1 00:00:02,671 --> 00:00:05,006 The prestigious school that turned out many heroes, U.A. High School. 2 00:00:05,215 --> 00:00:10,637 Enrolled in their hero course, I continue to run toward my dream, 3 00:00:10,845 --> 00:00:15,016 standing up to any difficulties and saving people with a smile... 4 00:00:15,225 --> 00:00:18,561 ...in order to become the greatest hero! 5 00:00:22,774 --> 00:00:23,858 I keep my ideals 6 00:00:24,067 --> 00:00:29,698 We each have our destined lives 7 00:00:33,243 --> 00:00:35,203 Everything was rust coming from my body 8 00:00:35,412 --> 00:00:36,955 A dark past that I added to with gusto 9 00:00:37,163 --> 00:00:38,790 I threw every last thing away 10 00:00:38,998 --> 00:00:42,711 I was even almost killed by a fate that I had no recollection of 11 00:00:42,919 --> 00:00:44,629 During that time when I lived with dead eyes 12 00:00:44,838 --> 00:00:48,174 Even so, the fact that I'm alive today 13 00:00:48,383 --> 00:00:49,259 What's going on? 14 00:00:49,467 --> 00:00:52,137 It means, yeah, that I've still got things to do 15 00:00:52,345 --> 00:00:55,598 Even during the days I can't do anything to fix 16 00:00:55,807 --> 00:00:56,725 What's going on? 17 00:00:56,933 --> 00:00:59,728 Now that I've recognized that I'm different from other people 18 00:00:59,936 --> 00:01:03,857 I'll open the crucible of possibility 19 00:01:04,065 --> 00:01:06,735 Dreaming, my will's going in opposite directions 20 00:01:06,943 --> 00:01:12,449 I can't fill the space in my heart with a square sky 21 00:01:12,657 --> 00:01:18,663 Let's get away from this never-ending night 22 00:01:18,872 --> 00:01:25,920 Making the future low-res, we avert our eyes 23 00:01:26,129 --> 00:01:33,928 From the days when we lied about not having anything we wanted to be 24 00:01:34,137 --> 00:01:35,221 I keep my ideals 25 00:01:35,430 --> 00:01:37,390 We each have our individual lives 26 00:01:37,599 --> 00:01:41,269 That can be ignited so easily with things like love and dreams and danger 27 00:01:41,478 --> 00:01:48,985 The gong sounds as we live our destined lives 28 00:01:56,493 --> 00:01:59,329 Kacchan and Todoroki started second in the test of courage. 29 00:01:59,537 --> 00:02:04,042 If they haven't moved from there, then they shouldn't be far. 30 00:02:12,884 --> 00:02:15,428 Sh-Shoji?! 31 00:02:15,637 --> 00:02:17,013 Those injuries... 32 00:02:17,222 --> 00:02:20,141 You shouldn't be moving anymore, should you? 33 00:02:20,350 --> 00:02:22,644 You're only thinking about saving your friend... 34 00:02:22,852 --> 00:02:24,312 What are we going to do with you? 35 00:02:24,521 --> 00:02:26,022 That just now... 36 00:02:26,231 --> 00:02:28,316 D-Don't tell me... 37 00:02:28,525 --> 00:02:29,818 Yeah. 38 00:02:30,026 --> 00:02:34,322 If we want to get through here, we'll have to do something about this first... 39 00:02:37,742 --> 00:02:40,161 Get away... from me...! 40 00:02:40,370 --> 00:02:42,288 You'll die! 41 00:02:42,497 --> 00:02:44,040 T-Tokoyami! 42 00:02:44,040 --> 00:02:44,457 "Roaring Upheaval" T-Tokoyami! 43 00:02:44,457 --> 00:02:48,044 "Roaring Upheaval" 44 00:02:48,795 --> 00:02:50,922 Wh-What's going on, Shoji?! 45 00:02:51,130 --> 00:02:52,090 Quiet. 46 00:02:52,298 --> 00:02:55,677 After Mandalay's Telepath about the villain attack telling us not to engage, 47 00:02:55,885 --> 00:02:58,137 we went on alert immediately. 48 00:02:58,346 --> 00:03:01,599 Right after that, we were attacked by a villain. 49 00:03:04,519 --> 00:03:06,437 Shoji! 50 00:03:06,646 --> 00:03:10,316 I covered Tokoyami, hiding in the foliage even as my arm got cut off. 51 00:03:10,525 --> 00:03:11,526 Your arm...?! 52 00:03:11,734 --> 00:03:15,363 Even though it's not a shallow cut, it's not like I've lost it forever. 53 00:03:15,572 --> 00:03:19,367 My Dupli-Arms can even duplicate my duplicated organs, 54 00:03:19,576 --> 00:03:21,870 and what was cut off was a duplicate. 55 00:03:22,078 --> 00:03:27,083 But I guess he couldn't even stand that. 56 00:03:27,292 --> 00:03:31,254 The Quirk he had been holding back started getting out of control... 57 00:03:34,549 --> 00:03:37,468 In deep darkness, he can't control it... 58 00:03:37,677 --> 00:03:40,346 I didn't realize his Quirk was so peaky... 59 00:03:40,555 --> 00:03:43,766 It was probably his emotions, like righteous indignation and regret, 60 00:03:43,975 --> 00:03:45,977 that made it even more wild. 61 00:03:46,185 --> 00:03:48,646 He kept trying to hold it back, but... 62 00:03:50,523 --> 00:03:52,108 It reacted to any movement or sound, 63 00:03:52,317 --> 00:03:56,446 turning into a monster that was just lashing out with attacks indiscriminately. 64 00:03:56,654 --> 00:03:59,407 Forget... about me... 65 00:03:59,616 --> 00:04:01,242 Find the others... 66 00:04:01,451 --> 00:04:03,578 ...and help them! 67 00:04:04,329 --> 00:04:07,081 Calm down, Dark Shadow! 68 00:04:07,290 --> 00:04:09,500 Dark Shadow's weakness is light. 69 00:04:09,709 --> 00:04:14,005 If we lead it to the fire or back to camp, it should calm down. 70 00:04:14,213 --> 00:04:17,842 Midoriya, no matter the circumstance, 71 00:04:18,051 --> 00:04:21,346 I don't want to become a person who leaves a suffering friend behind. 72 00:04:21,554 --> 00:04:25,558 You forced that body to get you here because you were worried about Bakugo, right? 73 00:04:25,767 --> 00:04:27,810 If you think you can still move, 74 00:04:28,019 --> 00:04:31,731 I'll draw Dark Shadow away and open up a path for you. 75 00:04:31,940 --> 00:04:32,982 Wait... 76 00:04:33,191 --> 00:04:34,984 It's pretty far to either camp or the fire. 77 00:04:35,193 --> 00:04:37,153 So, you'll be in dange-- 78 00:04:38,488 --> 00:04:39,656 I know. 79 00:04:39,864 --> 00:04:42,033 The act of saving people comes with risks. 80 00:04:42,241 --> 00:04:44,994 That's why heroes are called heroes. 81 00:04:46,746 --> 00:04:49,457 Will you stay with me and help Tokoyami, 82 00:04:49,666 --> 00:04:52,001 or will you rush to where Bakugo is...? 83 00:04:52,210 --> 00:04:54,837 Which will you choose, Midoriya? 84 00:04:59,258 --> 00:05:01,511 Sorry, Shoji... 85 00:05:02,512 --> 00:05:06,808 Flesh... Piece of meat... 86 00:05:07,016 --> 00:05:09,394 Flesh... 87 00:05:14,315 --> 00:05:16,067 I can't get near him, damn it! 88 00:05:16,275 --> 00:05:18,152 The only thing I can do is blast him with everything I've got... 89 00:05:18,361 --> 00:05:19,195 You can't! 90 00:05:19,404 --> 00:05:21,614 If the trees burn, just cover them with ice right after! 91 00:05:21,823 --> 00:05:24,117 The blast will impair my vision, too! 92 00:05:24,325 --> 00:05:26,285 What'll happen if I can't stop all of it? 93 00:05:26,494 --> 00:05:29,330 Our opponent has the advantage in both number of moves and distance! 94 00:05:34,127 --> 00:05:35,795 There! I can see ice! 95 00:05:36,004 --> 00:05:37,255 They're in the middle of a fight! 96 00:05:37,463 --> 00:05:38,756 Huh? 97 00:05:41,884 --> 00:05:43,344 Bakugo! Todoroki! 98 00:05:43,553 --> 00:05:44,721 One of you, please-- 99 00:05:44,929 --> 00:05:45,847 Make some light! 100 00:05:46,055 --> 00:05:47,890 Flesh... 101 00:05:56,441 --> 00:05:59,027 Sorry, Shoji, 102 00:05:59,235 --> 00:06:01,237 I want to keep going, but I have an idea. 103 00:06:01,446 --> 00:06:02,321 What is it? 104 00:06:02,530 --> 00:06:04,282 If it'll react to just sound, 105 00:06:04,490 --> 00:06:05,700 then make duplicates of your arms to use as bait 106 00:06:05,700 --> 00:06:07,493 "whoo whoo" then make duplicates of your arms to use as bait 107 00:06:07,493 --> 00:06:07,702 "whoo whoo" 108 00:06:07,702 --> 00:06:10,288 "whoo whoo" and make it follow without attacking us. 109 00:06:10,288 --> 00:06:11,164 and make it follow without attacking us. 110 00:06:11,372 --> 00:06:13,458 But we'll lead it to Kacchan. 111 00:06:13,666 --> 00:06:16,419 He can calm Dark Shadow down with an explosion. 112 00:06:16,627 --> 00:06:18,880 If I have to choose one or the other... 113 00:06:19,088 --> 00:06:22,216 ...I want to save both of them! 114 00:06:22,425 --> 00:06:24,427 Kacchan! 115 00:06:24,635 --> 00:06:26,137 Shoji and Midoriya? 116 00:06:26,345 --> 00:06:27,346 And... 117 00:06:27,555 --> 00:06:29,223 ...Tokoyami?! 118 00:06:30,224 --> 00:06:31,184 Hurry up and make light! 119 00:06:31,392 --> 00:06:33,478 Tokoyami's out of control! 120 00:06:34,270 --> 00:06:35,646 Indiscriminate attacks, huh? 121 00:06:35,855 --> 00:06:36,647 All right, I'll use my flames... 122 00:06:36,856 --> 00:06:38,775 Wait, idiot. 123 00:06:39,567 --> 00:06:42,904 Flesh... Piece of meat.... 124 00:06:43,112 --> 00:06:46,199 It's no good... I can't allow it... 125 00:06:46,407 --> 00:06:50,119 I'm the only one who's allowed to look at a cross-section of those kids... 126 00:06:50,328 --> 00:06:54,165 Don't steal them from me...! 127 00:06:54,373 --> 00:06:55,333 Don't beg. 128 00:06:55,541 --> 00:06:58,669 Small fry! 129 00:07:01,297 --> 00:07:03,549 Look... 130 00:07:15,019 --> 00:07:18,106 I haven't had enough fun yet! 131 00:07:29,242 --> 00:07:32,995 I'm a bad match-up for you. 132 00:07:33,204 --> 00:07:35,581 Sorry... Thanks for saving me... 133 00:07:37,834 --> 00:07:41,754 In an instant, the opponent we were barely able to defend against was... 134 00:07:41,963 --> 00:07:44,215 Tokoyami, are you all right? 135 00:07:44,423 --> 00:07:46,300 You did a good job doing what we asked. 136 00:07:46,509 --> 00:07:48,803 Tokoyami! Don't fight it! 137 00:07:49,011 --> 00:07:52,932 Surrender yourself to Dark Shadow! 138 00:07:53,141 --> 00:07:55,601 Sorry, Shoji... 139 00:07:55,810 --> 00:07:57,186 You, too, Midoriya... 140 00:07:57,395 --> 00:08:00,189 I was too immature... 141 00:08:00,398 --> 00:08:04,610 I let my anger take over and released Dark Shadow... 142 00:08:04,819 --> 00:08:08,364 The influence of the darkness and my anger 143 00:08:08,573 --> 00:08:10,908 spurred on that guy... 144 00:08:11,117 --> 00:08:16,998 In the end, it got so strong that I couldn't hold it back and ended up hurting Shoji. 145 00:08:17,206 --> 00:08:19,208 We can leave that for later. 146 00:08:19,417 --> 00:08:22,170 That's what you would say, right? 147 00:08:27,675 --> 00:08:28,801 Oh, right! 148 00:08:29,010 --> 00:08:32,263 We confirmed that one of the villains' targets is Kacchan. 149 00:08:32,471 --> 00:08:33,598 Bakugo? 150 00:08:33,806 --> 00:08:36,142 Are they trying to kill him? Why? 151 00:08:36,350 --> 00:08:37,476 I don't know. 152 00:08:37,685 --> 00:08:38,352 Anyway, 153 00:08:38,561 --> 00:08:43,816 I think the camp is the safest place since there are two pros, Vlad King and Mr. Aizawa, there. 154 00:08:44,025 --> 00:08:49,530 I see. So now our mission is to escort Bakugo there, huh? 155 00:08:49,739 --> 00:08:53,201 But at the clearing, the Pussycats are still fighting. 156 00:08:53,409 --> 00:08:56,746 Going back on the path would bring us to the attention of the villains, and we'd lose time. 157 00:08:56,954 --> 00:08:58,414 We should cut straight across. 158 00:08:58,623 --> 00:09:00,124 We don't know how many villains there are. 159 00:09:00,333 --> 00:09:02,084 We might come across one suddenly. 160 00:09:02,293 --> 00:09:04,253 We can use Shoji's search ability. 161 00:09:04,462 --> 00:09:06,923 And we have Todoroki's freezing, 162 00:09:07,131 --> 00:09:12,678 and if Tokoyami's okay with it, an invincible Dark Shadow with built-in controls... 163 00:09:16,182 --> 00:09:18,309 Honestly, with this group, 164 00:09:18,517 --> 00:09:21,395 we could probably even go up against All Might. 165 00:09:21,604 --> 00:09:23,147 What's with you guys?! 166 00:09:23,356 --> 00:09:24,732 You walk in the middle. 167 00:09:24,941 --> 00:09:27,401 Don't protect me, you scum! 168 00:09:27,610 --> 00:09:28,069 Let's go! 169 00:09:28,277 --> 00:09:29,111 Don't ignore me! 170 00:09:29,320 --> 00:09:30,404 Make sure you keep up. 171 00:09:30,613 --> 00:09:32,281 Don't tell me what to do! 172 00:09:35,201 --> 00:09:37,912 Get everyone back safely. 173 00:09:38,120 --> 00:09:41,707 If we do that, then we win... 174 00:09:50,633 --> 00:09:53,970 "5 Minutes Earlier" 175 00:09:54,553 --> 00:09:56,973 Ochaco, is your arm okay? 176 00:09:57,181 --> 00:09:59,183 Yeah, it just grazed me. 177 00:10:02,395 --> 00:10:04,814 Shallow... Not much blood... 178 00:10:05,022 --> 00:10:07,525 That's mean, suddenly coming out slashing at us! 179 00:10:07,733 --> 00:10:09,026 Who are you? 180 00:10:09,235 --> 00:10:10,486 I'm Toga! 181 00:10:10,695 --> 00:10:12,989 You two sure are cute. 182 00:10:13,197 --> 00:10:15,866 Uraraka and... Asui... 183 00:10:16,075 --> 00:10:17,243 She knows our names. 184 00:10:17,451 --> 00:10:19,161 Maybe from the sports festival? 185 00:10:19,370 --> 00:10:23,165 In any case, she knows who we are, which means we're at a disadvantage. 186 00:10:23,374 --> 00:10:25,626 There's not enough blood. 187 00:10:25,835 --> 00:10:31,299 Normally, I'd suck it out directly from the cut to get more, 188 00:10:31,507 --> 00:10:34,468 but this machine will start sucking if I just stick it in, 189 00:10:34,677 --> 00:10:38,931 so my work will progress very quickly. 190 00:10:39,140 --> 00:10:40,474 I'm sticking it in. 191 00:10:40,683 --> 00:10:41,267 She's coming! 192 00:10:41,475 --> 00:10:42,852 Ochaco! 193 00:10:43,853 --> 00:10:44,979 Run back to camp! 194 00:10:45,187 --> 00:10:49,150 We were given permission to use our Quirks not to defeat the villains, but to protect ourselves! 195 00:10:49,358 --> 00:10:51,319 That's the kind of person Mr. Aizawa is. 196 00:10:51,527 --> 00:10:52,278 Tsu, you too! 197 00:10:52,486 --> 00:10:55,573 Of course, I will also-- 198 00:10:57,825 --> 00:10:59,118 "Tsu"... 199 00:10:59,327 --> 00:11:02,580 "Tsu"... "Tsu"...! 200 00:11:02,788 --> 00:11:03,914 Ribbit... 201 00:11:04,123 --> 00:11:06,125 What a cute nickname. 202 00:11:06,334 --> 00:11:07,918 I'm gonna call you that, too. 203 00:11:08,127 --> 00:11:08,711 Don't. 204 00:11:08,919 --> 00:11:12,882 The only people I want calling me that are the ones I want to be friends with. 205 00:11:13,758 --> 00:11:17,803 Yay, then I'm your friend, too! All right! 206 00:11:18,012 --> 00:11:18,888 Tsu! 207 00:11:19,096 --> 00:11:22,767 You're bleeding, my friend, Tsu. 208 00:11:22,975 --> 00:11:27,396 You're so cute. I love blood. 209 00:11:27,605 --> 00:11:30,441 Get away from her! 210 00:11:30,649 --> 00:11:31,525 Against someone with a knife, 211 00:11:31,734 --> 00:11:34,695 pivot on one foot to disappear from your opponent's line of sight 212 00:11:34,904 --> 00:11:37,031 and grab the wrist and base of the neck. 213 00:11:37,239 --> 00:11:38,991 Then, with all your might, pull! 214 00:11:39,200 --> 00:11:40,618 And push down! 215 00:11:40,826 --> 00:11:45,873 It's the close combat technique I learned during my internship! 216 00:11:46,082 --> 00:11:49,335 Gunhead Martial Arts! 217 00:11:49,543 --> 00:11:51,295 That was amazing, Ochaco! 218 00:11:51,504 --> 00:11:54,423 Tsu, can you restrain her hands with your tongue? 219 00:11:54,632 --> 00:11:55,883 Does it hurt? 220 00:11:56,092 --> 00:11:57,968 Give me a second for my tongue. 221 00:11:58,177 --> 00:11:59,428 Ochaco... 222 00:11:59,637 --> 00:12:02,098 You're wonderful, too. 223 00:12:02,306 --> 00:12:05,976 You've got the same smell as me. 224 00:12:06,185 --> 00:12:09,522 There's someone you like, right? 225 00:12:09,730 --> 00:12:15,736 And you feel like you want to be like that person, right? 226 00:12:15,945 --> 00:12:20,491 I'll win! I'll win and be like Deku, too! 227 00:12:20,699 --> 00:12:22,701 I can tell. 228 00:12:22,910 --> 00:12:25,121 'Cause you're a maiden like me. 229 00:12:25,704 --> 00:12:27,915 What... is with her...? 230 00:12:28,124 --> 00:12:31,043 You want to be the same as the person you like, right? 231 00:12:31,252 --> 00:12:33,045 It's only natural, right? 232 00:12:33,254 --> 00:12:36,549 You end up wearing the same things and stuff... 233 00:12:36,757 --> 00:12:40,636 But eventually, not even that's enough... 234 00:12:40,845 --> 00:12:43,639 You end up wanting to become that person, right? 235 00:12:43,848 --> 00:12:46,684 It can't be helped, right? 236 00:12:46,892 --> 00:12:49,895 What kind of person do you like? 237 00:12:50,104 --> 00:12:54,817 I love people who are beat up and smell like blood! 238 00:12:55,025 --> 00:12:58,571 That's why, in the end, I always cut them up! 239 00:12:58,779 --> 00:13:01,949 Hey, Ochaco, you're having fun, right? 240 00:13:02,158 --> 00:13:05,035 It's fun talking about our crushes, right? 241 00:13:06,745 --> 00:13:07,872 Ochaco! 242 00:13:08,080 --> 00:13:10,791 Suck, suck... Suck, suck... 243 00:13:11,000 --> 00:13:12,293 Suck, suck... 244 00:13:12,501 --> 00:13:14,962 Suck, suck... Suck, suck... 245 00:13:15,171 --> 00:13:15,713 Uraraka?! 246 00:13:15,921 --> 00:13:18,591 Shoji! Everyone! 247 00:13:19,383 --> 00:13:20,593 Shoot...! 248 00:13:20,801 --> 00:13:24,305 There are more people now and I don't want to be killed, 249 00:13:24,513 --> 00:13:26,223 so bye-bye. 250 00:13:31,520 --> 00:13:32,980 --Wai-- --It's too dangerous! 251 00:13:33,189 --> 00:13:36,025 We don't even know what kind of Quirk she has. 252 00:13:36,233 --> 00:13:37,985 Who was that woman just now? 253 00:13:38,194 --> 00:13:40,154 A villain. A crazy one. 254 00:13:40,362 --> 00:13:41,697 Uraraka, you're injured! 255 00:13:41,906 --> 00:13:44,200 It's fine. I can still totally walk. 256 00:13:44,408 --> 00:13:46,327 Anyway, you're the one that-- 257 00:13:46,535 --> 00:13:47,828 This isn't the time to stand around and talk. 258 00:13:48,037 --> 00:13:48,996 Let's go, quickly. 259 00:13:49,205 --> 00:13:51,373 Anyway, I'm just glad you're okay. 260 00:13:51,582 --> 00:13:53,209 I know! Come with us! 261 00:13:53,417 --> 00:13:56,879 Right now, we're protecting Kacchan as we head back to camp. 262 00:13:57,087 --> 00:13:57,963 Ribbit? 263 00:13:58,172 --> 00:14:00,382 You're protecting Bakugo? 264 00:14:00,591 --> 00:14:03,177 Where is Bakugo? 265 00:14:03,385 --> 00:14:04,094 Huh?! 266 00:14:04,303 --> 00:14:05,429 What are you saying? 267 00:14:05,638 --> 00:14:08,098 Kacchan is right behind... 268 00:14:10,142 --> 00:14:11,560 During this emergency, 269 00:14:11,769 --> 00:14:15,147 no one let their guard down. 270 00:14:15,356 --> 00:14:16,273 But... 271 00:14:16,482 --> 00:14:18,192 The boy you're talking about... 272 00:14:18,400 --> 00:14:21,153 I took him with my magic. 273 00:14:22,488 --> 00:14:26,116 This talent isn't someone who should be on the hero side. 274 00:14:26,325 --> 00:14:30,120 We'll take him to a stage where he can shine more. 275 00:14:30,329 --> 00:14:31,413 Give him back! 276 00:14:31,622 --> 00:14:32,873 "Give him back"? 277 00:14:33,082 --> 00:14:34,583 That's a strange thing to say. 278 00:14:34,792 --> 00:14:37,294 Bakugo doesn't belong to anyone. 279 00:14:37,503 --> 00:14:40,589 He's his own person, you egoist. 280 00:14:40,798 --> 00:14:41,966 Give him back! 281 00:14:42,174 --> 00:14:43,384 Move! 282 00:14:44,510 --> 00:14:45,803 We simply want to show him that 283 00:14:46,011 --> 00:14:52,893 the path he's on now with its fanatical values is not the only path he can take. 284 00:14:53,102 --> 00:14:56,855 Kids these days are made to choose their paths based on their values. 285 00:14:57,648 --> 00:15:00,901 It's not just Bakugo! Tokoyami's not here, either! 286 00:15:01,110 --> 00:15:03,946 He snatched the two in the back noiselessly? 287 00:15:04,154 --> 00:15:05,990 What kind of Quirk does he have? 288 00:15:06,198 --> 00:15:08,450 To go out of your way to talk to us... 289 00:15:08,659 --> 00:15:09,743 You're underestimating us. 290 00:15:09,952 --> 00:15:12,079 I was originally an entertainer, you know. 291 00:15:12,288 --> 00:15:13,581 It's a bad habit of mine. 292 00:15:13,789 --> 00:15:17,626 Taking Tokoyami was an improvisation on my part. 293 00:15:17,835 --> 00:15:20,754 Moonfish... The man with "Blade-Tooth"... 294 00:15:20,963 --> 00:15:26,176 He may not look it, but he's a cutthroat on death row whose appeal was dismissed. 295 00:15:26,385 --> 00:15:30,472 With a violent nature that trampled that cutthroat down one-sidedly, 296 00:15:30,681 --> 00:15:32,683 I decided that he was good, too. 297 00:15:32,891 --> 00:15:35,060 You bastard! Don't take them! 298 00:15:35,269 --> 00:15:36,520 Midoriya! Calm down! 299 00:15:36,729 --> 00:15:38,022 Uraraka, take this guy. 300 00:15:38,230 --> 00:15:39,648 Right! 301 00:15:45,571 --> 00:15:50,159 Sorry, tricks and running away are my only redeeming features! 302 00:15:50,367 --> 00:15:54,079 There's no way I'd fight students who are hero candidates. 303 00:15:54,288 --> 00:15:55,539 Vanguard Action Squad! 304 00:15:55,748 --> 00:15:57,499 Target successfully collected! 305 00:15:57,708 --> 00:16:00,294 It was just a short while, but with this, our show has come to a close! 306 00:16:00,502 --> 00:16:04,298 As arranged, head to the retrieval point in the next five minutes! 307 00:16:04,923 --> 00:16:07,426 "Come to a close"...? 308 00:16:07,635 --> 00:16:08,302 No! 309 00:16:08,510 --> 00:16:09,470 I won't let you! 310 00:16:09,678 --> 00:16:11,430 I won't let you get away! 311 00:16:13,432 --> 00:16:15,392 Hey, Dabi! Did you hear the radio? 312 00:16:15,601 --> 00:16:16,685 I'm so pumped! 313 00:16:16,894 --> 00:16:19,605 Mr. Compress already succeeded! 314 00:16:19,813 --> 00:16:21,315 Took him long enough! 315 00:16:21,523 --> 00:16:22,900 I was getting sleepy! 316 00:16:23,108 --> 00:16:24,318 Don't say that. 317 00:16:24,526 --> 00:16:26,111 He did a good job. 318 00:16:26,320 --> 00:16:28,989 Now, we just have to wait for everyone to get back here. 319 00:16:29,198 --> 00:16:30,074 That's not right! 320 00:16:30,282 --> 00:16:31,367 You're right. 321 00:16:31,575 --> 00:16:36,413 This place was supposed to be hard to find because of the wall of flames and gas, 322 00:16:36,622 --> 00:16:38,957 but the gas was cleared away. 323 00:16:39,166 --> 00:16:41,251 Things never go according to plan, huh? 324 00:16:41,460 --> 00:16:42,461 You're right! 325 00:16:42,670 --> 00:16:43,962 Things are going as planned! 326 00:16:44,171 --> 00:16:48,258 Aoyama, I must go help the students from Class B. 327 00:16:48,467 --> 00:16:52,096 Please carry these two back to camp! 328 00:16:53,097 --> 00:16:54,598 The gas dispersed... 329 00:16:54,807 --> 00:16:57,059 Someone defeated the villain...! 330 00:16:57,267 --> 00:16:58,977 They're fighting! 331 00:16:59,186 --> 00:17:00,437 I... 332 00:17:00,646 --> 00:17:02,106 I need to... 333 00:17:03,357 --> 00:17:04,650 Our eyes met?! 334 00:17:13,951 --> 00:17:14,785 Hey, Dabi! 335 00:17:14,993 --> 00:17:17,162 Speaking of which, this has nothing to do with anything, 336 00:17:17,371 --> 00:17:19,498 but is it okay not to call the "Nomu" guy? 337 00:17:19,707 --> 00:17:22,167 You said it'd only react to your voice or something, right? 338 00:17:22,376 --> 00:17:23,961 It's very important! 339 00:17:24,169 --> 00:17:25,629 Oh, yeah. 340 00:17:25,838 --> 00:17:29,341 You asked me why I didn't add it to the battle, right? 341 00:17:29,550 --> 00:17:31,677 Be grateful! Bow before me! 342 00:17:31,885 --> 00:17:35,013 A monster specifically for me, from Shigaraki... 343 00:17:35,222 --> 00:17:38,434 It's probably killed at least one person by now. 344 00:17:38,642 --> 00:17:40,519 This is bad! This is really bad! 345 00:17:40,728 --> 00:17:43,188 This guy's really bad news! 346 00:17:43,397 --> 00:17:45,482 Yaoyorozu, are you alive?! 347 00:17:45,691 --> 00:17:47,151 Hey! Please, run! 348 00:17:47,359 --> 00:17:48,694 It's gonna catch up! 349 00:17:48,902 --> 00:17:50,779 I'm sorry... 350 00:17:50,988 --> 00:17:52,239 Awase...! 351 00:17:52,448 --> 00:17:55,534 I'm... I'm fine...! 352 00:17:55,743 --> 00:17:57,703 When I came to, I was on the ground. 353 00:17:57,911 --> 00:18:00,497 I had no idea what had happened to me... 354 00:18:00,706 --> 00:18:03,709 Crap! Damn it! 355 00:18:03,917 --> 00:18:04,752 What the--?! 356 00:18:04,960 --> 00:18:06,211 What's that?! 357 00:18:06,420 --> 00:18:08,839 What is that?! 358 00:18:18,515 --> 00:18:20,058 What...? 359 00:18:20,267 --> 00:18:22,060 Why is it leaving...? 360 00:18:22,269 --> 00:18:26,023 Does this mean it has done its job...? 361 00:18:26,231 --> 00:18:28,025 Then, don't tell me... 362 00:18:28,233 --> 00:18:30,194 Bakugo! 363 00:18:30,736 --> 00:18:32,446 Use your judgment... 364 00:18:32,654 --> 00:18:35,574 What would be the worst-case scenario, Momo? 365 00:18:35,783 --> 00:18:38,786 And what's the best thing you can do right now? 366 00:18:38,994 --> 00:18:41,622 Awase, use your Quirk to attach this... 367 00:18:41,830 --> 00:18:43,582 ...to that! 368 00:18:43,791 --> 00:18:45,626 What is this? A button? 369 00:18:45,834 --> 00:18:47,044 Just hurry up and do it! 370 00:18:47,252 --> 00:18:48,253 It'll get away! 371 00:18:48,462 --> 00:18:50,631 I don't know what's going on, but...! 372 00:18:55,469 --> 00:18:57,012 I attached it, like you asked! 373 00:18:57,221 --> 00:18:58,972 Thanks, Awase. 374 00:18:59,181 --> 00:19:01,183 Ah, that was too scary... 375 00:19:01,391 --> 00:19:02,601 Let's get away! 376 00:19:02,810 --> 00:19:04,061 Right. 377 00:19:04,353 --> 00:19:06,230 Hey, Spinner, this is your fault! 378 00:19:06,438 --> 00:19:07,773 Shut up! 379 00:19:07,981 --> 00:19:12,653 If you're going to blame someone, blame yourself for doing evil! 380 00:19:12,861 --> 00:19:15,405 That's how it is, Spinner, you villain. 381 00:19:15,614 --> 00:19:18,283 Hey, let go, you harlot! 382 00:19:18,492 --> 00:19:20,911 Damn it, Stain will live again! 383 00:19:21,119 --> 00:19:23,956 You hear? His will, it'll live again right here! 384 00:19:24,164 --> 00:19:26,166 Through me! 385 00:19:26,375 --> 00:19:31,129 I have to purge you degenerate heroes and that glasses kid! 386 00:19:31,338 --> 00:19:32,714 What're you talking about? 387 00:19:32,923 --> 00:19:36,218 At any rate, you didn't show us your Quirk at all, did you? 388 00:19:36,426 --> 00:19:37,761 Shut up! Get off! 389 00:19:37,970 --> 00:19:39,555 Yes... 390 00:19:39,763 --> 00:19:42,349 Let's have the two of you... 391 00:19:42,558 --> 00:19:44,810 ...move out of the way. 392 00:19:46,812 --> 00:19:48,730 Damn it, that mask guy's fast! 393 00:19:48,939 --> 00:19:50,399 If only Iida were here... 394 00:19:50,607 --> 00:19:53,777 The hero course students are not as big of a deal as I thought they'd be. 395 00:19:53,986 --> 00:19:55,028 Damn it! 396 00:19:55,237 --> 00:19:58,657 We can't... give up... 397 00:19:58,866 --> 00:20:02,077 We have to catch up... and get them back! 398 00:20:02,286 --> 00:20:04,830 But at this rate, he's just getting farther away! 399 00:20:05,038 --> 00:20:08,083 Uraraka, make us float! 400 00:20:08,292 --> 00:20:12,588 And then, Asui, throw us as far as you can with your tongue! 401 00:20:12,796 --> 00:20:13,255 Ribbit? 402 00:20:13,463 --> 00:20:18,343 Shoji, use your arms to correct our trajectory and pull us! 403 00:20:18,552 --> 00:20:20,470 Uraraka, measure the distance with your eyes 404 00:20:20,679 --> 00:20:23,682 and release your Quirk when the time looks about right! 405 00:20:23,891 --> 00:20:25,559 I see. A human bullet, huh? 406 00:20:25,767 --> 00:20:28,896 Wait, Deku! You're still going to move with those injuries? 407 00:20:29,104 --> 00:20:33,483 It's true that it wouldn't be strange for this guy to lose consciousness at any moment... 408 00:20:33,692 --> 00:20:36,194 Midoriya, you stay here. 409 00:20:36,403 --> 00:20:37,654 With that pain, you're in no state to-- 410 00:20:37,863 --> 00:20:40,657 I don't feel any pain right now... 411 00:20:41,158 --> 00:20:42,534 I can move... 412 00:20:42,743 --> 00:20:44,786 Hurry! 413 00:20:44,995 --> 00:20:47,080 Deku, at least let me do this...! 414 00:20:52,878 --> 00:20:54,504 Okay, Tsu. 415 00:20:54,713 --> 00:20:56,798 Make sure you save those two. 416 00:20:57,007 --> 00:20:58,842 Ribbit! 417 00:21:03,805 --> 00:21:06,683 Huh? No one else is here yet? 418 00:21:06,892 --> 00:21:10,062 You lunatic, did you get the blood? 419 00:21:10,270 --> 00:21:11,396 How many people's worth? 420 00:21:11,605 --> 00:21:12,606 One person's worth! 421 00:21:12,814 --> 00:21:13,815 Just one?! 422 00:21:14,024 --> 00:21:16,401 Weren't you told to get at least three?! 423 00:21:16,610 --> 00:21:18,111 It couldn't be helped. 424 00:21:18,320 --> 00:21:20,072 I thought I was going to be killed. 425 00:21:20,280 --> 00:21:21,031 Anyway-- 426 00:21:21,239 --> 00:21:23,200 Toga, aren't you a little too happy? 427 00:21:23,408 --> 00:21:25,661 Was there anything to make you depressed? 428 00:21:27,329 --> 00:21:31,458 I made some friends and found a boy I'm interested in. 429 00:21:31,667 --> 00:21:32,542 You mean me?! 430 00:21:32,751 --> 00:21:33,752 Sorry, can't! 431 00:21:33,961 --> 00:21:35,087 I like you, too! 432 00:21:35,295 --> 00:21:38,298 You're too loud. Shut up... 433 00:21:43,929 --> 00:21:45,472 Hey, hey, hey, hey! 434 00:21:45,681 --> 00:21:49,017 I know these kids! 435 00:21:49,226 --> 00:21:50,435 Who are they?! 436 00:21:51,353 --> 00:21:51,853 Update 437 00:21:52,062 --> 00:21:57,150 Fly further, further, further away 438 00:21:57,359 --> 00:22:02,364 I don't want anyone, anyone else 439 00:22:02,572 --> 00:22:07,536 I don't want to have regrets, so I'm gonna say it right now 440 00:22:07,744 --> 00:22:10,580 I love, love, love, love 441 00:22:10,789 --> 00:22:16,920 I love this place 442 00:22:19,548 --> 00:22:24,302 I realized something important 443 00:22:24,511 --> 00:22:30,600 It's not what you do, but who you're with 444 00:22:30,809 --> 00:22:35,230 What I'd been looking for all this time 445 00:22:35,439 --> 00:22:42,029 Turned out to be so close 446 00:22:42,237 --> 00:22:47,868 I'm excited about the future 447 00:22:48,076 --> 00:22:52,205 Because there's so much I want to see with you 448 00:22:53,498 --> 00:22:53,957 Update 449 00:22:54,166 --> 00:22:59,254 Fly further, further, further away 450 00:22:59,463 --> 00:23:04,468 I don't want anyone, anyone else 451 00:23:04,676 --> 00:23:09,723 I don't want to have regrets, so I'm gonna say it right now 452 00:23:09,931 --> 00:23:12,893 I love, love, love, love 453 00:23:13,101 --> 00:23:18,315 I love this place 454 00:23:21,026 --> 00:23:21,860 "Preview" 455 00:23:21,860 --> 00:23:23,028 "Preview" Here's the preview! 456 00:23:23,028 --> 00:23:23,153 Here's the preview! 457 00:23:23,361 --> 00:23:24,196 We caught up to them. 458 00:23:24,404 --> 00:23:27,074 Thanks to Uraraka and Asui's help, 459 00:23:27,282 --> 00:23:28,909 we finally caught up to them. 460 00:23:29,117 --> 00:23:32,954 We caught up to the villains that kidnapped Kacchan and Tokoyami. 461 00:23:33,163 --> 00:23:36,416 Todoroki, Shoji! Let's make sure we save them both! 462 00:23:36,625 --> 00:23:39,294 As people striving to become heroes! 463 00:23:39,503 --> 00:23:41,922 Next time, "What a Twist!" 464 00:23:42,130 --> 00:23:46,718 We'll use everything we learned up until now at U.A.! 465 00:23:46,927 --> 00:23:47,052 Go beyond! 466 00:23:47,052 --> 00:23:48,386 "Next time: What a Twist!" Go beyond! 467 00:23:48,386 --> 00:23:48,595 "Next time: What a Twist!" 468 00:23:48,595 --> 00:23:50,138 "Next time: What a Twist!" Plus Ultra! 469 00:23:50,138 --> 00:23:50,847 "Next time: What a Twist!"