1 00:00:06,900 --> 00:00:08,730 !...لا 2 00:00:10,480 --> 00:00:12,610 !أهو ذلك؟ 3 00:00:15,740 --> 00:00:16,910 !ليس بعد 4 00:00:22,960 --> 00:00:24,500 !قوس القمر 5 00:00:29,500 --> 00:00:30,750 !سحقًا 6 00:00:49,730 --> 00:00:54,610 .سيُكمل فريق طليعة إنديفور إخلاء مستشفى جاكو قريبًا 7 00:00:54,610 --> 00:00:59,490 بينما ما زال فريق التّحييد الّذي توجّه للقبض .على غاراكي يقاتل النّومو على السّطح 8 00:00:59,490 --> 00:01:04,750 كانت النّومو الّتي واجهتها ميركو تحت الأرض .من النّوع النّاطق ويبدو أنّ هناك الكثير منها 9 00:01:04,750 --> 00:01:08,880 .ذهب إنديفور وكراست وآخرين لمساعدة ميركو 10 00:01:08,880 --> 00:01:12,590 .تم إخلاء طاقم ومرضى المستشفى 11 00:01:12,590 --> 00:01:16,930 .سينضم الأبطال الّذين كانوا في الإخلاء إلى فريق التّحييد 12 00:01:16,930 --> 00:01:18,930 .انقلبت موازين القوى 13 00:01:18,930 --> 00:01:22,390 .بات من الممكن الآن التخلّص من النّومو في الطّابق الأوّل بسرعة 14 00:01:24,270 --> 00:01:27,190 لم يبق سوى النّومو أسفل الأرض إذًا؟ 15 00:01:27,190 --> 00:01:29,650 ...النّومو النّاطق 16 00:01:29,650 --> 00:01:32,230 .تدعى بنوع الهاي إيند 17 00:01:32,230 --> 00:01:35,490 ،إن كانت من نفس النّوع الّذي ظهر في كيوشو 18 00:01:35,490 --> 00:01:39,530 ،فستتفوّق ميزاتها وقدرتها البدنيّة على النّومو العاديّ 19 00:01:39,530 --> 00:01:43,540 .وستتمتّع بقدرات تجدّديّة استثنائيّة 20 00:01:45,410 --> 00:01:48,870 .بالكاد استطاع أفضل بطلين هزيمة ذلك النّومو 21 00:01:48,870 --> 00:01:50,920 ...وأن يكون هناك المزيد 22 00:01:54,130 --> 00:01:57,680 !أوقف أولئك المجانين هناك! أنت 23 00:01:57,680 --> 00:01:58,840 !إكس-لس 24 00:01:58,840 --> 00:02:00,180 !اعتن بشيغاراكي 25 00:02:01,180 --> 00:02:05,770 ...ا-انتهى الأمر 26 00:02:05,770 --> 00:02:07,770 !اهربوا فحسب 27 00:02:09,140 --> 00:02:10,900 ...انتهى كلّ شيء 28 00:02:10,900 --> 00:02:13,320 ...كلّ شيء 29 00:02:13,320 --> 00:02:16,070 ...حلم ملك الشّرّ 30 00:02:20,110 --> 00:02:23,280 ما كانت تلك الآلة؟ 31 00:02:23,280 --> 00:02:26,950 أما زالت تعمل لأنّها كانت مبطّنة بالأنابيب؟ 32 00:02:26,950 --> 00:02:28,410 .سأكسرها 33 00:02:48,560 --> 00:02:50,100 ...الجوّ بارد 34 00:04:20,990 --> 00:04:22,780 {\an8}:بطل محترف كراست الميزة: ترس 35 00:04:21,690 --> 00:04:23,360 !طلقة التّرس 36 00:04:23,360 --> 00:04:25,360 !مـ-مـ-مؤلم 37 00:04:25,360 --> 00:04:27,990 !أهذا وميزته ملغيّة؟ 38 00:04:27,990 --> 00:04:30,410 .يا له من وغد صلب 39 00:04:30,410 --> 00:04:33,790 .لا أستطيع إشاحة نظري عنهم الآن 40 00:04:33,330 --> 00:04:36,420 {\an8}:بطل محترف أيزاوا شوتا الميزة: المحو 41 00:04:33,790 --> 00:04:37,380 ...إن استطاع إنديفور أن يستدرج الآخر إلى هنا 42 00:04:38,710 --> 00:04:43,050 !أريد أن أشعر بحال أفضل يا رقم واحد 43 00:04:51,020 --> 00:04:55,350 {\an8}:بطل محترف إنديفور الميزة: نيران الجحيم 44 00:04:51,520 --> 00:04:54,390 !لا أستطيع ترك ميركو 45 00:04:52,350 --> 00:04:55,350 {\an8}:بطل محترف ميركو الميزة: أرنب 46 00:04:54,390 --> 00:04:57,600 {\an8}إنديفور، هل أركله عنك؟ 47 00:04:57,600 --> 00:04:59,360 !ابقي مكانك 48 00:04:59,360 --> 00:05:01,110 !عنكبوت الجحيم 49 00:05:03,110 --> 00:05:06,910 ...المزيد... المزيد 50 00:05:07,570 --> 00:05:09,450 !المزيد 51 00:05:11,830 --> 00:05:13,330 !آسف على التّأخّر 52 00:05:13,120 --> 00:05:15,120 {\an8}:ابطل محترف غران تورينو الميزة: نفّاث 53 00:05:13,330 --> 00:05:14,660 !غران تورينو 54 00:05:14,660 --> 00:05:16,330 .أحسنت عملًا في صمودك 55 00:05:16,330 --> 00:05:18,250 !دع الباقي لنا 56 00:05:19,880 --> 00:05:21,090 !شكرًا على الدّعم 57 00:05:21,090 --> 00:05:24,130 !نحن بخير هنا. اذهبوا لمساعدة إنديفور في الخلف 58 00:05:24,130 --> 00:05:25,380 .مفهوم 59 00:05:25,380 --> 00:05:28,090 !لوكلوك، باكدرافت، تعاليا معي 60 00:05:28,340 --> 00:05:29,930 {\an8}:بطل محترف ريوكيو الميزة: تنّين 61 00:05:30,760 --> 00:05:31,930 أهو ذلك؟ 62 00:05:34,640 --> 00:05:35,890 !الصّاعقة الميّتة 63 00:05:41,940 --> 00:05:44,280 !إنّه يتجدّد أمامي 64 00:05:44,280 --> 00:05:46,030 .شكرًا على المساعدة 65 00:05:46,030 --> 00:05:47,910 !حان دوري الآن 66 00:05:47,910 --> 00:05:49,660 ...قبضة نار الوميض 67 00:05:49,660 --> 00:05:51,580 !الحرق النفّاث 68 00:05:57,540 --> 00:05:58,960 هل انتهى؟ 69 00:05:58,960 --> 00:06:00,830 !محو 70 00:06:00,290 --> 00:06:01,960 {\an8}:بطل محترف بريزينت مايك الميزة: صوت 71 00:06:00,830 --> 00:06:02,000 !نلت منه 72 00:06:07,970 --> 00:06:10,180 {\an8}:بطل محترف إكس-لس 73 00:06:08,340 --> 00:06:10,220 !لـ-لماذا...؟ 74 00:06:27,490 --> 00:06:30,280 ...الجوّ بارد 75 00:06:29,580 --> 00:06:31,950 {\an1}:شرّير شيغاراكي تومورا :الميزة انحلال 76 00:06:30,280 --> 00:06:31,990 ...الجوّ بارد حقًّا 77 00:06:33,700 --> 00:06:37,700 {\an8}إثارة الدّمار 78 00:06:37,700 --> 00:06:40,210 {\an8}قبل 3 دقائق 79 00:06:40,210 --> 00:06:41,880 {\an8}:بطل محترف فاتغام الميزة: امتصاص الدهون 80 00:06:42,080 --> 00:06:43,710 !ما ذلك؟ 81 00:06:44,750 --> 00:06:46,880 {\an8}توكويامي فوميكاغي :الميزة ظلّ الظّلام 82 00:06:45,710 --> 00:06:47,510 ...ذلك 83 00:06:47,510 --> 00:06:48,670 ...لا يمكن 84 00:06:50,720 --> 00:06:52,180 !لا يا تسوكويومي 85 00:06:52,180 --> 00:06:54,050 !لا تخرج بمفردك 86 00:06:54,010 --> 00:06:56,430 {\an8}كاميناري دينكي الميزة: كهربة 87 00:06:54,010 --> 00:06:56,430 {\an8}كوموري كينوكو الميزة: فطر 88 00:06:54,050 --> 00:06:55,350 !ما الّذي تفعله أيّها الغبيّ؟ 89 00:06:55,350 --> 00:06:56,810 !لا تفعل، فطر 90 00:06:56,810 --> 00:06:58,350 !هوكس في الطّابق الأعلى 91 00:06:58,350 --> 00:06:59,690 !إنّه في مأزق على الأغلب 92 00:06:59,690 --> 00:07:00,770 !هوكس؟ 93 00:07:00,770 --> 00:07:01,900 !سأساعده 94 00:07:01,900 --> 00:07:04,480 !من الخطير أن تذهب لوحدك 95 00:07:04,480 --> 00:07:06,860 ،عرفت أنّه مخطئ 96 00:07:06,860 --> 00:07:11,280 !لكنّه أوّل شخص يتحرر من دهوني! تبًّا 97 00:07:11,280 --> 00:07:14,070 !أنتم الثّلاثة، اهربوا من هنا 98 00:07:14,070 --> 00:07:17,870 !اذهبوا إلى الخطوط الخلفيّة وأخبروا أصدقاءكم ألّا يقلقوا 99 00:07:17,870 --> 00:07:23,000 !أنت! لن أدعك تركب على الفاتاكسي 100 00:07:25,670 --> 00:07:27,630 .إلى اللّقاء يا هوكس 101 00:07:27,920 --> 00:07:29,590 {\an8}:بطل محترف هوكس الميزة: الأجنحة الضارية 102 00:07:30,970 --> 00:07:33,220 {\an8}:شرير دابي 103 00:07:31,470 --> 00:07:33,390 ...لا أهتم 104 00:07:33,390 --> 00:07:35,300 !ما إن عشت أو مت 105 00:07:35,300 --> 00:07:36,470 !هوكس 106 00:07:36,470 --> 00:07:38,020 !ما—؟ 107 00:07:39,220 --> 00:07:41,640 !هوكس 108 00:07:41,640 --> 00:07:43,600 .فوميكاغي، هذا سيّئ 109 00:07:43,600 --> 00:07:44,810 !لا تقل ذلك 110 00:07:44,810 --> 00:07:48,320 !ظهر هوكس... لم يتبقّ فيه شيء 111 00:07:48,320 --> 00:07:50,900 !أجنحته... احترقت 112 00:07:51,740 --> 00:07:53,200 نقطة ضعف؟ 113 00:07:53,200 --> 00:07:56,030 ...لنرَ 114 00:07:56,030 --> 00:07:58,040 ...برأيي 115 00:07:58,040 --> 00:07:59,620 .إنّها النّار 116 00:07:59,620 --> 00:08:01,000 النّار؟ 117 00:08:01,000 --> 00:08:02,370 ،كما تعلم 118 00:08:02,370 --> 00:08:05,170 .يمكن للأجنحة الضّارية أن تحترق 119 00:08:06,960 --> 00:08:10,090 ...أنت من يو إي 120 00:08:10,090 --> 00:08:14,840 أيّها الفاشل! حتّى أنّك ورّطتَ تلميذًا؟ 121 00:08:14,840 --> 00:08:17,720 .انظر لهذا يا ولد 122 00:08:17,720 --> 00:08:19,810 .قتله ذلك الشّخص 123 00:08:19,810 --> 00:08:26,150 .طعنه من الخلف بينما ذهب لإنقاذ أصدقائه 124 00:08:26,150 --> 00:08:29,110 إذًا؟ لمَ أتيت إلى هنا؟ 125 00:08:29,110 --> 00:08:31,240 هل أتيت لإنقاذه؟ 126 00:08:31,240 --> 00:08:33,530 ما الّذي أتيت إلى هنا لإنقاذه؟ 127 00:08:33,530 --> 00:08:40,410 أولئك الأبطال المحترفون الّذين .تحترمهم كثيرًا يتصرّفون بدناءة أكثر منّا 128 00:08:40,410 --> 00:08:43,120 ...توكو... يامي 129 00:08:47,750 --> 00:08:51,300 .أنا قلق على معلّمي فحسب 130 00:08:52,460 --> 00:08:54,550 .فكّر في نفسك 131 00:08:57,430 --> 00:08:59,470 !المكان ضيّق للغاية! لا أستطيع أن أتفاداها بالكامل 132 00:08:59,470 --> 00:09:00,850 !آسف يا فوميكاغي 133 00:09:00,850 --> 00:09:04,600 .ضوء النّار يعني أنّني لا أستطيع استخدام قوّة ظلّ الظّلام 134 00:09:04,600 --> 00:09:08,400 !عليّ الخروج من هنا في أسرع وقت وعلاج جراح هوكس 135 00:09:08,400 --> 00:09:10,570 ...ما زال يتكلّم 136 00:09:11,650 --> 00:09:14,450 .فكّرا في الأمر أيّها الطّائران المقليّان 137 00:09:14,450 --> 00:09:20,120 من تظنّان أنّه بحاجة إلى الإنقاذ حقًّا؟ 138 00:09:20,120 --> 00:09:21,990 ما هي أوامرك؟ 139 00:09:21,990 --> 00:09:24,620 ،لأنّه كان مركّزًا جدًّا على محادثته معي 140 00:09:24,620 --> 00:09:27,500 .لم يُجهز عليّ 141 00:09:27,500 --> 00:09:31,750 .لكنّه يكرّر ذات الأمر 142 00:09:31,750 --> 00:09:34,130 .ولا أظنّ أنّه يفعل ذلك لأنّه سهل جدًّا عليه 143 00:09:34,130 --> 00:09:37,260 .إنّه يحاول إرباكنا وكسب الوقت 144 00:09:37,260 --> 00:09:40,890 .النّيران الّتي أطلقها للتّوّ كانت أضعف بكثير من سابقتها 145 00:09:40,890 --> 00:09:42,220 ...ما يعني 146 00:09:42,220 --> 00:09:46,060 ...ما عاد يستطيع الإطلاق في تتابع سريع. لذا 147 00:09:46,060 --> 00:09:48,020 ...الآن... اذهب 148 00:09:48,020 --> 00:09:49,520 !اذهب يا ظلّ الظّلام 149 00:09:51,570 --> 00:09:52,400 !فوميكاغي 150 00:09:53,860 --> 00:09:55,610 ...آسف، أنا جدّ ضعيف 151 00:09:58,320 --> 00:10:00,870 !هوكس! هوكس 152 00:10:00,870 --> 00:10:02,240 .ما زال يتنفّس 153 00:10:02,240 --> 00:10:05,200 هل فقد وعيه إثر الاصطدام للتّوّ؟ 154 00:10:05,200 --> 00:10:07,370 !آسف يا هوكس 155 00:10:10,670 --> 00:10:14,130 !ليدي، احجبي الطّريق إلى الطّابق السّفليّ 156 00:10:12,000 --> 00:10:15,010 {\an8}:بطل محترف ماونت ليدي الميزة: عملقة 157 00:10:14,130 --> 00:10:15,420 !عُلم 158 00:10:15,420 --> 00:10:18,340 .ظلّ الظّلام، لا يوجد أيّ ضوء هنا 159 00:10:18,340 --> 00:10:19,800 !ملاك الظّلام السّاقط 160 00:10:21,050 --> 00:10:22,970 ،عرفتُ أنّ شيئًا كهذا سيحدث 161 00:10:22,970 --> 00:10:26,600 !لذا وفّرت طاقتي بجعل الطّلقتين الأخيرتين ضعيفتين 162 00:10:26,600 --> 00:10:28,140 !الوداع 163 00:10:30,020 --> 00:10:31,520 !ظلّ الظّلام 164 00:10:34,320 --> 00:10:35,860 !مـ-ما ذلك؟ 165 00:10:37,780 --> 00:10:39,860 166 00:10:39,860 --> 00:10:41,660 !مؤخّرة 167 00:10:44,370 --> 00:10:46,290 ...مؤلم 168 00:10:47,040 --> 00:10:50,750 !لا تعترضوا طريق ري ديسترو أكثر 169 00:10:50,750 --> 00:10:54,040 .ولا تظنّوا أنّكم ستموتون ميتةً سهلة يا كلاب الحكومة 170 00:10:51,290 --> 00:10:54,290 {\an8}:شرّير غيتن 171 00:10:54,460 --> 00:10:55,960 !غيتن-ساما 172 00:10:55,960 --> 00:10:57,590 !لقد توسّعت شبكة حصارهم 173 00:10:57,590 --> 00:11:00,720 !لا تقاتلوا بعشوائيّة. هذا ما يريدون 174 00:11:00,720 --> 00:11:03,390 !اجتمعوا في مكان واحد واخلقوا ثغرة 175 00:11:03,390 --> 00:11:05,220 ...مؤلم 176 00:11:05,220 --> 00:11:08,270 .أطلق وغد الجليد العنان لنفسه حقًّا 177 00:11:10,350 --> 00:11:11,980 .لا يهمّ 178 00:11:11,980 --> 00:11:13,690 .أظنّني سأبدأ مبكّرًا فحسب 179 00:11:18,820 --> 00:11:20,860 .قتله ذلك الشّخص 180 00:11:20,860 --> 00:11:25,990 .طعنه من الخلف حينما ذهب لإنقاذ أصدقائه 181 00:11:25,990 --> 00:11:29,120 أولئك الأبطال المحترفون الّذين تحترمهم كثيرًا 182 00:11:29,120 --> 00:11:32,830 .يتصرّفون بدناءة أكثر منّا 183 00:11:32,830 --> 00:11:35,750 !لستَ دنيئًا يا هوكس 184 00:11:35,750 --> 00:11:39,050 —أنا أؤمن بك! جميعنا نؤمن 185 00:11:39,050 --> 00:11:41,090 !أنّك فعلت الصّواب 186 00:11:41,090 --> 00:11:42,800 !لذا لا تمت 187 00:11:47,180 --> 00:11:51,060 {\an8}:شرّير ري ديسترو الميزة: توتّر 188 00:11:47,430 --> 00:11:49,270 !كيف تسير المعركة؟ 189 00:11:49,270 --> 00:11:51,310 !أين قدماي الاحتياطيتان؟ 190 00:11:51,310 --> 00:11:52,230 .ري ديسترو 191 00:11:52,230 --> 00:11:53,230 ما الأمر؟ 192 00:11:56,480 --> 00:11:58,150 ...إنّه يقف 193 00:12:00,570 --> 00:12:04,070 {\an8}:شرّير غيغانتوماكيا 194 00:12:02,070 --> 00:12:04,570 .أشتمّ رائحة سيّدي 195 00:12:04,570 --> 00:12:05,950 ...إنّه 196 00:12:07,580 --> 00:12:09,370 .مستيقظ 197 00:12:12,580 --> 00:12:14,960 {\an8}توكويامي فوميكاغي 198 00:12:16,550 --> 00:12:18,960 {\an8}أوراراكا أوتشاكو 199 00:12:23,630 --> 00:12:27,810 .قد تصير هذه المنطقة بأكملها جزءًا من منطقة قتال الأشرار 200 00:12:27,810 --> 00:12:31,060 أخبرونا رجاءً حالة وجود أيّ فرد من عائلتكم أو من حيّكم لا يستطيع السّير 201 00:12:30,850 --> 00:12:34,980 {\an8}:بطل محترف بورنين الميزة: الشعر المشتعل 202 00:12:31,060 --> 00:12:35,100 .أو إن كنتم لا تستطيعون التّواصل معهم 203 00:12:34,980 --> 00:12:38,230 {\an8}باكوغو كاتسكي الميزة: انفجار 204 00:12:35,100 --> 00:12:38,570 !ستأخذكم عربات الشّرطة من هنا. اخرجوا من المدينة 205 00:12:38,570 --> 00:12:40,440 .شكرًا 206 00:12:40,440 --> 00:12:42,700 .تفضّل، كعكة شوكولاتة 207 00:12:42,700 --> 00:12:43,860 !ستجعلني أعطش 208 00:12:43,860 --> 00:12:45,160 !اذهبي فحسب 209 00:12:45,160 --> 00:12:46,530 .إنّها تتصرّف بطيبة 210 00:12:45,820 --> 00:12:48,450 {\an8}أوراراكا أوتشاكو الميزة: صفر جاذبيّة 211 00:12:46,530 --> 00:12:47,530 .عليك تناولها 212 00:12:47,530 --> 00:12:50,490 !تريدين كعكة شوكولاتة فحسب، أليس كذلك؟ 213 00:12:50,450 --> 00:12:52,830 {\an8}أسوي تسويو الميزة: ضفدع 214 00:12:50,490 --> 00:12:53,080 يتصرّف هكذا حتّى مع كبار السّنّ؟ 215 00:12:53,080 --> 00:12:56,080 !لديّ مخطوطة تمثيليّة عليّ أخذها لتُطبع 216 00:12:56,080 --> 00:12:58,340 !لا تدمّروا منزلي رجاءً 217 00:12:58,040 --> 00:13:01,920 {\an8}إيدا تنيا الميزة: محرّك 218 00:12:58,340 --> 00:13:01,760 !سنحرص على حماية مخطوطتك التّمثيليّة المهمّة 219 00:13:03,880 --> 00:13:05,970 !كم هي ظريفة 220 00:13:07,840 --> 00:13:10,640 {\an8}كودا كوجي الميزة: أصوات المخلوقات 221 00:13:08,220 --> 00:13:09,640 .شكرًا لك 222 00:13:09,640 --> 00:13:11,020 .هذا أنيما 223 00:13:11,020 --> 00:13:13,480 !تمّ إخلاء الجناح الخامس 224 00:13:14,480 --> 00:13:19,440 .اسمع، يبدو أنّنا سننتهي من هنا فور أن ننقل هذه المجموعة 225 00:13:16,770 --> 00:13:18,900 {\an8}هادو نيجيري الميزة: أمواج 226 00:13:19,440 --> 00:13:23,190 سوف نتفقّد دور رعاية المسنّين ومباني الشّقق مرّة أخرى 227 00:13:23,190 --> 00:13:25,990 .لنحرص أنّ لا أحد في الدّاخل 228 00:13:25,990 --> 00:13:28,870 !ابقوا هادئين! لا تركضوا 229 00:13:28,870 --> 00:13:32,370 .انتظروا في الملجأ خارج المدينة للوقت الرّاهن رجاءً 230 00:13:32,370 --> 00:13:34,460 —إن كان أحدكم لا يشعر بخير. لا تتردّد 231 00:13:34,460 --> 00:13:36,750 .قادم 232 00:13:36,750 --> 00:13:39,170 .إنّه قادم 233 00:13:39,750 --> 00:13:42,710 ...هذا الصّوت الّذي يتردّد صداه في ذهني 234 00:13:43,000 --> 00:13:45,630 {\an8}شوتو تودوروكي الميزة: نصف بارد نصف ساخن 235 00:13:44,470 --> 00:13:45,920 ميدوريا، ما الخطب؟ 236 00:13:45,920 --> 00:13:47,430 !كفّ عن التّكاسل 237 00:13:47,430 --> 00:13:49,760 !ما خطبك؟ 238 00:13:48,970 --> 00:13:51,720 {\an8}ميدوريا إيزوكو الميزة: وان فور أول 239 00:13:49,760 --> 00:13:50,970 .أوقفوه 240 00:13:52,770 --> 00:13:55,180 ...هذا الصّوت 241 00:13:55,180 --> 00:13:59,020 ...وان فور أول... الأوّل 242 00:13:59,020 --> 00:14:02,230 !إنّه صوت أوّل مستخدم للميزة 243 00:14:02,230 --> 00:14:05,490 ...لم يتدخّل قطّ مذّاك الحين 244 00:14:09,700 --> 00:14:12,030 .الارتداد قادم 245 00:14:12,030 --> 00:14:14,120 .لا أملك وقتًا طويلًا لأتحدّث 246 00:14:18,420 --> 00:14:20,000 ديكو...؟ 247 00:14:21,380 --> 00:14:25,460 ...بعد أن تحرّر من أغلال البشريّة، وبقوّته الصّاعدة 248 00:14:27,470 --> 00:14:30,140 .شخص متعالٍ قادم 249 00:14:31,850 --> 00:14:33,390 .أوقفوه 250 00:15:11,930 --> 00:15:14,220 .هذه ميزة انحلال شيغاراكي 251 00:15:14,220 --> 00:15:18,180 .لكنّها تنتشر إلى الأشياء التي تلمسها 252 00:15:20,100 --> 00:15:24,230 ...المعلومات الوحيدة الّتي نملك عن ميزة شيغاراكي المطوّرة 253 00:15:24,230 --> 00:15:26,030 أهذا ما تعنيه؟ 254 00:15:26,650 --> 00:15:27,860 !جميعًا، أخلوا المكان 255 00:15:27,860 --> 00:15:29,320 !لا تلمسوا الشّقوق 256 00:15:29,320 --> 00:15:30,650 !وإلّا ستموتون 257 00:15:34,030 --> 00:15:35,950 ...المستشفى 258 00:15:46,340 --> 00:15:47,590 !اصعد 259 00:16:57,830 --> 00:17:00,080 .هُزمنا هزيمة نكراء 260 00:17:02,710 --> 00:17:09,090 تجّهزتم كثيرًا لهذا اليوم، أليس كذلك أيّها الأبطال؟ 261 00:17:10,210 --> 00:17:12,050 ...لكن 262 00:17:12,050 --> 00:17:13,800 ،لكن الآن 263 00:17:13,800 --> 00:17:17,390 ..."معجزة، أو يمكنكم القول، "بلاس أولترا 264 00:17:17,390 --> 00:17:20,970 !استفاق شيغاراكي تومورا 265 00:17:20,970 --> 00:17:27,400 !سيضرب استيقاظه كلّ تحضيراتكم عرض الحائط 266 00:17:28,150 --> 00:17:31,530 !فزنا 267 00:17:28,770 --> 00:17:31,610 {\an8}شرّير: دكتور 268 00:17:34,950 --> 00:17:36,700 ماذا، ماذا، ماذا؟ 269 00:17:37,530 --> 00:17:39,370 !ذ-ذلك...؟ 270 00:17:40,870 --> 00:17:42,120 ماذا حدث؟ 271 00:17:42,120 --> 00:17:43,620 !أخلوا المدنيّين 272 00:17:43,620 --> 00:17:45,580 !اجعلوهم يهربون جميعًا 273 00:17:45,580 --> 00:17:48,000 !إنديفور! يا إنديفور 274 00:17:49,130 --> 00:17:50,380 !اهربوا جميعًا 275 00:17:50,380 --> 00:17:51,500 !ديكو؟ 276 00:17:51,500 --> 00:17:55,510 !%وان فور أول، التغطية الكاملة... 45 277 00:17:57,010 --> 00:17:59,260 ...ضربة القدّيس لويس 278 00:17:59,260 --> 00:18:01,220 !القوّة الجوّيّة 279 00:18:06,480 --> 00:18:07,650 ...لم تتوقّف 280 00:18:07,650 --> 00:18:09,730 !ليست موجة صدميّة عاديّة 281 00:18:11,360 --> 00:18:13,530 !كلّ شيء يتحوّل إلى غبار 282 00:18:14,110 --> 00:18:18,820 ،فور أن تلمس أصابعي الخمسة عنقك 283 00:18:18,820 --> 00:18:22,030 .ستبدأ في الانهيار من جلد عنقك 284 00:18:22,030 --> 00:18:25,950 .ستتحوّل إلى غبار في أقلّ من دقيقة 285 00:18:28,120 --> 00:18:29,920 !...شيغاراكي 286 00:18:32,130 --> 00:18:34,000 !جدار الجليد الثّاقب للسّماء 287 00:18:39,840 --> 00:18:40,680 !ماذا؟ 288 00:18:40,680 --> 00:18:41,930 !تراجعوا جميعًا 289 00:18:43,850 --> 00:18:45,810 ما الّذي يجري في المستشفى؟ 290 00:18:45,810 --> 00:18:47,310 !فليجبني أحدكم 291 00:18:47,520 --> 00:18:48,480 !إنديفور 292 00:18:50,810 --> 00:18:53,520 !ريوكيو! ميركو 293 00:18:53,520 --> 00:18:54,980 !كراست 294 00:18:54,980 --> 00:18:58,490 !ليجبني أحدكم، مهمًا كان 295 00:18:58,490 --> 00:19:01,530 !سحقًا، لمَ لا يجيبون؟ 296 00:19:03,950 --> 00:19:06,000 !أجيبوا رجاءً 297 00:19:06,330 --> 00:19:08,660 !إنديفور! ريوكيو 298 00:19:08,660 --> 00:19:10,120 !أحدكم 299 00:19:10,120 --> 00:19:11,880 !أيّ أحد 300 00:19:11,880 --> 00:19:13,960 !أخبرونا ماذا يجري 301 00:19:16,210 --> 00:19:18,010 ما الّذي يجري؟ 302 00:19:18,010 --> 00:19:20,430 !لا أدري. التّواصل يفشل 303 00:19:20,430 --> 00:19:24,300 !لا شكّ أنّ مستشفى هاكو هي مصدر أيّ ما كان يجري 304 00:19:24,300 --> 00:19:25,930 ،هذه ليست الصّورة الكاملة 305 00:19:25,930 --> 00:19:28,560 .لكن يبدو أنّ هناك عدد كبير من الخسائر 306 00:19:28,560 --> 00:19:30,890 !أعطوا الأولويّة لجمع المعلومات 307 00:19:30,890 --> 00:19:32,270 !حاضر 308 00:19:32,270 --> 00:19:34,480 ...ما الّذي 309 00:19:34,480 --> 00:19:36,480 ما الّذي يجري بالضّبط؟ 310 00:20:10,100 --> 00:20:13,850 ...يبدو أنّ معظمها لم تعد تنفع 311 00:20:16,020 --> 00:20:18,530 ،بعد أن تعرّض كومبرس لهذه الطّلقات 312 00:20:18,530 --> 00:20:21,820 .لم يستطع استخدام ميزته لفترة 313 00:20:23,160 --> 00:20:25,200 ما هذا؟ 314 00:20:25,200 --> 00:20:29,120 ما الّذي تنوي فعله بهذه؟ 315 00:20:29,120 --> 00:20:31,540 .أخبرني 316 00:20:31,540 --> 00:20:35,040 .سأكسر الوضع الرّاهن 317 00:20:35,040 --> 00:20:38,920 ...جعلت الدّكتور يصنع المزيد من هذه أيضًا 318 00:20:38,920 --> 00:20:41,840 .أوفرهول لن يكون سعيدًا برؤية هذا 319 00:20:47,970 --> 00:20:49,470 ماذا...؟ 320 00:20:50,600 --> 00:20:52,520 ...أنا 321 00:20:55,230 --> 00:20:57,360 ...أنا 322 00:21:00,570 --> 00:21:03,400 ...رأسي... يؤلمني 323 00:21:08,740 --> 00:21:10,040 من الجميل 324 00:21:10,040 --> 00:21:14,420 .أن أستطيع استخدام الانحلال كيفنا أريد 325 00:21:14,420 --> 00:21:15,830 ...والآن 326 00:21:15,830 --> 00:21:18,840 .يبدو أنّ الوضع ليس عظيمًا 327 00:21:18,840 --> 00:21:23,170 كان يفترض أن يبدأ عندما أستيقظ، صحيح؟ 328 00:21:23,170 --> 00:21:25,930 .تعال يا ماكيا 329 00:21:25,930 --> 00:21:30,180 .لنبدأ بالجميع 330 00:21:30,180 --> 00:21:32,930 ...الآن، من هنا 331 00:21:32,930 --> 00:21:35,390 .سأدمّر كلّ شيء 332 00:23:19,960 --> 00:23:21,960 {\an8}عرض مسبق 333 00:23:21,000 --> 00:23:22,880 .إليكم العرض المسبق 334 00:23:22,880 --> 00:23:25,300 ،استفاق شيغاراكي تومورا أخيرًا 335 00:23:25,300 --> 00:23:27,920 .وأخذ يدمّر كلّ ما نصب عينه عليه 336 00:23:27,920 --> 00:23:32,720 .استجابةً مع استيقاظه، بدأ غيغانتوماكيا في الحراك أيضًا 337 00:23:32,720 --> 00:23:36,520 .يقاتل إنديفور لوحده، وهو يعلم أنّ عليه هزيمة شيغاراكي 338 00:23:36,520 --> 00:23:38,850 .حوصر الأبطال وأصبحوا في وضع غير مؤاتٍ 339 00:23:38,850 --> 00:23:41,350 فهل من سبيل لهم لردّ الهجوم؟ 340 00:23:41,350 --> 00:23:43,770 ".في الحلقة القادمة، "مواجهة، الجزء الثّاني 341 00:23:43,770 --> 00:23:46,900 ...من يسعى شيغاراكي خلفه 342 00:23:45,980 --> 00:23:50,040 {\an8}مواجهة، الجزء الثّاني 343 00:23:46,900 --> 00:23:49,280 !اذهبوا أبعد من الأفق! بلاس أولترا