1 00:00:01,470 --> 00:00:03,930 Die Helden machten mobil 2 00:00:03,930 --> 00:00:06,940 und leiteten eine Säuberungsaktion gegen die Schurken ein. 3 00:00:06,940 --> 00:00:10,650 Die Polizei teilte die Helden in zwei Einheiten auf. 4 00:00:10,650 --> 00:00:12,860 Die eine soll die Befreiungsfront verhaften. 5 00:00:13,270 --> 00:00:16,570 Die andere soll zur gleichen Zeit Kyudai Garaki in Gewahrsam nehmen. 6 00:00:16,570 --> 00:00:18,830 Schließlich fiel der Startschuss. 7 00:00:22,490 --> 00:00:25,420 Die zahllosen Menschen, mit denen ihr euer Spiel triebt, … 8 00:00:26,310 --> 00:00:28,540 bevor ihr sie wegwarft, lassen euch ausrichten … 9 00:00:30,730 --> 00:00:33,840 Jetzt sind wir an der Reihe, euch etwas wegzunehmen! 10 00:00:41,180 --> 00:00:45,730 Garaki versteckte sich hinter einer Horde Nomus und plante seine Flucht. 11 00:00:46,520 --> 00:00:48,160 Während Endeavors Einheit 12 00:00:48,160 --> 00:00:52,030 damit beschäftigt ist, diese Verteidigungslinie zu durchbrechen, … 13 00:00:53,170 --> 00:00:57,030 startete Edgeshots Einheit beinahe gleichzeitig einen Überraschungsangriff 14 00:00:57,030 --> 00:01:01,200 auf den Unterschlupf der Befreiungsarmee, die Gunga-Bergvilla. 15 00:01:01,750 --> 00:01:03,620 Lasst keinen Einzigen entkommen! 16 00:01:06,270 --> 00:01:08,920 Im Angesicht meiner Spezialität spielen Zahlen keine Rolle! 17 00:01:10,650 --> 00:01:14,510 Kontrollierte Entladung! Blitznetz! 18 00:01:13,090 --> 00:01:14,510 {\an8}Kontrollierte Entladung! 19 00:01:13,090 --> 00:01:14,510 {\an8}Kontrollierte Entladung! 20 00:01:13,090 --> 00:01:14,510 {\an8}Blitznetz 21 00:01:13,090 --> 00:01:14,510 {\an8}Blitznetz 22 00:01:20,430 --> 00:01:22,520 W-Was?! 23 00:01:23,380 --> 00:01:26,190 Mein Elektroschock wird aufgesaugt?! 24 00:01:26,470 --> 00:01:31,480 Alles klar! Das erste Führungsmitglied wurde erfolgreich unschädlich gemacht! 25 00:01:31,480 --> 00:01:34,890 Macht sie ruckzuck platt, damit sich die Nachhut hinter uns 26 00:01:34,890 --> 00:01:37,780 keine Sorgen um uns machen muss! 27 00:01:38,280 --> 00:01:40,780 Das war hervorragend, Charge! 28 00:01:42,200 --> 00:01:45,000 Danke! 29 00:03:15,860 --> 00:03:18,950 Die Vorhut von Edgeshots Einheit erreicht die Bergvilla. 30 00:03:18,950 --> 00:03:22,720 Die drei separierten Teams verriegeln die Eingänge zur Predigthalle. 31 00:03:23,300 --> 00:03:26,180 {\an8}Gunga-Bergvilla, Nordausgang 32 00:03:26,180 --> 00:03:28,020 {\an8}Gunga-Bergvilla, Südost-Zugang 33 00:03:28,020 --> 00:03:30,430 {\an8}Gunga-Bergvilla, West-Zugang 34 00:03:31,640 --> 00:03:33,650 Verriegelung abgeschlossen. 35 00:03:33,650 --> 00:03:38,480 Die einzigen verbliebenen Ausgänge befinden sich innerhalb der Bergvilla. 36 00:03:38,480 --> 00:03:43,320 {\an8}Gunga-Bergvilla, unterirdische Predigthalle 37 00:03:45,280 --> 00:03:48,790 {\an8}Schurke: RE-DESTRO Spezialität: STRESS 38 00:03:45,280 --> 00:03:48,790 {\an8}Schurke: TRUMPET Spezialität: AUFHETZUNG 39 00:03:45,570 --> 00:03:49,000 Wieso sind Mr. Skeptic und die anderen noch nicht hier? 40 00:03:49,000 --> 00:03:51,150 Bis zum Beginn des Meetings werden sie schon kommen. 41 00:03:51,150 --> 00:03:52,960 Re-Destro! 42 00:03:52,960 --> 00:03:54,500 Re-Destro! 43 00:03:54,500 --> 00:03:57,840 Ich kann dich hören. Was gibt es? 44 00:03:57,840 --> 00:04:00,480 Wir halten heute eine wichtige Versammlung ab. 45 00:04:00,480 --> 00:04:01,850 Überflüssigen Ärger … 46 00:04:01,850 --> 00:04:03,260 Die Helden greifen an! 47 00:04:06,620 --> 00:04:10,760 Es sind Unmengen … Zahllose Helden überrollen uns! 48 00:04:10,760 --> 00:04:14,880 Die Bergvilla ist halb eingestürzt und die Verbindungswege wurden zerstört! 49 00:04:14,880 --> 00:04:18,400 Wir … Wir sind umzingelt! 50 00:04:27,150 --> 00:04:28,700 Deine Spezialität … 51 00:04:28,700 --> 00:04:31,790 „Elektrisierung“ heißt sie, oder? 52 00:04:31,790 --> 00:04:35,870 Aber wie viele Millionen Volt kannst du wohl aushalten?! 53 00:04:39,090 --> 00:04:42,720 Ninja-Technik: Ahle! 54 00:04:41,130 --> 00:04:42,720 {\an8}Ninja-Technik 55 00:04:41,130 --> 00:04:42,720 {\an8}Ninja-Technik 56 00:04:41,130 --> 00:04:42,720 {\an8}Ahle 57 00:04:41,130 --> 00:04:42,720 {\an8}Ahle 58 00:04:46,680 --> 00:04:48,680 {\an8}Profiheld: EDGESHOT Spezialität: PAPIERGLIEDMASSEN 59 00:04:46,680 --> 00:04:49,460 Ich habe kleine Löcher in eure Lungen gebohrt. 60 00:04:49,460 --> 00:04:51,770 Wenn ihr euch wehrt, könntet ihr sterben, 61 00:04:51,770 --> 00:04:54,840 aber wenn ihr euch ruhig verhaltet, werden sie schnell verheilen. 62 00:05:06,070 --> 00:05:08,450 {\an8}Profiheldin: MIDNIGHT Spezialität: SCHLAFDUFT 63 00:05:06,070 --> 00:05:08,700 Haltet Bettruhe und schlaft! 64 00:05:12,120 --> 00:05:13,750 {\an8}Profiheld: WALD-KAMUI Spezialität: BAUM 65 00:05:12,490 --> 00:05:14,250 Präventivschlag Superfessel! 66 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 {\an8}Lackbaum-Kerker 67 00:05:15,240 --> 00:05:17,000 Lackbaum-Kerker! 68 00:05:17,000 --> 00:05:18,620 Das reinste Chaos! 69 00:05:18,620 --> 00:05:22,090 Los, Leute! Wir müssen so viele Ratten wie möglich eliminieren! 70 00:05:22,610 --> 00:05:23,550 Was ist das?! 71 00:05:26,380 --> 00:05:28,130 So ist’s gut, Mudman! 72 00:05:27,760 --> 00:05:29,430 {\an8}Profiheld: JUZO HONENUKI Spezialität: ERWEICHEN 73 00:05:28,130 --> 00:05:29,430 Wirklich? 74 00:05:30,110 --> 00:05:31,720 Mit so was könnt ihr mich nicht … 75 00:05:38,100 --> 00:05:42,230 Bei großflächigen Angriffen könnt ihr auf Mudman und Shemage zählen! 76 00:05:38,230 --> 00:05:42,230 {\an8}KINOKO KOMORI Spezialität: PILZE 77 00:05:42,230 --> 00:05:44,150 {\an8}Profiheld: GANG ORCA Spezialität: ORCA 78 00:05:42,230 --> 00:05:45,650 Hervorragend, ihr zwei! Den Rest könnt ihr uns überlassen! 79 00:05:45,650 --> 00:05:49,160 Mit vereinten Kräften zerschlagen wir ihren Kern! 80 00:05:55,650 --> 00:05:57,210 Sag … 81 00:05:57,210 --> 00:05:59,710 {\an8}Schurke: TWICE Spezialität: DOPPLUNG 82 00:05:57,970 --> 00:05:59,710 Was ist hier los? 83 00:06:04,040 --> 00:06:05,410 Sag schon … 84 00:06:10,590 --> 00:06:14,220 {\an8}Profiheld: HAWKS Spezialität: UNERSCHROCKENE SCHWINGEN 85 00:06:11,310 --> 00:06:14,540 Datum und Uhrzeit des Angriffs wurden mir über einen Code mitgeteilt. 86 00:06:14,540 --> 00:06:17,100 Ich sage dir, das war echt eine Höllenarbeit. 87 00:06:19,630 --> 00:06:23,400 Bei dieser Operation sind die Zahlen entscheidend. 88 00:06:23,400 --> 00:06:24,010 He … 89 00:06:24,010 --> 00:06:28,200 Ich konnte nicht zulassen, dass du deine Spezialität „Dopplung“ einsetzt. 90 00:06:28,470 --> 00:06:30,650 Jetzt sag doch … He …! 91 00:06:29,010 --> 00:06:31,990 {\an8}Ich musste dich permanent im Auge behalten. 92 00:06:32,870 --> 00:06:35,660 „Eine kleine Wiederholung der Ideologie vor Versammlungsbeginn“. 93 00:06:38,050 --> 00:06:40,080 Das klang doch ungestellt, oder? 94 00:06:40,080 --> 00:06:42,000 Hawks! 95 00:06:42,000 --> 00:06:44,790 Bitte wehre dich nicht. 96 00:06:44,790 --> 00:06:48,550 Ich werde dich jetzt festnehmen und der Polizei übergeben. 97 00:06:53,170 --> 00:06:55,810 Jetzt warte … doch mal … 98 00:07:02,110 --> 00:07:03,480 Sag doch … 99 00:07:04,020 --> 00:07:06,020 Der Kerl hat Schwester Magne getötet! 100 00:07:06,600 --> 00:07:10,280 Er hat Mister Compress’ Arm bersten lassen! 101 00:07:11,080 --> 00:07:12,780 Immer wieder … 102 00:07:12,780 --> 00:07:14,490 Lass mich dafür geradestehen! 103 00:07:16,140 --> 00:07:19,000 Es läuft jedes Mal so … 104 00:07:20,290 --> 00:07:23,960 Diesen Mistkerl Overhaul habe ich unbedacht mitgebracht … 105 00:07:24,760 --> 00:07:26,250 und deswegen …! 106 00:07:26,490 --> 00:07:28,250 Es war meine Schuld …! 107 00:07:29,630 --> 00:07:32,530 Und jetzt habe ich schon wieder …?! 108 00:07:32,530 --> 00:07:37,060 Wie kommt’s, dass du als Held so gut über die Befreiungsarmee Bescheid weißt? 109 00:07:37,060 --> 00:07:39,140 Weil ich mich mit ihnen identifizieren kann. 110 00:07:40,050 --> 00:07:44,650 Dort gehöre ich nicht hin. Ich möchte frei fliegen. 111 00:07:45,450 --> 00:07:46,900 Ich habe dir geglaubt … 112 00:07:47,330 --> 00:07:50,650 Ich dachte, ich muss dir vertrauen … 113 00:07:50,650 --> 00:07:53,070 Mein Leben ist gelaufen. Was soll ich tun? 114 00:07:53,770 --> 00:07:55,700 Gewinne Vertrauen. 115 00:07:55,700 --> 00:07:57,030 Wessen? 116 00:07:57,530 --> 00:07:59,040 Das deiner Kameraden. 117 00:07:59,690 --> 00:08:00,910 Keine Sorge. 118 00:08:01,290 --> 00:08:06,040 Es gibt mehr Menschen wie dich, als du denkst. 119 00:08:07,020 --> 00:08:12,110 Ich dachte, wenigstens einer muss dir vertrauen …! Du hast mir leidgetan …! 120 00:08:12,110 --> 00:08:14,410 Nur, weil ich so gedacht habe … 121 00:08:15,380 --> 00:08:16,550 Danke. 122 00:08:19,120 --> 00:08:21,930 Du hattest einfach nur Pech. 123 00:08:23,290 --> 00:08:27,090 Sag mal, hab ich irgendwas falsch gemacht? 124 00:08:27,090 --> 00:08:29,400 Falls ja, dann dass ich … 125 00:08:30,180 --> 00:08:33,150 ohne Glück auf die Welt kam. 126 00:08:33,960 --> 00:08:36,370 Büße für deine Vergehen und fang neu an. 127 00:08:36,870 --> 00:08:41,010 Wer seinen Kameraden von Nutzen sein will, kann kein schlechter Kerl sein. 128 00:08:41,010 --> 00:08:42,500 Stimmt’s, Hawks? 129 00:08:43,430 --> 00:08:46,170 Lass uns gemeinsam fliegen, wohin wir wollen! 130 00:08:47,100 --> 00:08:50,170 Ich helfe dir, damit du den Neuanfang schaffst. 131 00:08:50,170 --> 00:08:53,090 Denn du bist ein guter Mensch. 132 00:08:55,700 --> 00:08:57,010 Halt’s Maul …! 133 00:08:57,430 --> 00:08:59,430 So seid ihr Helden also …? 134 00:08:59,430 --> 00:09:00,430 Lass es! 135 00:09:00,830 --> 00:09:03,100 Womit soll ich denn neu anfangen …?! 136 00:09:03,100 --> 00:09:03,870 Sag’s mir! 137 00:09:03,870 --> 00:09:04,940 Bubaigawara! 138 00:09:04,940 --> 00:09:06,230 Was aus mir wird … 139 00:09:07,150 --> 00:09:10,400 ist mir schon längst scheißegal! 140 00:09:10,400 --> 00:09:13,900 Ich will nicht gegen dich kämpfen, Bubaigawara! 141 00:09:13,900 --> 00:09:16,360 Das ist dein Problem! 142 00:09:21,250 --> 00:09:24,110 Ich will meine Seele einzig und allein 143 00:09:25,930 --> 00:09:30,270 für das Glück meiner Kameraden einsetzen …! 144 00:09:36,590 --> 00:09:39,220 {\an8}FUMIKAGE TOKOYAMI Spezialität: DARK SHADOW 145 00:09:37,320 --> 00:09:39,220 Du heißt Tsukuyomi, ja? 146 00:09:39,220 --> 00:09:40,970 Du kommst mit uns! 147 00:09:39,220 --> 00:09:40,970 {\an8}Profiheld: FATGUM Spezialität: ADSORPTION 148 00:09:39,220 --> 00:09:40,970 {\an8}TAMAKI AMAJIKI Spezialität: REPRODUKTION 149 00:09:40,970 --> 00:09:42,310 Verstanden! 150 00:09:43,820 --> 00:09:48,170 Unseren Infos zufolge haben sich extrem viele Gegner unterirdisch versammelt. 151 00:09:48,170 --> 00:09:50,570 Die im Freien gelegenen Zugänge zum Untergrund 152 00:09:50,570 --> 00:09:52,820 wurden bereits von den Helden zerstört. 153 00:09:53,330 --> 00:09:56,800 Übrig sind fünf Zugänge, die sich innerhalb der Villa befinden. 154 00:09:56,800 --> 00:09:59,660 Dieser hier ist außerhalb von Zementos’ Reichweite. 155 00:09:59,660 --> 00:10:01,780 Das heißt, wir müssen ihn versperren. 156 00:10:01,780 --> 00:10:04,660 Ganz genau! Du begreifst schnell! 157 00:10:06,250 --> 00:10:07,790 Auf geht’s! 158 00:10:07,790 --> 00:10:10,040 Woher wissen die von diesem Zugang?! 159 00:10:10,040 --> 00:10:11,730 Wir müssen ihn verteidigen! 160 00:10:11,730 --> 00:10:13,460 Übernimm du das, Suneater! 161 00:10:14,300 --> 00:10:15,900 Alles klar! 162 00:10:15,900 --> 00:10:17,970 Kolossaler Hybrid! 163 00:10:18,830 --> 00:10:21,140 Chimera Centaurus! 164 00:10:23,100 --> 00:10:26,140 Nehmt’s mir nicht übel. Ihr werdet jetzt eine Weile still sein. 165 00:10:26,140 --> 00:10:28,730 Das war so cool! Sag das noch mal! 166 00:10:28,730 --> 00:10:30,060 Bitte hören Sie auf! 167 00:10:31,790 --> 00:10:33,730 Tob dich richtig aus! 168 00:10:34,050 --> 00:10:35,230 Ganz sicher? 169 00:10:35,230 --> 00:10:37,440 Ja! Zeig ihnen, 170 00:10:37,440 --> 00:10:40,790 deine gewaltige Kraft, mit der du diesen endlosen Korridor 171 00:10:40,790 --> 00:10:43,090 in einem Wimpernschlag versperrst! 172 00:10:43,090 --> 00:10:44,550 Dark Shadow! 173 00:10:47,000 --> 00:10:49,460 {\an8}Ragnarök 174 00:10:47,480 --> 00:10:49,460 Ragnarök! 175 00:10:54,670 --> 00:10:56,920 Treten Sie zurück, Re-Destro! 176 00:11:02,350 --> 00:11:03,390 Er wurde gestoppt?! 177 00:11:11,670 --> 00:11:14,230 D-Der geheime Korridor! 178 00:11:16,510 --> 00:11:18,760 Heftig! 179 00:11:18,760 --> 00:11:20,530 Fumikage! 180 00:11:21,120 --> 00:11:23,820 Da unten … ist ein übler Kerl … 181 00:11:24,440 --> 00:11:27,830 Ich weiß. Dass es jemanden gibt, der es mit Ragnarök aufnehmen kann … 182 00:11:27,830 --> 00:11:30,220 Nein! Den meine ich nicht! 183 00:11:31,180 --> 00:11:34,960 Das ist … ein Monster! 184 00:11:35,350 --> 00:11:36,340 Ein Monster? 185 00:11:36,340 --> 00:11:37,420 Mach dir keinen Kopf! 186 00:11:37,880 --> 00:11:41,430 Meinen Infos zufolge rührt der sich nicht vom Fleck. 187 00:11:41,430 --> 00:11:45,240 Ohne Befehle ihres Anführers bewegt der sich nicht. 188 00:11:45,240 --> 00:11:49,140 Und dieser Anführer schläft anscheinend gerade. 189 00:11:49,570 --> 00:11:53,830 Ist diese Information nicht viel zu speziell? Woher wissen Sie das? 190 00:11:53,830 --> 00:11:56,480 Hawks hat das bei den Ermittlungen aufgeschnappt. 191 00:11:56,480 --> 00:11:57,870 Hawks?! 192 00:11:57,870 --> 00:12:00,470 Wir drehen um! Komm in meinen Bauch! 193 00:12:00,470 --> 00:12:02,150 In den Bauch …? 194 00:12:05,230 --> 00:12:08,120 Dass ich jetzt auch noch Taxi spielen muss … 195 00:12:08,120 --> 00:12:09,870 Wo ist Hawks gerade? 196 00:12:10,420 --> 00:12:13,870 Das weiß ich auch nicht genau, aber vermutlich … 197 00:12:14,290 --> 00:12:17,030 ist er irgendwo mitten in diesem Kampfgetümmel. 198 00:12:19,210 --> 00:12:22,720 Mir liegt nichts daran, den Nachwuchs heranzuziehen oder so. 199 00:12:23,080 --> 00:12:26,180 Es ist gut, dass du deine Schwäche im Nahkampf auszugleichen versuchst. 200 00:12:26,640 --> 00:12:29,810 Du solltest aber nicht vergessen, deine Stärken weiter auszubauen. 201 00:12:31,180 --> 00:12:33,810 Wie Sie wollten, habe ich meine Stärken ausgebaut. 202 00:12:33,810 --> 00:12:36,690 Ich werde ein noch stärkerer Held werden! 203 00:12:37,720 --> 00:12:39,690 Hawks, mein Lehrmeister. 204 00:12:40,370 --> 00:12:42,650 Wenn Sie hier sind, … 205 00:12:43,140 --> 00:12:47,160 dann haben Sie bitte wieder ein Auge auf mich. 206 00:12:47,830 --> 00:12:50,580 Diesmal werde ich die Verantwortung tragen! 207 00:12:53,630 --> 00:12:56,960 Stirb, Superheld! 208 00:13:05,550 --> 00:13:08,220 Diesmal werde ich die Verantwortung tragen! 209 00:13:10,380 --> 00:13:13,100 Stirb, Superheld! 210 00:13:21,500 --> 00:13:24,610 Bei deinem Vervielfältigungstempo klappt einem die Kinnlade runter. 211 00:13:25,030 --> 00:13:29,300 Aber je mehr Kopien du erschaffst, desto instabiler werden sie. 212 00:13:29,300 --> 00:13:32,200 Die einen lösen sich auf, wenn ich sie angreife, 213 00:13:32,200 --> 00:13:34,000 andere wiederum nicht. 214 00:13:36,410 --> 00:13:37,670 Er ist zu schnell! 215 00:13:38,750 --> 00:13:40,420 Ich kann nichts erkennen! 216 00:13:40,420 --> 00:13:42,310 Nachdem ich so weit gekommen bin, 217 00:13:42,310 --> 00:13:45,280 werde ich nicht den Fehler begehen, sentimental zu werden. 218 00:13:45,280 --> 00:13:49,390 Wärst du vernünftig gewesen, hätte es für dich noch Optionen gegeben. 219 00:13:50,620 --> 00:13:52,890 Schließlich mochte ich dich. 220 00:13:54,500 --> 00:13:56,810 Sie sind meine einzigen Kameraden! 221 00:13:57,110 --> 00:13:59,190 Wag es nicht, dich zwischen uns zu drängen! 222 00:14:03,280 --> 00:14:05,240 Das ist sinnlos, du Mistkerl! 223 00:14:05,240 --> 00:14:07,240 Du dreckiger Abschaum! 224 00:14:07,980 --> 00:14:10,320 Die Schurkenbekämpfung erfolgt immer schneller. 225 00:14:12,390 --> 00:14:14,830 Was denkst du, warum das so ist? 226 00:14:15,290 --> 00:14:18,500 Weil Menschen, die nicht bereit sind aufzugeben, … 227 00:14:19,000 --> 00:14:21,420 für uns Helden die furchterregendsten Gegner sind. 228 00:14:22,460 --> 00:14:26,840 Meiner Erfahrung nach werden willensstarke Menschen nicht einfach ohnmächtig. 229 00:14:26,840 --> 00:14:28,380 Schnauze! 230 00:14:32,420 --> 00:14:33,720 Das heißt … 231 00:14:36,650 --> 00:14:40,690 Wenn beide Seiten nicht bereit sind aufzugeben, muss eine sterben. 232 00:14:42,620 --> 00:14:44,520 Ihr … 233 00:14:44,520 --> 00:14:47,060 Ihr seid keine Helden! 234 00:14:47,820 --> 00:14:49,530 Es ist immer dasselbe … 235 00:14:50,070 --> 00:14:54,450 Alle, die durch das Raster fallen, werden einfach niedergetrampelt. 236 00:14:55,260 --> 00:14:57,040 Ich wette, du hast keine Ahnung. 237 00:14:57,040 --> 00:15:03,210 Himiko hat mich zärtlich mit ihrem Taschentuch eingewickelt. 238 00:15:03,210 --> 00:15:06,170 Sag schon! Wusstest du das?! 239 00:15:06,170 --> 00:15:09,970 Das ist das zweite Mal! Es ist schon das zweite Mal … 240 00:15:10,640 --> 00:15:14,960 Ich hab schon wieder dafür gesorgt, dass sie in eine Falle laufen … 241 00:15:15,640 --> 00:15:20,690 Himiko wird mich jetzt bestimmt nicht mehr einwickeln … 242 00:15:22,790 --> 00:15:25,690 Aber das macht nichts … Ich … 243 00:15:26,720 --> 00:15:30,150 werde einfach nur ihr aller Glück beschützen! 244 00:15:30,150 --> 00:15:32,780 Ich werde es ihnen ausrichten. 245 00:15:39,230 --> 00:15:41,040 Brauchst du nicht. 246 00:15:41,590 --> 00:15:43,570 Ich hab euch gehört. 247 00:15:43,570 --> 00:15:46,380 Hast mich nicht bemerkt, was? 248 00:15:46,380 --> 00:15:50,720 Bist ja doch sentimental geworden und hast einen Fehler begangen, du Held! 249 00:15:46,380 --> 00:15:50,720 {\an8}Schurke: DABI 250 00:15:50,720 --> 00:15:53,090 D-Dabi … 251 00:15:53,090 --> 00:15:57,070 Twice, du hast nichts falsch gemacht. 252 00:15:57,070 --> 00:16:00,230 Schuld sind ausnahmslos die Helden. 253 00:16:00,230 --> 00:16:02,640 Hab ich recht?! 254 00:16:04,580 --> 00:16:05,480 Das darf nicht … 255 00:16:07,960 --> 00:16:11,610 Was soll’s? Du hast kaum noch Waffen übrig. 256 00:16:13,200 --> 00:16:15,780 Du hättest um ein Haar deinen Kameraden verbrannt! 257 00:16:16,700 --> 00:16:18,280 Das passt schon. 258 00:16:18,680 --> 00:16:23,420 Helden eilen immer reflexartig zur Rettung. Sie können nicht anders. 259 00:16:23,420 --> 00:16:25,790 Ganz schön zynisch … 260 00:16:25,790 --> 00:16:30,230 Dein Angriff hatte ganz schön Wucht. Als wusstest du, dass ich der Verräter bin. 261 00:16:30,230 --> 00:16:32,110 Bin ich etwa aufgeflogen? 262 00:16:32,110 --> 00:16:34,130 Von wegen aufgeflogen. 263 00:16:34,130 --> 00:16:37,350 Ich hab dir von Anfang an nicht über den Weg getraut. 264 00:16:38,270 --> 00:16:42,640 Dabei hab ich mich auf dünnem Eis bewegt, um dein Vertrauen zu gewinnen. 265 00:16:43,640 --> 00:16:46,290 Dafür bin ich dir auch dankbar. 266 00:16:46,290 --> 00:16:47,400 Na dann. 267 00:16:48,090 --> 00:16:50,490 Meine angekokelten Federn haben keine Kraft mehr. 268 00:16:50,490 --> 00:16:53,820 Seine Spezialität verträgt sich nicht mit meiner und hier ist es eng … 269 00:16:53,820 --> 00:16:55,950 Er hat alle Trümpfe in der Hand … 270 00:16:55,950 --> 00:16:58,270 Dann hat mein Ziel oberste Priorität. 271 00:16:59,010 --> 00:17:00,930 Ich habe Bubaigawara geschwächt. 272 00:17:00,930 --> 00:17:03,900 Ich habe nur in sein Fleisch geschnitten, nicht die Organe. 273 00:17:03,900 --> 00:17:06,420 Jedenfalls kann er so nicht mehr herumwüten. 274 00:17:06,420 --> 00:17:08,500 Ich bringe ihn hier weg und … 275 00:17:10,920 --> 00:17:12,210 Keine Bewegung! 276 00:17:12,210 --> 00:17:14,300 Dabi! Verbrenn ihn! 277 00:17:19,880 --> 00:17:22,220 Heiß! Kalt! 278 00:17:22,220 --> 00:17:26,350 Du allein bist ausreichend, um alle Helden auf einmal niederzutrampeln. 279 00:17:26,350 --> 00:17:27,520 Tob dich aus! 280 00:17:27,520 --> 00:17:29,830 Die anderen warten auf dich! 281 00:17:29,830 --> 00:17:31,520 Ja … 282 00:17:32,080 --> 00:17:33,030 Ja! 283 00:17:44,310 --> 00:17:45,290 Ich glaub’s nicht! 284 00:17:45,780 --> 00:17:49,750 Ist er mit den Flammen nach draußen verschwunden und einmal herumgeflogen?! 285 00:17:50,260 --> 00:17:52,340 Er ist zu schnell! 286 00:17:52,340 --> 00:17:55,300 Aus dem Weg! 287 00:17:55,300 --> 00:17:57,430 Keigo Takami! 288 00:18:01,340 --> 00:18:03,060 Woher kennt er meinen Namen?! 289 00:18:03,580 --> 00:18:05,310 Wer ist der Kerl?! 290 00:18:16,180 --> 00:18:20,820 Du allein bist ausreichend, um alle Helden auf einmal niederzutrampeln. 291 00:18:20,820 --> 00:18:24,240 Ich muss die anderen beschützen! 292 00:18:25,490 --> 00:18:27,910 Beschütze sie, Twice! 293 00:18:28,390 --> 00:18:31,960 Beschütze deine Kameraden! 294 00:18:32,950 --> 00:18:35,640 Sie haben mich bei sich aufgenommen und akzeptiert! 295 00:18:37,220 --> 00:18:40,990 Es darf nicht damit enden, dass ich ihnen zum Dank den Feind auf den Hals hetze! 296 00:19:02,880 --> 00:19:03,990 Himiko! 297 00:19:03,990 --> 00:19:08,000 Habe Atsuhiro Sako und Himiko Toga gefangen! Verschlinge sie jetzt! 298 00:19:08,000 --> 00:19:11,460 Bei dem wirkt Himikos Technik, die Präsenz zu verbergen, nicht. 299 00:19:08,370 --> 00:19:11,370 {\an8}Schurke: HIMIKO TOGA Spezialität: VERWANDLUNG 300 00:19:08,370 --> 00:19:11,370 {\an8}Schurke: MR. COMPRESS Spezialität: Kompression 301 00:19:11,460 --> 00:19:13,370 Sind diese Viecher so was wie Sensoren?! 302 00:19:13,370 --> 00:19:15,250 Nein! Bitte lass los! 303 00:19:15,250 --> 00:19:17,460 Egal welche Gründe ihr haben mögt, 304 00:19:17,460 --> 00:19:21,220 wenn ihr der Gesellschaft schadet, ist es an uns Helden, euch aufzuhalten! 305 00:19:21,220 --> 00:19:23,930 Es ist ein für alle Mal aus, Schurkenliga! 306 00:19:25,180 --> 00:19:26,350 Jin! 307 00:19:27,800 --> 00:19:29,230 Lass sie los! 308 00:19:29,230 --> 00:19:31,480 Lass sie los! Lass sie los! 309 00:19:31,480 --> 00:19:32,720 Jawoll! 310 00:19:32,720 --> 00:19:35,460 Gewonnen! Jetzt vervielfältige dich, Twice! 311 00:19:35,460 --> 00:19:38,500 Himiko, gehen wir nach unten und fliehen durch den Untergrund! 312 00:19:41,000 --> 00:19:43,160 Tut mir leid, Compress. 313 00:19:45,590 --> 00:19:47,590 Ich kann mich nicht kopieren. 314 00:19:47,590 --> 00:19:49,700 Meine Form aufrechtzuerhalten … 315 00:19:50,310 --> 00:19:51,720 kostet mich schon alle Kraft. 316 00:19:53,140 --> 00:19:56,160 Es ist so, als würde man sich das Kacken verkneifen. 317 00:19:56,160 --> 00:20:00,180 Weil ich runtergeschleudert wurde und auf den Beton geknallt bin. 318 00:20:02,330 --> 00:20:04,650 Es tut mir leid, ihr beiden … 319 00:20:05,650 --> 00:20:07,680 Es ist schon wieder meine Schuld … 320 00:20:08,790 --> 00:20:11,180 Hawks hat mich erwischt … 321 00:20:11,180 --> 00:20:13,270 Ich hab’s schon wieder vergeigt. 322 00:20:14,390 --> 00:20:15,810 Verzeiht mir … 323 00:20:17,210 --> 00:20:18,610 Himiko … 324 00:20:24,210 --> 00:20:27,490 Meinetwegen hat dein süßes Gesicht schon wieder Schrammen abbekommen. 325 00:20:29,830 --> 00:20:32,910 Ich geb dir dein Taschentuch zurück. 326 00:20:40,580 --> 00:20:43,220 Wenn du dich einhüllst, bist du eine Einheit, ja? 327 00:20:47,790 --> 00:20:50,300 In meinem Leben ging es wirklich … 328 00:20:51,320 --> 00:20:55,720 immer geradewegs bergab … ich wurde betrogen … 329 00:20:55,720 --> 00:20:58,440 ich verlor einen Kameraden … 330 00:20:58,440 --> 00:21:01,110 und wurde ein weiteres Mal hintergangen. 331 00:21:02,070 --> 00:21:07,030 Mein Leben war wirklich armselig und sinnlos … 332 00:21:09,060 --> 00:21:10,340 Ich … 333 00:21:12,310 --> 00:21:15,370 kann mich nicht mehr vervielfältigen … 334 00:21:15,370 --> 00:21:18,360 Auf der Suche nach mir selbst irrte ich herum … 335 00:21:18,360 --> 00:21:21,340 Tut mir leid … Bis zum Schluss … 336 00:21:21,640 --> 00:21:23,410 Es tut mir ehrlich … 337 00:21:23,410 --> 00:21:26,840 Doch am Ende hatte ich Kameraden, die mir mehr bedeuteten als ich selbst. 338 00:21:26,840 --> 00:21:28,050 Jin … 339 00:21:30,010 --> 00:21:32,520 Danke, dass du uns gerettet hast! 340 00:21:32,520 --> 00:21:36,230 Kann es ein schöneres Leben geben? 341 00:21:36,900 --> 00:21:39,280 Stirb, Hawks! 342 00:21:39,280 --> 00:21:43,740 Du hast nicht für mich zu entscheiden, dass ich Pech hatte! 343 00:21:43,740 --> 00:21:47,740 Dass ich hier sein durfte, hat mich glücklich gemacht. 344 00:21:51,910 --> 00:21:54,920 {\an8}Übersetzung & Spotting: Diana Hesse 345 00:21:54,920 --> 00:21:58,300 {\an8}Revision & Typesetting: Janik Aurich Qualitätskontrolle: Steffi Petrik 346 00:21:58,550 --> 00:22:01,550 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi 347 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 {\an8}VORSCHAU 348 00:23:20,660 --> 00:23:22,000 Hier kommt die Vorschau! 349 00:23:22,550 --> 00:23:26,130 Dabi ist rasend vor Wut und greift Hawks heftig an. 350 00:23:26,130 --> 00:23:30,260 In der Jaku-Allgemeinklinik bekommen es die Helden mit den neuesten Nomus zu tun, 351 00:23:30,260 --> 00:23:33,090 die von der Leine gelassen wurden. 352 00:23:33,090 --> 00:23:37,640 Gibt es einen Weg, die Nomus mit der Super-Regenerationsfähigkeit zu besiegen? 353 00:23:38,210 --> 00:23:40,060 Nächstes Mal: „Nachfolge“. 354 00:23:40,580 --> 00:23:44,810 Unser Trumpf ist Eraserhead, der mit seiner Spezialität andere neutralisiert. 355 00:23:44,810 --> 00:23:46,870 Nur Herr Aizawa kann das Blatt wenden! 356 00:23:45,980 --> 00:23:50,100 {\an8}Nachfolge 357 00:23:46,870 --> 00:23:50,100 Weiter, und immer weiter! Plus Ultra!