:38,382
From the entrance exam to
the fitness test, combat training,
455
00:21:38,590 --> 00:21:41,760
the League of Villains' attack,
the sports festival,
456
00:21:41,969 --> 00:21:46,556
internships, the Hosu incident,
and the final exams...
457
00:21:46,765 --> 00:21:50,519
A lot happened, but my
first semester at U.A. is over,
458
00:21:50,727 --> 00:21:53,313
and summer vacation is about to begin.
459
00:21:53,522 --> 00:21:56,733
But that doesn't mean we can
just think about having fun.
460
00:21:56,942 --> 00:21:58,986
We need to be prepared
461
00:21:58,986 --> 00:21:59,277
"Hosu General Hospital"
We need to be prepared
462
00:21:59,277 --> 00:21:59,486
"Hosu General Hospital"
463
00:21:59,486 --> 00:22:01,488
"Hosu General Hospital"
for the impending evil
464
00:22:01,488 --> 00:22:01,780
for the impending evil
465
00:22:01,989 --> 00:22:04,950
in order to become true heroes.
466
00:22:06,451 --> 00:22:10,664
We do not have time to just stand around.
467
00:22:40,068 --> 00:22:43,405
You seem strangely happy, Master.
468
00:22:43,613 --> 00:22:47,534
Is it because the League
of Villains is growing steadily?
469
00:22:48,827 --> 00:22:50,954
That's not it, Doctor.
470
00:22:51,163 --> 00:22:55,167
It's because Tomura Shigaraki
has conviction now.
471
00:22:55,375 --> 00:23:02,257
The League of Villains needs people
who approve of his convictions.
472
00:23:02,466 --> 00:23:04,968
I will have him decide everything.
473
00:23:05,177 --> 00:23:09,014
If he asks for help,
then I will save him, of course.
474
00:23:09,222 --> 00:23:12,017
I have even been preparing for that time.
475
00:23:14,603 --> 00:23:18,732
In order for him to become the next me...