1 00:00:03,060 --> 00:00:05,060 Mon mentor, Hawks. 2 00:00:05,480 --> 00:00:07,480 Son Alter : Ailes d’acier. 3 00:00:07,980 --> 00:00:10,150 Elles fendent les cieux, 4 00:00:10,360 --> 00:00:14,240 et il contrôle minutieusement ses plumes belles et robustes. 5 00:00:15,740 --> 00:00:18,870 Elles servent à déployer des secours en cas d’urgence 6 00:00:19,240 --> 00:00:20,910 ou à frapper l’ennemi. 7 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Elles perçoivent les oscillations, 8 00:00:24,290 --> 00:00:26,790 lui permettant de se mouvoir à 360 degrés.{K : litt. lui octroyant une cognition spatiale et sonore, mais ça me paraît hard pour le public…} 9 00:00:27,960 --> 00:00:31,800 Trop de plumes perdues rendent son vol instable. 10 00:00:31,920 --> 00:00:33,970 Elles repoussent en quelques jours. 11 00:00:35,090 --> 00:00:39,640 Vitesse, puissance, précision, capacité à espionner, 12 00:00:40,140 --> 00:00:43,390 la versatilité de son Alter permet à Hawks 13 00:00:43,520 --> 00:00:45,940 de figurer parmi les meilleurs héros. 14 00:00:46,650 --> 00:00:48,980 Je pensais qu’il n’avait aucun défaut… 15 00:00:49,860 --> 00:00:50,940 Mon point faible ? 16 00:00:52,280 --> 00:00:54,030 Bonne question. 17 00:00:54,200 --> 00:00:55,910 S’il en faut vraiment un, 18 00:00:56,360 --> 00:00:57,700 je dirais le feu. 19 00:00:57,820 --> 00:00:58,740 Le feu ? 20 00:00:59,200 --> 00:00:59,910 Bah oui. 21 00:01:00,620 --> 00:01:02,910 Mes ailes brûlent. 22 00:01:03,790 --> 00:01:05,960 Et vous avez une parade ? 23 00:01:06,170 --> 00:01:07,920 Une petite, oui. 24 00:01:09,000 --> 00:01:11,500 Frapper l’ennemi en premier. 25 00:01:13,170 --> 00:01:14,840 Dégagez le passage ! 26 00:01:15,010 --> 00:01:17,300 Je passe ! 27 00:01:17,130 --> 00:01:18,590 {\an1}TAXI PERSONNEL 28 00:01:19,010 --> 00:01:21,390 On peut vraiment quitter le front ? 29 00:01:21,510 --> 00:01:23,180 On n’est pas encore à plat ! 30 00:01:23,310 --> 00:01:24,350 Ça ira. 31 00:01:24,680 --> 00:01:28,150 Vos Alters de contrôle des foules ont coincé l’ennemi, 32 00:01:28,270 --> 00:01:31,770 tout en déstabillisant leur chaîne de commandement. 33 00:01:32,360 --> 00:01:34,400 Ainsi, le piège se referme sur eux. 34 00:01:34,570 --> 00:01:36,950 Ils perdent pied petit à petit. 35 00:01:37,400 --> 00:01:39,010 Plus le terrain se rétrécit, 36 00:01:39,130 --> 00:01:42,450 plus les effets de zone vont handicaper vos alliés. 37 00:01:42,580 --> 00:01:45,370 Nous pouvons nous passer de vous. 38 00:01:45,500 --> 00:01:46,710 D’accord… 39 00:01:47,210 --> 00:01:49,000 Nous nous occuperons du reste. 40 00:01:49,420 --> 00:01:50,380 C’est quoi ? 41 00:01:52,750 --> 00:01:53,750 Non… 42 00:01:55,010 --> 00:01:56,090 C’est lui ! 43 00:03:28,140 --> 00:03:29,600 Tu l’as tué… 44 00:03:29,810 --> 00:03:31,730 Tu lui as pris la vie, 45 00:03:32,270 --> 00:03:35,900 et après, ça prétend être un héros ! 46 00:03:45,780 --> 00:03:47,790 Ses flammes sont de pire en pire. 47 00:03:46,160 --> 00:03:48,830 {\an1}HÉROS PRO HAWKS ALTER : AILES D’ACIER 48 00:03:47,910 --> 00:03:48,830 Tout se paie. 49 00:03:50,870 --> 00:03:53,000 Je vais venger la mort de Twice ! 50 00:03:55,580 --> 00:03:57,040 Tu parles ! 51 00:03:57,960 --> 00:04:01,550 {\an1}VILAIN CREMATORIUM 52 00:03:58,250 --> 00:04:01,630 On ne fait pas cette tronche, quand on perd un camarade ! 53 00:04:01,970 --> 00:04:05,010 Comment tu me parles, salopard ? 54 00:04:05,390 --> 00:04:08,470 Mes glandes lacrymales cramées, je peux pas chialer. 55 00:04:09,140 --> 00:04:10,770 Avec Twice… 56 00:04:10,980 --> 00:04:12,810 Avec son Alter… 57 00:04:12,940 --> 00:04:15,770 Mon rêve aurait enfin été exaucé ! 58 00:04:16,270 --> 00:04:18,440 Tu m’étonnes que je suis triste. 59 00:04:19,320 --> 00:04:21,490 Je suis effondré ! 60 00:04:23,700 --> 00:04:26,780 J’ai mené l’enquête sur l’Alliance. 61 00:04:27,070 --> 00:04:29,540 Il n’y a que Shigaraki et toi, 62 00:04:29,740 --> 00:04:32,080 pour qui je n’ai rien trouvé. 63 00:04:33,210 --> 00:04:34,670 Keigo Takami ! 64 00:04:35,960 --> 00:04:37,580 Comment il connaît mon nom ? 65 00:04:39,550 --> 00:04:40,630 Keigo… 66 00:04:40,960 --> 00:04:43,760 Aujourd’hui, tu dis adieu à ton nom. 67 00:04:44,380 --> 00:04:49,430 Tu vas suivre un cursus spécial qui fera de toi un héros unique. 68 00:04:50,350 --> 00:04:53,180 Ce sera difficile. Toujours partant ? 69 00:04:57,020 --> 00:04:57,980 Si j’accepte, 70 00:04:58,650 --> 00:05:02,820 je deviendrai comme lui, un héros qui détruit les méchants ? 71 00:05:04,150 --> 00:05:06,280 Comme celui qui m’a sauvé, 72 00:05:07,660 --> 00:05:09,910 je donnerai le sourire aux gens ? 73 00:05:10,370 --> 00:05:12,370 Bien sûr que tu le feras. 74 00:05:15,750 --> 00:05:16,920 T’es qui ? 75 00:05:17,580 --> 00:05:19,000 Réponds-moi ! 76 00:05:26,760 --> 00:05:30,430 Plus que Twice, plus que quiconque à l’Alliance, 77 00:05:30,680 --> 00:05:33,890 c’est moi que tu devais surveiller. 78 00:05:35,020 --> 00:05:37,270 L’Alliance et Tomura, 79 00:05:37,850 --> 00:05:39,940 j’en ai jamais rien eu à foutre. 80 00:05:41,230 --> 00:05:46,070 Les obsessions d’un seul homme suffisent à changer le monde. 81 00:05:46,740 --> 00:05:50,370 Aucun véritable héros n’a jamais foulé ce monde. 82 00:05:51,080 --> 00:05:53,240 Or, les faux, je les tue. 83 00:05:53,950 --> 00:05:55,910 Ce qui fait de moi 84 00:05:56,210 --> 00:05:59,380 le véritable dépositaire des idéaux de Stain ! 85 00:06:00,460 --> 00:06:03,500 Stain… le Tueur de héros ? 86 00:06:04,460 --> 00:06:06,800 Les imposteurs… 87 00:06:07,220 --> 00:06:09,010 doivent disparaître ! 88 00:06:10,300 --> 00:06:11,600 Quelqu’un… 89 00:06:12,140 --> 00:06:14,560 doit faire le sale boulot ! 90 00:06:14,970 --> 00:06:17,640 Afin de redonner 91 00:06:18,060 --> 00:06:19,900 leur valeur aux héros ! 92 00:06:22,690 --> 00:06:27,030 Approchez, usurpateurs de pacotille ! 93 00:06:27,400 --> 00:06:32,280 Seul un vrai héros a le droit de me tuer ! 94 00:06:33,080 --> 00:06:36,040 All Might, et personne d’autre ! 95 00:06:38,290 --> 00:06:40,170 Adieu, Hawks. 96 00:06:42,290 --> 00:06:46,210 Ton existence même m’indiffère ! 97 00:06:50,300 --> 00:06:51,720 Les héros arrivent ? 98 00:06:51,840 --> 00:06:53,930 Non, ça commence. 99 00:06:54,140 --> 00:06:57,180 Notre libération… notre révolution est en marche ! 100 00:06:59,690 --> 00:07:03,690 {\an8}L’HÉRITIER 101 00:07:04,360 --> 00:07:06,820 Le groupe d’Edge Shot a condamné 102 00:07:06,940 --> 00:07:09,650 quatre issues menant au sous-sol. 103 00:07:10,150 --> 00:07:13,700 Le groupe d’Endeavor élimine Brainless après Brainless. 104 00:07:14,320 --> 00:07:18,000 Mirko luttait contre les High Ends. 105 00:07:18,580 --> 00:07:21,040 Endeavor la rejoint en renfort. 106 00:07:24,000 --> 00:07:26,960 Vous ne nous aurez pas ! C’est fini pour vous ! 107 00:07:30,380 --> 00:07:32,050 {\an1}HÉROS PRO ENDEAVOR ALTER : HELL FLAME 108 00:07:30,590 --> 00:07:32,050 Tu fiches quoi, Crust ? 109 00:07:32,050 --> 00:07:35,300 {\an1}HÉROS PRO CRUST ALTER : BOUCLIER 110 00:07:32,220 --> 00:07:35,300 Endeavor ! Leur régénération pose problème. 111 00:07:35,300 --> 00:07:38,020 {\an1}HÉROS PRO X-LESS 112 00:07:35,680 --> 00:07:38,850 J’ai beau leur régler leur compte, ils sont comme neuf. 113 00:07:39,980 --> 00:07:40,980 Pas de problème. 114 00:07:42,060 --> 00:07:43,980 {\an1}HÉROS PRO SHOTA AIZAWA ALTER : EFFACEMENT 115 00:07:42,600 --> 00:07:43,940 Je vais leur effacer. 116 00:07:48,030 --> 00:07:49,230 Merci bien ! 117 00:07:52,030 --> 00:07:55,280 Les morts-vivants, on retourne au cimetière ! 118 00:07:58,330 --> 00:08:00,080 Poing incandescent. 119 00:08:00,370 --> 00:08:01,870 Jet Burn ! 120 00:08:02,710 --> 00:08:05,000 Endeavor ! On force le passage ! 121 00:08:05,670 --> 00:08:08,710 Chaque seconde compte. Nous devons rejoindre Mirko ! 122 00:08:28,320 --> 00:08:31,490 {\an1}HÉROS PRO MIRKO ALTER : LAPIN 123 00:08:29,360 --> 00:08:31,490 Ils ne me ratent plus. 124 00:08:33,360 --> 00:08:35,910 C’est pas que je m’émousse, non. 125 00:08:36,160 --> 00:08:39,950 Je suis encore la mieux placée pour connaître mon propre corps. 126 00:08:40,950 --> 00:08:43,540 Leurs yeux se font plus vifs. 127 00:08:45,210 --> 00:08:47,960 Je m’amuse comme une gamine, mais là… 128 00:08:48,590 --> 00:08:50,090 Pas le temps. 129 00:08:56,890 --> 00:08:59,350 Mon objectif, c’est le papy et Shigaraki ! 130 00:08:59,720 --> 00:09:01,600 Tu retournes vers le docteur ? 131 00:09:01,720 --> 00:09:02,980 Pauvre cruche ! 132 00:09:16,030 --> 00:09:17,450 Comme une lapine ! 133 00:09:17,570 --> 00:09:20,580 Tant que je cours, ça me sera pas trop difficile. 134 00:09:21,540 --> 00:09:25,290 Et si je dois y passer, ce sera après avoir réussi ! 135 00:09:30,460 --> 00:09:32,340 {\an1}VILAIN DOCTEUR 136 00:09:34,170 --> 00:09:36,050 Il est là ? 137 00:09:42,970 --> 00:09:44,310 On est à l’étroit… 138 00:09:47,640 --> 00:09:48,770 Encore ! 139 00:09:55,780 --> 00:09:59,620 Un héros, ça n’abandonne pas ! 140 00:10:13,840 --> 00:10:15,710 Je n’arrive plus… 141 00:10:15,880 --> 00:10:17,380 à utiliser mes pouvoirs ! 142 00:10:33,610 --> 00:10:36,280 Sous le cuir, ils ont plusieurs couches d’os. 143 00:10:36,400 --> 00:10:38,150 D’où sa résistance au choc ? 144 00:10:39,030 --> 00:10:39,910 Endeavor ! 145 00:10:40,240 --> 00:10:43,330 J’ai pris du retard sur le blocage du troisième, 146 00:10:43,450 --> 00:10:45,200 en m’occupant des premiers. 147 00:10:45,370 --> 00:10:47,000 Achevez-le vite ! 148 00:10:51,540 --> 00:10:55,880 Au moment où je l’ai vu, mon corps a réagi. 149 00:10:56,250 --> 00:10:58,590 C’est l’instinct de survie du lapin. 150 00:10:59,470 --> 00:11:01,090 Lui, il est dangereux. 151 00:11:01,510 --> 00:11:03,180 Pire que tout. 152 00:11:03,850 --> 00:11:06,350 Je dois surtout pas le laisser sortir. 153 00:11:07,640 --> 00:11:09,850 Quoi qu’il m’en coûte ! 154 00:11:10,480 --> 00:11:12,770 Fais pas ça ! 155 00:11:22,410 --> 00:11:23,990 Mes pouvoirs sont bloqués ? 156 00:11:25,620 --> 00:11:26,580 Voix. 157 00:11:27,830 --> 00:11:28,950 Bouclier. 158 00:11:29,620 --> 00:11:33,960 Rayon de lumière. Renforcement musculaire. Sabre. 159 00:11:34,460 --> 00:11:37,840 Qui m’empêche d’utiliser mes Alters ? 160 00:11:38,260 --> 00:11:39,970 C’est lui ! 161 00:11:40,970 --> 00:11:44,180 Dès qu’il est apparu, je me suis retrouvée coincée. 162 00:11:44,680 --> 00:11:46,510 Comment active-t-il son Alter ? 163 00:11:47,060 --> 00:11:49,350 Il ne m’a pas touchée. 164 00:11:49,980 --> 00:11:51,980 Il cache ses yeux… 165 00:11:52,640 --> 00:11:54,520 Oui. C’est ça. 166 00:11:54,900 --> 00:11:57,730 Il doit voir sa cible pour effacer son Alter. 167 00:11:58,480 --> 00:12:00,280 Comment m’en dégager ? 168 00:12:00,530 --> 00:12:03,200 Il y a une limite de temps ? Ou plus simple… 169 00:12:05,910 --> 00:12:08,620 J’aime cette sensation ! 170 00:12:10,500 --> 00:12:11,410 Il trace ! 171 00:12:11,540 --> 00:12:13,500 Et avec ses seuls muscles ! 172 00:12:13,960 --> 00:12:16,250 Il s’enfuit de mon champ de vision. 173 00:12:16,500 --> 00:12:19,420 Il a compris comment fonctionne mon Alter ? 174 00:12:25,720 --> 00:12:28,510 Je sens mon cerveau et mon corps se parfaire ! 175 00:12:32,350 --> 00:12:34,900 Ça me fait un bien fou ! 176 00:13:03,050 --> 00:13:04,630 Luna Arc ! 177 00:13:10,760 --> 00:13:12,260 Bordel de merde ! 178 00:13:13,560 --> 00:13:15,520 Le système… 179 00:13:16,480 --> 00:13:17,810 s’arrête… 180 00:13:23,940 --> 00:13:27,200 Quelle horreur ! 181 00:13:35,660 --> 00:13:36,500 Mirko ! 182 00:13:40,340 --> 00:13:42,680 Je vais cautériser tes plaies. Tiens bon. 183 00:13:43,260 --> 00:13:46,800 Elle affrontait seule plusieurs Brainless qui parlent ? 184 00:13:52,510 --> 00:13:55,100 J’ai une dette de plus envers toi. 185 00:13:55,430 --> 00:13:56,770 Reste avec nous ! 186 00:13:57,940 --> 00:14:00,230 T’as un truc à me rendre, toi ? 187 00:14:01,520 --> 00:14:03,360 Le numéro un ! 188 00:14:03,530 --> 00:14:04,530 J’en veux plus. 189 00:14:04,780 --> 00:14:07,860 Contre toi, je vais me sentir en vie ! 190 00:14:10,700 --> 00:14:12,780 Mon corps n’est pas éveillé à 100 %. 191 00:14:15,120 --> 00:14:17,870 Ça sent mauvais, avec mes Alters inutilisables. 192 00:14:18,000 --> 00:14:19,790 La force qui m’a été conférée 193 00:14:19,920 --> 00:14:22,920 m’a été reprise de force comme si ce n’était rien ! 194 00:14:24,090 --> 00:14:25,260 Écoutez-moi bien ! 195 00:14:25,420 --> 00:14:27,380 Mirko ! T’as survécu ? 196 00:14:27,670 --> 00:14:31,050 Shigaraki reposait dans une cuve. 197 00:14:31,600 --> 00:14:35,060 La cuve en question est sûrement un dispositif d’éveil. 198 00:14:35,430 --> 00:14:39,140 Les Brainless ont bougé quand elles ont reçu une décharge. 199 00:14:39,350 --> 00:14:40,810 En un instant ! 200 00:14:41,650 --> 00:14:43,480 Ne réveillez pas Shigaraki ! 201 00:14:43,610 --> 00:14:46,570 Il n’a plus rien d’une petite frappe ! 202 00:14:47,360 --> 00:14:49,150 Partez devant, Eraser ! 203 00:14:49,280 --> 00:14:52,200 On vous rejoindra dès qu’ils seront tous KO. 204 00:14:52,990 --> 00:14:55,290 Les renforts ne vont plus tarder. 205 00:14:55,540 --> 00:14:59,290 Le problème, Mirko, c’est de savoir si on a du temps. 206 00:15:00,080 --> 00:15:04,790 Le Brainless sorti de mon Alter a sûrement attaqué Endeavor. 207 00:15:05,550 --> 00:15:07,420 J’aimerais le neutraliser, 208 00:15:07,760 --> 00:15:10,680 mais je ne peux pas libérer ces trois-là. 209 00:15:11,260 --> 00:15:13,260 Impossible d’aller plus loin. 210 00:15:13,680 --> 00:15:14,640 X-Less ! 211 00:15:15,180 --> 00:15:16,930 {\an1}HÉROS PRO PRESENT MIC ALTER : VOICE 212 00:15:15,260 --> 00:15:16,720 Mic ! Foncez ! 213 00:15:16,850 --> 00:15:17,890 Tout de suite ! 214 00:15:20,350 --> 00:15:21,350 Go ! 215 00:15:21,810 --> 00:15:23,560 Mic, je te fais confiance. 216 00:15:24,150 --> 00:15:25,650 Tu sais que tu peux. 217 00:15:27,070 --> 00:15:30,110 La machine est HS, mais les données sont là. 218 00:15:30,400 --> 00:15:31,320 Parfait. 219 00:15:31,660 --> 00:15:35,620 Si je le sors de son sommeil avant que le liquide coule… 220 00:15:35,830 --> 00:15:37,120 Ça m’énerve ! 221 00:15:37,620 --> 00:15:39,290 Quel gâchis ! 222 00:15:39,500 --> 00:15:42,120 Il incarnait nos rêves, à All for One et moi. 223 00:15:42,250 --> 00:15:45,500 Je n’ai vraiment pas envie de le sortir à moitié fini. 224 00:15:46,040 --> 00:15:47,630 Mais bon, pas le choix ! 225 00:15:48,130 --> 00:15:51,050 Réveille-toi, Tomura Shigaraki ! 226 00:16:13,070 --> 00:16:14,200 Yamada. 227 00:16:15,240 --> 00:16:17,410 Si tu y vas, je viens avec toi. 228 00:16:19,240 --> 00:16:21,500 On avait un rêve, à l’époque. 229 00:16:22,410 --> 00:16:24,870 Sa candeur a tourné au cauchemar, 230 00:16:25,460 --> 00:16:26,750 mais ensemble… 231 00:16:27,790 --> 00:16:29,880 Je confirme que c’est le vrai ! 232 00:16:31,090 --> 00:16:32,880 DJ Punch ! 233 00:16:33,760 --> 00:16:36,260 C’est pour avoir fait pleurer mon pote ! 234 00:16:43,060 --> 00:16:44,730 Son cœur est arrêté ? 235 00:16:45,940 --> 00:16:50,320 Je l’ai plongé dans un coma artificiel, pour qu’il supporte le traitement. 236 00:16:50,480 --> 00:16:55,490 La cuve servait à le stabiliser, à le maintenir en vie et à le réanimer. 237 00:16:57,280 --> 00:17:00,240 Je ne vivais que pour lui ! 238 00:17:00,540 --> 00:17:01,490 Tout est fini ! 239 00:17:01,750 --> 00:17:03,710 Plus rien n’a de sens ! 240 00:17:04,460 --> 00:17:05,870 Vous avez brisé le rêve 241 00:17:06,250 --> 00:17:07,830 du roi du mal, 242 00:17:09,040 --> 00:17:11,380 et le mien avec. 243 00:17:12,170 --> 00:17:16,050 On s’en fout de ça. Les Brainless t’écoutent, hein ? 244 00:17:16,720 --> 00:17:18,970 Tu vas me les immobiliser ! 245 00:17:19,100 --> 00:17:20,100 Et que ça saute ! 246 00:17:20,640 --> 00:17:23,020 X-Less, Shigaraki est à toi. 247 00:17:23,140 --> 00:17:23,980 OK ! 248 00:17:26,560 --> 00:17:28,770 C’est quoi, cette machine ? 249 00:17:29,690 --> 00:17:31,650 Il y a soixante-dix ans, 250 00:17:32,150 --> 00:17:35,610 la société s’est bien gaussée de ma thèse. 251 00:17:35,990 --> 00:17:40,490 La singularité extraordinaire n’était qu’un délire pur et dur, selon eux. 252 00:17:40,620 --> 00:17:43,290 Ils faisaient l’autruche, oui ! 253 00:17:43,540 --> 00:17:47,420 Il fallait remettre de l’ordre dans un monde en ruine. 254 00:17:47,670 --> 00:17:52,630 Pas question de se pencher sur une vision pessimiste de l’avenir. 255 00:17:53,300 --> 00:17:57,800 La fameuse singularité altérique, une théorie fumeuse de la fin du monde. 256 00:17:58,340 --> 00:18:00,720 L’auteur de cette thèse a disparu, 257 00:18:00,850 --> 00:18:02,850 pour mourir quelques années après. 258 00:18:02,970 --> 00:18:05,890 S’il était vivant, il aurait dans les 120 ans. 259 00:18:07,600 --> 00:18:09,310 Je comprends mieux… 260 00:18:09,850 --> 00:18:13,190 Mis au ban de la communauté, j’ai perdu mon logement. 261 00:18:13,320 --> 00:18:17,700 Une seule et unique personne m’a tendu la main. 262 00:18:18,200 --> 00:18:22,530 Une présence extraordinaire, pareille à un dieu, 263 00:18:22,660 --> 00:18:25,910 et avec un sourire empli de miséricorde. 264 00:18:26,330 --> 00:18:29,710 En échange de ma capacité à me mouvoir, 265 00:18:29,830 --> 00:18:33,460 mon Alter, Longévité, double mon espérance de vie. 266 00:18:33,590 --> 00:18:36,840 Je l’ai offert à cet homme. 267 00:18:37,420 --> 00:18:40,390 L’Alter que je possède actuellement 268 00:18:40,510 --> 00:18:43,470 n’est qu’un double de ma propre faculté. 269 00:18:43,640 --> 00:18:47,730 Dont tu faisais profiter All for One, selon toute évidence. 270 00:18:48,690 --> 00:18:52,360 Tu es un ami de Black Mist, me semble-t-il ? 271 00:18:53,440 --> 00:18:58,070 Tu sais, c’est Effacement que je voulais récupérer. 272 00:18:58,820 --> 00:19:00,860 Je veux pas le toucher. 273 00:19:01,530 --> 00:19:04,950 Mon dégoût prend le pas sur ma colère. 274 00:19:06,330 --> 00:19:08,040 Je tiens dans mes bras 275 00:19:08,250 --> 00:19:12,460 une des plus grandes pourritures que le genre humain ait jamais produite. 276 00:19:27,850 --> 00:19:30,270 {\an1}VILAIN TOMURA SHIGARAKI ALTER : DÉSAGRÉGATION 277 00:19:35,230 --> 00:19:36,730 Où suis-je ? 278 00:19:41,240 --> 00:19:43,490 Papa te dispute beaucoup, 279 00:19:44,200 --> 00:19:45,490 mais c’est rien. 280 00:19:46,160 --> 00:19:48,950 Moi, je suis à fond derrière toi. 281 00:19:50,000 --> 00:19:51,330 Hana ? 282 00:19:52,080 --> 00:19:54,880 Je suis désolée. C’est pas ce que je voulais ! 283 00:19:55,380 --> 00:19:58,460 C’est moi qui t’ai montré la photo en secret… 284 00:19:59,630 --> 00:20:00,720 Ouais. 285 00:20:01,550 --> 00:20:03,970 C’est rien, j’ai tourné la page. 286 00:20:04,840 --> 00:20:06,260 Dis-moi, Tenko… 287 00:20:07,140 --> 00:20:09,890 Tu veux toujours devenir un héros ? 288 00:20:12,230 --> 00:20:15,480 Mon pauvre, on sait rien sur ton allergie. 289 00:20:16,230 --> 00:20:18,730 Ça n’a plus d’importance, maman. 290 00:20:19,030 --> 00:20:20,030 Tenko ! 291 00:20:20,610 --> 00:20:22,280 Tu es entré dans mon bureau ! 292 00:20:33,710 --> 00:20:34,960 Tomura. 293 00:20:38,710 --> 00:20:42,090 Professeur, vous ressemblez à Black Mist. 294 00:20:42,920 --> 00:20:44,180 Viens me voir. 295 00:20:45,010 --> 00:20:49,890 Prévoyant sa défaite à venir, il a tout misé sur son héritier. 296 00:20:50,100 --> 00:20:53,980 Il lui a transmis tous ses Alters. 297 00:20:54,440 --> 00:20:56,560 Exactement comme moi. 298 00:20:56,690 --> 00:20:59,650 Il a conservé des copies de ses propres Alters, 299 00:21:00,190 --> 00:21:04,700 en offrant les originaux à Tomura Shigaraki. 300 00:21:09,830 --> 00:21:10,990 Arrête. 301 00:21:13,290 --> 00:21:14,250 Tenko ! 302 00:21:17,210 --> 00:21:18,580 N’oublie pas. 303 00:21:21,590 --> 00:21:24,920 On deviendra des héros en cachette ! 304 00:21:31,310 --> 00:21:32,310 Ne t’avise plus 305 00:21:34,390 --> 00:21:36,560 de me rejeter. 306 00:21:41,820 --> 00:21:42,780 Je ne veux 307 00:21:43,860 --> 00:21:45,780 plus jamais 308 00:21:48,490 --> 00:21:49,660 être rejeté. 309 00:23:13,120 --> 00:23:16,490 {\an8}Traduction, adaptation : Kevin Stocker 310 00:23:16,620 --> 00:23:20,000 {\an8}Repérage : Michaël Seguin Relecture : Mathieu Lachassagne 311 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 {\an8}À SUIVRE 312 00:23:20,920 --> 00:23:22,000 À suivre. 313 00:23:22,750 --> 00:23:25,840 L’Effacement de M. Aizawa bloque les Alters adverses. 314 00:23:25,960 --> 00:23:28,840 Grâce aux renforts amenés par Gran Torino, 315 00:23:29,010 --> 00:23:31,590 les super-héros reprennent du terrain. 316 00:23:31,880 --> 00:23:34,600 Néanmoins, personne ne s’est aperçu 317 00:23:35,510 --> 00:23:37,720 que l’éveil du Mal incarné 318 00:23:38,220 --> 00:23:40,850 venait de changer la physionomie de la guerre. 319 00:23:41,480 --> 00:23:43,770 Prochain épisode : « Destruction massive ». 320 00:23:44,190 --> 00:23:46,570 La ville devient un champ de ruines. 321 00:23:46,020 --> 00:23:50,030 {\an8}DESTRUCTION MASSIVE 322 00:23:46,820 --> 00:23:49,610 Au-delà des limites. Plus Ultra !