1
00:00:03,060 --> 00:00:05,060
Mon mentor, Hawks.
2
00:00:05,480 --> 00:00:07,480
Son Alter : Ailes d’acier.
3
00:00:07,980 --> 00:00:10,150
Elles fendent les cieux,
4
00:00:10,360 --> 00:00:14,240
et il contrôle minutieusement
ses plumes belles et robustes.
5
00:00:15,740 --> 00:00:18,870
Elles servent à déployer
des secours en cas d’urgence
6
00:00:19,240 --> 00:00:20,910
ou à frapper l’ennemi.
7
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
Elles perçoivent les oscillations,
8
00:00:24,290 --> 00:00:26,790
lui permettant
de se mouvoir à 360 degrés.{K : litt. lui octroyant une cognition spatiale et sonore, mais ça me paraît hard pour le public…}
9
00:00:27,960 --> 00:00:31,800
Trop de plumes perdues
rendent son vol instable.
10
00:00:31,920 --> 00:00:33,970
Elles repoussent en quelques jours.
11
00:00:35,090 --> 00:00:39,640
Vitesse, puissance,
précision, capacité à espionner,
12
00:00:40,140 --> 00:00:43,390
la versatilité de son Alter
permet à Hawks
13
00:00:43,520 --> 00:00:45,940
de figurer parmi les meilleurs héros.
14
00:00:46,650 --> 00:00:48,980
Je pensais
qu’il n’avait aucun défaut…
15
00:00:49,860 --> 00:00:50,940
Mon point faible ?
16
00:00:52,280 --> 00:00:54,030
Bonne question.
17
00:00:54,200 --> 00:00:55,910
S’il en faut vraiment un,
18
00:00:56,360 --> 00:00:57,700
je dirais le feu.
19
00:00:57,820 --> 00:00:58,740
Le feu ?
20
00:00:59,200 --> 00:00:59,910
Bah oui.
21
00:01:00,620 --> 00:01:02,910
Mes ailes brûlent.
22
00:01:03,790 --> 00:01:05,960
Et vous avez une parade ?
23
00:01:06,170 --> 00:01:07,920
Une petite, oui.
24
00:01:09,000 --> 00:01:11,500
Frapper l’ennemi en premier.
25
00:01:13,170 --> 00:01:14,840
Dégagez le passage !
26
00:01:15,010 --> 00:01:17,300
Je passe !
27
00:01:17,130 --> 00:01:18,590
{\an1}TAXI PERSONNEL
28
00:01:19,010 --> 00:01:21,390
On peut vraiment quitter le front ?
29
00:01:21,510 --> 00:01:23,180
On n’est pas encore à plat !
30
00:01:23,310 --> 00:01:24,350
Ça ira.
31
00:01:24,680 --> 00:01:28,150
Vos Alters de contrôle des foules
ont coincé l’ennemi,
32
00:01:28,270 --> 00:01:31,770
tout en déstabillisant
leur chaîne de commandement.
33
00:01:32,360 --> 00:01:34,400
Ainsi, le piège se referme sur eux.
34
00:01:34,570 --> 00:01:36,950
Ils perdent pied petit à petit.
35
00:01:37,400 --> 00:01:39,010
Plus le terrain se rétrécit,
36
00:01:39,130 --> 00:01:42,450
plus les effets de zone
vont handicaper vos alliés.
37
00:01:42,580 --> 00:01:45,370
Nous pouvons nous passer de vous.
38
00:01:45,500 --> 00:01:46,710
D’accord…
39
00:01:47,210 --> 00:01:49,000
Nous nous occuperons du reste.
40
00:01:49,420 --> 00:01:50,380
C’est quoi ?
41
00:01:52,750 --> 00:01:53,750
Non…
42
00:01:55,010 --> 00:01:56,090
C’est lui !
43
00:03:28,140 --> 00:03:29,600
Tu l’as tué…
44
00:03:29,810 --> 00:03:31,730
Tu lui as pris la vie,
45
00:03:32,270 --> 00:03:35,900
et après,
ça prétend être un héros !
46
00:03:45,780 --> 00:03:47,790
Ses flammes sont de pire en pire.
47
00:03:46,160 --> 00:03:48,830
{\an1}HÉROS PRO
HAWKS
ALTER : AILES D’ACIER
48
00:03:47,910 --> 00:03:48,830
Tout se paie.
49
00:03:50,870 --> 00:03:53,000
Je vais venger la mort de Twice !
50
00:03:55,580 --> 00:03:57,040
Tu parles !
51
00:03:57,960 --> 00:04:01,550
{\an1}VILAIN
CREMATORIUM
52
00:03:58,250 --> 00:04:01,630
On ne fait pas cette tronche,
quand on perd un camarade !
53
00:04:01,970 --> 00:04:05,010
Comment tu me parles,
salopard ?
54
00:04:05,390 --> 00:04:08,470
Mes glandes lacrymales cramées,
je peux pas chialer.
55
00:04:09,140 --> 00:04:10,770
Avec Twice…
56
00:04:10,980 --> 00:04:12,810
Avec son Alter…
57
00:04:12,940 --> 00:04:15,770
Mon rêve aurait enfin été exaucé !
58
00:04:16,270 --> 00:04:18,440
Tu m’étonnes que je suis triste.
59
00:04:19,320 --> 00:04:21,490
Je suis effondré !
60
00:04:23,700 --> 00:04:26,780
J’ai mené l’enquête sur l’Alliance.
61
00:04:27,070 --> 00:04:29,540
Il n’y a que Shigaraki et toi,
62
00:04:29,740 --> 00:04:32,080
pour qui je n’ai rien trouvé.
63
00:04:33,210 --> 00:04:34,670
Keigo Takami !
64
00:04:35,960 --> 00:04:37,580
Comment il connaît mon nom ?
65
00:04:39,550 --> 00:04:40,630
Keigo…
66
00:04:40,960 --> 00:04:43,760
Aujourd’hui, tu dis adieu à ton nom.
67
00:04:44,380 --> 00:04:49,430
Tu vas suivre un cursus spécial
qui fera de toi un héros unique.
68
00:04:50,350 --> 00:04:53,180
Ce sera difficile.
Toujours partant ?
69
00:04:57,020 --> 00:04:57,980
Si j’accepte,
70
00:04:58,650 --> 00:05:02,820
je deviendrai comme lui,
un héros qui détruit les méchants ?
71
00:05:04,150 --> 00:05:06,280
Comme celui qui m’a sauvé,
72
00:05:07,660 --> 00:05:09,910
je donnerai le sourire aux gens ?
73
00:05:10,370 --> 00:05:12,370
Bien sûr que tu le feras.
74
00:05:15,750 --> 00:05:16,920
T’es qui ?
75
00:05:17,580 --> 00:05:19,000
Réponds-moi !
76
00:05:26,760 --> 00:05:30,430
Plus que Twice,
plus que quiconque à l’Alliance,
77
00:05:30,680 --> 00:05:33,890
c’est moi que tu devais surveiller.
78
00:05:35,020 --> 00:05:37,270
L’Alliance et Tomura,
79
00:05:37,850 --> 00:05:39,940
j’en ai jamais rien eu à foutre.
80
00:05:41,230 --> 00:05:46,070
Les obsessions d’un seul homme
suffisent à changer le monde.
81
00:05:46,740 --> 00:05:50,370
Aucun véritable héros
n’a jamais foulé ce monde.
82
00:05:51,080 --> 00:05:53,240
Or, les faux, je les tue.
83
00:05:53,950 --> 00:05:55,910
Ce qui fait de moi
84
00:05:56,210 --> 00:05:59,380
le véritable dépositaire
des idéaux de Stain !
85
00:06:00,460 --> 00:06:03,500
Stain… le Tueur de héros ?
86
00:06:04,460 --> 00:06:06,800
Les imposteurs…
87
00:06:07,220 --> 00:06:09,010
doivent disparaître !
88
00:06:10,300 --> 00:06:11,600
Quelqu’un…
89
00:06:12,140 --> 00:06:14,560
doit faire le sale boulot !
90
00:06:14,970 --> 00:06:17,640
Afin de redonner
91
00:06:18,060 --> 00:06:19,900
leur valeur aux héros !
92
00:06:22,690 --> 00:06:27,030
Approchez, usurpateurs de pacotille !
93
00:06:27,400 --> 00:06:32,280
Seul un vrai héros
a le droit de me tuer !
94
00:06:33,080 --> 00:06:36,040
All Might, et personne d’autre !
95
00:06:38,290 --> 00:06:40,170
Adieu, Hawks.
96
00:06:42,290 --> 00:06:46,210
Ton existence même m’indiffère !
97
00:06:50,300 --> 00:06:51,720
Les héros arrivent ?
98
00:06:51,840 --> 00:06:53,930
Non, ça commence.
99
00:06:54,140 --> 00:06:57,180
Notre libération…
notre révolution est en marche !
100
00:06:59,690 --> 00:07:03,690
{\an8}L’HÉRITIER
101
00:07:04,360 --> 00:07:06,820
Le groupe d’Edge Shot a condamné
102
00:07:06,940 --> 00:07:09,650
quatre issues menant au sous-sol.
103
00:07:10,150 --> 00:07:13,700
Le groupe d’Endeavor
élimine Brainless après Brainless.
104
00:07:14,320 --> 00:07:18,000
Mirko luttait contre les High Ends.
105
00:07:18,580 --> 00:07:21,040
Endeavor la rejoint en renfort.
106
00:07:24,000 --> 00:07:26,960
Vous ne nous aurez pas !
C’est fini pour vous !
107
00:07:30,380 --> 00:07:32,050
{\an1}HÉROS PRO
ENDEAVOR
ALTER : HELL FLAME
108
00:07:30,590 --> 00:07:32,050
Tu fiches quoi, Crust ?
109
00:07:32,050 --> 00:07:35,300
{\an1}HÉROS PRO
CRUST
ALTER : BOUCLIER
110
00:07:32,220 --> 00:07:35,300
Endeavor !
Leur régénération pose problème.
111
00:07:35,300 --> 00:07:38,020
{\an1}HÉROS PRO
X-LESS
112
00:07:35,680 --> 00:07:38,850
J’ai beau leur régler leur compte,
ils sont comme neuf.
113
00:07:39,980 --> 00:07:40,980
Pas de problème.
114
00:07:42,060 --> 00:07:43,980
{\an1}HÉROS PRO
SHOTA AIZAWA
ALTER : EFFACEMENT
115
00:07:42,600 --> 00:07:43,940
Je vais leur effacer.
116
00:07:48,030 --> 00:07:49,230
Merci bien !
117
00:07:52,030 --> 00:07:55,280
Les morts-vivants,
on retourne au cimetière !
118
00:07:58,330 --> 00:08:00,080
Poing incandescent.
119
00:08:00,370 --> 00:08:01,870
Jet Burn !
120
00:08:02,710 --> 00:08:05,000
Endeavor ! On force le passage !
121
00:08:05,670 --> 00:08:08,710
Chaque seconde compte.
Nous devons rejoindre Mirko !
122
00:08:28,320 --> 00:08:31,490
{\an1}HÉROS PRO
MIRKO
ALTER : LAPIN
123
00:08:29,360 --> 00:08:31,490
Ils ne me ratent plus.
124
00:08:33,360 --> 00:08:35,910
C’est pas que je m’émousse, non.
125
00:08:36,160 --> 00:08:39,950
Je suis encore la mieux placée
pour connaître mon propre corps.
126
00:08:40,950 --> 00:08:43,540
Leurs yeux se font plus vifs.
127
00:08:45,210 --> 00:08:47,960
Je m’amuse comme une gamine,
mais là…
128
00:08:48,590 --> 00:08:50,090
Pas le temps.
129
00:08:56,890 --> 00:08:59,350
Mon objectif,
c’est le papy et Shigaraki !
130
00:08:59,720 --> 00:09:01,600
Tu retournes vers le docteur ?
131
00:09:01,720 --> 00:09:02,980
Pauvre cruche !
132
00:09:16,030 --> 00:09:17,450
Comme une lapine !
133
00:09:17,570 --> 00:09:20,580
Tant que je cours,
ça me sera pas trop difficile.
134
00:09:21,540 --> 00:09:25,290
Et si je dois y passer,
ce sera après avoir réussi !
135
00:09:30,460 --> 00:09:32,340
{\an1}VILAIN
DOCTEUR
136
00:09:34,170 --> 00:09:36,050
Il est là ?
137
00:09:42,970 --> 00:09:44,310
On est à l’étroit…
138
00:09:47,640 --> 00:09:48,770
Encore !
139
00:09:55,780 --> 00:09:59,620
Un héros, ça n’abandonne pas !
140
00:10:13,840 --> 00:10:15,710
Je n’arrive plus…
141
00:10:15,880 --> 00:10:17,380
à utiliser mes pouvoirs !
142
00:10:33,610 --> 00:10:36,280
Sous le cuir,
ils ont plusieurs couches d’os.
143
00:10:36,400 --> 00:10:38,150
D’où sa résistance au choc ?
144
00:10:39,030 --> 00:10:39,910
Endeavor !
145
00:10:40,240 --> 00:10:43,330
J’ai pris du retard
sur le blocage du troisième,
146
00:10:43,450 --> 00:10:45,200
en m’occupant des premiers.
147
00:10:45,370 --> 00:10:47,000
Achevez-le vite !
148
00:10:51,540 --> 00:10:55,880
Au moment où je l’ai vu,
mon corps a réagi.
149
00:10:56,250 --> 00:10:58,590
C’est l’instinct de survie du lapin.
150
00:10:59,470 --> 00:11:01,090
Lui, il est dangereux.
151
00:11:01,510 --> 00:11:03,180
Pire que tout.
152
00:11:03,850 --> 00:11:06,350
Je dois surtout pas le laisser sortir.
153
00:11:07,640 --> 00:11:09,850
Quoi qu’il m’en coûte !
154
00:11:10,480 --> 00:11:12,770
Fais pas ça !
155
00:11:22,410 --> 00:11:23,990
Mes pouvoirs sont bloqués ?
156
00:11:25,620 --> 00:11:26,580
Voix.
157
00:11:27,830 --> 00:11:28,950
Bouclier.
158
00:11:29,620 --> 00:11:33,960
Rayon de lumière.
Renforcement musculaire. Sabre.
159
00:11:34,460 --> 00:11:37,840
Qui m’empêche
d’utiliser mes Alters ?
160
00:11:38,260 --> 00:11:39,970
C’est lui !
161
00:11:40,970 --> 00:11:44,180
Dès qu’il est apparu,
je me suis retrouvée coincée.
162
00:11:44,680 --> 00:11:46,510
Comment active-t-il son Alter ?
163
00:11:47,060 --> 00:11:49,350
Il ne m’a pas touchée.
164
00:11:49,980 --> 00:11:51,980
Il cache ses yeux…
165
00:11:52,640 --> 00:11:54,520
Oui. C’est ça.
166
00:11:54,900 --> 00:11:57,730
Il doit voir sa cible
pour effacer son Alter.
167
00:11:58,480 --> 00:12:00,280
Comment m’en dégager ?
168
00:12:00,530 --> 00:12:03,200
Il y a une limite de temps ?
Ou plus simple…
169
00:12:05,910 --> 00:12:08,620
J’aime cette sensation !
170
00:12:10,500 --> 00:12:11,410
Il trace !
171
00:12:11,540 --> 00:12:13,500
Et avec ses seuls muscles !
172
00:12:13,960 --> 00:12:16,250
Il s’enfuit de mon champ de vision.
173
00:12:16,500 --> 00:12:19,420
Il a compris
comment fonctionne mon Alter ?
174
00:12:25,720 --> 00:12:28,510
Je sens mon cerveau
et mon corps se parfaire !
175
00:12:32,350 --> 00:12:34,900
Ça me fait un bien fou !
176
00:13:03,050 --> 00:13:04,630
Luna Arc !
177
00:13:10,760 --> 00:13:12,260
Bordel de merde !
178
00:13:13,560 --> 00:13:15,520
Le système…
179
00:13:16,480 --> 00:13:17,810
s’arrête…
180
00:13:23,940 --> 00:13:27,200
Quelle horreur !
181
00:13:35,660 --> 00:13:36,500
Mirko !
182
00:13:40,340 --> 00:13:42,680
Je vais cautériser tes plaies.
Tiens bon.
183
00:13:43,260 --> 00:13:46,800
Elle affrontait seule
plusieurs Brainless qui parlent ?
184
00:13:52,510 --> 00:13:55,100
J’ai une dette de plus envers toi.
185
00:13:55,430 --> 00:13:56,770
Reste avec nous !
186
00:13:57,940 --> 00:14:00,230
T’as un truc à me rendre, toi ?
187
00:14:01,520 --> 00:14:03,360
Le numéro un !
188
00:14:03,530 --> 00:14:04,530
J’en veux plus.
189
00:14:04,780 --> 00:14:07,860
Contre toi,
je vais me sentir en vie !
190
00:14:10,700 --> 00:14:12,780
Mon corps n’est pas éveillé à 100 %.
191
00:14:15,120 --> 00:14:17,870
Ça sent mauvais,
avec mes Alters inutilisables.
192
00:14:18,000 --> 00:14:19,790
La force qui m’a été conférée
193
00:14:19,920 --> 00:14:22,920
m’a été reprise de force
comme si ce n’était rien !
194
00:14:24,090 --> 00:14:25,260
Écoutez-moi bien !
195
00:14:25,420 --> 00:14:27,380
Mirko ! T’as survécu ?
196
00:14:27,670 --> 00:14:31,050
Shigaraki reposait dans une cuve.
197
00:14:31,600 --> 00:14:35,060
La cuve en question
est sûrement un dispositif d’éveil.
198
00:14:35,430 --> 00:14:39,140
Les Brainless ont bougé
quand elles ont reçu une décharge.
199
00:14:39,350 --> 00:14:40,810
En un instant !
200
00:14:41,650 --> 00:14:43,480
Ne réveillez pas Shigaraki !
201
00:14:43,610 --> 00:14:46,570
Il n’a plus rien
d’une petite frappe !
202
00:14:47,360 --> 00:14:49,150
Partez devant, Eraser !
203
00:14:49,280 --> 00:14:52,200
On vous rejoindra
dès qu’ils seront tous KO.
204
00:14:52,990 --> 00:14:55,290
Les renforts ne vont plus tarder.
205
00:14:55,540 --> 00:14:59,290
Le problème, Mirko,
c’est de savoir si on a du temps.
206
00:15:00,080 --> 00:15:04,790
Le Brainless sorti de mon Alter
a sûrement attaqué Endeavor.
207
00:15:05,550 --> 00:15:07,420
J’aimerais le neutraliser,
208
00:15:07,760 --> 00:15:10,680
mais je ne peux pas libérer
ces trois-là.
209
00:15:11,260 --> 00:15:13,260
Impossible d’aller plus loin.
210
00:15:13,680 --> 00:15:14,640
X-Less !
211
00:15:15,180 --> 00:15:16,930
{\an1}HÉROS PRO
PRESENT MIC
ALTER : VOICE
212
00:15:15,260 --> 00:15:16,720
Mic ! Foncez !
213
00:15:16,850 --> 00:15:17,890
Tout de suite !
214
00:15:20,350 --> 00:15:21,350
Go !
215
00:15:21,810 --> 00:15:23,560
Mic, je te fais confiance.
216
00:15:24,150 --> 00:15:25,650
Tu sais que tu peux.
217
00:15:27,070 --> 00:15:30,110
La machine est HS,
mais les données sont là.
218
00:15:30,400 --> 00:15:31,320
Parfait.
219
00:15:31,660 --> 00:15:35,620
Si je le sors de son sommeil
avant que le liquide coule…
220
00:15:35,830 --> 00:15:37,120
Ça m’énerve !
221
00:15:37,620 --> 00:15:39,290
Quel gâchis !
222
00:15:39,500 --> 00:15:42,120
Il incarnait nos rêves,
à All for One et moi.
223
00:15:42,250 --> 00:15:45,500
Je n’ai vraiment pas envie
de le sortir à moitié fini.
224
00:15:46,040 --> 00:15:47,630
Mais bon, pas le choix !
225
00:15:48,130 --> 00:15:51,050
Réveille-toi, Tomura Shigaraki !
226
00:16:13,070 --> 00:16:14,200
Yamada.
227
00:16:15,240 --> 00:16:17,410
Si tu y vas, je viens avec toi.
228
00:16:19,240 --> 00:16:21,500
On avait un rêve, à l’époque.
229
00:16:22,410 --> 00:16:24,870
Sa candeur a tourné au cauchemar,
230
00:16:25,460 --> 00:16:26,750
mais ensemble…
231
00:16:27,790 --> 00:16:29,880
Je confirme que c’est le vrai !
232
00:16:31,090 --> 00:16:32,880
DJ Punch !
233
00:16:33,760 --> 00:16:36,260
C’est pour avoir fait pleurer
mon pote !
234
00:16:43,060 --> 00:16:44,730
Son cœur est arrêté ?
235
00:16:45,940 --> 00:16:50,320
Je l’ai plongé dans un coma artificiel,
pour qu’il supporte le traitement.
236
00:16:50,480 --> 00:16:55,490
La cuve servait à le stabiliser,
à le maintenir en vie et à le réanimer.
237
00:16:57,280 --> 00:17:00,240
Je ne vivais que pour lui !
238
00:17:00,540 --> 00:17:01,490
Tout est fini !
239
00:17:01,750 --> 00:17:03,710
Plus rien n’a de sens !
240
00:17:04,460 --> 00:17:05,870
Vous avez brisé le rêve
241
00:17:06,250 --> 00:17:07,830
du roi du mal,
242
00:17:09,040 --> 00:17:11,380
et le mien avec.
243
00:17:12,170 --> 00:17:16,050
On s’en fout de ça.
Les Brainless t’écoutent, hein ?
244
00:17:16,720 --> 00:17:18,970
Tu vas me les immobiliser !
245
00:17:19,100 --> 00:17:20,100
Et que ça saute !
246
00:17:20,640 --> 00:17:23,020
X-Less, Shigaraki est à toi.
247
00:17:23,140 --> 00:17:23,980
OK !
248
00:17:26,560 --> 00:17:28,770
C’est quoi, cette machine ?
249
00:17:29,690 --> 00:17:31,650
Il y a soixante-dix ans,
250
00:17:32,150 --> 00:17:35,610
la société s’est bien gaussée
de ma thèse.
251
00:17:35,990 --> 00:17:40,490
La singularité extraordinaire n’était
qu’un délire pur et dur, selon eux.
252
00:17:40,620 --> 00:17:43,290
Ils faisaient l’autruche, oui !
253
00:17:43,540 --> 00:17:47,420
Il fallait remettre de l’ordre
dans un monde en ruine.
254
00:17:47,670 --> 00:17:52,630
Pas question de se pencher
sur une vision pessimiste de l’avenir.
255
00:17:53,300 --> 00:17:57,800
La fameuse singularité altérique,
une théorie fumeuse de la fin du monde.
256
00:17:58,340 --> 00:18:00,720
L’auteur de cette thèse a disparu,
257
00:18:00,850 --> 00:18:02,850
pour mourir quelques années après.
258
00:18:02,970 --> 00:18:05,890
S’il était vivant,
il aurait dans les 120 ans.
259
00:18:07,600 --> 00:18:09,310
Je comprends mieux…
260
00:18:09,850 --> 00:18:13,190
Mis au ban de la communauté,
j’ai perdu mon logement.
261
00:18:13,320 --> 00:18:17,700
Une seule et unique personne
m’a tendu la main.
262
00:18:18,200 --> 00:18:22,530
Une présence extraordinaire,
pareille à un dieu,
263
00:18:22,660 --> 00:18:25,910
et avec un sourire
empli de miséricorde.
264
00:18:26,330 --> 00:18:29,710
En échange
de ma capacité à me mouvoir,
265
00:18:29,830 --> 00:18:33,460
mon Alter, Longévité,
double mon espérance de vie.
266
00:18:33,590 --> 00:18:36,840
Je l’ai offert à cet homme.
267
00:18:37,420 --> 00:18:40,390
L’Alter que je possède actuellement
268
00:18:40,510 --> 00:18:43,470
n’est qu’un double
de ma propre faculté.
269
00:18:43,640 --> 00:18:47,730
Dont tu faisais profiter All for One,
selon toute évidence.
270
00:18:48,690 --> 00:18:52,360
Tu es un ami de Black Mist,
me semble-t-il ?
271
00:18:53,440 --> 00:18:58,070
Tu sais, c’est Effacement
que je voulais récupérer.
272
00:18:58,820 --> 00:19:00,860
Je veux pas le toucher.
273
00:19:01,530 --> 00:19:04,950
Mon dégoût prend le pas
sur ma colère.
274
00:19:06,330 --> 00:19:08,040
Je tiens dans mes bras
275
00:19:08,250 --> 00:19:12,460
une des plus grandes pourritures
que le genre humain ait jamais produite.
276
00:19:27,850 --> 00:19:30,270
{\an1}VILAIN
TOMURA SHIGARAKI
ALTER : DÉSAGRÉGATION
277
00:19:35,230 --> 00:19:36,730
Où suis-je ?
278
00:19:41,240 --> 00:19:43,490
Papa te dispute beaucoup,
279
00:19:44,200 --> 00:19:45,490
mais c’est rien.
280
00:19:46,160 --> 00:19:48,950
Moi, je suis à fond derrière toi.
281
00:19:50,000 --> 00:19:51,330
Hana ?
282
00:19:52,080 --> 00:19:54,880
Je suis désolée.
C’est pas ce que je voulais !
283
00:19:55,380 --> 00:19:58,460
C’est moi qui t’ai montré
la photo en secret…
284
00:19:59,630 --> 00:20:00,720
Ouais.
285
00:20:01,550 --> 00:20:03,970
C’est rien, j’ai tourné la page.
286
00:20:04,840 --> 00:20:06,260
Dis-moi, Tenko…
287
00:20:07,140 --> 00:20:09,890
Tu veux toujours devenir un héros ?
288
00:20:12,230 --> 00:20:15,480
Mon pauvre,
on sait rien sur ton allergie.
289
00:20:16,230 --> 00:20:18,730
Ça n’a plus d’importance, maman.
290
00:20:19,030 --> 00:20:20,030
Tenko !
291
00:20:20,610 --> 00:20:22,280
Tu es entré dans mon bureau !
292
00:20:33,710 --> 00:20:34,960
Tomura.
293
00:20:38,710 --> 00:20:42,090
Professeur,
vous ressemblez à Black Mist.
294
00:20:42,920 --> 00:20:44,180
Viens me voir.
295
00:20:45,010 --> 00:20:49,890
Prévoyant sa défaite à venir,
il a tout misé sur son héritier.
296
00:20:50,100 --> 00:20:53,980
Il lui a transmis tous ses Alters.
297
00:20:54,440 --> 00:20:56,560
Exactement comme moi.
298
00:20:56,690 --> 00:20:59,650
Il a conservé des copies
de ses propres Alters,
299
00:21:00,190 --> 00:21:04,700
en offrant les originaux
à Tomura Shigaraki.
300
00:21:09,830 --> 00:21:10,990
Arrête.
301
00:21:13,290 --> 00:21:14,250
Tenko !
302
00:21:17,210 --> 00:21:18,580
N’oublie pas.
303
00:21:21,590 --> 00:21:24,920
On deviendra des héros en cachette !
304
00:21:31,310 --> 00:21:32,310
Ne t’avise plus
305
00:21:34,390 --> 00:21:36,560
de me rejeter.
306
00:21:41,820 --> 00:21:42,780
Je ne veux
307
00:21:43,860 --> 00:21:45,780
plus jamais
308
00:21:48,490 --> 00:21:49,660
être rejeté.
309
00:23:13,120 --> 00:23:16,490
{\an8}Traduction, adaptation :
Kevin Stocker
310
00:23:16,620 --> 00:23:20,000
{\an8}Repérage : Michaël Seguin
Relecture : Mathieu Lachassagne
311
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
{\an8}À SUIVRE
312
00:23:20,920 --> 00:23:22,000
À suivre.
313
00:23:22,750 --> 00:23:25,840
L’Effacement de M. Aizawa
bloque les Alters adverses.
314
00:23:25,960 --> 00:23:28,840
Grâce aux renforts
amenés par Gran Torino,
315
00:23:29,010 --> 00:23:31,590
les super-héros
reprennent du terrain.
316
00:23:31,880 --> 00:23:34,600
Néanmoins,
personne ne s’est aperçu
317
00:23:35,510 --> 00:23:37,720
que l’éveil du Mal incarné
318
00:23:38,220 --> 00:23:40,850
venait de changer
la physionomie de la guerre.
319
00:23:41,480 --> 00:23:43,770
Prochain épisode :
« Destruction massive ».
320
00:23:44,190 --> 00:23:46,570
La ville devient un champ de ruines.
321
00:23:46,020 --> 00:23:50,030
{\an8}DESTRUCTION MASSIVE
322
00:23:46,820 --> 00:23:49,610
Au-delà des limites.
Plus Ultra !