1
00:00:01,470 --> 00:00:03,930
Die Helden machten mobil
2
00:00:03,930 --> 00:00:06,940
und leiteten eine Säuberungsaktion
gegen die Schurken ein.
3
00:00:06,940 --> 00:00:10,650
Die Polizei teilte die Helden
in zwei Einheiten auf.
4
00:00:10,650 --> 00:00:12,860
Die eine soll die Befreiungsfront verhaften.
5
00:00:13,270 --> 00:00:16,570
Die andere soll zur gleichen Zeit
Kyudai Garaki in Gewahrsam nehmen.
6
00:00:16,570 --> 00:00:18,830
Schließlich fiel der Startschuss.
7
00:00:22,490 --> 00:00:25,420
Die zahllosen Menschen,
mit denen ihr euer Spiel triebt, …
8
00:00:26,310 --> 00:00:28,540
bevor ihr sie wegwarft,
lassen euch ausrichten …
9
00:00:30,730 --> 00:00:33,840
Jetzt sind wir an der Reihe,
euch etwas wegzunehmen!
10
00:00:41,180 --> 00:00:45,730
Garaki versteckte sich hinter einer
Horde Nomus und plante seine Flucht.
11
00:00:46,520 --> 00:00:48,160
Während Endeavors Einheit
12
00:00:48,160 --> 00:00:52,030
damit beschäftigt ist,
diese Verteidigungslinie zu durchbrechen, …
13
00:00:53,170 --> 00:00:57,030
startete Edgeshots Einheit beinahe
gleichzeitig einen Überraschungsangriff
14
00:00:57,030 --> 00:01:01,200
auf den Unterschlupf der Befreiungsarmee,
die Gunga-Bergvilla.
15
00:01:01,750 --> 00:01:03,620
Lasst keinen Einzigen entkommen!
16
00:01:06,270 --> 00:01:08,920
Im Angesicht meiner Spezialität
spielen Zahlen keine Rolle!
17
00:01:10,650 --> 00:01:14,510
Kontrollierte Entladung! Blitznetz!
18
00:01:13,090 --> 00:01:14,510
{\an8}Kontrollierte
Entladung!
19
00:01:13,090 --> 00:01:14,510
{\an8}Kontrollierte
Entladung!
20
00:01:13,090 --> 00:01:14,510
{\an8}Blitznetz
21
00:01:13,090 --> 00:01:14,510
{\an8}Blitznetz
22
00:01:20,430 --> 00:01:22,520
W-Was?!
23
00:01:23,380 --> 00:01:26,190
Mein Elektroschock wird aufgesaugt?!
24
00:01:26,470 --> 00:01:31,480
Alles klar! Das erste Führungsmitglied
wurde erfolgreich unschädlich gemacht!
25
00:01:31,480 --> 00:01:34,890
Macht sie ruckzuck platt,
damit sich die Nachhut hinter uns
26
00:01:34,890 --> 00:01:37,780
keine Sorgen um uns machen muss!
27
00:01:38,280 --> 00:01:40,780
Das war hervorragend, Charge!
28
00:01:42,200 --> 00:01:45,000
Danke!
29
00:03:15,860 --> 00:03:18,950
Die Vorhut von Edgeshots Einheit
erreicht die Bergvilla.
30
00:03:18,950 --> 00:03:22,720
Die drei separierten Teams
verriegeln die Eingänge zur Predigthalle.
31
00:03:23,300 --> 00:03:26,180
{\an8}Gunga-Bergvilla, Nordausgang
32
00:03:26,180 --> 00:03:28,020
{\an8}Gunga-Bergvilla, Südost-Zugang
33
00:03:28,020 --> 00:03:30,430
{\an8}Gunga-Bergvilla, West-Zugang
34
00:03:31,640 --> 00:03:33,650
Verriegelung abgeschlossen.
35
00:03:33,650 --> 00:03:38,480
Die einzigen verbliebenen Ausgänge
befinden sich innerhalb der Bergvilla.
36
00:03:38,480 --> 00:03:43,320
{\an8}Gunga-Bergvilla, unterirdische Predigthalle
37
00:03:45,280 --> 00:03:48,790
{\an8}Schurke:
RE-DESTRO
Spezialität: STRESS
38
00:03:45,280 --> 00:03:48,790
{\an8}Schurke:
TRUMPET
Spezialität: AUFHETZUNG
39
00:03:45,570 --> 00:03:49,000
Wieso sind Mr. Skeptic und
die anderen noch nicht hier?
40
00:03:49,000 --> 00:03:51,150
Bis zum Beginn des Meetings
werden sie schon kommen.
41
00:03:51,150 --> 00:03:52,960
Re-Destro!
42
00:03:52,960 --> 00:03:54,500
Re-Destro!
43
00:03:54,500 --> 00:03:57,840
Ich kann dich hören. Was gibt es?
44
00:03:57,840 --> 00:04:00,480
Wir halten heute
eine wichtige Versammlung ab.
45
00:04:00,480 --> 00:04:01,850
Überflüssigen Ärger …
46
00:04:01,850 --> 00:04:03,260
Die Helden greifen an!
47
00:04:06,620 --> 00:04:10,760
Es sind Unmengen …
Zahllose Helden überrollen uns!
48
00:04:10,760 --> 00:04:14,880
Die Bergvilla ist halb eingestürzt und
die Verbindungswege wurden zerstört!
49
00:04:14,880 --> 00:04:18,400
Wir … Wir sind umzingelt!
50
00:04:27,150 --> 00:04:28,700
Deine Spezialität …
51
00:04:28,700 --> 00:04:31,790
„Elektrisierung“ heißt sie, oder?
52
00:04:31,790 --> 00:04:35,870
Aber wie viele Millionen Volt
kannst du wohl aushalten?!
53
00:04:39,090 --> 00:04:42,720
Ninja-Technik: Ahle!
54
00:04:41,130 --> 00:04:42,720
{\an8}Ninja-Technik
55
00:04:41,130 --> 00:04:42,720
{\an8}Ninja-Technik
56
00:04:41,130 --> 00:04:42,720
{\an8}Ahle
57
00:04:41,130 --> 00:04:42,720
{\an8}Ahle
58
00:04:46,680 --> 00:04:48,680
{\an8}Profiheld:
EDGESHOT
Spezialität: PAPIERGLIEDMASSEN
59
00:04:46,680 --> 00:04:49,460
Ich habe kleine Löcher
in eure Lungen gebohrt.
60
00:04:49,460 --> 00:04:51,770
Wenn ihr euch wehrt,
könntet ihr sterben,
61
00:04:51,770 --> 00:04:54,840
aber wenn ihr euch ruhig verhaltet,
werden sie schnell verheilen.
62
00:05:06,070 --> 00:05:08,450
{\an8}Profiheldin:
MIDNIGHT
Spezialität: SCHLAFDUFT
63
00:05:06,070 --> 00:05:08,700
Haltet Bettruhe und schlaft!
64
00:05:12,120 --> 00:05:13,750
{\an8}Profiheld:
WALD-KAMUI
Spezialität: BAUM
65
00:05:12,490 --> 00:05:14,250
Präventivschlag Superfessel!
66
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
{\an8}Lackbaum-Kerker
67
00:05:15,240 --> 00:05:17,000
Lackbaum-Kerker!
68
00:05:17,000 --> 00:05:18,620
Das reinste Chaos!
69
00:05:18,620 --> 00:05:22,090
Los, Leute! Wir müssen so viele Ratten
wie möglich eliminieren!
70
00:05:22,610 --> 00:05:23,550
Was ist das?!
71
00:05:26,380 --> 00:05:28,130
So ist’s gut, Mudman!
72
00:05:27,760 --> 00:05:29,430
{\an8}Profiheld:
JUZO HONENUKI
Spezialität: ERWEICHEN
73
00:05:28,130 --> 00:05:29,430
Wirklich?
74
00:05:30,110 --> 00:05:31,720
Mit so was könnt ihr mich nicht …
75
00:05:38,100 --> 00:05:42,230
Bei großflächigen Angriffen könnt ihr
auf Mudman und Shemage zählen!
76
00:05:38,230 --> 00:05:42,230
{\an8}KINOKO KOMORI
Spezialität: PILZE
77
00:05:42,230 --> 00:05:44,150
{\an8}Profiheld:
GANG ORCA
Spezialität: ORCA
78
00:05:42,230 --> 00:05:45,650
Hervorragend, ihr zwei!
Den Rest könnt ihr uns überlassen!
79
00:05:45,650 --> 00:05:49,160
Mit vereinten Kräften
zerschlagen wir ihren Kern!
80
00:05:55,650 --> 00:05:57,210
Sag …
81
00:05:57,210 --> 00:05:59,710
{\an8}Schurke:
TWICE
Spezialität: DOPPLUNG
82
00:05:57,970 --> 00:05:59,710
Was ist hier los?
83
00:06:04,040 --> 00:06:05,410
Sag schon …
84
00:06:10,590 --> 00:06:14,220
{\an8}Profiheld:
HAWKS
Spezialität: UNERSCHROCKENE SCHWINGEN
85
00:06:11,310 --> 00:06:14,540
Datum und Uhrzeit des Angriffs
wurden mir über einen Code mitgeteilt.
86
00:06:14,540 --> 00:06:17,100
Ich sage dir, das war echt eine Höllenarbeit.
87
00:06:19,630 --> 00:06:23,400
Bei dieser Operation
sind die Zahlen entscheidend.
88
00:06:23,400 --> 00:06:24,010
He …
89
00:06:24,010 --> 00:06:28,200
Ich konnte nicht zulassen, dass du
deine Spezialität „Dopplung“ einsetzt.
90
00:06:28,470 --> 00:06:30,650
Jetzt sag doch … He …!
91
00:06:29,010 --> 00:06:31,990
{\an8}Ich musste dich permanent
im Auge behalten.
92
00:06:32,870 --> 00:06:35,660
„Eine kleine Wiederholung der Ideologie
vor Versammlungsbeginn“.
93
00:06:38,050 --> 00:06:40,080
Das klang doch ungestellt, oder?
94
00:06:40,080 --> 00:06:42,000
Hawks!
95
00:06:42,000 --> 00:06:44,790
Bitte wehre dich nicht.
96
00:06:44,790 --> 00:06:48,550
Ich werde dich jetzt festnehmen
und der Polizei übergeben.
97
00:06:53,170 --> 00:06:55,810
Jetzt warte … doch mal …
98
00:07:02,110 --> 00:07:03,480
Sag doch …
99
00:07:04,020 --> 00:07:06,020
Der Kerl hat Schwester Magne getötet!
100
00:07:06,600 --> 00:07:10,280
Er hat Mister Compress’ Arm
bersten lassen!
101
00:07:11,080 --> 00:07:12,780
Immer wieder …
102
00:07:12,780 --> 00:07:14,490
Lass mich dafür geradestehen!
103
00:07:16,140 --> 00:07:19,000
Es läuft jedes Mal so …
104
00:07:20,290 --> 00:07:23,960
Diesen Mistkerl Overhaul
habe ich unbedacht mitgebracht …
105
00:07:24,760 --> 00:07:26,250
und deswegen …!
106
00:07:26,490 --> 00:07:28,250
Es war meine Schuld …!
107
00:07:29,630 --> 00:07:32,530
Und jetzt habe ich schon wieder …?!
108
00:07:32,530 --> 00:07:37,060
Wie kommt’s, dass du als Held so gut
über die Befreiungsarmee Bescheid weißt?
109
00:07:37,060 --> 00:07:39,140
Weil ich mich mit ihnen identifizieren kann.
110
00:07:40,050 --> 00:07:44,650
Dort gehöre ich nicht hin.
Ich möchte frei fliegen.
111
00:07:45,450 --> 00:07:46,900
Ich habe dir geglaubt …
112
00:07:47,330 --> 00:07:50,650
Ich dachte, ich muss dir vertrauen …
113
00:07:50,650 --> 00:07:53,070
Mein Leben ist gelaufen.
Was soll ich tun?
114
00:07:53,770 --> 00:07:55,700
Gewinne Vertrauen.
115
00:07:55,700 --> 00:07:57,030
Wessen?
116
00:07:57,530 --> 00:07:59,040
Das deiner Kameraden.
117
00:07:59,690 --> 00:08:00,910
Keine Sorge.
118
00:08:01,290 --> 00:08:06,040
Es gibt mehr Menschen wie dich,
als du denkst.
119
00:08:07,020 --> 00:08:12,110
Ich dachte, wenigstens einer muss dir
vertrauen …! Du hast mir leidgetan …!
120
00:08:12,110 --> 00:08:14,410
Nur, weil ich so gedacht habe …
121
00:08:15,380 --> 00:08:16,550
Danke.
122
00:08:19,120 --> 00:08:21,930
Du hattest einfach nur Pech.
123
00:08:23,290 --> 00:08:27,090
Sag mal, hab ich
irgendwas falsch gemacht?
124
00:08:27,090 --> 00:08:29,400
Falls ja, dann dass ich …
125
00:08:30,180 --> 00:08:33,150
ohne Glück auf die Welt kam.
126
00:08:33,960 --> 00:08:36,370
Büße für deine Vergehen und fang neu an.
127
00:08:36,870 --> 00:08:41,010
Wer seinen Kameraden von Nutzen sein will,
kann kein schlechter Kerl sein.
128
00:08:41,010 --> 00:08:42,500
Stimmt’s, Hawks?
129
00:08:43,430 --> 00:08:46,170
Lass uns gemeinsam fliegen,
wohin wir wollen!
130
00:08:47,100 --> 00:08:50,170
Ich helfe dir,
damit du den Neuanfang schaffst.
131
00:08:50,170 --> 00:08:53,090
Denn du bist ein guter Mensch.
132
00:08:55,700 --> 00:08:57,010
Halt’s Maul …!
133
00:08:57,430 --> 00:08:59,430
So seid ihr Helden also …?
134
00:08:59,430 --> 00:09:00,430
Lass es!
135
00:09:00,830 --> 00:09:03,100
Womit soll ich denn neu anfangen …?!
136
00:09:03,100 --> 00:09:03,870
Sag’s mir!
137
00:09:03,870 --> 00:09:04,940
Bubaigawara!
138
00:09:04,940 --> 00:09:06,230
Was aus mir wird …
139
00:09:07,150 --> 00:09:10,400
ist mir schon längst scheißegal!
140
00:09:10,400 --> 00:09:13,900
Ich will nicht gegen dich kämpfen,
Bubaigawara!
141
00:09:13,900 --> 00:09:16,360
Das ist dein Problem!
142
00:09:21,250 --> 00:09:24,110
Ich will meine Seele einzig und allein
143
00:09:25,930 --> 00:09:30,270
für das Glück meiner Kameraden einsetzen …!
144
00:09:36,590 --> 00:09:39,220
{\an8}FUMIKAGE TOKOYAMI
Spezialität: DARK SHADOW
145
00:09:37,320 --> 00:09:39,220
Du heißt Tsukuyomi, ja?
146
00:09:39,220 --> 00:09:40,970
Du kommst mit uns!
147
00:09:39,220 --> 00:09:40,970
{\an8}Profiheld:
FATGUM
Spezialität: ADSORPTION
148
00:09:39,220 --> 00:09:40,970
{\an8}TAMAKI AMAJIKI
Spezialität: REPRODUKTION
149
00:09:40,970 --> 00:09:42,310
Verstanden!
150
00:09:43,820 --> 00:09:48,170
Unseren Infos zufolge haben sich extrem
viele Gegner unterirdisch versammelt.
151
00:09:48,170 --> 00:09:50,570
Die im Freien gelegenen Zugänge
zum Untergrund
152
00:09:50,570 --> 00:09:52,820
wurden bereits von den Helden zerstört.
153
00:09:53,330 --> 00:09:56,800
Übrig sind fünf Zugänge,
die sich innerhalb der Villa befinden.
154
00:09:56,800 --> 00:09:59,660
Dieser hier ist außerhalb
von Zementos’ Reichweite.
155
00:09:59,660 --> 00:10:01,780
Das heißt, wir müssen ihn versperren.
156
00:10:01,780 --> 00:10:04,660
Ganz genau! Du begreifst schnell!
157
00:10:06,250 --> 00:10:07,790
Auf geht’s!
158
00:10:07,790 --> 00:10:10,040
Woher wissen die von diesem Zugang?!
159
00:10:10,040 --> 00:10:11,730
Wir müssen ihn verteidigen!
160
00:10:11,730 --> 00:10:13,460
Übernimm du das, Suneater!
161
00:10:14,300 --> 00:10:15,900
Alles klar!
162
00:10:15,900 --> 00:10:17,970
Kolossaler Hybrid!
163
00:10:18,830 --> 00:10:21,140
Chimera Centaurus!
164
00:10:23,100 --> 00:10:26,140
Nehmt’s mir nicht übel.
Ihr werdet jetzt eine Weile still sein.
165
00:10:26,140 --> 00:10:28,730
Das war so cool! Sag das noch mal!
166
00:10:28,730 --> 00:10:30,060
Bitte hören Sie auf!
167
00:10:31,790 --> 00:10:33,730
Tob dich richtig aus!
168
00:10:34,050 --> 00:10:35,230
Ganz sicher?
169
00:10:35,230 --> 00:10:37,440
Ja! Zeig ihnen,
170
00:10:37,440 --> 00:10:40,790
deine gewaltige Kraft,
mit der du diesen endlosen Korridor
171
00:10:40,790 --> 00:10:43,090
in einem Wimpernschlag versperrst!
172
00:10:43,090 --> 00:10:44,550
Dark Shadow!
173
00:10:47,000 --> 00:10:49,460
{\an8}Ragnarök
174
00:10:47,480 --> 00:10:49,460
Ragnarök!
175
00:10:54,670 --> 00:10:56,920
Treten Sie zurück, Re-Destro!
176
00:11:02,350 --> 00:11:03,390
Er wurde gestoppt?!
177
00:11:11,670 --> 00:11:14,230
D-Der geheime Korridor!
178
00:11:16,510 --> 00:11:18,760
Heftig!
179
00:11:18,760 --> 00:11:20,530
Fumikage!
180
00:11:21,120 --> 00:11:23,820
Da unten … ist ein übler Kerl …
181
00:11:24,440 --> 00:11:27,830
Ich weiß. Dass es jemanden gibt,
der es mit Ragnarök aufnehmen kann …
182
00:11:27,830 --> 00:11:30,220
Nein! Den meine ich nicht!
183
00:11:31,180 --> 00:11:34,960
Das ist … ein Monster!
184
00:11:35,350 --> 00:11:36,340
Ein Monster?
185
00:11:36,340 --> 00:11:37,420
Mach dir keinen Kopf!
186
00:11:37,880 --> 00:11:41,430
Meinen Infos zufolge
rührt der sich nicht vom Fleck.
187
00:11:41,430 --> 00:11:45,240
Ohne Befehle ihres Anführers
bewegt der sich nicht.
188
00:11:45,240 --> 00:11:49,140
Und dieser Anführer
schläft anscheinend gerade.
189
00:11:49,570 --> 00:11:53,830
Ist diese Information nicht viel zu speziell?
Woher wissen Sie das?
190
00:11:53,830 --> 00:11:56,480
Hawks hat das
bei den Ermittlungen aufgeschnappt.
191
00:11:56,480 --> 00:11:57,870
Hawks?!
192
00:11:57,870 --> 00:12:00,470
Wir drehen um! Komm in meinen Bauch!
193
00:12:00,470 --> 00:12:02,150
In den Bauch …?
194
00:12:05,230 --> 00:12:08,120
Dass ich jetzt auch noch Taxi spielen muss …
195
00:12:08,120 --> 00:12:09,870
Wo ist Hawks gerade?
196
00:12:10,420 --> 00:12:13,870
Das weiß ich auch nicht genau,
aber vermutlich …
197
00:12:14,290 --> 00:12:17,030
ist er irgendwo mitten
in diesem Kampfgetümmel.
198
00:12:19,210 --> 00:12:22,720
Mir liegt nichts daran,
den Nachwuchs heranzuziehen oder so.
199
00:12:23,080 --> 00:12:26,180
Es ist gut, dass du deine Schwäche
im Nahkampf auszugleichen versuchst.
200
00:12:26,640 --> 00:12:29,810
Du solltest aber nicht vergessen,
deine Stärken weiter auszubauen.
201
00:12:31,180 --> 00:12:33,810
Wie Sie wollten,
habe ich meine Stärken ausgebaut.
202
00:12:33,810 --> 00:12:36,690
Ich werde ein noch stärkerer Held werden!
203
00:12:37,720 --> 00:12:39,690
Hawks, mein Lehrmeister.
204
00:12:40,370 --> 00:12:42,650
Wenn Sie hier sind, …
205
00:12:43,140 --> 00:12:47,160
dann haben Sie bitte wieder
ein Auge auf mich.
206
00:12:47,830 --> 00:12:50,580
Diesmal werde ich
die Verantwortung tragen!
207
00:12:53,630 --> 00:12:56,960
Stirb, Superheld!
208
00:13:05,550 --> 00:13:08,220
Diesmal werde ich
die Verantwortung tragen!
209
00:13:10,380 --> 00:13:13,100
Stirb, Superheld!
210
00:13:21,500 --> 00:13:24,610
Bei deinem Vervielfältigungstempo
klappt einem die Kinnlade runter.
211
00:13:25,030 --> 00:13:29,300
Aber je mehr Kopien du erschaffst,
desto instabiler werden sie.
212
00:13:29,300 --> 00:13:32,200
Die einen lösen sich auf,
wenn ich sie angreife,
213
00:13:32,200 --> 00:13:34,000
andere wiederum nicht.
214
00:13:36,410 --> 00:13:37,670
Er ist zu schnell!
215
00:13:38,750 --> 00:13:40,420
Ich kann nichts erkennen!
216
00:13:40,420 --> 00:13:42,310
Nachdem ich so weit gekommen bin,
217
00:13:42,310 --> 00:13:45,280
werde ich nicht den Fehler begehen,
sentimental zu werden.
218
00:13:45,280 --> 00:13:49,390
Wärst du vernünftig gewesen,
hätte es für dich noch Optionen gegeben.
219
00:13:50,620 --> 00:13:52,890
Schließlich mochte ich dich.
220
00:13:54,500 --> 00:13:56,810
Sie sind meine einzigen Kameraden!
221
00:13:57,110 --> 00:13:59,190
Wag es nicht,
dich zwischen uns zu drängen!
222
00:14:03,280 --> 00:14:05,240
Das ist sinnlos, du Mistkerl!
223
00:14:05,240 --> 00:14:07,240
Du dreckiger Abschaum!
224
00:14:07,980 --> 00:14:10,320
Die Schurkenbekämpfung
erfolgt immer schneller.
225
00:14:12,390 --> 00:14:14,830
Was denkst du, warum das so ist?
226
00:14:15,290 --> 00:14:18,500
Weil Menschen,
die nicht bereit sind aufzugeben, …
227
00:14:19,000 --> 00:14:21,420
für uns Helden
die furchterregendsten Gegner sind.
228
00:14:22,460 --> 00:14:26,840
Meiner Erfahrung nach werden willensstarke
Menschen nicht einfach ohnmächtig.
229
00:14:26,840 --> 00:14:28,380
Schnauze!
230
00:14:32,420 --> 00:14:33,720
Das heißt …
231
00:14:36,650 --> 00:14:40,690
Wenn beide Seiten nicht bereit sind
aufzugeben, muss eine sterben.
232
00:14:42,620 --> 00:14:44,520
Ihr …
233
00:14:44,520 --> 00:14:47,060
Ihr seid keine Helden!
234
00:14:47,820 --> 00:14:49,530
Es ist immer dasselbe …
235
00:14:50,070 --> 00:14:54,450
Alle, die durch das Raster fallen,
werden einfach niedergetrampelt.
236
00:14:55,260 --> 00:14:57,040
Ich wette, du hast keine Ahnung.
237
00:14:57,040 --> 00:15:03,210
Himiko hat mich zärtlich
mit ihrem Taschentuch eingewickelt.
238
00:15:03,210 --> 00:15:06,170
Sag schon! Wusstest du das?!
239
00:15:06,170 --> 00:15:09,970
Das ist das zweite Mal!
Es ist schon das zweite Mal …
240
00:15:10,640 --> 00:15:14,960
Ich hab schon wieder dafür gesorgt,
dass sie in eine Falle laufen …
241
00:15:15,640 --> 00:15:20,690
Himiko wird mich jetzt bestimmt
nicht mehr einwickeln …
242
00:15:22,790 --> 00:15:25,690
Aber das macht nichts … Ich …
243
00:15:26,720 --> 00:15:30,150
werde einfach nur
ihr aller Glück beschützen!
244
00:15:30,150 --> 00:15:32,780
Ich werde es ihnen ausrichten.
245
00:15:39,230 --> 00:15:41,040
Brauchst du nicht.
246
00:15:41,590 --> 00:15:43,570
Ich hab euch gehört.
247
00:15:43,570 --> 00:15:46,380
Hast mich nicht bemerkt, was?
248
00:15:46,380 --> 00:15:50,720
Bist ja doch sentimental geworden und
hast einen Fehler begangen, du Held!
249
00:15:46,380 --> 00:15:50,720
{\an8}Schurke:
DABI
250
00:15:50,720 --> 00:15:53,090
D-Dabi …
251
00:15:53,090 --> 00:15:57,070
Twice, du hast nichts falsch gemacht.
252
00:15:57,070 --> 00:16:00,230
Schuld sind ausnahmslos die Helden.
253
00:16:00,230 --> 00:16:02,640
Hab ich recht?!
254
00:16:04,580 --> 00:16:05,480
Das darf nicht …
255
00:16:07,960 --> 00:16:11,610
Was soll’s?
Du hast kaum noch Waffen übrig.
256
00:16:13,200 --> 00:16:15,780
Du hättest um ein Haar
deinen Kameraden verbrannt!
257
00:16:16,700 --> 00:16:18,280
Das passt schon.
258
00:16:18,680 --> 00:16:23,420
Helden eilen immer reflexartig zur Rettung.
Sie können nicht anders.
259
00:16:23,420 --> 00:16:25,790
Ganz schön zynisch …
260
00:16:25,790 --> 00:16:30,230
Dein Angriff hatte ganz schön Wucht.
Als wusstest du, dass ich der Verräter bin.
261
00:16:30,230 --> 00:16:32,110
Bin ich etwa aufgeflogen?
262
00:16:32,110 --> 00:16:34,130
Von wegen aufgeflogen.
263
00:16:34,130 --> 00:16:37,350
Ich hab dir von Anfang an
nicht über den Weg getraut.
264
00:16:38,270 --> 00:16:42,640
Dabei hab ich mich auf dünnem Eis bewegt,
um dein Vertrauen zu gewinnen.
265
00:16:43,640 --> 00:16:46,290
Dafür bin ich dir auch dankbar.
266
00:16:46,290 --> 00:16:47,400
Na dann.
267
00:16:48,090 --> 00:16:50,490
Meine angekokelten Federn
haben keine Kraft mehr.
268
00:16:50,490 --> 00:16:53,820
Seine Spezialität verträgt sich nicht
mit meiner und hier ist es eng …
269
00:16:53,820 --> 00:16:55,950
Er hat alle Trümpfe in der Hand …
270
00:16:55,950 --> 00:16:58,270
Dann hat mein Ziel oberste Priorität.
271
00:16:59,010 --> 00:17:00,930
Ich habe Bubaigawara geschwächt.
272
00:17:00,930 --> 00:17:03,900
Ich habe nur in sein Fleisch geschnitten,
nicht die Organe.
273
00:17:03,900 --> 00:17:06,420
Jedenfalls kann er so
nicht mehr herumwüten.
274
00:17:06,420 --> 00:17:08,500
Ich bringe ihn hier weg und …
275
00:17:10,920 --> 00:17:12,210
Keine Bewegung!
276
00:17:12,210 --> 00:17:14,300
Dabi! Verbrenn ihn!
277
00:17:19,880 --> 00:17:22,220
Heiß! Kalt!
278
00:17:22,220 --> 00:17:26,350
Du allein bist ausreichend, um alle
Helden auf einmal niederzutrampeln.
279
00:17:26,350 --> 00:17:27,520
Tob dich aus!
280
00:17:27,520 --> 00:17:29,830
Die anderen warten auf dich!
281
00:17:29,830 --> 00:17:31,520
Ja …
282
00:17:32,080 --> 00:17:33,030
Ja!
283
00:17:44,310 --> 00:17:45,290
Ich glaub’s nicht!
284
00:17:45,780 --> 00:17:49,750
Ist er mit den Flammen nach draußen
verschwunden und einmal herumgeflogen?!
285
00:17:50,260 --> 00:17:52,340
Er ist zu schnell!
286
00:17:52,340 --> 00:17:55,300
Aus dem Weg!
287
00:17:55,300 --> 00:17:57,430
Keigo Takami!
288
00:18:01,340 --> 00:18:03,060
Woher kennt er meinen Namen?!
289
00:18:03,580 --> 00:18:05,310
Wer ist der Kerl?!
290
00:18:16,180 --> 00:18:20,820
Du allein bist ausreichend, um alle
Helden auf einmal niederzutrampeln.
291
00:18:20,820 --> 00:18:24,240
Ich muss die anderen beschützen!
292
00:18:25,490 --> 00:18:27,910
Beschütze sie, Twice!
293
00:18:28,390 --> 00:18:31,960
Beschütze deine Kameraden!
294
00:18:32,950 --> 00:18:35,640
Sie haben mich bei sich aufgenommen
und akzeptiert!
295
00:18:37,220 --> 00:18:40,990
Es darf nicht damit enden, dass ich ihnen
zum Dank den Feind auf den Hals hetze!
296
00:19:02,880 --> 00:19:03,990
Himiko!
297
00:19:03,990 --> 00:19:08,000
Habe Atsuhiro Sako und Himiko Toga gefangen!
Verschlinge sie jetzt!
298
00:19:08,000 --> 00:19:11,460
Bei dem wirkt Himikos Technik,
die Präsenz zu verbergen, nicht.
299
00:19:08,370 --> 00:19:11,370
{\an8}Schurke:
HIMIKO TOGA
Spezialität: VERWANDLUNG
300
00:19:08,370 --> 00:19:11,370
{\an8}Schurke:
MR. COMPRESS
Spezialität: Kompression
301
00:19:11,460 --> 00:19:13,370
Sind diese Viecher so was wie Sensoren?!
302
00:19:13,370 --> 00:19:15,250
Nein! Bitte lass los!
303
00:19:15,250 --> 00:19:17,460
Egal welche Gründe ihr haben mögt,
304
00:19:17,460 --> 00:19:21,220
wenn ihr der Gesellschaft schadet,
ist es an uns Helden, euch aufzuhalten!
305
00:19:21,220 --> 00:19:23,930
Es ist ein für alle Mal aus, Schurkenliga!
306
00:19:25,180 --> 00:19:26,350
Jin!
307
00:19:27,800 --> 00:19:29,230
Lass sie los!
308
00:19:29,230 --> 00:19:31,480
Lass sie los! Lass sie los!
309
00:19:31,480 --> 00:19:32,720
Jawoll!
310
00:19:32,720 --> 00:19:35,460
Gewonnen!
Jetzt vervielfältige dich, Twice!
311
00:19:35,460 --> 00:19:38,500
Himiko, gehen wir nach unten
und fliehen durch den Untergrund!
312
00:19:41,000 --> 00:19:43,160
Tut mir leid, Compress.
313
00:19:45,590 --> 00:19:47,590
Ich kann mich nicht kopieren.
314
00:19:47,590 --> 00:19:49,700
Meine Form aufrechtzuerhalten …
315
00:19:50,310 --> 00:19:51,720
kostet mich schon alle Kraft.
316
00:19:53,140 --> 00:19:56,160
Es ist so, als würde man sich
das Kacken verkneifen.
317
00:19:56,160 --> 00:20:00,180
Weil ich runtergeschleudert wurde
und auf den Beton geknallt bin.
318
00:20:02,330 --> 00:20:04,650
Es tut mir leid, ihr beiden …
319
00:20:05,650 --> 00:20:07,680
Es ist schon wieder meine Schuld …
320
00:20:08,790 --> 00:20:11,180
Hawks hat mich erwischt …
321
00:20:11,180 --> 00:20:13,270
Ich hab’s schon wieder vergeigt.
322
00:20:14,390 --> 00:20:15,810
Verzeiht mir …
323
00:20:17,210 --> 00:20:18,610
Himiko …
324
00:20:24,210 --> 00:20:27,490
Meinetwegen hat dein süßes Gesicht
schon wieder Schrammen abbekommen.
325
00:20:29,830 --> 00:20:32,910
Ich geb dir dein Taschentuch zurück.
326
00:20:40,580 --> 00:20:43,220
Wenn du dich einhüllst,
bist du eine Einheit, ja?
327
00:20:47,790 --> 00:20:50,300
In meinem Leben ging es wirklich …
328
00:20:51,320 --> 00:20:55,720
immer geradewegs bergab …
ich wurde betrogen …
329
00:20:55,720 --> 00:20:58,440
ich verlor einen Kameraden …
330
00:20:58,440 --> 00:21:01,110
und wurde ein weiteres Mal hintergangen.
331
00:21:02,070 --> 00:21:07,030
Mein Leben war wirklich
armselig und sinnlos …
332
00:21:09,060 --> 00:21:10,340
Ich …
333
00:21:12,310 --> 00:21:15,370
kann mich nicht mehr vervielfältigen …
334
00:21:15,370 --> 00:21:18,360
Auf der Suche nach mir selbst
irrte ich herum …
335
00:21:18,360 --> 00:21:21,340
Tut mir leid … Bis zum Schluss …
336
00:21:21,640 --> 00:21:23,410
Es tut mir ehrlich …
337
00:21:23,410 --> 00:21:26,840
Doch am Ende hatte ich Kameraden,
die mir mehr bedeuteten als ich selbst.
338
00:21:26,840 --> 00:21:28,050
Jin …
339
00:21:30,010 --> 00:21:32,520
Danke, dass du uns gerettet hast!
340
00:21:32,520 --> 00:21:36,230
Kann es ein schöneres Leben geben?
341
00:21:36,900 --> 00:21:39,280
Stirb, Hawks!
342
00:21:39,280 --> 00:21:43,740
Du hast nicht für mich zu entscheiden,
dass ich Pech hatte!
343
00:21:43,740 --> 00:21:47,740
Dass ich hier sein durfte,
hat mich glücklich gemacht.
344
00:21:51,910 --> 00:21:54,920
{\an8}Übersetzung & Spotting: Diana Hesse
345
00:21:54,920 --> 00:21:58,300
{\an8}Revision & Typesetting: Janik Aurich
Qualitätskontrolle: Steffi Petrik
346
00:21:58,550 --> 00:22:01,550
{\an8}Projektleitung: Tobias Philippi
347
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
{\an8}VORSCHAU
348
00:23:20,660 --> 00:23:22,000
Hier kommt die Vorschau!
349
00:23:22,550 --> 00:23:26,130
Dabi ist rasend vor Wut
und greift Hawks heftig an.
350
00:23:26,130 --> 00:23:30,260
In der Jaku-Allgemeinklinik bekommen es
die Helden mit den neuesten Nomus zu tun,
351
00:23:30,260 --> 00:23:33,090
die von der Leine gelassen wurden.
352
00:23:33,090 --> 00:23:37,640
Gibt es einen Weg, die Nomus mit der
Super-Regenerationsfähigkeit zu besiegen?
353
00:23:38,210 --> 00:23:40,060
Nächstes Mal: „Nachfolge“.
354
00:23:40,580 --> 00:23:44,810
Unser Trumpf ist Eraserhead, der mit
seiner Spezialität andere neutralisiert.
355
00:23:44,810 --> 00:23:46,870
Nur Herr Aizawa kann das Blatt wenden!
356
00:23:45,980 --> 00:23:50,100
{\an8}Nachfolge
357
00:23:46,870 --> 00:23:50,100
Weiter, und immer weiter!
Plus Ultra!