1
00:00:06,900 --> 00:00:08,730
!...لا
2
00:00:10,480 --> 00:00:12,610
!أهو ذلك؟
3
00:00:15,740 --> 00:00:16,910
!ليس بعد
4
00:00:22,960 --> 00:00:24,500
!قوس القمر
5
00:00:29,500 --> 00:00:30,750
!سحقًا
6
00:00:49,730 --> 00:00:54,610
.سيُكمل فريق طليعة إنديفور إخلاء مستشفى جاكو قريبًا
7
00:00:54,610 --> 00:00:59,490
بينما ما زال فريق التّحييد الّذي توجّه للقبض
.على غاراكي يقاتل النّومو على السّطح
8
00:00:59,490 --> 00:01:04,750
كانت النّومو الّتي واجهتها ميركو تحت الأرض
.من النّوع النّاطق ويبدو أنّ هناك الكثير منها
9
00:01:04,750 --> 00:01:08,880
.ذهب إنديفور وكراست وآخرين لمساعدة ميركو
10
00:01:08,880 --> 00:01:12,590
.تم إخلاء طاقم ومرضى المستشفى
11
00:01:12,590 --> 00:01:16,930
.سينضم الأبطال الّذين كانوا في الإخلاء إلى فريق التّحييد
12
00:01:16,930 --> 00:01:18,930
.انقلبت موازين القوى
13
00:01:18,930 --> 00:01:22,390
.بات من الممكن الآن التخلّص من النّومو في الطّابق الأوّل بسرعة
14
00:01:24,270 --> 00:01:27,190
لم يبق سوى النّومو أسفل الأرض إذًا؟
15
00:01:27,190 --> 00:01:29,650
...النّومو النّاطق
16
00:01:29,650 --> 00:01:32,230
.تدعى بنوع الهاي إيند
17
00:01:32,230 --> 00:01:35,490
،إن كانت من نفس النّوع الّذي ظهر في كيوشو
18
00:01:35,490 --> 00:01:39,530
،فستتفوّق ميزاتها وقدرتها البدنيّة على النّومو العاديّ
19
00:01:39,530 --> 00:01:43,540
.وستتمتّع بقدرات تجدّديّة استثنائيّة
20
00:01:45,410 --> 00:01:48,870
.بالكاد استطاع أفضل بطلين هزيمة ذلك النّومو
21
00:01:48,870 --> 00:01:50,920
...وأن يكون هناك المزيد
22
00:01:54,130 --> 00:01:57,680
!أوقف أولئك المجانين هناك! أنت
23
00:01:57,680 --> 00:01:58,840
!إكس-لس
24
00:01:58,840 --> 00:02:00,180
!اعتن بشيغاراكي
25
00:02:01,180 --> 00:02:05,770
...ا-انتهى الأمر
26
00:02:05,770 --> 00:02:07,770
!اهربوا فحسب
27
00:02:09,140 --> 00:02:10,900
...انتهى كلّ شيء
28
00:02:10,900 --> 00:02:13,320
...كلّ شيء
29
00:02:13,320 --> 00:02:16,070
...حلم ملك الشّرّ
30
00:02:20,110 --> 00:02:23,280
ما كانت تلك الآلة؟
31
00:02:23,280 --> 00:02:26,950
أما زالت تعمل لأنّها كانت مبطّنة بالأنابيب؟
32
00:02:26,950 --> 00:02:28,410
.سأكسرها
33
00:02:48,560 --> 00:02:50,100
...الجوّ بارد
34
00:04:20,990 --> 00:04:22,780
{\an8}:بطل محترف
كراست
الميزة: ترس
35
00:04:21,690 --> 00:04:23,360
!طلقة التّرس
36
00:04:23,360 --> 00:04:25,360
!مـ-مـ-مؤلم
37
00:04:25,360 --> 00:04:27,990
!أهذا وميزته ملغيّة؟
38
00:04:27,990 --> 00:04:30,410
.يا له من وغد صلب
39
00:04:30,410 --> 00:04:33,790
.لا أستطيع إشاحة نظري عنهم الآن
40
00:04:33,330 --> 00:04:36,420
{\an8}:بطل محترف
أيزاوا شوتا
الميزة: المحو
41
00:04:33,790 --> 00:04:37,380
...إن استطاع إنديفور أن يستدرج الآخر إلى هنا
42
00:04:38,710 --> 00:04:43,050
!أريد أن أشعر بحال أفضل يا رقم واحد
43
00:04:51,020 --> 00:04:55,350
{\an8}:بطل محترف
إنديفور
الميزة: نيران الجحيم
44
00:04:51,520 --> 00:04:54,390
!لا أستطيع ترك ميركو
45
00:04:52,350 --> 00:04:55,350
{\an8}:بطل محترف
ميركو
الميزة: أرنب
46
00:04:54,390 --> 00:04:57,600
{\an8}إنديفور، هل أركله عنك؟
47
00:04:57,600 --> 00:04:59,360
!ابقي مكانك
48
00:04:59,360 --> 00:05:01,110
!عنكبوت الجحيم
49
00:05:03,110 --> 00:05:06,910
...المزيد... المزيد
50
00:05:07,570 --> 00:05:09,450
!المزيد
51
00:05:11,830 --> 00:05:13,330
!آسف على التّأخّر
52
00:05:13,120 --> 00:05:15,120
{\an8}:ابطل محترف
غران تورينو
الميزة: نفّاث
53
00:05:13,330 --> 00:05:14,660
!غران تورينو
54
00:05:14,660 --> 00:05:16,330
.أحسنت عملًا في صمودك
55
00:05:16,330 --> 00:05:18,250
!دع الباقي لنا
56
00:05:19,880 --> 00:05:21,090
!شكرًا على الدّعم
57
00:05:21,090 --> 00:05:24,130
!نحن بخير هنا. اذهبوا لمساعدة إنديفور في الخلف
58
00:05:24,130 --> 00:05:25,380
.مفهوم
59
00:05:25,380 --> 00:05:28,090
!لوكلوك، باكدرافت، تعاليا معي
60
00:05:28,340 --> 00:05:29,930
{\an8}:بطل محترف
ريوكيو
الميزة: تنّين
61
00:05:30,760 --> 00:05:31,930
أهو ذلك؟
62
00:05:34,640 --> 00:05:35,890
!الصّاعقة الميّتة
63
00:05:41,940 --> 00:05:44,280
!إنّه يتجدّد أمامي
64
00:05:44,280 --> 00:05:46,030
.شكرًا على المساعدة
65
00:05:46,030 --> 00:05:47,910
!حان دوري الآن
66
00:05:47,910 --> 00:05:49,660
...قبضة نار الوميض
67
00:05:49,660 --> 00:05:51,580
!الحرق النفّاث
68
00:05:57,540 --> 00:05:58,960
هل انتهى؟
69
00:05:58,960 --> 00:06:00,830
!محو
70
00:06:00,290 --> 00:06:01,960
{\an8}:بطل محترف
بريزينت مايك
الميزة: صوت
71
00:06:00,830 --> 00:06:02,000
!نلت منه
72
00:06:07,970 --> 00:06:10,180
{\an8}:بطل محترف
إكس-لس
73
00:06:08,340 --> 00:06:10,220
!لـ-لماذا...؟
74
00:06:27,490 --> 00:06:30,280
...الجوّ بارد
75
00:06:29,580 --> 00:06:31,950
{\an1}:شرّير
شيغاراكي تومورا
:الميزة انحلال
76
00:06:30,280 --> 00:06:31,990
...الجوّ بارد حقًّا
77
00:06:33,700 --> 00:06:37,700
{\an8}إثارة الدّمار
78
00:06:37,700 --> 00:06:40,210
{\an8}قبل 3 دقائق
79
00:06:40,210 --> 00:06:41,880
{\an8}:بطل محترف
فاتغام
الميزة: امتصاص الدهون
80
00:06:42,080 --> 00:06:43,710
!ما ذلك؟
81
00:06:44,750 --> 00:06:46,880
{\an8}توكويامي
فوميكاغي
:الميزة ظلّ الظّلام
82
00:06:45,710 --> 00:06:47,510
...ذلك
83
00:06:47,510 --> 00:06:48,670
...لا يمكن
84
00:06:50,720 --> 00:06:52,180
!لا يا تسوكويومي
85
00:06:52,180 --> 00:06:54,050
!لا تخرج بمفردك
86
00:06:54,010 --> 00:06:56,430
{\an8}كاميناري دينكي
الميزة: كهربة
87
00:06:54,010 --> 00:06:56,430
{\an8}كوموري كينوكو
الميزة: فطر
88
00:06:54,050 --> 00:06:55,350
!ما الّذي تفعله أيّها الغبيّ؟
89
00:06:55,350 --> 00:06:56,810
!لا تفعل، فطر
90
00:06:56,810 --> 00:06:58,350
!هوكس في الطّابق الأعلى
91
00:06:58,350 --> 00:06:59,690
!إنّه في مأزق على الأغلب
92
00:06:59,690 --> 00:07:00,770
!هوكس؟
93
00:07:00,770 --> 00:07:01,900
!سأساعده
94
00:07:01,900 --> 00:07:04,480
!من الخطير أن تذهب لوحدك
95
00:07:04,480 --> 00:07:06,860
،عرفت أنّه مخطئ
96
00:07:06,860 --> 00:07:11,280
!لكنّه أوّل شخص يتحرر من دهوني! تبًّا
97
00:07:11,280 --> 00:07:14,070
!أنتم الثّلاثة، اهربوا من هنا
98
00:07:14,070 --> 00:07:17,870
!اذهبوا إلى الخطوط الخلفيّة وأخبروا أصدقاءكم ألّا يقلقوا
99
00:07:17,870 --> 00:07:23,000
!أنت! لن أدعك تركب على الفاتاكسي
100
00:07:25,670 --> 00:07:27,630
.إلى اللّقاء يا هوكس
101
00:07:27,920 --> 00:07:29,590
{\an8}:بطل محترف
هوكس
الميزة: الأجنحة الضارية
102
00:07:30,970 --> 00:07:33,220
{\an8}:شرير
دابي
103
00:07:31,470 --> 00:07:33,390
...لا أهتم
104
00:07:33,390 --> 00:07:35,300
!ما إن عشت أو مت
105
00:07:35,300 --> 00:07:36,470
!هوكس
106
00:07:36,470 --> 00:07:38,020
!ما—؟
107
00:07:39,220 --> 00:07:41,640
!هوكس
108
00:07:41,640 --> 00:07:43,600
.فوميكاغي، هذا سيّئ
109
00:07:43,600 --> 00:07:44,810
!لا تقل ذلك
110
00:07:44,810 --> 00:07:48,320
!ظهر هوكس... لم يتبقّ فيه شيء
111
00:07:48,320 --> 00:07:50,900
!أجنحته... احترقت
112
00:07:51,740 --> 00:07:53,200
نقطة ضعف؟
113
00:07:53,200 --> 00:07:56,030
...لنرَ
114
00:07:56,030 --> 00:07:58,040
...برأيي
115
00:07:58,040 --> 00:07:59,620
.إنّها النّار
116
00:07:59,620 --> 00:08:01,000
النّار؟
117
00:08:01,000 --> 00:08:02,370
،كما تعلم
118
00:08:02,370 --> 00:08:05,170
.يمكن للأجنحة الضّارية أن تحترق
119
00:08:06,960 --> 00:08:10,090
...أنت من يو إي
120
00:08:10,090 --> 00:08:14,840
أيّها الفاشل! حتّى أنّك ورّطتَ تلميذًا؟
121
00:08:14,840 --> 00:08:17,720
.انظر لهذا يا ولد
122
00:08:17,720 --> 00:08:19,810
.قتله ذلك الشّخص
123
00:08:19,810 --> 00:08:26,150
.طعنه من الخلف بينما ذهب لإنقاذ أصدقائه
124
00:08:26,150 --> 00:08:29,110
إذًا؟ لمَ أتيت إلى هنا؟
125
00:08:29,110 --> 00:08:31,240
هل أتيت لإنقاذه؟
126
00:08:31,240 --> 00:08:33,530
ما الّذي أتيت إلى هنا لإنقاذه؟
127
00:08:33,530 --> 00:08:40,410
أولئك الأبطال المحترفون الّذين
.تحترمهم كثيرًا يتصرّفون بدناءة أكثر منّا
128
00:08:40,410 --> 00:08:43,120
...توكو... يامي
129
00:08:47,750 --> 00:08:51,300
.أنا قلق على معلّمي فحسب
130
00:08:52,460 --> 00:08:54,550
.فكّر في نفسك
131
00:08:57,430 --> 00:08:59,470
!المكان ضيّق للغاية! لا أستطيع أن أتفاداها بالكامل
132
00:08:59,470 --> 00:09:00,850
!آسف يا فوميكاغي
133
00:09:00,850 --> 00:09:04,600
.ضوء النّار يعني أنّني لا أستطيع استخدام قوّة ظلّ الظّلام
134
00:09:04,600 --> 00:09:08,400
!عليّ الخروج من هنا في أسرع وقت وعلاج جراح هوكس
135
00:09:08,400 --> 00:09:10,570
...ما زال يتكلّم
136
00:09:11,650 --> 00:09:14,450
.فكّرا في الأمر أيّها الطّائران المقليّان
137
00:09:14,450 --> 00:09:20,120
من تظنّان أنّه بحاجة إلى الإنقاذ حقًّا؟
138
00:09:20,120 --> 00:09:21,990
ما هي أوامرك؟
139
00:09:21,990 --> 00:09:24,620
،لأنّه كان مركّزًا جدًّا على محادثته معي
140
00:09:24,620 --> 00:09:27,500
.لم يُجهز عليّ
141
00:09:27,500 --> 00:09:31,750
.لكنّه يكرّر ذات الأمر
142
00:09:31,750 --> 00:09:34,130
.ولا أظنّ أنّه يفعل ذلك لأنّه سهل جدًّا عليه
143
00:09:34,130 --> 00:09:37,260
.إنّه يحاول إرباكنا وكسب الوقت
144
00:09:37,260 --> 00:09:40,890
.النّيران الّتي أطلقها للتّوّ كانت أضعف بكثير من سابقتها
145
00:09:40,890 --> 00:09:42,220
...ما يعني
146
00:09:42,220 --> 00:09:46,060
...ما عاد يستطيع الإطلاق في تتابع سريع. لذا
147
00:09:46,060 --> 00:09:48,020
...الآن... اذهب
148
00:09:48,020 --> 00:09:49,520
!اذهب يا ظلّ الظّلام
149
00:09:51,570 --> 00:09:52,400
!فوميكاغي
150
00:09:53,860 --> 00:09:55,610
...آسف، أنا جدّ ضعيف
151
00:09:58,320 --> 00:10:00,870
!هوكس! هوكس
152
00:10:00,870 --> 00:10:02,240
.ما زال يتنفّس
153
00:10:02,240 --> 00:10:05,200
هل فقد وعيه إثر الاصطدام للتّوّ؟
154
00:10:05,200 --> 00:10:07,370
!آسف يا هوكس
155
00:10:10,670 --> 00:10:14,130
!ليدي، احجبي الطّريق إلى الطّابق السّفليّ
156
00:10:12,000 --> 00:10:15,010
{\an8}:بطل محترف
ماونت ليدي
الميزة: عملقة
157
00:10:14,130 --> 00:10:15,420
!عُلم
158
00:10:15,420 --> 00:10:18,340
.ظلّ الظّلام، لا يوجد أيّ ضوء هنا
159
00:10:18,340 --> 00:10:19,800
!ملاك الظّلام السّاقط
160
00:10:21,050 --> 00:10:22,970
،عرفتُ أنّ شيئًا كهذا سيحدث
161
00:10:22,970 --> 00:10:26,600
!لذا وفّرت طاقتي بجعل الطّلقتين الأخيرتين ضعيفتين
162
00:10:26,600 --> 00:10:28,140
!الوداع
163
00:10:30,020 --> 00:10:31,520
!ظلّ الظّلام
164
00:10:34,320 --> 00:10:35,860
!مـ-ما ذلك؟
165
00:10:37,780 --> 00:10:39,860
166
00:10:39,860 --> 00:10:41,660
!مؤخّرة
167
00:10:44,370 --> 00:10:46,290
...مؤلم
168
00:10:47,040 --> 00:10:50,750
!لا تعترضوا طريق ري ديسترو أكثر
169
00:10:50,750 --> 00:10:54,040
.ولا تظنّوا أنّكم ستموتون ميتةً سهلة يا كلاب الحكومة
170
00:10:51,290 --> 00:10:54,290
{\an8}:شرّير
غيتن
171
00:10:54,460 --> 00:10:55,960
!غيتن-ساما
172
00:10:55,960 --> 00:10:57,590
!لقد توسّعت شبكة حصارهم
173
00:10:57,590 --> 00:11:00,720
!لا تقاتلوا بعشوائيّة. هذا ما يريدون
174
00:11:00,720 --> 00:11:03,390
!اجتمعوا في مكان واحد واخلقوا ثغرة
175
00:11:03,390 --> 00:11:05,220
...مؤلم
176
00:11:05,220 --> 00:11:08,270
.أطلق وغد الجليد العنان لنفسه حقًّا
177
00:11:10,350 --> 00:11:11,980
.لا يهمّ
178
00:11:11,980 --> 00:11:13,690
.أظنّني سأبدأ مبكّرًا فحسب
179
00:11:18,820 --> 00:11:20,860
.قتله ذلك الشّخص
180
00:11:20,860 --> 00:11:25,990
.طعنه من الخلف حينما ذهب لإنقاذ أصدقائه
181
00:11:25,990 --> 00:11:29,120
أولئك الأبطال المحترفون الّذين تحترمهم كثيرًا
182
00:11:29,120 --> 00:11:32,830
.يتصرّفون بدناءة أكثر منّا
183
00:11:32,830 --> 00:11:35,750
!لستَ دنيئًا يا هوكس
184
00:11:35,750 --> 00:11:39,050
—أنا أؤمن بك! جميعنا نؤمن
185
00:11:39,050 --> 00:11:41,090
!أنّك فعلت الصّواب
186
00:11:41,090 --> 00:11:42,800
!لذا لا تمت
187
00:11:47,180 --> 00:11:51,060
{\an8}:شرّير
ري ديسترو
الميزة: توتّر
188
00:11:47,430 --> 00:11:49,270
!كيف تسير المعركة؟
189
00:11:49,270 --> 00:11:51,310
!أين قدماي الاحتياطيتان؟
190
00:11:51,310 --> 00:11:52,230
.ري ديسترو
191
00:11:52,230 --> 00:11:53,230
ما الأمر؟
192
00:11:56,480 --> 00:11:58,150
...إنّه يقف
193
00:12:00,570 --> 00:12:04,070
{\an8}:شرّير
غيغانتوماكيا
194
00:12:02,070 --> 00:12:04,570
.أشتمّ رائحة سيّدي
195
00:12:04,570 --> 00:12:05,950
...إنّه
196
00:12:07,580 --> 00:12:09,370
.مستيقظ
197
00:12:12,580 --> 00:12:14,960
{\an8}توكويامي فوميكاغي
198
00:12:16,550 --> 00:12:18,960
{\an8}أوراراكا أوتشاكو
199
00:12:23,630 --> 00:12:27,810
.قد تصير هذه المنطقة بأكملها جزءًا من منطقة قتال الأشرار
200
00:12:27,810 --> 00:12:31,060
أخبرونا رجاءً حالة وجود أيّ فرد من
عائلتكم أو من حيّكم لا يستطيع السّير
201
00:12:30,850 --> 00:12:34,980
{\an8}:بطل محترف
بورنين
الميزة: الشعر المشتعل
202
00:12:31,060 --> 00:12:35,100
.أو إن كنتم لا تستطيعون التّواصل معهم
203
00:12:34,980 --> 00:12:38,230
{\an8}باكوغو كاتسكي
الميزة: انفجار
204
00:12:35,100 --> 00:12:38,570
!ستأخذكم عربات الشّرطة من هنا. اخرجوا من المدينة
205
00:12:38,570 --> 00:12:40,440
.شكرًا
206
00:12:40,440 --> 00:12:42,700
.تفضّل، كعكة شوكولاتة
207
00:12:42,700 --> 00:12:43,860
!ستجعلني أعطش
208
00:12:43,860 --> 00:12:45,160
!اذهبي فحسب
209
00:12:45,160 --> 00:12:46,530
.إنّها تتصرّف بطيبة
210
00:12:45,820 --> 00:12:48,450
{\an8}أوراراكا أوتشاكو
الميزة: صفر جاذبيّة
211
00:12:46,530 --> 00:12:47,530
.عليك تناولها
212
00:12:47,530 --> 00:12:50,490
!تريدين كعكة شوكولاتة فحسب، أليس كذلك؟
213
00:12:50,450 --> 00:12:52,830
{\an8}أسوي تسويو
الميزة: ضفدع
214
00:12:50,490 --> 00:12:53,080
يتصرّف هكذا حتّى مع كبار السّنّ؟
215
00:12:53,080 --> 00:12:56,080
!لديّ مخطوطة تمثيليّة عليّ أخذها لتُطبع
216
00:12:56,080 --> 00:12:58,340
!لا تدمّروا منزلي رجاءً
217
00:12:58,040 --> 00:13:01,920
{\an8}إيدا تنيا
الميزة: محرّك
218
00:12:58,340 --> 00:13:01,760
!سنحرص على حماية مخطوطتك التّمثيليّة المهمّة
219
00:13:03,880 --> 00:13:05,970
!كم هي ظريفة
220
00:13:07,840 --> 00:13:10,640
{\an8}كودا كوجي
الميزة: أصوات المخلوقات
221
00:13:08,220 --> 00:13:09,640
.شكرًا لك
222
00:13:09,640 --> 00:13:11,020
.هذا أنيما
223
00:13:11,020 --> 00:13:13,480
!تمّ إخلاء الجناح الخامس
224
00:13:14,480 --> 00:13:19,440
.اسمع، يبدو أنّنا سننتهي من هنا فور أن ننقل هذه المجموعة
225
00:13:16,770 --> 00:13:18,900
{\an8}هادو نيجيري
الميزة: أمواج
226
00:13:19,440 --> 00:13:23,190
سوف نتفقّد دور رعاية المسنّين ومباني الشّقق مرّة أخرى
227
00:13:23,190 --> 00:13:25,990
.لنحرص أنّ لا أحد في الدّاخل
228
00:13:25,990 --> 00:13:28,870
!ابقوا هادئين! لا تركضوا
229
00:13:28,870 --> 00:13:32,370
.انتظروا في الملجأ خارج المدينة للوقت الرّاهن رجاءً
230
00:13:32,370 --> 00:13:34,460
—إن كان أحدكم لا يشعر بخير. لا تتردّد
231
00:13:34,460 --> 00:13:36,750
.قادم
232
00:13:36,750 --> 00:13:39,170
.إنّه قادم
233
00:13:39,750 --> 00:13:42,710
...هذا الصّوت الّذي يتردّد صداه في ذهني
234
00:13:43,000 --> 00:13:45,630
{\an8}شوتو تودوروكي
الميزة: نصف بارد نصف ساخن
235
00:13:44,470 --> 00:13:45,920
ميدوريا، ما الخطب؟
236
00:13:45,920 --> 00:13:47,430
!كفّ عن التّكاسل
237
00:13:47,430 --> 00:13:49,760
!ما خطبك؟
238
00:13:48,970 --> 00:13:51,720
{\an8}ميدوريا إيزوكو
الميزة: وان فور أول
239
00:13:49,760 --> 00:13:50,970
.أوقفوه
240
00:13:52,770 --> 00:13:55,180
...هذا الصّوت
241
00:13:55,180 --> 00:13:59,020
...وان فور أول... الأوّل
242
00:13:59,020 --> 00:14:02,230
!إنّه صوت أوّل مستخدم للميزة
243
00:14:02,230 --> 00:14:05,490
...لم يتدخّل قطّ مذّاك الحين
244
00:14:09,700 --> 00:14:12,030
.الارتداد قادم
245
00:14:12,030 --> 00:14:14,120
.لا أملك وقتًا طويلًا لأتحدّث
246
00:14:18,420 --> 00:14:20,000
ديكو...؟
247
00:14:21,380 --> 00:14:25,460
...بعد أن تحرّر من أغلال البشريّة، وبقوّته الصّاعدة
248
00:14:27,470 --> 00:14:30,140
.شخص متعالٍ قادم
249
00:14:31,850 --> 00:14:33,390
.أوقفوه
250
00:15:11,930 --> 00:15:14,220
.هذه ميزة انحلال شيغاراكي
251
00:15:14,220 --> 00:15:18,180
.لكنّها تنتشر إلى الأشياء التي تلمسها
252
00:15:20,100 --> 00:15:24,230
...المعلومات الوحيدة الّتي نملك عن ميزة شيغاراكي المطوّرة
253
00:15:24,230 --> 00:15:26,030
أهذا ما تعنيه؟
254
00:15:26,650 --> 00:15:27,860
!جميعًا، أخلوا المكان
255
00:15:27,860 --> 00:15:29,320
!لا تلمسوا الشّقوق
256
00:15:29,320 --> 00:15:30,650
!وإلّا ستموتون
257
00:15:34,030 --> 00:15:35,950
...المستشفى
258
00:15:46,340 --> 00:15:47,590
!اصعد
259
00:16:57,830 --> 00:17:00,080
.هُزمنا هزيمة نكراء
260
00:17:02,710 --> 00:17:09,090
تجّهزتم كثيرًا لهذا اليوم، أليس كذلك أيّها الأبطال؟
261
00:17:10,210 --> 00:17:12,050
...لكن
262
00:17:12,050 --> 00:17:13,800
،لكن الآن
263
00:17:13,800 --> 00:17:17,390
..."معجزة، أو يمكنكم القول، "بلاس أولترا
264
00:17:17,390 --> 00:17:20,970
!استفاق شيغاراكي تومورا
265
00:17:20,970 --> 00:17:27,400
!سيضرب استيقاظه كلّ تحضيراتكم عرض الحائط
266
00:17:28,150 --> 00:17:31,530
!فزنا
267
00:17:28,770 --> 00:17:31,610
{\an8}شرّير:
دكتور
268
00:17:34,950 --> 00:17:36,700
ماذا، ماذا، ماذا؟
269
00:17:37,530 --> 00:17:39,370
!ذ-ذلك...؟
270
00:17:40,870 --> 00:17:42,120
ماذا حدث؟
271
00:17:42,120 --> 00:17:43,620
!أخلوا المدنيّين
272
00:17:43,620 --> 00:17:45,580
!اجعلوهم يهربون جميعًا
273
00:17:45,580 --> 00:17:48,000
!إنديفور! يا إنديفور
274
00:17:49,130 --> 00:17:50,380
!اهربوا جميعًا
275
00:17:50,380 --> 00:17:51,500
!ديكو؟
276
00:17:51,500 --> 00:17:55,510
!%وان فور أول، التغطية الكاملة... 45
277
00:17:57,010 --> 00:17:59,260
...ضربة القدّيس لويس
278
00:17:59,260 --> 00:18:01,220
!القوّة الجوّيّة
279
00:18:06,480 --> 00:18:07,650
...لم تتوقّف
280
00:18:07,650 --> 00:18:09,730
!ليست موجة صدميّة عاديّة
281
00:18:11,360 --> 00:18:13,530
!كلّ شيء يتحوّل إلى غبار
282
00:18:14,110 --> 00:18:18,820
،فور أن تلمس أصابعي الخمسة عنقك
283
00:18:18,820 --> 00:18:22,030
.ستبدأ في الانهيار من جلد عنقك
284
00:18:22,030 --> 00:18:25,950
.ستتحوّل إلى غبار في أقلّ من دقيقة
285
00:18:28,120 --> 00:18:29,920
!...شيغاراكي
286
00:18:32,130 --> 00:18:34,000
!جدار الجليد الثّاقب للسّماء
287
00:18:39,840 --> 00:18:40,680
!ماذا؟
288
00:18:40,680 --> 00:18:41,930
!تراجعوا جميعًا
289
00:18:43,850 --> 00:18:45,810
ما الّذي يجري في المستشفى؟
290
00:18:45,810 --> 00:18:47,310
!فليجبني أحدكم
291
00:18:47,520 --> 00:18:48,480
!إنديفور
292
00:18:50,810 --> 00:18:53,520
!ريوكيو! ميركو
293
00:18:53,520 --> 00:18:54,980
!كراست
294
00:18:54,980 --> 00:18:58,490
!ليجبني أحدكم، مهمًا كان
295
00:18:58,490 --> 00:19:01,530
!سحقًا، لمَ لا يجيبون؟
296
00:19:03,950 --> 00:19:06,000
!أجيبوا رجاءً
297
00:19:06,330 --> 00:19:08,660
!إنديفور! ريوكيو
298
00:19:08,660 --> 00:19:10,120
!أحدكم
299
00:19:10,120 --> 00:19:11,880
!أيّ أحد
300
00:19:11,880 --> 00:19:13,960
!أخبرونا ماذا يجري
301
00:19:16,210 --> 00:19:18,010
ما الّذي يجري؟
302
00:19:18,010 --> 00:19:20,430
!لا أدري. التّواصل يفشل
303
00:19:20,430 --> 00:19:24,300
!لا شكّ أنّ مستشفى هاكو هي مصدر أيّ ما كان يجري
304
00:19:24,300 --> 00:19:25,930
،هذه ليست الصّورة الكاملة
305
00:19:25,930 --> 00:19:28,560
.لكن يبدو أنّ هناك عدد كبير من الخسائر
306
00:19:28,560 --> 00:19:30,890
!أعطوا الأولويّة لجمع المعلومات
307
00:19:30,890 --> 00:19:32,270
!حاضر
308
00:19:32,270 --> 00:19:34,480
...ما الّذي
309
00:19:34,480 --> 00:19:36,480
ما الّذي يجري بالضّبط؟
310
00:20:10,100 --> 00:20:13,850
...يبدو أنّ معظمها لم تعد تنفع
311
00:20:16,020 --> 00:20:18,530
،بعد أن تعرّض كومبرس لهذه الطّلقات
312
00:20:18,530 --> 00:20:21,820
.لم يستطع استخدام ميزته لفترة
313
00:20:23,160 --> 00:20:25,200
ما هذا؟
314
00:20:25,200 --> 00:20:29,120
ما الّذي تنوي فعله بهذه؟
315
00:20:29,120 --> 00:20:31,540
.أخبرني
316
00:20:31,540 --> 00:20:35,040
.سأكسر الوضع الرّاهن
317
00:20:35,040 --> 00:20:38,920
...جعلت الدّكتور يصنع المزيد من هذه أيضًا
318
00:20:38,920 --> 00:20:41,840
.أوفرهول لن يكون سعيدًا برؤية هذا
319
00:20:47,970 --> 00:20:49,470
ماذا...؟
320
00:20:50,600 --> 00:20:52,520
...أنا
321
00:20:55,230 --> 00:20:57,360
...أنا
322
00:21:00,570 --> 00:21:03,400
...رأسي... يؤلمني
323
00:21:08,740 --> 00:21:10,040
من الجميل
324
00:21:10,040 --> 00:21:14,420
.أن أستطيع استخدام الانحلال كيفنا أريد
325
00:21:14,420 --> 00:21:15,830
...والآن
326
00:21:15,830 --> 00:21:18,840
.يبدو أنّ الوضع ليس عظيمًا
327
00:21:18,840 --> 00:21:23,170
كان يفترض أن يبدأ عندما أستيقظ، صحيح؟
328
00:21:23,170 --> 00:21:25,930
.تعال يا ماكيا
329
00:21:25,930 --> 00:21:30,180
.لنبدأ بالجميع
330
00:21:30,180 --> 00:21:32,930
...الآن، من هنا
331
00:21:32,930 --> 00:21:35,390
.سأدمّر كلّ شيء
332
00:23:19,960 --> 00:23:21,960
{\an8}عرض مسبق
333
00:23:21,000 --> 00:23:22,880
.إليكم العرض المسبق
334
00:23:22,880 --> 00:23:25,300
،استفاق شيغاراكي تومورا أخيرًا
335
00:23:25,300 --> 00:23:27,920
.وأخذ يدمّر كلّ ما نصب عينه عليه
336
00:23:27,920 --> 00:23:32,720
.استجابةً مع استيقاظه، بدأ غيغانتوماكيا في الحراك أيضًا
337
00:23:32,720 --> 00:23:36,520
.يقاتل إنديفور لوحده، وهو يعلم أنّ عليه هزيمة شيغاراكي
338
00:23:36,520 --> 00:23:38,850
.حوصر الأبطال وأصبحوا في وضع غير مؤاتٍ
339
00:23:38,850 --> 00:23:41,350
فهل من سبيل لهم لردّ الهجوم؟
340
00:23:41,350 --> 00:23:43,770
".في الحلقة القادمة، "مواجهة، الجزء الثّاني
341
00:23:43,770 --> 00:23:46,900
...من يسعى شيغاراكي خلفه
342
00:23:45,980 --> 00:23:50,040
{\an8}مواجهة، الجزء الثّاني
343
00:23:46,900 --> 00:23:49,280
!اذهبوا أبعد من الأفق! بلاس أولترا