1 00:00:05,400 --> 00:00:08,730 Nous sommes au-dessus de Jaku. Voyez-vous ce que je vois ? 2 00:00:09,480 --> 00:00:12,900 Au moins un tiers de la ville est dévasté ! 3 00:00:13,740 --> 00:00:16,370 Les héros et la police tentent d’évacuer 4 00:00:16,490 --> 00:00:18,490 les habitants qui ont tardé. 5 00:00:18,780 --> 00:00:20,240 Regardez ce monde ! 6 00:00:21,000 --> 00:00:23,370 Cela me rappelle Deika, l’an dernier. 7 00:00:23,580 --> 00:00:26,040 La poussière nous empêche d’y voir clair. 8 00:00:26,790 --> 00:00:29,960 Contre quoi les héros se battent-ils ? 9 00:00:30,460 --> 00:00:32,210 Après Hosu et Kamino, 10 00:00:32,340 --> 00:00:34,590 l’année continue sur sa lancée funeste 11 00:00:34,720 --> 00:00:37,970 avec un nouvel attentat de grande ampleur à Jaku ! 12 00:00:39,100 --> 00:00:42,520 Les héros et la police sont présents en nombre, 13 00:00:42,640 --> 00:00:46,100 et pourtant, aucune information ne filtre ! 14 00:00:46,770 --> 00:00:51,150 La police savait-elle qu’un attentat allait se produire ? 15 00:00:51,650 --> 00:00:54,070 Une seule chose est sûre, 16 00:00:54,200 --> 00:00:57,990 cet épisode terroriste est d’une échelle jamais vue ! 17 00:00:58,700 --> 00:01:02,200 Que peut-il bien se passer dans notre beau Japon ? 18 00:01:02,750 --> 00:01:06,500 Quelle voie sommes-nous en train de prendre collectivement ? 19 00:02:43,680 --> 00:02:44,600 {\an1}HÉROS PRO ENDEAVOR ALTER : HELL FLAME 20 00:02:44,600 --> 00:02:46,060 {\an1}VILAIN TOMURA SHIGARAKI ALTER : DÉSAGRÉGATION 21 00:02:45,720 --> 00:02:46,680 Apparemment, 22 00:02:46,930 --> 00:02:50,850 le All for One a été transplanté à Tomura Shigaraki. 23 00:02:50,850 --> 00:02:53,740 {\an1}HÉROS PRO GRAN TORINO ALTER : RÉACTEURS 24 00:02:50,850 --> 00:02:53,740 {\an1}IZUKU MIDORIYA ALTER : ONE FOR ALL 25 00:02:50,850 --> 00:02:53,740 {\an1}KATSUKI BAKUGO ALTER : EXPLOSION 26 00:02:51,440 --> 00:02:53,560 C’est ce que disait le héros DJ. 27 00:02:53,730 --> 00:02:55,860 Tout ira bien. L’ennemi est seul. 28 00:02:56,780 --> 00:03:01,110 Si autant de héros ne le terrassent pas, à quoi rime notre société ? 29 00:03:03,370 --> 00:03:04,280 Je rêve… 30 00:03:09,710 --> 00:03:10,660 Pourquoi ? 31 00:03:11,000 --> 00:03:12,670 Qu’est-ce qu’ils font en vie ? 32 00:03:13,250 --> 00:03:16,590 Le laboratoire est censé avoir été rasé… 33 00:03:17,090 --> 00:03:19,880 Qu’est-ce que des Brainless fichent ici ? 34 00:03:20,930 --> 00:03:22,840 Jet Burn ! 35 00:03:32,770 --> 00:03:34,150 Allez, Endeavor ! 36 00:03:34,400 --> 00:03:36,610 {\an1}HÉROS PRO LOCK LOCK ALTER : VERROUILLAGE 37 00:03:34,770 --> 00:03:36,610 Terrasse Shigaraki ! 38 00:03:39,650 --> 00:03:40,950 Tu me lâches pas… 39 00:03:43,280 --> 00:03:45,450 Hell Spider ! 40 00:03:55,250 --> 00:03:57,290 Ça fait un mal de chien. 41 00:03:57,500 --> 00:03:59,260 Je te parle, le numéro un. 42 00:04:01,220 --> 00:04:03,220 C’est le bon poing ? 43 00:04:03,680 --> 00:04:05,930 J’aurais dû demander avant de le lever. 44 00:04:07,850 --> 00:04:08,970 Dégage ! 45 00:04:11,730 --> 00:04:13,600 Des Brainless… 46 00:04:14,400 --> 00:04:17,650 J’ai appris à contrôler ma Désagrégation. 47 00:04:17,980 --> 00:04:22,070 J’ai sciemment évité les capsules des Brainless, 48 00:04:22,190 --> 00:04:24,150 mais j’en ai raté quelques-unes. 49 00:04:25,700 --> 00:04:28,160 Ils n’en font pas qu’à leur tête ? 50 00:04:28,700 --> 00:04:30,040 Oh que non. 51 00:04:30,040 --> 00:04:32,790 {\an1}VILAIN DOCTEUR 52 00:04:30,410 --> 00:04:32,750 Seul un choc électrique les éveille. 53 00:04:32,870 --> 00:04:35,540 J’appuie sur un bouton, et hop. 54 00:04:35,830 --> 00:04:40,300 Une fois debout, ils obéiront au maître qui a été programmé. 55 00:04:42,300 --> 00:04:45,680 De parfaits serviteurs pour le roi des vilains, non ? 56 00:04:47,550 --> 00:04:49,930 C’est bien le disciple de mon fidèle ami. 57 00:04:50,140 --> 00:04:52,890 Tomura a épargné mes petits High Ends. 58 00:04:53,020 --> 00:04:54,230 Tes quoi ? 59 00:04:54,640 --> 00:04:55,890 Il est devenu malin. 60 00:04:56,020 --> 00:04:59,980 Quelle astuce de les faire venir en se servant des ondes radio ! 61 00:05:00,690 --> 00:05:01,480 Seulement, 62 00:05:01,610 --> 00:05:04,530 ils n’étaient pas prêts pour la phase de test. 63 00:05:04,650 --> 00:05:06,990 Ils ne sont pas doués de raison. 64 00:05:07,320 --> 00:05:11,040 Au moins, leur force dépasse celle des Brainless supérieurs ! 65 00:05:11,240 --> 00:05:16,040 Comment pourrait-on les appeler, des Near High Ends ? 66 00:05:16,500 --> 00:05:19,290 Bon sang ! Deux d’entre eux foncent sur Eraser ! 67 00:05:19,590 --> 00:05:21,300 Restez cachés ! 68 00:05:21,880 --> 00:05:25,220 Et s’il parvenait à t’arracher le One for All ? 69 00:05:26,340 --> 00:05:28,260 Envisagez toujours le pire. 70 00:05:29,550 --> 00:05:31,850 Le pire, qu’il a dit… 71 00:05:32,970 --> 00:05:36,980 {\an8}CATASTROPHE AMBULANTE 72 00:05:37,230 --> 00:05:39,310 Jet Burn ! 73 00:05:42,480 --> 00:05:44,360 Si moi, je les vois tous, 74 00:05:48,030 --> 00:05:50,910 ça signifie que je peux être vu. 75 00:05:54,330 --> 00:05:57,080 Tu es de trop ici, Eraser Head ! 76 00:05:57,710 --> 00:05:59,540 Shigaraki ! 77 00:06:01,040 --> 00:06:04,590 {\an1}HÉROS PRO SHOTA AIZAWA ALTER : EFFACEMENT 78 00:06:01,880 --> 00:06:04,670 Je ne peux pas me permettre de mourir ! 79 00:06:05,170 --> 00:06:08,550 Si j’y passe, il retrouvera tous ses pouvoirs. 80 00:06:09,680 --> 00:06:10,640 Pas maintenant. 81 00:06:11,220 --> 00:06:12,640 Je dois veiller sur eux. 82 00:06:13,810 --> 00:06:16,060 Qu’ils obtiennent leur diplôme… 83 00:06:16,850 --> 00:06:18,770 et deviennent des héros ! 84 00:06:20,270 --> 00:06:22,900 Je dois veiller sur mes élèves ! 85 00:06:24,690 --> 00:06:26,030 C’est toi… 86 00:06:26,690 --> 00:06:28,740 C’est toi qui es de trop ! 87 00:06:31,910 --> 00:06:32,870 Non ! 88 00:06:33,330 --> 00:06:34,660 J’arrive trop tard ! 89 00:06:42,880 --> 00:06:44,090 M. Aizawa ! 90 00:06:45,750 --> 00:06:47,090 M. Aizawa ! 91 00:06:47,630 --> 00:06:48,420 Quoi ? 92 00:06:48,840 --> 00:06:52,640 Si ses Alters sont bloqués, on peut se battre ! 93 00:06:53,100 --> 00:06:55,010 Envisagez toujours le pire. 94 00:06:55,390 --> 00:06:58,020 Les Brainless retiennent trop de héros. 95 00:06:58,310 --> 00:07:00,770 Il va manquer de bras contre Shigaraki. 96 00:07:01,270 --> 00:07:04,610 Si l’Effacement se dissipe et qu’il réutilise Désagrégation… 97 00:07:06,860 --> 00:07:10,490 La pire des possibilités, ce serait de perdre M. Aizawa ! 98 00:07:11,070 --> 00:07:12,360 Izuku Midoriya, 99 00:07:13,240 --> 00:07:16,120 tu n’es pas apte à devenir un héros. 100 00:07:18,450 --> 00:07:19,700 Perdre le professeur 101 00:07:20,160 --> 00:07:22,540 qui a toujours veillé sur nous, 102 00:07:22,830 --> 00:07:25,170 on ne peut pas se le permettre ! 103 00:07:26,670 --> 00:07:27,880 Izuku… 104 00:07:30,050 --> 00:07:31,220 Cette fois… 105 00:07:32,680 --> 00:07:34,680 c’est moi qui vais te marrave ! 106 00:07:35,930 --> 00:07:38,350 On va y aller rationnellement ! 107 00:07:38,600 --> 00:07:41,190 Mitrailleuse anti-blindage ! 108 00:07:44,230 --> 00:07:46,360 Tu t’es mis aux feux d’artifice ? 109 00:07:51,570 --> 00:07:52,530 Mes excuses, 110 00:07:52,860 --> 00:07:55,200 mais j’en ai plus rien à cirer de toi. 111 00:08:01,210 --> 00:08:02,210 Endeavor ! 112 00:08:02,580 --> 00:08:03,500 Shoto est là ? 113 00:08:03,620 --> 00:08:04,710 On est que deux ! 114 00:08:09,420 --> 00:08:12,130 Il me manque pas grand-chose. 115 00:08:13,380 --> 00:08:14,930 Tenez-le bien debout. 116 00:08:15,050 --> 00:08:18,180 Ouais. Et vous, tenez-le à distance. 117 00:08:19,260 --> 00:08:22,730 Sa force physique est démentielle. 118 00:08:24,020 --> 00:08:27,020 Il est aussi fort et solide qu’un All Might. 119 00:08:27,270 --> 00:08:29,480 Qu’All Might ? 120 00:08:29,820 --> 00:08:33,320 Tant que mes yeux restent ouverts, c’est tout ce qu’il a. 121 00:08:33,570 --> 00:08:35,490 Je tiendrai le temps qu’il faudra. 122 00:08:35,820 --> 00:08:39,330 Vous n’auriez pas dû venir, les garçons, mais tant pis. 123 00:08:39,700 --> 00:08:41,580 Les explications vont attendre. 124 00:08:43,290 --> 00:08:44,920 Restez en soutien d’Eraser ! 125 00:08:45,040 --> 00:08:46,750 Bakugo, protège Deku ! 126 00:08:47,460 --> 00:08:50,840 Il me suffit d’enlever Izuku et de me tirer d’ici. 127 00:08:52,420 --> 00:08:55,550 Dérobe le One for All ! 128 00:08:56,260 --> 00:08:58,100 One for All… 129 00:08:59,930 --> 00:09:02,470 Tu vas devenir mien ! 130 00:09:03,230 --> 00:09:05,020 Cher petit frère ! 131 00:09:07,060 --> 00:09:09,150 Hell Spider ! 132 00:09:11,570 --> 00:09:12,780 Mon petit frère ? 133 00:09:12,990 --> 00:09:15,450 Non, ce ne sont pas mes paroles. 134 00:09:16,950 --> 00:09:19,700 Je sens trop votre ego à mon goût, professeur. 135 00:09:20,620 --> 00:09:23,910 C’est mon corps et mes pouvoirs. 136 00:09:24,580 --> 00:09:26,370 Vos petites hallucinations 137 00:09:26,500 --> 00:09:28,750 n’ont pas le moindre effet sur moi. 138 00:09:30,210 --> 00:09:32,090 Votre défaite m’a fait réfléchir. 139 00:09:33,090 --> 00:09:35,970 Il a suffi d’un seul homme, d’un seul pouvoir, 140 00:09:36,430 --> 00:09:39,680 pour finalement renverser le Mal absolu. 141 00:09:40,640 --> 00:09:43,560 Vous m’avez élevé, et j’en éprouve de la gratitude. 142 00:09:43,680 --> 00:09:44,810 Vraiment. 143 00:09:45,060 --> 00:09:45,930 Par contre, 144 00:09:46,480 --> 00:09:48,980 je ne préfère pas finir comme vous. 145 00:09:50,110 --> 00:09:52,610 Je veux vous surpasser ! 146 00:09:53,900 --> 00:09:56,780 Alors, je vous prie de la fermer. 147 00:09:58,240 --> 00:10:00,620 Rendez-moi ma volonté propre ! 148 00:10:04,040 --> 00:10:06,960 Un coup direct serait fatal, mais ça se dévie. 149 00:10:07,370 --> 00:10:09,330 C’est tout de suite plus facile 150 00:10:09,460 --> 00:10:12,210 quand on a entraîné un monstre du genre ! 151 00:10:15,420 --> 00:10:18,970 Je t’interdis de salir la mémoire de Shimura plus que ça ! 152 00:10:19,550 --> 00:10:20,930 De qui tu parles ? 153 00:10:21,680 --> 00:10:25,720 Elle qui espérait ainsi offrir une vie paisible à sa descendance. 154 00:10:27,060 --> 00:10:30,230 Tu ne le considères plus comme un vilain. 155 00:10:30,560 --> 00:10:32,020 Tu hésiteras ! 156 00:10:33,110 --> 00:10:34,900 Ton existence même 157 00:10:35,440 --> 00:10:36,940 fait souffrir Toshinori 158 00:10:37,820 --> 00:10:39,820 et le monde avec lui ! 159 00:10:40,740 --> 00:10:42,870 Va gueuler ailleurs. 160 00:11:04,810 --> 00:11:07,890 Le One for All est à moi. 161 00:11:09,890 --> 00:11:14,020 Je t’intéresse plus, le balafré de mes deux ? 162 00:11:16,730 --> 00:11:19,650 Aujourd’hui, c’est l’appât ! 163 00:11:30,210 --> 00:11:33,210 Smash ! 164 00:11:37,960 --> 00:11:39,840 Mais toi et moi sommes différents. 165 00:11:41,050 --> 00:11:42,050 Toi, 166 00:11:42,300 --> 00:11:45,890 tu dois prendre le temps de trouver ta propre voie. 167 00:11:46,470 --> 00:11:49,390 Seul, je ne peux rien… Tant pis ! 168 00:11:54,060 --> 00:11:56,690 Vanishing Fist ! 169 00:12:08,700 --> 00:12:10,950 SHOTA AIZAWA 170 00:12:15,630 --> 00:12:18,590 Le groupe d’Endeavor est toujours injoignable. 171 00:12:19,210 --> 00:12:23,380 Plusieurs abris nous remontent un pilier de flammes dans le ciel ! 172 00:12:23,630 --> 00:12:27,350 Les médias l’ont également filmé. Cause inconnue. 173 00:12:27,510 --> 00:12:30,430 {\an1}– Un pilier de flammes ? – Ce serait Endeavor ? 174 00:12:30,560 --> 00:12:32,890 Groupe d’Edge Shot, dans l’auditorium. 175 00:12:33,020 --> 00:12:34,390 Yotsubashi repéré ! 176 00:12:34,730 --> 00:12:36,270 Il n’a pas été capturé. 177 00:12:36,400 --> 00:12:38,610 Les vilains résistent plus que prévu. 178 00:12:38,940 --> 00:12:42,490 Les sous-sols ont bien été isolés en bouchant les sorties, 179 00:12:42,610 --> 00:12:44,700 mais c’est le chaos à la surface. 180 00:12:44,990 --> 00:12:47,820 GROUPE D’EDGE SHOT – ARRIÈRE-GARDE – POINT DE RDV 181 00:12:49,530 --> 00:12:50,580 {\an1}KYOKA JIRO ALTER : EARPHONE JACK 182 00:12:50,580 --> 00:12:54,330 ENFIN DE RETOUR 183 00:12:50,990 --> 00:12:52,700 Y a un pépin, Kyo-câble ? 184 00:12:52,830 --> 00:12:53,790 Et comment ! 185 00:12:54,660 --> 00:12:57,790 Un machin gigantesque s’est mis en mouvement ! 186 00:13:02,590 --> 00:13:04,050 Non, fais pas ça ! 187 00:13:04,170 --> 00:13:05,510 Qu’est-ce que tu fais ? 188 00:13:10,350 --> 00:13:12,270 Spinner, il se passe quoi ? 189 00:13:12,230 --> 00:13:16,350 {\an1}VILAIN MISTER COMPRESS ALTER : COMPRESSION 190 00:13:12,230 --> 00:13:16,350 {\an1}VILAIN SPINNER ALTER : GECKO 191 00:13:12,390 --> 00:13:16,350 Il m’a chopé au sous-sol et m’a fait monter de force. 192 00:13:16,980 --> 00:13:19,190 Il m’a ramassée pareil. 193 00:13:17,570 --> 00:13:20,320 {\an1}VILAIN HIMIKO TOGA ALTER : MÉTAMORPHOSE 194 00:13:20,570 --> 00:13:22,400 J’avais pris tes vêtements ! 195 00:13:22,690 --> 00:13:23,990 Habille-toi vite fait. 196 00:13:25,450 --> 00:13:27,780 Tomura s’est bel et bien réveillé. 197 00:13:28,160 --> 00:13:30,700 Les sens de Makhia ne trompent pas. 198 00:13:29,950 --> 00:13:33,210 {\an1}VILAIN CREMATORIUM 199 00:13:31,410 --> 00:13:33,870 Il veut nous emmener avec lui ? 200 00:13:36,870 --> 00:13:38,290 Deux secondes, Makhia. 201 00:13:38,790 --> 00:13:41,090 Il reste un gusse qui va nous servir. 202 00:13:41,960 --> 00:13:44,340 {\an1}VILAIN SKEPTIC ALTER : PANTIN 203 00:13:44,670 --> 00:13:48,390 Toi, tu m’as plu dès le premier regard. 204 00:13:48,510 --> 00:13:49,850 En quoi ? 205 00:13:50,140 --> 00:13:52,350 {\an1}– Prends-le, Makhia. – Hein ? 206 00:13:52,470 --> 00:13:55,020 Non, je veux pas mourir ! 207 00:14:06,240 --> 00:14:07,990 Qu’est-ce qui a pu se passer ? 208 00:14:08,320 --> 00:14:10,120 Bah, le patron s’est réveillé. 209 00:14:10,370 --> 00:14:13,200 Le gros risque pas de bouger pour autre chose. 210 00:14:13,330 --> 00:14:15,080 C’est plus tôt que prévu. 211 00:14:15,080 --> 00:14:18,290 {\an1}VILAIN GIGANTOMAKHIA 212 00:14:17,090 --> 00:14:18,090 Maître ! 213 00:14:18,580 --> 00:14:19,830 Maître ! 214 00:14:28,010 --> 00:14:31,640 {\an1}HÉROS PRO MOUNT LADY ALTER : GIGANTISME 215 00:14:29,720 --> 00:14:31,640 Saloperie ! 216 00:14:32,930 --> 00:14:33,890 Tiens le coup ! 217 00:14:37,770 --> 00:14:40,650 Repousse-le, Mount Lady ! 218 00:14:40,770 --> 00:14:42,480 Pas besoin d’insister… 219 00:14:43,110 --> 00:14:45,480 C’est déjà ce que je fais ! 220 00:14:46,110 --> 00:14:48,490 L’énorme truc vient par ici. 221 00:14:48,700 --> 00:14:51,070 Mais c’est quoi exactement, ce machin ? 222 00:14:49,360 --> 00:14:52,620 {\an1}DENKI KAMINARI ALTER : ÉLECTRICITÉ 223 00:14:51,240 --> 00:14:52,620 J’en sais rien. 224 00:14:53,780 --> 00:14:54,740 Tu le vois ? 225 00:14:55,160 --> 00:14:57,000 Non, il est encore trop loin. 226 00:14:55,290 --> 00:14:57,580 {\an1}MEZO SHOJI ALTER : BRAS CLONEURS 227 00:14:57,120 --> 00:14:59,080 On n’avait pas l’avantage ? 228 00:14:59,410 --> 00:15:01,250 De ce qu’ils disaient à la radio, 229 00:15:01,370 --> 00:15:04,340 l’opération se passait comme prévu. 230 00:15:04,840 --> 00:15:06,920 Notre filet a été percé ? 231 00:15:07,670 --> 00:15:10,930 {\an1}MOMO YAOYOROZU ALTER : CRÉATION 232 00:15:08,470 --> 00:15:10,930 Tenez la ligne ! Les laissez pas pousser ! 233 00:15:11,180 --> 00:15:13,390 Les stagiaires, vous restez ici ! 234 00:15:14,180 --> 00:15:17,180 {\an1}MINORU MINETA ALTER : BOING BOING 235 00:15:14,350 --> 00:15:16,930 On a rassemblé plein de héros. 236 00:15:17,600 --> 00:15:20,100 Pourquoi la situation empire ? 237 00:15:24,190 --> 00:15:26,940 Il a une force monstrueuse ! 238 00:15:27,190 --> 00:15:30,240 Laissez-moi descendre. Je dois protéger Re-Destro ! 239 00:15:30,570 --> 00:15:31,910 Un peu de silence. 240 00:15:32,030 --> 00:15:36,330 Les héros ne nous ont pas encore remarqués. 241 00:15:36,530 --> 00:15:38,540 J’attendais votre appel, maître ! 242 00:15:38,660 --> 00:15:40,960 J’arrive tout de suite ! 243 00:15:41,120 --> 00:15:42,290 Il s’arrête pas ? 244 00:15:42,420 --> 00:15:46,090 Ça doit être la catastrophe ambulante. Il pionçait pas, lui ? 245 00:15:46,210 --> 00:15:47,960 Il s’est passé un truc à Jaku ! 246 00:15:48,090 --> 00:15:49,380 Faut aider Lady ! 247 00:15:50,720 --> 00:15:53,720 On est trop loin pour que nos coups l’atteignent ! 248 00:15:57,960 --> 00:15:59,560 Il est vivant, le glacier ? 249 00:15:59,560 --> 00:16:02,440 {\an1}VILAIN APOCRYPHE 250 00:15:59,890 --> 00:16:02,440 Mais quel bordel, je comprends plus rien ! 251 00:16:05,730 --> 00:16:06,900 Quoi ? 252 00:16:08,900 --> 00:16:11,190 Malgré tout ce chaos, 253 00:16:11,360 --> 00:16:14,910 je risquerai ma vie pour ma mission ! 254 00:16:11,440 --> 00:16:14,910 {\an1}HÉROS PRO CEMENTOS ALTER : CIMENT 255 00:16:18,280 --> 00:16:20,790 {\an1}VILAIN RE-DESTRO ALTER : STRESS 256 00:16:18,450 --> 00:16:20,540 C’est extrêmement contrariant ! 257 00:16:21,080 --> 00:16:22,870 Gigantomakhia s’est levé. 258 00:16:23,460 --> 00:16:27,920 Donc Shigaraki est réveillé sans terminer sa mue. 259 00:16:29,380 --> 00:16:31,670 Il est notre sauveur, notre libérateur ! 260 00:16:31,970 --> 00:16:33,170 Alors dites-moi… 261 00:16:33,380 --> 00:16:35,470 qu’est-ce que vous lui avez fait ? 262 00:16:37,970 --> 00:16:41,600 Guerriers de la libération, suivez Gigantomakhia ! 263 00:16:42,140 --> 00:16:43,770 Accomplissons notre œuvre ! 264 00:16:44,230 --> 00:16:46,350 Que la révolution commence ! 265 00:16:48,820 --> 00:16:52,820 Va falloir que tu t’arrêtes, espèce de brutasse ! 266 00:16:53,070 --> 00:16:56,660 Maître, je viens à votre rencontre ! 267 00:16:56,780 --> 00:16:58,830 Écoute quand on te parle ! 268 00:16:59,830 --> 00:17:02,000 {\an1}– Approche-toi plus près. – OK ! 269 00:17:02,160 --> 00:17:04,540 {\an1}HÉROS PRO DIEU SYLVESTRE ALTER : ARBORESCENCE 270 00:17:02,450 --> 00:17:04,410 Lady, tiens bon ! 271 00:17:04,540 --> 00:17:08,840 Je fais que ça, je te signale ! 272 00:17:10,170 --> 00:17:12,710 La distance la plus courte jusqu’au maître… 273 00:17:19,260 --> 00:17:20,600 Takeyama ! 274 00:17:20,600 --> 00:17:23,350 {\an1}HÉROS PRO MIDNIGHT ALTER : PARFUM SOPORIFIQUE 275 00:17:20,970 --> 00:17:23,350 Regarde devant toi et ne le lâche pas ! 276 00:17:23,590 --> 00:17:24,350 Pardon ! 277 00:17:24,980 --> 00:17:27,350 Ils ont foiré quelque chose, à Jaku. 278 00:17:27,810 --> 00:17:31,110 S’il traverse une ville, ce sera l’horreur absolue. 279 00:17:31,320 --> 00:17:33,070 La force ne l’arrêtera pas. 280 00:17:34,440 --> 00:17:37,660 Approche-moi le plus près possible de sa tête. 281 00:17:38,030 --> 00:17:39,200 Tout de suite ! 282 00:17:42,830 --> 00:17:45,500 Vous voyez, ils nous avaient pas vus ! 283 00:17:47,790 --> 00:17:48,830 Et hop ! 284 00:17:49,080 --> 00:17:50,750 Il portait l’Alliance ! 285 00:17:53,380 --> 00:17:54,340 Merde ! 286 00:17:56,260 --> 00:17:58,550 Faut pas sous-estimer les héros. 287 00:18:09,190 --> 00:18:10,190 Quel Alter… 288 00:18:10,610 --> 00:18:12,570 pourrait l’arrêter ? 289 00:18:15,070 --> 00:18:16,530 Majestic ? 290 00:18:16,740 --> 00:18:18,070 Non, aucune chance. 291 00:18:18,530 --> 00:18:20,570 Il est trop gros pour lui. 292 00:18:26,330 --> 00:18:27,580 On est vraiment 293 00:18:28,290 --> 00:18:29,790 des adultes bons à rien. 294 00:18:30,790 --> 00:18:33,040 Il a envoyé valdinguer Mount Lady ? 295 00:18:33,170 --> 00:18:35,260 Oui. J’ai vu des flammes bleues. 296 00:18:35,590 --> 00:18:37,920 Tu me reçois, Creaty ? 297 00:18:38,050 --> 00:18:39,340 Midnight ! 298 00:18:39,470 --> 00:18:41,180 Elle parle à tout le monde. 299 00:18:41,760 --> 00:18:44,350 Tu sais ce qu’il se passe ? 300 00:18:44,510 --> 00:18:45,220 Oui. 301 00:18:45,430 --> 00:18:48,350 Grâce aux oreilles de Kyoka et aux yeux de Mezo. 302 00:18:49,100 --> 00:18:52,020 Personne ne peut arrêter le géant par la force. 303 00:18:54,070 --> 00:18:55,480 Je veux l’endormir. 304 00:18:56,530 --> 00:19:00,530 C’est une entorse à la loi, mais il faut ce qu’il faut. 305 00:19:01,450 --> 00:19:03,530 Il faut lui injecter de la morphine. 306 00:19:03,660 --> 00:19:06,120 Qu’est-ce que vous dites, madame ? 307 00:19:06,240 --> 00:19:07,950 Donnez de la morphine aux pros 308 00:19:08,540 --> 00:19:10,870 et quittez les lieux sur-le-champ. 309 00:19:12,330 --> 00:19:16,500 Si c’est trop dur, je vous ordonne de partir. 310 00:19:17,840 --> 00:19:21,220 Momo a l’étoffe des grands leaders. 311 00:19:25,010 --> 00:19:26,700 Je m’en remets à ton jugement. 312 00:19:27,020 --> 00:19:28,270 Tu as carte blanche. 313 00:19:28,390 --> 00:19:29,430 Madame ! 314 00:19:29,850 --> 00:19:31,230 Midnight ! 315 00:19:31,730 --> 00:19:36,240 {\an1}MINA ASHIDO ALTER : ACIDE 316 00:19:31,730 --> 00:19:36,240 {\an1}RIKIDO SATO ALTER : SUGAR DOPE 317 00:19:32,310 --> 00:19:34,480 Qu’est-ce que ça voulait dire ? 318 00:19:34,610 --> 00:19:36,480 Yaomomo a carte blanche ? 319 00:19:36,610 --> 00:19:40,570 Pourquoi elle le fait pas, endormir quelqu’un ? 320 00:19:41,110 --> 00:19:42,280 C’est bizarre, 321 00:19:42,740 --> 00:19:43,780 vous trouvez pas ? 322 00:19:45,280 --> 00:19:48,950 Générer de la morphine et la donner aux héros ? 323 00:19:49,750 --> 00:19:52,790 Tous les héros sont partis en renfort à l’avant. 324 00:19:53,120 --> 00:19:54,710 Donc il faudrait évacuer ? 325 00:19:55,080 --> 00:19:57,730 Dans tous les cas, elle nous ordonne de fuir ? 326 00:19:57,880 --> 00:20:01,880 C’est une entorse à la loi, mais il faut ce qu’il faut. 327 00:20:02,010 --> 00:20:05,090 Vu sa voix, elle était grièvement blessée. 328 00:20:05,600 --> 00:20:07,390 Mais elle nous dit de fuir ? 329 00:20:07,760 --> 00:20:09,640 L’ennemi est fort à ce point ? 330 00:20:11,640 --> 00:20:12,810 Madame ! 331 00:20:16,900 --> 00:20:18,400 On fait quoi, Yaomomo ? 332 00:20:18,730 --> 00:20:21,150 On va se tirer la queue entre les jambes ? 333 00:20:21,320 --> 00:20:22,780 Sans rien faire ? 334 00:20:22,900 --> 00:20:24,450 En abandonnant Midnight ? 335 00:20:27,120 --> 00:20:28,790 Earphone Jack ! Tentapoulpe ! 336 00:20:29,290 --> 00:20:32,160 Au son, estime sa distance et le temps qu’on a. 337 00:20:32,330 --> 00:20:35,120 J’aimerais la taille du géant, même à vue de nez. 338 00:20:35,500 --> 00:20:38,090 Mudman, j’ai besoin de toi. 339 00:20:38,420 --> 00:20:40,670 Les amis, préparez-vous au combat ! 340 00:20:41,510 --> 00:20:43,220 On le voit déjà ! 341 00:20:43,680 --> 00:20:46,800 Il sera là dans moins d’une minute, vu sa rapidité ! 342 00:20:48,510 --> 00:20:49,930 Ah non, le bruit change. 343 00:20:50,520 --> 00:20:52,430 Il a ralenti un poil ! 344 00:20:56,020 --> 00:20:58,770 J’avais plus collé un mec depuis le collège ! 345 00:20:58,900 --> 00:21:00,780 Ça me fait chier ! 346 00:21:01,440 --> 00:21:03,610 Le vilain mesure environ 25 m. 347 00:21:03,900 --> 00:21:05,410 Plus que Mount Lady ! 348 00:21:06,910 --> 00:21:09,620 On est à Yuei depuis un an. 349 00:21:09,870 --> 00:21:11,490 Pour être un vrai héros, 350 00:21:11,660 --> 00:21:15,960 aucun prof ne nous a appris à tourner le dos à notre ennemi. 351 00:21:16,250 --> 00:21:18,420 {\an1}– T’as bien raison ! – Ouais ! 352 00:21:18,580 --> 00:21:21,170 Personne ne dira le contraire ! 353 00:21:21,800 --> 00:21:24,090 Moi, je vais me battre. 354 00:21:25,220 --> 00:21:26,010 Et vous ? 355 00:21:26,130 --> 00:21:27,760 Y a pas à poser la question. 356 00:21:28,640 --> 00:21:31,470 Dehors, dans nos costumes, on est des héros. 357 00:21:38,480 --> 00:21:39,690 Très bien. 358 00:21:43,900 --> 00:21:45,740 Nous allons résister ici. 359 00:21:46,900 --> 00:21:48,780 Tous ensemble ! 360 00:23:13,830 --> 00:23:16,830 {\an8}Traduction, adaptation : Kevin Stocker 361 00:23:16,950 --> 00:23:19,960 {\an8}Repérage : Michaël Seguin Relecture : Mathieu Lachassagne 362 00:23:19,960 --> 00:23:21,960 {\an8}À SUIVRE 363 00:23:21,120 --> 00:23:22,420 À suivre. 364 00:23:23,170 --> 00:23:25,840 La ligne défensive des pros a été franchie. 365 00:23:26,500 --> 00:23:28,510 Les élèves de Yuei se dressent 366 00:23:28,760 --> 00:23:30,930 contre le géant ravageur. 367 00:23:31,470 --> 00:23:33,800 Les classes A et B unissent leurs forces 368 00:23:33,930 --> 00:23:37,850 et devisent un plan d’ampleur pour arrêter Gigantomakhia. 369 00:23:38,810 --> 00:23:41,690 À suivre : « Alliance des super-vilains vs Yuei ». 370 00:23:42,480 --> 00:23:45,980 Leur courage vaincra même les démons du passé ! 371 00:23:45,980 --> 00:23:50,030 {\an8}ALLIANCE DES SUPER-VILAINS VS YUEI 372 00:23:46,610 --> 00:23:49,360 Au-delà des limites. Plus Ultra !