1 00:00:01,628 --> 00:00:03,004 If you're talking about Katsuki Bakugo, 2 00:00:03,213 --> 00:00:05,590 I took him with my magic. 3 00:00:06,966 --> 00:00:08,927 Damn it, that mask guy's fast! 4 00:00:09,135 --> 00:00:12,472 We can't... give up... 5 00:00:12,681 --> 00:00:16,393 We have to catch up... and get them back! 6 00:00:16,601 --> 00:00:18,645 Make sure you save those two. 7 00:00:18,853 --> 00:00:20,355 Ribbit! 8 00:00:26,194 --> 00:00:27,862 Hey, hey, hey, hey! 9 00:00:28,071 --> 00:00:30,615 I know these kids! 10 00:00:30,824 --> 00:00:31,950 Who are they?! 11 00:00:33,660 --> 00:00:36,079 The prestigious school that turned out many heroes, U.A. High School. 12 00:00:36,287 --> 00:00:41,668 Enrolled in their hero course, I continue to run toward my dream, 13 00:00:41,876 --> 00:00:45,880 standing up to any difficulties and saving people with a smile... 14 00:00:46,089 --> 00:00:49,634 ...in order to become the greatest hero! 15 00:00:53,805 --> 00:00:54,889 I keep my ideals 16 00:00:55,098 --> 00:01:00,729 We each have our destined lives 17 00:01:04,274 --> 00:01:06,234 Everything was rust coming from my body 18 00:01:06,443 --> 00:01:07,986 A dark past that I added to with gusto 19 00:01:08,194 --> 00:01:09,821 I threw every last thing away 20 00:01:10,029 --> 00:01:13,742 I was even almost killed by a fate that I had no recollection of 21 00:01:13,950 --> 00:01:15,660 During that time when I lived with dead eyes 22 00:01:15,869 --> 00:01:19,205 Even so, the fact that I'm alive today 23 00:01:19,414 --> 00:01:20,290 What's going on? 24 00:01:20,498 --> 00:01:23,168 It means, yeah, that I've still got things to do 25 00:01:23,376 --> 00:01:26,629 Even during the days I can't do anything to fix 26 00:01:26,838 --> 00:01:27,756 What's going on? 27 00:01:27,964 --> 00:01:30,759 Now that I've recognized that I'm different from other people 28 00:01:30,967 --> 00:01:34,888 I'll open the crucible of possibility 29 00:01:35,096 --> 00:01:37,766 Dreaming, my will's going in opposite directions 30 00:01:37,974 --> 00:01:43,480 I can't fill the space in my heart with a square sky 31 00:01:43,688 --> 00:01:49,694 Let's get away from this never-ending night 32 00:01:49,903 --> 00:01:56,951 Making the future low-res, we avert our eyes 33 00:01:57,160 --> 00:02:04,959 From the days when we lied about not having anything we wanted to be 34 00:02:05,168 --> 00:02:06,252 I keep my ideals 35 00:02:06,461 --> 00:02:08,421 We each have our individual lives 36 00:02:08,630 --> 00:02:12,300 That can be ignited so easily with things like love and dreams and danger 37 00:02:12,509 --> 00:02:20,016 The gong sounds as we live our destined lives 38 00:02:23,436 --> 00:02:25,104 Going back in time to right after everyone first heard that Kacchan was being targeted 39 00:02:25,104 --> 00:02:27,440 "What a Twist!" Going back in time to right after everyone first heard that Kacchan was being targeted 40 00:02:27,440 --> 00:02:27,649 "What a Twist!" 41 00:02:27,649 --> 00:02:29,442 "What a Twist!" through Mandalay's Telepath... 42 00:02:29,442 --> 00:02:29,984 through Mandalay's Telepath... 43 00:02:30,193 --> 00:02:33,071 Sir, you heard Mandalay's Telepath, right? 44 00:02:33,279 --> 00:02:36,407 My friend's being targeted. Please, let me go to him! 45 00:02:36,616 --> 00:02:37,325 No. 46 00:02:37,534 --> 00:02:38,034 Why not? 47 00:02:38,243 --> 00:02:39,994 Stop it, Kirishima. 48 00:02:40,203 --> 00:02:42,247 Sir, if we do not know how many villains there are, 49 00:02:42,455 --> 00:02:44,457 then wouldn't it be better to have as many people fighting as we can? 50 00:02:44,666 --> 00:02:46,876 Hey, are you planning on fighting the villains? 51 00:02:47,085 --> 00:02:50,213 Yeah, that's right. Even Mr. Aizawa said to fight, didn't he? 52 00:02:50,421 --> 00:02:52,131 That is for self-defense. 53 00:02:52,340 --> 00:02:54,843 It was so everyone could get back here. 54 00:02:58,847 --> 00:02:59,931 Did someone come in? 55 00:03:00,139 --> 00:03:01,766 Do you think Mr. Aizawa came back...? 56 00:03:01,975 --> 00:03:03,560 Perfect timing. I'll go ask him directly. 57 00:03:03,768 --> 00:03:05,687 No, wait. 58 00:03:05,895 --> 00:03:07,105 It's not him! 59 00:03:08,857 --> 00:03:11,067 Everyone, get back! 60 00:03:15,613 --> 00:03:19,534 That guy... Is he the villain that was defeated earlier? 61 00:03:19,742 --> 00:03:21,327 You're too slow! 62 00:03:23,955 --> 00:03:25,832 Blood Control... It's so strong! 63 00:03:26,040 --> 00:03:28,251 As expected of our Mr. Vlad! 64 00:03:28,459 --> 00:03:31,796 You're pushing hard into a place like this without thinking? 65 00:03:32,005 --> 00:03:33,756 You're really underestimating us! 66 00:03:33,965 --> 00:03:36,342 And why wouldn't we? 67 00:03:36,551 --> 00:03:39,095 You're acting exactly like I thought you would. 68 00:03:39,304 --> 00:03:42,724 You all lost the minute you lost the initiative. 69 00:03:42,932 --> 00:03:48,271 The pinnacle of hero education, U.A., and the Symbol of Peace, All Might. 70 00:03:48,479 --> 00:03:53,776 The two most trusted figures of hero society, gathered together. 71 00:03:53,985 --> 00:03:57,155 If multiple incidents keep putting that trust into question, 72 00:03:57,363 --> 00:04:01,659 then don't you think that will shake society as a whole? 73 00:04:01,868 --> 00:04:05,580 Sloppy management that keeps allowing attacks to get through, 74 00:04:05,788 --> 00:04:09,542 and in the end, being so weak as to allow a student to be stolen away by a criminal group. 75 00:04:09,751 --> 00:04:12,128 Bastard, are you saying Bakugo's... 76 00:04:12,337 --> 00:04:13,212 ...going to be kidnapped by you? 77 00:04:13,421 --> 00:04:15,006 Stop messing around! 78 00:04:15,214 --> 00:04:20,803 Look, there are so few of us, and we're driving you into a corner. 79 00:04:21,012 --> 00:04:22,722 You bastard...! 80 00:04:24,223 --> 00:04:25,141 It's no use, Vlad! 81 00:04:25,350 --> 00:04:27,018 Mr. Aizawa! 82 00:04:27,810 --> 00:04:30,480 This guy's just trying to stir things up. He won't tell us anything. 83 00:04:30,688 --> 00:04:33,191 Erasure Hero: Mr. Aizawa! 84 00:04:33,399 --> 00:04:35,443 Besides, look--he's a fake. 85 00:04:35,652 --> 00:04:36,945 One came earlier, too. 86 00:04:37,153 --> 00:04:38,321 A fake... 87 00:04:38,529 --> 00:04:40,031 Is that one of the villains' Quirks? 88 00:04:40,239 --> 00:04:41,950 Eraser, what were you doing? 89 00:04:42,158 --> 00:04:44,911 Sorry. I was planning to give orders allowing the students to fight, 90 00:04:45,119 --> 00:04:46,746 but I ended up taking care of Kota. 91 00:04:46,955 --> 00:04:49,290 Take him for me. I'm going out to the front lines. 92 00:04:49,499 --> 00:04:51,459 Vlad, I'm counting on you to keep defending this place. 93 00:04:51,668 --> 00:04:52,669 Wait, Eraser! 94 00:04:52,877 --> 00:04:54,712 We still don't know how much they'll come at us. 95 00:04:54,921 --> 00:04:56,714 You'll be fine by yourself. 96 00:04:56,923 --> 00:04:58,132 Look at this fake. 97 00:04:58,341 --> 00:05:00,051 Both times, it was just one like this. 98 00:05:00,259 --> 00:05:02,053 I think they're coming strong at us 99 00:05:02,261 --> 00:05:05,014 because they want to keep our attention here since we're pros. 100 00:05:05,223 --> 00:05:08,309 It's their strategy to make up for the small number of people they sent. 101 00:05:08,518 --> 00:05:10,520 If there are only a few, then there's even more reason for me-- 102 00:05:10,728 --> 00:05:12,689 Yes! Nothing can beat strength in numbers! 103 00:05:12,897 --> 00:05:14,190 No! 104 00:05:14,399 --> 00:05:17,026 If they're trying to keep the pros back, that means they're after the students. 105 00:05:17,235 --> 00:05:20,863 Bakugo's just one of them, but they might be after others, as well. 106 00:05:21,072 --> 00:05:24,075 We're still losing by a lot in terms of information. 107 00:05:24,283 --> 00:05:28,788 For the time being, we'll win by having everyone stay safe and sound. 108 00:05:30,081 --> 00:05:31,666 And now back to the present... 109 00:05:36,754 --> 00:05:39,173 Give Kacchan and Tokoyami back! 110 00:05:39,382 --> 00:05:40,883 I know these kids! 111 00:05:41,092 --> 00:05:41,759 Who are they?! 112 00:05:41,968 --> 00:05:43,469 Mister, get out of the way. 113 00:05:43,678 --> 00:05:44,887 Roger! 114 00:05:46,180 --> 00:05:47,765 Idiot! That's cold! 115 00:05:52,020 --> 00:05:53,896 Midoriya! Shoji! 116 00:05:54,105 --> 00:05:56,399 Faces from Shigaraki's kill list! 117 00:05:56,607 --> 00:05:58,443 That little beat-up boy and you! 118 00:05:58,651 --> 00:06:01,279 They weren't, though! 119 00:06:01,487 --> 00:06:02,905 That's hot! 120 00:06:05,033 --> 00:06:07,660 I'm Toga, Izuku! 121 00:06:09,620 --> 00:06:12,165 I thought so earlier, too, 122 00:06:12,373 --> 00:06:16,878 but you'd be cooler if you bled more, Izuku! 123 00:06:17,420 --> 00:06:19,213 Midoriya! 124 00:06:22,550 --> 00:06:24,302 Is that how it is? 125 00:06:24,510 --> 00:06:26,596 Are you going to get in the way? 126 00:06:26,804 --> 00:06:29,849 You're not my type at all, 127 00:06:30,058 --> 00:06:32,518 but I'll cut you anyway. 128 00:06:32,727 --> 00:06:34,562 She's crazy... 129 00:06:36,230 --> 00:06:36,856 Good job! 130 00:06:37,065 --> 00:06:38,024 This is easy! 131 00:06:38,232 --> 00:06:39,817 Give me all you've got! 132 00:06:40,026 --> 00:06:42,528 Stop messing around! 133 00:06:42,737 --> 00:06:44,822 What's with this guy? 134 00:06:47,909 --> 00:06:48,910 Ow... 135 00:06:49,118 --> 00:06:51,079 I can't believe you flew so far to chase after me. 136 00:06:51,287 --> 00:06:52,955 Your ideas are far out! 137 00:06:53,164 --> 00:06:54,415 Where's Bakugo? 138 00:06:54,624 --> 00:06:55,917 Of course... 139 00:06:57,877 --> 00:06:59,212 Hm? 140 00:06:59,420 --> 00:07:02,173 Midoriya, Todoroki, we're running away! 141 00:07:02,381 --> 00:07:04,550 I'm sure now based on what he just did-- 142 00:07:04,759 --> 00:07:08,679 I don't know what your Quirk is, but inside that right pocket of yours that you kept flaunting 143 00:07:08,888 --> 00:07:14,977 were these--Tokoyami and Bakugo, right, entertainer? 144 00:07:15,186 --> 00:07:16,312 Shoji! 145 00:07:16,521 --> 00:07:19,565 Oh, that didn't take you very long! 146 00:07:19,774 --> 00:07:21,234 As expected of someone with six arms! 147 00:07:21,442 --> 00:07:23,528 You're good at feeling around! 148 00:07:23,736 --> 00:07:25,113 All right! Good job, Shoji! 149 00:07:25,321 --> 00:07:27,365 --Moron-- --No, wait. 150 00:07:30,451 --> 00:07:31,244 A Nomu! 151 00:07:31,452 --> 00:07:32,995 Over here! 152 00:07:36,749 --> 00:07:37,792 Th-This guy... 153 00:07:38,000 --> 00:07:39,544 ...was at USJ... 154 00:07:39,752 --> 00:07:41,379 The warp... 155 00:07:41,587 --> 00:07:43,506 It has been five minutes since the signal. 156 00:07:43,714 --> 00:07:45,466 Let us go, Dabi. 157 00:07:45,675 --> 00:07:48,594 Sorry, Izuku, I'll see you later. 158 00:07:50,763 --> 00:07:52,890 Wait. Our goal is not yet-- 159 00:07:53,099 --> 00:07:57,395 Oh, that? They seemed so happy that they rushed out here, 160 00:07:57,603 --> 00:07:59,605 so I thought I'd give them a present. 161 00:07:59,814 --> 00:08:02,859 It's a habit, one of the basics of magic. 162 00:08:03,067 --> 00:08:05,444 When I flaunt something, 163 00:08:05,653 --> 00:08:09,240 it's because there's something I don't want you to see. 164 00:08:10,950 --> 00:08:13,244 N-No way...! 165 00:08:15,204 --> 00:08:16,289 My ice?! 166 00:08:16,497 --> 00:08:17,748 That's right. 167 00:08:17,957 --> 00:08:22,461 During the freezing attack, I prepared dummies and put them in my right pocket. 168 00:08:22,670 --> 00:08:23,504 Damn it! 169 00:08:23,713 --> 00:08:26,465 His Quirk lets him compress and confine things? 170 00:08:26,674 --> 00:08:30,386 If you discover that what was in my right hand was in my right pocket, 171 00:08:30,595 --> 00:08:32,805 then of course you'd rush happily over. 172 00:08:33,014 --> 00:08:35,224 Wait...! 173 00:08:35,433 --> 00:08:39,103 And now, that's all from me-- 174 00:08:42,899 --> 00:08:44,442 Aoyama! 175 00:09:01,083 --> 00:09:02,919 That's sad... 176 00:09:03,127 --> 00:09:05,171 Shoto... Todoroki... 177 00:09:07,798 --> 00:09:09,592 Confirm it now. Release this. 178 00:09:09,800 --> 00:09:12,178 My show's been ruined! 179 00:09:16,224 --> 00:09:18,976 No problem. 180 00:09:20,311 --> 00:09:22,021 Kacchan! 181 00:09:23,981 --> 00:09:26,234 Kacchan! 182 00:09:27,193 --> 00:09:29,820 Don't come, Deku! 183 00:10:17,910 --> 00:10:19,495 On that day... 184 00:10:20,246 --> 00:10:25,543 ...we who were aiming to be heroes 185 00:10:25,751 --> 00:10:27,962 completely lost to the villains. 186 00:10:40,766 --> 00:10:43,728 Apparently, Mr. Vlad King called emergency services, 187 00:10:43,936 --> 00:10:45,938 and fifteen minutes after the villains left, 188 00:10:46,147 --> 00:10:48,983 ambulances and fire trucks arrived. 189 00:10:49,191 --> 00:10:50,860 Of the forty students, 190 00:10:51,068 --> 00:10:54,864 fifteen were unconscious and in serious condition from the villains' gas, 191 00:10:55,072 --> 00:10:57,700 and eleven others had major or minor injuries. 192 00:10:57,908 --> 00:11:01,370 Thirteen were uninjured. 193 00:11:01,579 --> 00:11:03,164 And... 194 00:11:03,372 --> 00:11:05,416 ...one was missing. 195 00:11:05,624 --> 00:11:06,667 Of the six pro heroes, 196 00:11:06,876 --> 00:11:10,254 one was in serious condition after receiving a hard blow to the head, 197 00:11:10,463 --> 00:11:15,092 and one lost a lot of blood and went missing. 198 00:11:15,301 --> 00:11:19,096 Meanwhile, on the villain side, three were caught red-handed and arrested... 199 00:11:19,305 --> 00:11:23,809 Leaving those three behind, the other villains disappeared without a trace. 200 00:11:25,394 --> 00:11:28,689 As I felt my consciousness fading, 201 00:11:28,898 --> 00:11:33,277 I remembered the words of that man, Tomura Shigaraki. 202 00:11:33,486 --> 00:11:35,905 More importantly, you should be careful. 203 00:11:36,113 --> 00:11:40,910 The next time we meet will likely be when I have decided to kill you. 204 00:11:42,161 --> 00:11:45,247 The summer training camp that we had all been looking forward to 205 00:11:45,456 --> 00:11:48,125 ended in the worst way. 206 00:11:51,754 --> 00:11:54,382 "The Next Day (Still Summer Vacation)" 207 00:11:54,382 --> 00:11:55,883 Will you open your gates? 208 00:11:56,092 --> 00:11:57,176 I'm from Yomiuri TV. 209 00:11:57,385 --> 00:12:00,262 Is there an official statement from U.A. High? 210 00:12:00,471 --> 00:12:04,141 How do you plan on dealing with the families of the victims? 211 00:12:09,313 --> 00:12:13,234 To be attacked during a training camp meant to prepare students to fight villains... 212 00:12:13,234 --> 00:12:13,609 "Meeting Room" To be attacked during a training camp meant to prepare students to fight villains... 213 00:12:13,609 --> 00:12:13,818 "Meeting Room" 214 00:12:13,818 --> 00:12:16,070 "Meeting Room" We should be embarrassed by the irony. 215 00:12:16,070 --> 00:12:16,362 We should be embarrassed by the irony. 216 00:12:16,570 --> 00:12:18,531 We feared the revitalization of villains, 217 00:12:18,739 --> 00:12:21,700 but our understanding of it was naive. 218 00:12:21,909 --> 00:12:25,037 They had already started their war-- 219 00:12:25,246 --> 00:12:28,040 Their war to destroy hero society. 220 00:12:28,249 --> 00:12:31,836 Even if we had understood it, would we have been able to defend against it? 221 00:12:32,044 --> 00:12:35,381 With all these persistent developments unfolding one after another... 222 00:12:35,589 --> 00:12:39,760 Ever since All Might, most organized crime had been weeded out. 223 00:12:39,969 --> 00:12:43,931 So we all got too complacent during peaceful times without realizing it, 224 00:12:44,140 --> 00:12:48,144 thinking we had time to prepare. 225 00:12:48,352 --> 00:12:51,939 I am angry from the bottom of my heart at my own cowardice. 226 00:12:52,148 --> 00:12:55,943 While they were fighting desperately, I... 227 00:12:56,152 --> 00:12:58,654 ...was relaxing in the tub. 228 00:12:58,863 --> 00:13:01,574 Having the sports festival right after the attack... 229 00:13:01,782 --> 00:13:05,202 We can't keep taking unyielding positions like that, like we have up until now. 230 00:13:05,411 --> 00:13:08,914 To have a student kidnapped is U.A.'s greatest failure. 231 00:13:09,123 --> 00:13:13,335 They have stolen the trust people had in us heroes, along with Bakugo. 232 00:13:13,544 --> 00:13:17,131 All the news outlets are filled with criticism of U.A. right now. 233 00:13:17,339 --> 00:13:18,549 If they were trying to get Bakugo, then it was probably because 234 00:13:18,549 --> 00:13:18,966 "U.A.'s Great Failure" If they were trying to get Bakugo, then it was probably because 235 00:13:18,966 --> 00:13:19,175 "U.A.'s Great Failure" 236 00:13:19,175 --> 00:13:23,596 "U.A.'s Great Failure" his violent side was made common knowledge at the sports festival. 237 00:13:23,596 --> 00:13:23,804 his violent side was made common knowledge at the sports festival. 238 00:13:23,804 --> 00:13:24,096 "No contact since the incident" "Katsuki Bakugo" his violent side was made common knowledge at the sports festival. 239 00:13:24,096 --> 00:13:24,305 "No contact since the incident" "Katsuki Bakugo" 240 00:13:24,305 --> 00:13:25,389 "No contact since the incident" "Katsuki Bakugo" If he is won over by the villains, 241 00:13:25,389 --> 00:13:25,598 If he is won over by the villains, 242 00:13:25,598 --> 00:13:26,724 "The Most Prominent Hero Educational Institution's Many Scandals" "Shaking the Trust in Hero Society" If he is won over by the villains, 243 00:13:26,724 --> 00:13:26,932 If he is won over by the villains, 244 00:13:26,932 --> 00:13:26,974 "Bringing Careless Management to the Forefront" If he is won over by the villains, 245 00:13:26,974 --> 00:13:27,183 "Bringing Careless Management to the Forefront" 246 00:13:27,183 --> 00:13:30,060 "Bringing Careless Management to the Forefront" then it's over for U.A. as an educational institution. 247 00:13:30,060 --> 00:13:30,561 then it's over for U.A. as an educational institution. 248 00:13:30,769 --> 00:13:34,315 Since we're on the topic of trust, there's something I'd like to say. 249 00:13:34,523 --> 00:13:37,651 We can say conclusively now-- 250 00:13:37,860 --> 00:13:40,863 There's a traitor among us, isn't there? 251 00:13:41,071 --> 00:13:44,450 Only the teachers and the Pussycats knew where the training camp would be held! 252 00:13:44,658 --> 00:13:46,577 That's not all that's suspicious! 253 00:13:46,785 --> 00:13:49,079 Using their cellphone location information, even the students-- 254 00:13:49,288 --> 00:13:50,289 Mic, stop it. 255 00:13:50,498 --> 00:13:51,624 How can I? 256 00:13:51,832 --> 00:13:53,292 Let's clean this place up thoroughly! 257 00:13:53,501 --> 00:13:58,339 What about you? Can you prove that you're 100% innocent? 258 00:13:58,547 --> 00:14:01,133 Can you assert that everyone here is innocent? 259 00:14:02,593 --> 00:14:06,347 If we suspect each other, then we'll destroy ourselves from the inside. 260 00:14:06,555 --> 00:14:09,308 Looking for a traitor isn't something we should do in a hurry. 261 00:14:09,517 --> 00:14:12,978 At the very least, I trust you all. 262 00:14:13,187 --> 00:14:16,982 I can't prove definitively that I'm completely innocent either, though. 263 00:14:17,191 --> 00:14:23,322 For now, what we must do as a school is guarantee the safety of the students. 264 00:14:23,531 --> 00:14:27,535 With the suspected leak, there's something I've been thinking about doing for a while now. 265 00:14:27,743 --> 00:14:28,244 That's-- 266 00:14:28,452 --> 00:14:31,288 A phone call is here! A phone call-- 267 00:14:31,497 --> 00:14:33,123 Excuse me, I have to take this. 268 00:14:33,332 --> 00:14:35,876 We're in a meeting. Turn off your phone! 269 00:14:36,085 --> 00:14:39,255 His ringtone's so lame... 270 00:14:42,675 --> 00:14:47,096 What Symbol of Peace can't even save his own students...? 271 00:14:48,180 --> 00:14:51,100 What hero...? 272 00:14:55,020 --> 00:14:57,189 Sorry, what is it, Tsukauchi? 273 00:14:57,398 --> 00:15:01,277 We just got the statements from Aizawa and Vlad King, 274 00:15:01,485 --> 00:15:03,737 but there's been an unexpected development! 275 00:15:03,946 --> 00:15:08,492 We may be able to determine the whereabouts of the League of Villains. 276 00:15:08,701 --> 00:15:10,160 Really, Tsukauchi? 277 00:15:10,369 --> 00:15:11,579 Yeah. 278 00:15:11,787 --> 00:15:15,124 About two weeks ago, one of my subordinates was gathering information 279 00:15:15,332 --> 00:15:19,086 and found out that a man with a patchwork face was seen 280 00:15:19,295 --> 00:15:21,755 going into a building that was supposed to be vacant. 281 00:15:21,964 --> 00:15:23,549 The man was said to be in his twenties, 282 00:15:23,757 --> 00:15:27,136 so he checked the records for past criminals but didn't see anything notable. 283 00:15:27,344 --> 00:15:29,555 After checking with the owner of the building, 284 00:15:29,763 --> 00:15:33,642 he found out that there was a sort of hidden bar there, 285 00:15:33,851 --> 00:15:36,937 so he thought it was unrelated to our investigation and ignored it. 286 00:15:37,146 --> 00:15:41,442 But one of the villains who kidnapped the student this time had the same markings! 287 00:15:41,650 --> 00:15:42,943 With the situation as it is, 288 00:15:43,152 --> 00:15:45,279 once we find evidence, we'll be on them at once! 289 00:15:45,487 --> 00:15:48,866 This is top secret. I'm only telling you because it's you. 290 00:15:49,074 --> 00:15:51,201 We're planning on asking for cooperation from a lot of pro heroes 291 00:15:51,410 --> 00:15:55,289 for this rescue and cleanup mission. 292 00:15:55,497 --> 00:15:59,209 All Might, please lend us your power, too! 293 00:16:01,629 --> 00:16:03,631 All Might? 294 00:16:04,673 --> 00:16:08,761 I... had a wonderful friend. 295 00:16:08,969 --> 00:16:12,014 This is what I'll say when I meet those guys: 296 00:16:12,222 --> 00:16:16,268 "I am here... to counterattack." 297 00:16:19,855 --> 00:16:20,189 "The Most Prominent Hero Educational Institution's Many Scandals" "Shaking the Trust in Hero Society" 298 00:16:20,189 --> 00:16:22,483 "The Most Prominent Hero Educational Institution's Many Scandals" "Shaking the Trust in Hero Society" It appears the principal offenders of the U.A. High training camp attack 299 00:16:22,483 --> 00:16:22,691 It appears the principal offenders of the U.A. High training camp attack 300 00:16:22,691 --> 00:16:22,858 "Is the League of Villains involved?" It appears the principal offenders of the U.A. High training camp attack 301 00:16:22,858 --> 00:16:23,067 "Is the League of Villains involved?" 302 00:16:23,067 --> 00:16:26,904 "Is the League of Villains involved?" called themselves the League of Villains Vanguard Action Squad. 303 00:16:26,904 --> 00:16:27,112 "Is the League of Villains involved?" 304 00:16:27,112 --> 00:16:29,782 "Is the League of Villains involved?" For U.A. High, in both the USJ incident and the Hosu incident, 305 00:16:29,782 --> 00:16:29,990 "Is the League of Villains involved?" 306 00:16:29,990 --> 00:16:31,200 "Is the League of Villains involved?" the name "League of Villains"-- 307 00:16:31,200 --> 00:16:31,283 the name "League of Villains"-- 308 00:16:31,492 --> 00:16:33,827 Among the victims of the training camp attack 309 00:16:34,036 --> 00:16:38,165 was the child whose pro-hero parents, Water Hose, were killed by Muscular-- 310 00:16:38,374 --> 00:16:42,711 We must conclude that there is some sort of problem with the management of U.A. High. 311 00:16:42,920 --> 00:16:47,216 Even if my child wanted to become a hero, I could not possibly enroll-- 312 00:16:49,802 --> 00:16:55,391 I'm really grateful for all the publicity we've been getting. 313 00:16:55,599 --> 00:16:58,394 Hey, don't you agree...? 314 00:16:58,602 --> 00:17:01,313 Katsuki Bakugo... 315 00:17:06,318 --> 00:17:07,861 The day after that... 316 00:17:08,070 --> 00:17:09,655 As for me, 317 00:17:09,863 --> 00:17:13,742 I had been brought to a hospital near the training camp immediately after the incident, 318 00:17:13,951 --> 00:17:14,827 and for two days, 319 00:17:15,035 --> 00:17:19,081 I was in and out of consciousness with convulsions, delirious with fever. 320 00:17:19,289 --> 00:17:23,127 During that time, apparently Recovery Girl came and healed me, 321 00:17:23,335 --> 00:17:25,504 and the police came to visit, 322 00:17:25,713 --> 00:17:28,340 but I don't remember a thing. 323 00:17:29,842 --> 00:17:32,094 "When you wake up, please eat this and call me" 324 00:17:32,094 --> 00:17:34,054 "When you wake up, please eat this and call me" Mom's writing... 325 00:17:34,054 --> 00:17:34,263 "When you wake up, please eat this and call me" 326 00:17:34,263 --> 00:17:34,304 "When you wake up, please eat this and call me" Izuku, I can't take this anymore. 327 00:17:34,304 --> 00:17:37,725 Izuku, I can't take this anymore. 328 00:17:37,933 --> 00:17:41,019 My heart can't take it... 329 00:17:45,816 --> 00:17:49,236 Kota... I wonder if he's okay... 330 00:17:52,781 --> 00:17:55,909 Oh, Midoriya, you're awake! 331 00:17:56,118 --> 00:17:57,286 Did you see the news? 332 00:17:57,494 --> 00:17:59,455 The media's swarming the school right now. 333 00:17:59,663 --> 00:18:00,831 It's way worse than in the spring. 334 00:18:01,039 --> 00:18:05,169 We've got a melon! We bought it together! A big melon! 335 00:18:05,377 --> 00:18:07,921 I caused you trouble, Midoriya... 336 00:18:08,130 --> 00:18:11,091 No, I did, too... 337 00:18:11,300 --> 00:18:13,469 Did everyone from Class A come? 338 00:18:13,677 --> 00:18:20,392 No, Jiro and Hagakure are still unconscious from the villains' gas. 339 00:18:20,601 --> 00:18:25,355 And Yaoyorozu also got hit hard on the head and is hospitalized here. 340 00:18:25,564 --> 00:18:28,192 Apparently she regained consciousness yesterday. 341 00:18:28,400 --> 00:18:32,738 So everyone but those three came... 342 00:18:32,946 --> 00:18:34,865 Fifteen of us... 343 00:18:35,073 --> 00:18:36,283 Because Bakugo's not here. 344 00:18:36,492 --> 00:18:38,827 Hey, Todoroki! 345 00:18:39,578 --> 00:18:41,330 Kacchan! 346 00:18:41,538 --> 00:18:44,249 Don't come, Deku! 347 00:18:46,293 --> 00:18:53,926 All Might said, "I can't save the people I can't reach." 348 00:18:54,134 --> 00:18:59,056 That's why he will always save those he can reach. 349 00:18:59,264 --> 00:19:02,476 I... was in a place where I could reach... 350 00:19:02,684 --> 00:19:05,354 I had to save him... 351 00:19:05,562 --> 00:19:10,734 That's what my Quirk is for... 352 00:19:10,943 --> 00:19:14,112 It's exactly like what Mr. Aizawa said to me. 353 00:19:14,321 --> 00:19:19,701 You'll just be decked and turn into a useless doll after saving one person. 354 00:19:19,910 --> 00:19:23,288 My body... wouldn't move... 355 00:19:23,497 --> 00:19:26,458 It was all I could do to save Kota... 356 00:19:27,626 --> 00:19:31,380 I couldn't save someone right in front of me... 357 00:19:31,922 --> 00:19:34,007 Then, let's save him this time. 358 00:19:35,634 --> 00:19:38,887 Actually, Todoroki and I were here yesterday, too. 359 00:19:41,223 --> 00:19:42,766 Todoroki, why are you here? 360 00:19:42,975 --> 00:19:43,851 What about you? 361 00:19:44,059 --> 00:19:50,315 I... well... I couldn't just sit still at home... and... 362 00:19:50,524 --> 00:19:51,567 I see. 363 00:19:51,775 --> 00:19:53,735 Me neither. 364 00:19:53,944 --> 00:19:55,904 On our way to your room, 365 00:19:56,113 --> 00:20:01,410 we saw All Might and a police officer talking to Yaoyorozu. 366 00:20:01,618 --> 00:20:04,079 With the help of Awase from Class B, 367 00:20:04,288 --> 00:20:08,041 I attached a tracking device to one of the villains. 368 00:20:08,792 --> 00:20:11,420 This device will receive that signal. 369 00:20:11,628 --> 00:20:13,630 Please use it for your investigation. 370 00:20:14,631 --> 00:20:20,262 Before, Aizawa said you lacked the judgment to make quick decisions. 371 00:20:20,470 --> 00:20:22,389 You have grown so much! 372 00:20:22,598 --> 00:20:25,142 Thank you, Young Yaoyorozu! 373 00:20:25,350 --> 00:20:27,311 With a classmate in danger, 374 00:20:27,519 --> 00:20:31,023 it is frustrating to only be able to help in this way... 375 00:20:31,231 --> 00:20:35,861 That feeling is proof that you are worthy of being a hero. 376 00:20:36,820 --> 00:20:39,948 Please leave the rest to us! 377 00:20:41,408 --> 00:20:46,872 Does this mean you're going to have Yaoyorozu make another receiver? 378 00:20:47,539 --> 00:20:49,750 What if it does? 379 00:20:49,958 --> 00:20:54,504 Either way, we will need to take responsibility for being negligent in our supervisory duties. 380 00:20:55,839 --> 00:20:57,925 I am truly sorry. 381 00:20:58,133 --> 00:21:00,761 All right. You'll cause trouble for others! 382 00:21:00,969 --> 00:21:03,805 If you understand, then don't do it again! 383 00:21:04,014 --> 00:21:06,099 It is as All Might said! 384 00:21:06,308 --> 00:21:08,352 This is something we should leave to the pros! 385 00:21:08,560 --> 00:21:11,063 This isn't the place for us to act, you idiots! 386 00:21:11,271 --> 00:21:12,940 We know that! 387 00:21:13,148 --> 00:21:15,567 But, I couldn't do anything! 388 00:21:15,776 --> 00:21:17,861 After I heard that my friend was being targeted! 389 00:21:18,070 --> 00:21:19,404 I couldn't do anything! 390 00:21:19,613 --> 00:21:21,073 I didn't do anything! 391 00:21:21,281 --> 00:21:22,824 If I don't do anything now, 392 00:21:23,033 --> 00:21:25,702 I won't be a hero or a man anymore! 393 00:21:25,911 --> 00:21:28,830 Kirishima, we're in a hospital. Calm down. 394 00:21:29,039 --> 00:21:30,999 It's fine to feel strongly about things, but this time-- 395 00:21:31,208 --> 00:21:33,794 Iida is correct. 396 00:21:34,962 --> 00:21:38,048 Iida, all of you, you're all correct. 397 00:21:38,256 --> 00:21:40,592 I know that. 398 00:21:40,801 --> 00:21:42,135 But! 399 00:21:42,344 --> 00:21:46,431 Hey, Midoriya, your hand can still reach! 400 00:21:46,640 --> 00:21:48,850 We can go save him! 401 00:21:51,436 --> 00:21:51,937 Update 402 00:21:52,145 --> 00:21:57,234 Fly further, further, further away 403 00:21:57,442 --> 00:22:02,447 I don't want anyone, anyone else 404 00:22:02,656 --> 00:22:07,619 I don't want to have regrets, so I'm gonna say it right now 405 00:22:07,828 --> 00:22:10,664 I love, love, love, love 406 00:22:10,872 --> 00:22:17,004 I love this place 407 00:22:19,631 --> 00:22:24,386 I realized something important 408 00:22:24,594 --> 00:22:30,684 It's not what you do, but who you're with 409 00:22:30,892 --> 00:22:35,313 What I'd been looking for all this time 410 00:22:35,522 --> 00:22:42,112 Turned out to be so close 411 00:22:42,320 --> 00:22:47,951 I'm excited about the future 412 00:22:48,160 --> 00:22:52,289 Because there's so much I want to see with you 413 00:22:53,582 --> 00:22:54,041 Update 414 00:22:54,249 --> 00:22:59,337 Fly further, further, further away 415 00:22:59,546 --> 00:23:04,551 I don't want anyone, anyone else 416 00:23:04,760 --> 00:23:09,806 I don't want to have regrets, so I'm gonna say it right now 417 00:23:10,015 --> 00:23:12,976 I love, love, love, love 418 00:23:13,185 --> 00:23:18,398 I love this place 419 00:23:21,109 --> 00:23:22,152 "Preview" 420 00:23:22,152 --> 00:23:23,111 "Preview" Here's the preview! 421 00:23:23,111 --> 00:23:23,236 Here's the preview! 422 00:23:23,445 --> 00:23:27,574 There's still a way to save Kacchan, who was kidnapped by the League of Villains! 423 00:23:27,783 --> 00:23:29,326 My outstretched hand can still reach. 424 00:23:29,534 --> 00:23:31,078 I can go save Kacchan. 425 00:23:31,286 --> 00:23:33,371 I know it's going to be dangerous. 426 00:23:33,580 --> 00:23:36,917 I know that, but I can't just stand still and do nothing. 427 00:23:37,125 --> 00:23:39,252 I can't help thinking that I want to save him. 428 00:23:39,461 --> 00:23:42,005 Next time, "From Iida to Midoriya"! 429 00:23:42,214 --> 00:23:46,968 This time... this time for sure. With my outstretched hand, I can save Kacchan. 430 00:23:47,135 --> 00:23:47,177 "Next time: From Iida to Midoriya" 431 00:23:47,177 --> 00:23:48,512 "Next time: From Iida to Midoriya" Go beyond! 432 00:23:48,512 --> 00:23:48,720 "Next time: From Iida to Midoriya" 433 00:23:48,720 --> 00:23:50,597 "Next time: From Iida to Midoriya" Plus Ultra! 434 00:23:50,597 --> 00:23:50,931 "Next time: From Iida to Midoriya"