1
00:00:05,400 --> 00:00:08,730
Nous sommes au-dessus de Jaku.
Voyez-vous ce que je vois ?
2
00:00:09,480 --> 00:00:12,900
Au moins un tiers de la ville
est dévasté !
3
00:00:13,740 --> 00:00:16,370
Les héros et la police
tentent d’évacuer
4
00:00:16,490 --> 00:00:18,490
les habitants qui ont tardé.
5
00:00:18,780 --> 00:00:20,240
Regardez ce monde !
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,370
Cela me rappelle Deika, l’an dernier.
7
00:00:23,580 --> 00:00:26,040
La poussière nous empêche
d’y voir clair.
8
00:00:26,790 --> 00:00:29,960
Contre quoi les héros se battent-ils ?
9
00:00:30,460 --> 00:00:32,210
Après Hosu et Kamino,
10
00:00:32,340 --> 00:00:34,590
l’année continue
sur sa lancée funeste
11
00:00:34,720 --> 00:00:37,970
avec un nouvel attentat
de grande ampleur à Jaku !
12
00:00:39,100 --> 00:00:42,520
Les héros et la police
sont présents en nombre,
13
00:00:42,640 --> 00:00:46,100
et pourtant,
aucune information ne filtre !
14
00:00:46,770 --> 00:00:51,150
La police savait-elle
qu’un attentat allait se produire ?
15
00:00:51,650 --> 00:00:54,070
Une seule chose est sûre,
16
00:00:54,200 --> 00:00:57,990
cet épisode terroriste
est d’une échelle jamais vue !
17
00:00:58,700 --> 00:01:02,200
Que peut-il bien se passer
dans notre beau Japon ?
18
00:01:02,750 --> 00:01:06,500
Quelle voie sommes-nous
en train de prendre collectivement ?
19
00:02:43,680 --> 00:02:44,600
{\an1}HÉROS PRO
ENDEAVOR
ALTER : HELL FLAME
20
00:02:44,600 --> 00:02:46,060
{\an1}VILAIN
TOMURA SHIGARAKI
ALTER : DÉSAGRÉGATION
21
00:02:45,720 --> 00:02:46,680
Apparemment,
22
00:02:46,930 --> 00:02:50,850
le All for One a été transplanté
à Tomura Shigaraki.
23
00:02:50,850 --> 00:02:53,740
{\an1}HÉROS PRO
GRAN TORINO
ALTER : RÉACTEURS
24
00:02:50,850 --> 00:02:53,740
{\an1}IZUKU MIDORIYA
ALTER : ONE FOR ALL
25
00:02:50,850 --> 00:02:53,740
{\an1}KATSUKI BAKUGO
ALTER : EXPLOSION
26
00:02:51,440 --> 00:02:53,560
C’est ce que disait le héros DJ.
27
00:02:53,730 --> 00:02:55,860
Tout ira bien.
L’ennemi est seul.
28
00:02:56,780 --> 00:03:01,110
Si autant de héros ne le terrassent pas,
à quoi rime notre société ?
29
00:03:03,370 --> 00:03:04,280
Je rêve…
30
00:03:09,710 --> 00:03:10,660
Pourquoi ?
31
00:03:11,000 --> 00:03:12,670
Qu’est-ce qu’ils font en vie ?
32
00:03:13,250 --> 00:03:16,590
Le laboratoire est censé
avoir été rasé…
33
00:03:17,090 --> 00:03:19,880
Qu’est-ce que
des Brainless fichent ici ?
34
00:03:20,930 --> 00:03:22,840
Jet Burn !
35
00:03:32,770 --> 00:03:34,150
Allez, Endeavor !
36
00:03:34,400 --> 00:03:36,610
{\an1}HÉROS PRO
LOCK LOCK
ALTER : VERROUILLAGE
37
00:03:34,770 --> 00:03:36,610
Terrasse Shigaraki !
38
00:03:39,650 --> 00:03:40,950
Tu me lâches pas…
39
00:03:43,280 --> 00:03:45,450
Hell Spider !
40
00:03:55,250 --> 00:03:57,290
Ça fait un mal de chien.
41
00:03:57,500 --> 00:03:59,260
Je te parle, le numéro un.
42
00:04:01,220 --> 00:04:03,220
C’est le bon poing ?
43
00:04:03,680 --> 00:04:05,930
J’aurais dû demander
avant de le lever.
44
00:04:07,850 --> 00:04:08,970
Dégage !
45
00:04:11,730 --> 00:04:13,600
Des Brainless…
46
00:04:14,400 --> 00:04:17,650
J’ai appris à contrôler
ma Désagrégation.
47
00:04:17,980 --> 00:04:22,070
J’ai sciemment évité
les capsules des Brainless,
48
00:04:22,190 --> 00:04:24,150
mais j’en ai raté quelques-unes.
49
00:04:25,700 --> 00:04:28,160
Ils n’en font pas qu’à leur tête ?
50
00:04:28,700 --> 00:04:30,040
Oh que non.
51
00:04:30,040 --> 00:04:32,790
{\an1}VILAIN
DOCTEUR
52
00:04:30,410 --> 00:04:32,750
Seul un choc électrique les éveille.
53
00:04:32,870 --> 00:04:35,540
J’appuie sur un bouton, et hop.
54
00:04:35,830 --> 00:04:40,300
Une fois debout, ils obéiront
au maître qui a été programmé.
55
00:04:42,300 --> 00:04:45,680
De parfaits serviteurs
pour le roi des vilains, non ?
56
00:04:47,550 --> 00:04:49,930
C’est bien le disciple
de mon fidèle ami.
57
00:04:50,140 --> 00:04:52,890
Tomura a épargné
mes petits High Ends.
58
00:04:53,020 --> 00:04:54,230
Tes quoi ?
59
00:04:54,640 --> 00:04:55,890
Il est devenu malin.
60
00:04:56,020 --> 00:04:59,980
Quelle astuce de les faire venir
en se servant des ondes radio !
61
00:05:00,690 --> 00:05:01,480
Seulement,
62
00:05:01,610 --> 00:05:04,530
ils n’étaient pas prêts
pour la phase de test.
63
00:05:04,650 --> 00:05:06,990
Ils ne sont pas doués de raison.
64
00:05:07,320 --> 00:05:11,040
Au moins, leur force dépasse
celle des Brainless supérieurs !
65
00:05:11,240 --> 00:05:16,040
Comment pourrait-on les appeler,
des Near High Ends ?
66
00:05:16,500 --> 00:05:19,290
Bon sang !
Deux d’entre eux foncent sur Eraser !
67
00:05:19,590 --> 00:05:21,300
Restez cachés !
68
00:05:21,880 --> 00:05:25,220
Et s’il parvenait
à t’arracher le One for All ?
69
00:05:26,340 --> 00:05:28,260
Envisagez toujours le pire.
70
00:05:29,550 --> 00:05:31,850
Le pire, qu’il a dit…
71
00:05:32,970 --> 00:05:36,980
{\an8}CATASTROPHE AMBULANTE
72
00:05:37,230 --> 00:05:39,310
Jet Burn !
73
00:05:42,480 --> 00:05:44,360
Si moi, je les vois tous,
74
00:05:48,030 --> 00:05:50,910
ça signifie que je peux être vu.
75
00:05:54,330 --> 00:05:57,080
Tu es de trop ici, Eraser Head !
76
00:05:57,710 --> 00:05:59,540
Shigaraki !
77
00:06:01,040 --> 00:06:04,590
{\an1}HÉROS PRO
SHOTA AIZAWA
ALTER : EFFACEMENT
78
00:06:01,880 --> 00:06:04,670
Je ne peux pas
me permettre de mourir !
79
00:06:05,170 --> 00:06:08,550
Si j’y passe,
il retrouvera tous ses pouvoirs.
80
00:06:09,680 --> 00:06:10,640
Pas maintenant.
81
00:06:11,220 --> 00:06:12,640
Je dois veiller sur eux.
82
00:06:13,810 --> 00:06:16,060
Qu’ils obtiennent leur diplôme…
83
00:06:16,850 --> 00:06:18,770
et deviennent des héros !
84
00:06:20,270 --> 00:06:22,900
Je dois veiller sur mes élèves !
85
00:06:24,690 --> 00:06:26,030
C’est toi…
86
00:06:26,690 --> 00:06:28,740
C’est toi qui es de trop !
87
00:06:31,910 --> 00:06:32,870
Non !
88
00:06:33,330 --> 00:06:34,660
J’arrive trop tard !
89
00:06:42,880 --> 00:06:44,090
M. Aizawa !
90
00:06:45,750 --> 00:06:47,090
M. Aizawa !
91
00:06:47,630 --> 00:06:48,420
Quoi ?
92
00:06:48,840 --> 00:06:52,640
Si ses Alters sont bloqués,
on peut se battre !
93
00:06:53,100 --> 00:06:55,010
Envisagez toujours le pire.
94
00:06:55,390 --> 00:06:58,020
Les Brainless retiennent trop de héros.
95
00:06:58,310 --> 00:07:00,770
Il va manquer de bras
contre Shigaraki.
96
00:07:01,270 --> 00:07:04,610
Si l’Effacement se dissipe
et qu’il réutilise Désagrégation…
97
00:07:06,860 --> 00:07:10,490
La pire des possibilités,
ce serait de perdre M. Aizawa !
98
00:07:11,070 --> 00:07:12,360
Izuku Midoriya,
99
00:07:13,240 --> 00:07:16,120
tu n’es pas apte à devenir un héros.
100
00:07:18,450 --> 00:07:19,700
Perdre le professeur
101
00:07:20,160 --> 00:07:22,540
qui a toujours veillé sur nous,
102
00:07:22,830 --> 00:07:25,170
on ne peut pas se le permettre !
103
00:07:26,670 --> 00:07:27,880
Izuku…
104
00:07:30,050 --> 00:07:31,220
Cette fois…
105
00:07:32,680 --> 00:07:34,680
c’est moi qui vais te marrave !
106
00:07:35,930 --> 00:07:38,350
On va y aller rationnellement !
107
00:07:38,600 --> 00:07:41,190
Mitrailleuse anti-blindage !
108
00:07:44,230 --> 00:07:46,360
Tu t’es mis aux feux d’artifice ?
109
00:07:51,570 --> 00:07:52,530
Mes excuses,
110
00:07:52,860 --> 00:07:55,200
mais j’en ai plus rien à cirer de toi.
111
00:08:01,210 --> 00:08:02,210
Endeavor !
112
00:08:02,580 --> 00:08:03,500
Shoto est là ?
113
00:08:03,620 --> 00:08:04,710
On est que deux !
114
00:08:09,420 --> 00:08:12,130
Il me manque pas grand-chose.
115
00:08:13,380 --> 00:08:14,930
Tenez-le bien debout.
116
00:08:15,050 --> 00:08:18,180
Ouais.
Et vous, tenez-le à distance.
117
00:08:19,260 --> 00:08:22,730
Sa force physique est démentielle.
118
00:08:24,020 --> 00:08:27,020
Il est aussi fort et solide
qu’un All Might.
119
00:08:27,270 --> 00:08:29,480
Qu’All Might ?
120
00:08:29,820 --> 00:08:33,320
Tant que mes yeux restent ouverts,
c’est tout ce qu’il a.
121
00:08:33,570 --> 00:08:35,490
Je tiendrai le temps qu’il faudra.
122
00:08:35,820 --> 00:08:39,330
Vous n’auriez pas dû venir,
les garçons, mais tant pis.
123
00:08:39,700 --> 00:08:41,580
Les explications vont attendre.
124
00:08:43,290 --> 00:08:44,920
Restez en soutien d’Eraser !
125
00:08:45,040 --> 00:08:46,750
Bakugo, protège Deku !
126
00:08:47,460 --> 00:08:50,840
Il me suffit d’enlever Izuku
et de me tirer d’ici.
127
00:08:52,420 --> 00:08:55,550
Dérobe le One for All !
128
00:08:56,260 --> 00:08:58,100
One for All…
129
00:08:59,930 --> 00:09:02,470
Tu vas devenir mien !
130
00:09:03,230 --> 00:09:05,020
Cher petit frère !
131
00:09:07,060 --> 00:09:09,150
Hell Spider !
132
00:09:11,570 --> 00:09:12,780
Mon petit frère ?
133
00:09:12,990 --> 00:09:15,450
Non, ce ne sont pas mes paroles.
134
00:09:16,950 --> 00:09:19,700
Je sens trop votre ego à mon goût,
professeur.
135
00:09:20,620 --> 00:09:23,910
C’est mon corps et mes pouvoirs.
136
00:09:24,580 --> 00:09:26,370
Vos petites hallucinations
137
00:09:26,500 --> 00:09:28,750
n’ont pas le moindre effet sur moi.
138
00:09:30,210 --> 00:09:32,090
Votre défaite m’a fait réfléchir.
139
00:09:33,090 --> 00:09:35,970
Il a suffi d’un seul homme,
d’un seul pouvoir,
140
00:09:36,430 --> 00:09:39,680
pour finalement
renverser le Mal absolu.
141
00:09:40,640 --> 00:09:43,560
Vous m’avez élevé,
et j’en éprouve de la gratitude.
142
00:09:43,680 --> 00:09:44,810
Vraiment.
143
00:09:45,060 --> 00:09:45,930
Par contre,
144
00:09:46,480 --> 00:09:48,980
je ne préfère pas finir comme vous.
145
00:09:50,110 --> 00:09:52,610
Je veux vous surpasser !
146
00:09:53,900 --> 00:09:56,780
Alors, je vous prie de la fermer.
147
00:09:58,240 --> 00:10:00,620
Rendez-moi ma volonté propre !
148
00:10:04,040 --> 00:10:06,960
Un coup direct serait fatal,
mais ça se dévie.
149
00:10:07,370 --> 00:10:09,330
C’est tout de suite plus facile
150
00:10:09,460 --> 00:10:12,210
quand on a entraîné
un monstre du genre !
151
00:10:15,420 --> 00:10:18,970
Je t’interdis de salir la mémoire
de Shimura plus que ça !
152
00:10:19,550 --> 00:10:20,930
De qui tu parles ?
153
00:10:21,680 --> 00:10:25,720
Elle qui espérait ainsi offrir
une vie paisible à sa descendance.
154
00:10:27,060 --> 00:10:30,230
Tu ne le considères plus
comme un vilain.
155
00:10:30,560 --> 00:10:32,020
Tu hésiteras !
156
00:10:33,110 --> 00:10:34,900
Ton existence même
157
00:10:35,440 --> 00:10:36,940
fait souffrir Toshinori
158
00:10:37,820 --> 00:10:39,820
et le monde avec lui !
159
00:10:40,740 --> 00:10:42,870
Va gueuler ailleurs.
160
00:11:04,810 --> 00:11:07,890
Le One for All est à moi.
161
00:11:09,890 --> 00:11:14,020
Je t’intéresse plus,
le balafré de mes deux ?
162
00:11:16,730 --> 00:11:19,650
Aujourd’hui, c’est l’appât !
163
00:11:30,210 --> 00:11:33,210
Smash !
164
00:11:37,960 --> 00:11:39,840
Mais toi et moi sommes différents.
165
00:11:41,050 --> 00:11:42,050
Toi,
166
00:11:42,300 --> 00:11:45,890
tu dois prendre le temps
de trouver ta propre voie.
167
00:11:46,470 --> 00:11:49,390
Seul, je ne peux rien…
Tant pis !
168
00:11:54,060 --> 00:11:56,690
Vanishing Fist !
169
00:12:08,700 --> 00:12:10,950
SHOTA AIZAWA
170
00:12:15,630 --> 00:12:18,590
Le groupe d’Endeavor
est toujours injoignable.
171
00:12:19,210 --> 00:12:23,380
Plusieurs abris nous remontent
un pilier de flammes dans le ciel !
172
00:12:23,630 --> 00:12:27,350
Les médias l’ont également filmé.
Cause inconnue.
173
00:12:27,510 --> 00:12:30,430
{\an1}– Un pilier de flammes ?
– Ce serait Endeavor ?
174
00:12:30,560 --> 00:12:32,890
Groupe d’Edge Shot,
dans l’auditorium.
175
00:12:33,020 --> 00:12:34,390
Yotsubashi repéré !
176
00:12:34,730 --> 00:12:36,270
Il n’a pas été capturé.
177
00:12:36,400 --> 00:12:38,610
Les vilains résistent plus que prévu.
178
00:12:38,940 --> 00:12:42,490
Les sous-sols ont bien été isolés
en bouchant les sorties,
179
00:12:42,610 --> 00:12:44,700
mais c’est le chaos à la surface.
180
00:12:44,990 --> 00:12:47,820
GROUPE D’EDGE SHOT – ARRIÈRE-GARDE – POINT DE RDV
181
00:12:49,530 --> 00:12:50,580
{\an1}KYOKA JIRO
ALTER : EARPHONE JACK
182
00:12:50,580 --> 00:12:54,330
ENFIN DE RETOUR
183
00:12:50,990 --> 00:12:52,700
Y a un pépin, Kyo-câble ?
184
00:12:52,830 --> 00:12:53,790
Et comment !
185
00:12:54,660 --> 00:12:57,790
Un machin gigantesque
s’est mis en mouvement !
186
00:13:02,590 --> 00:13:04,050
Non, fais pas ça !
187
00:13:04,170 --> 00:13:05,510
Qu’est-ce que tu fais ?
188
00:13:10,350 --> 00:13:12,270
Spinner, il se passe quoi ?
189
00:13:12,230 --> 00:13:16,350
{\an1}VILAIN
MISTER COMPRESS
ALTER : COMPRESSION
190
00:13:12,230 --> 00:13:16,350
{\an1}VILAIN
SPINNER
ALTER : GECKO
191
00:13:12,390 --> 00:13:16,350
Il m’a chopé au sous-sol
et m’a fait monter de force.
192
00:13:16,980 --> 00:13:19,190
Il m’a ramassée pareil.
193
00:13:17,570 --> 00:13:20,320
{\an1}VILAIN
HIMIKO TOGA
ALTER : MÉTAMORPHOSE
194
00:13:20,570 --> 00:13:22,400
J’avais pris tes vêtements !
195
00:13:22,690 --> 00:13:23,990
Habille-toi vite fait.
196
00:13:25,450 --> 00:13:27,780
Tomura s’est bel et bien réveillé.
197
00:13:28,160 --> 00:13:30,700
Les sens de Makhia ne trompent pas.
198
00:13:29,950 --> 00:13:33,210
{\an1}VILAIN
CREMATORIUM
199
00:13:31,410 --> 00:13:33,870
Il veut nous emmener avec lui ?
200
00:13:36,870 --> 00:13:38,290
Deux secondes, Makhia.
201
00:13:38,790 --> 00:13:41,090
Il reste un gusse qui va nous servir.
202
00:13:41,960 --> 00:13:44,340
{\an1}VILAIN
SKEPTIC
ALTER : PANTIN
203
00:13:44,670 --> 00:13:48,390
Toi, tu m’as plu
dès le premier regard.
204
00:13:48,510 --> 00:13:49,850
En quoi ?
205
00:13:50,140 --> 00:13:52,350
{\an1}– Prends-le, Makhia.
– Hein ?
206
00:13:52,470 --> 00:13:55,020
Non, je veux pas mourir !
207
00:14:06,240 --> 00:14:07,990
Qu’est-ce qui a pu se passer ?
208
00:14:08,320 --> 00:14:10,120
Bah, le patron s’est réveillé.
209
00:14:10,370 --> 00:14:13,200
Le gros risque pas de bouger
pour autre chose.
210
00:14:13,330 --> 00:14:15,080
C’est plus tôt que prévu.
211
00:14:15,080 --> 00:14:18,290
{\an1}VILAIN
GIGANTOMAKHIA
212
00:14:17,090 --> 00:14:18,090
Maître !
213
00:14:18,580 --> 00:14:19,830
Maître !
214
00:14:28,010 --> 00:14:31,640
{\an1}HÉROS PRO
MOUNT LADY
ALTER : GIGANTISME
215
00:14:29,720 --> 00:14:31,640
Saloperie !
216
00:14:32,930 --> 00:14:33,890
Tiens le coup !
217
00:14:37,770 --> 00:14:40,650
Repousse-le, Mount Lady !
218
00:14:40,770 --> 00:14:42,480
Pas besoin d’insister…
219
00:14:43,110 --> 00:14:45,480
C’est déjà ce que je fais !
220
00:14:46,110 --> 00:14:48,490
L’énorme truc vient par ici.
221
00:14:48,700 --> 00:14:51,070
Mais c’est quoi exactement,
ce machin ?
222
00:14:49,360 --> 00:14:52,620
{\an1}DENKI KAMINARI
ALTER : ÉLECTRICITÉ
223
00:14:51,240 --> 00:14:52,620
J’en sais rien.
224
00:14:53,780 --> 00:14:54,740
Tu le vois ?
225
00:14:55,160 --> 00:14:57,000
Non, il est encore trop loin.
226
00:14:55,290 --> 00:14:57,580
{\an1}MEZO SHOJI
ALTER : BRAS CLONEURS
227
00:14:57,120 --> 00:14:59,080
On n’avait pas l’avantage ?
228
00:14:59,410 --> 00:15:01,250
De ce qu’ils disaient à la radio,
229
00:15:01,370 --> 00:15:04,340
l’opération se passait comme prévu.
230
00:15:04,840 --> 00:15:06,920
Notre filet a été percé ?
231
00:15:07,670 --> 00:15:10,930
{\an1}MOMO YAOYOROZU
ALTER : CRÉATION
232
00:15:08,470 --> 00:15:10,930
Tenez la ligne !
Les laissez pas pousser !
233
00:15:11,180 --> 00:15:13,390
Les stagiaires, vous restez ici !
234
00:15:14,180 --> 00:15:17,180
{\an1}MINORU MINETA
ALTER : BOING BOING
235
00:15:14,350 --> 00:15:16,930
On a rassemblé plein de héros.
236
00:15:17,600 --> 00:15:20,100
Pourquoi la situation empire ?
237
00:15:24,190 --> 00:15:26,940
Il a une force monstrueuse !
238
00:15:27,190 --> 00:15:30,240
Laissez-moi descendre.
Je dois protéger Re-Destro !
239
00:15:30,570 --> 00:15:31,910
Un peu de silence.
240
00:15:32,030 --> 00:15:36,330
Les héros ne nous ont
pas encore remarqués.
241
00:15:36,530 --> 00:15:38,540
J’attendais votre appel, maître !
242
00:15:38,660 --> 00:15:40,960
J’arrive tout de suite !
243
00:15:41,120 --> 00:15:42,290
Il s’arrête pas ?
244
00:15:42,420 --> 00:15:46,090
Ça doit être la catastrophe ambulante.
Il pionçait pas, lui ?
245
00:15:46,210 --> 00:15:47,960
Il s’est passé un truc à Jaku !
246
00:15:48,090 --> 00:15:49,380
Faut aider Lady !
247
00:15:50,720 --> 00:15:53,720
On est trop loin
pour que nos coups l’atteignent !
248
00:15:57,960 --> 00:15:59,560
Il est vivant, le glacier ?
249
00:15:59,560 --> 00:16:02,440
{\an1}VILAIN
APOCRYPHE
250
00:15:59,890 --> 00:16:02,440
Mais quel bordel,
je comprends plus rien !
251
00:16:05,730 --> 00:16:06,900
Quoi ?
252
00:16:08,900 --> 00:16:11,190
Malgré tout ce chaos,
253
00:16:11,360 --> 00:16:14,910
je risquerai ma vie pour ma mission !
254
00:16:11,440 --> 00:16:14,910
{\an1}HÉROS PRO
CEMENTOS
ALTER : CIMENT
255
00:16:18,280 --> 00:16:20,790
{\an1}VILAIN
RE-DESTRO
ALTER : STRESS
256
00:16:18,450 --> 00:16:20,540
C’est extrêmement contrariant !
257
00:16:21,080 --> 00:16:22,870
Gigantomakhia s’est levé.
258
00:16:23,460 --> 00:16:27,920
Donc Shigaraki est réveillé
sans terminer sa mue.
259
00:16:29,380 --> 00:16:31,670
Il est notre sauveur, notre libérateur !
260
00:16:31,970 --> 00:16:33,170
Alors dites-moi…
261
00:16:33,380 --> 00:16:35,470
qu’est-ce que vous lui avez fait ?
262
00:16:37,970 --> 00:16:41,600
Guerriers de la libération,
suivez Gigantomakhia !
263
00:16:42,140 --> 00:16:43,770
Accomplissons notre œuvre !
264
00:16:44,230 --> 00:16:46,350
Que la révolution commence !
265
00:16:48,820 --> 00:16:52,820
Va falloir que tu t’arrêtes,
espèce de brutasse !
266
00:16:53,070 --> 00:16:56,660
Maître, je viens à votre rencontre !
267
00:16:56,780 --> 00:16:58,830
Écoute quand on te parle !
268
00:16:59,830 --> 00:17:02,000
{\an1}– Approche-toi plus près.
– OK !
269
00:17:02,160 --> 00:17:04,540
{\an1}HÉROS PRO
DIEU SYLVESTRE
ALTER : ARBORESCENCE
270
00:17:02,450 --> 00:17:04,410
Lady, tiens bon !
271
00:17:04,540 --> 00:17:08,840
Je fais que ça, je te signale !
272
00:17:10,170 --> 00:17:12,710
La distance la plus courte
jusqu’au maître…
273
00:17:19,260 --> 00:17:20,600
Takeyama !
274
00:17:20,600 --> 00:17:23,350
{\an1}HÉROS PRO
MIDNIGHT
ALTER : PARFUM SOPORIFIQUE
275
00:17:20,970 --> 00:17:23,350
Regarde devant toi
et ne le lâche pas !
276
00:17:23,590 --> 00:17:24,350
Pardon !
277
00:17:24,980 --> 00:17:27,350
Ils ont foiré quelque chose, à Jaku.
278
00:17:27,810 --> 00:17:31,110
S’il traverse une ville,
ce sera l’horreur absolue.
279
00:17:31,320 --> 00:17:33,070
La force ne l’arrêtera pas.
280
00:17:34,440 --> 00:17:37,660
Approche-moi le plus près possible
de sa tête.
281
00:17:38,030 --> 00:17:39,200
Tout de suite !
282
00:17:42,830 --> 00:17:45,500
Vous voyez,
ils nous avaient pas vus !
283
00:17:47,790 --> 00:17:48,830
Et hop !
284
00:17:49,080 --> 00:17:50,750
Il portait l’Alliance !
285
00:17:53,380 --> 00:17:54,340
Merde !
286
00:17:56,260 --> 00:17:58,550
Faut pas sous-estimer les héros.
287
00:18:09,190 --> 00:18:10,190
Quel Alter…
288
00:18:10,610 --> 00:18:12,570
pourrait l’arrêter ?
289
00:18:15,070 --> 00:18:16,530
Majestic ?
290
00:18:16,740 --> 00:18:18,070
Non, aucune chance.
291
00:18:18,530 --> 00:18:20,570
Il est trop gros pour lui.
292
00:18:26,330 --> 00:18:27,580
On est vraiment
293
00:18:28,290 --> 00:18:29,790
des adultes bons à rien.
294
00:18:30,790 --> 00:18:33,040
Il a envoyé valdinguer Mount Lady ?
295
00:18:33,170 --> 00:18:35,260
Oui. J’ai vu des flammes bleues.
296
00:18:35,590 --> 00:18:37,920
Tu me reçois, Creaty ?
297
00:18:38,050 --> 00:18:39,340
Midnight !
298
00:18:39,470 --> 00:18:41,180
Elle parle à tout le monde.
299
00:18:41,760 --> 00:18:44,350
Tu sais ce qu’il se passe ?
300
00:18:44,510 --> 00:18:45,220
Oui.
301
00:18:45,430 --> 00:18:48,350
Grâce aux oreilles de Kyoka
et aux yeux de Mezo.
302
00:18:49,100 --> 00:18:52,020
Personne ne peut arrêter le géant
par la force.
303
00:18:54,070 --> 00:18:55,480
Je veux l’endormir.
304
00:18:56,530 --> 00:19:00,530
C’est une entorse à la loi,
mais il faut ce qu’il faut.
305
00:19:01,450 --> 00:19:03,530
Il faut lui injecter de la morphine.
306
00:19:03,660 --> 00:19:06,120
Qu’est-ce que vous dites, madame ?
307
00:19:06,240 --> 00:19:07,950
Donnez de la morphine aux pros
308
00:19:08,540 --> 00:19:10,870
et quittez les lieux sur-le-champ.
309
00:19:12,330 --> 00:19:16,500
Si c’est trop dur,
je vous ordonne de partir.
310
00:19:17,840 --> 00:19:21,220
Momo a l’étoffe des grands leaders.
311
00:19:25,010 --> 00:19:26,700
Je m’en remets à ton jugement.
312
00:19:27,020 --> 00:19:28,270
Tu as carte blanche.
313
00:19:28,390 --> 00:19:29,430
Madame !
314
00:19:29,850 --> 00:19:31,230
Midnight !
315
00:19:31,730 --> 00:19:36,240
{\an1}MINA ASHIDO
ALTER : ACIDE
316
00:19:31,730 --> 00:19:36,240
{\an1}RIKIDO SATO
ALTER : SUGAR DOPE
317
00:19:32,310 --> 00:19:34,480
Qu’est-ce que ça voulait dire ?
318
00:19:34,610 --> 00:19:36,480
Yaomomo a carte blanche ?
319
00:19:36,610 --> 00:19:40,570
Pourquoi elle le fait pas,
endormir quelqu’un ?
320
00:19:41,110 --> 00:19:42,280
C’est bizarre,
321
00:19:42,740 --> 00:19:43,780
vous trouvez pas ?
322
00:19:45,280 --> 00:19:48,950
Générer de la morphine
et la donner aux héros ?
323
00:19:49,750 --> 00:19:52,790
Tous les héros sont partis
en renfort à l’avant.
324
00:19:53,120 --> 00:19:54,710
Donc il faudrait évacuer ?
325
00:19:55,080 --> 00:19:57,730
Dans tous les cas,
elle nous ordonne de fuir ?
326
00:19:57,880 --> 00:20:01,880
C’est une entorse à la loi,
mais il faut ce qu’il faut.
327
00:20:02,010 --> 00:20:05,090
Vu sa voix,
elle était grièvement blessée.
328
00:20:05,600 --> 00:20:07,390
Mais elle nous dit de fuir ?
329
00:20:07,760 --> 00:20:09,640
L’ennemi est fort à ce point ?
330
00:20:11,640 --> 00:20:12,810
Madame !
331
00:20:16,900 --> 00:20:18,400
On fait quoi, Yaomomo ?
332
00:20:18,730 --> 00:20:21,150
On va se tirer
la queue entre les jambes ?
333
00:20:21,320 --> 00:20:22,780
Sans rien faire ?
334
00:20:22,900 --> 00:20:24,450
En abandonnant Midnight ?
335
00:20:27,120 --> 00:20:28,790
Earphone Jack ! Tentapoulpe !
336
00:20:29,290 --> 00:20:32,160
Au son, estime sa distance
et le temps qu’on a.
337
00:20:32,330 --> 00:20:35,120
J’aimerais la taille du géant,
même à vue de nez.
338
00:20:35,500 --> 00:20:38,090
Mudman, j’ai besoin de toi.
339
00:20:38,420 --> 00:20:40,670
Les amis,
préparez-vous au combat !
340
00:20:41,510 --> 00:20:43,220
On le voit déjà !
341
00:20:43,680 --> 00:20:46,800
Il sera là dans moins d’une minute,
vu sa rapidité !
342
00:20:48,510 --> 00:20:49,930
Ah non, le bruit change.
343
00:20:50,520 --> 00:20:52,430
Il a ralenti un poil !
344
00:20:56,020 --> 00:20:58,770
J’avais plus collé un mec
depuis le collège !
345
00:20:58,900 --> 00:21:00,780
Ça me fait chier !
346
00:21:01,440 --> 00:21:03,610
Le vilain mesure environ 25 m.
347
00:21:03,900 --> 00:21:05,410
Plus que Mount Lady !
348
00:21:06,910 --> 00:21:09,620
On est à Yuei depuis un an.
349
00:21:09,870 --> 00:21:11,490
Pour être un vrai héros,
350
00:21:11,660 --> 00:21:15,960
aucun prof ne nous a appris
à tourner le dos à notre ennemi.
351
00:21:16,250 --> 00:21:18,420
{\an1}– T’as bien raison !
– Ouais !
352
00:21:18,580 --> 00:21:21,170
Personne ne dira le contraire !
353
00:21:21,800 --> 00:21:24,090
Moi, je vais me battre.
354
00:21:25,220 --> 00:21:26,010
Et vous ?
355
00:21:26,130 --> 00:21:27,760
Y a pas à poser la question.
356
00:21:28,640 --> 00:21:31,470
Dehors, dans nos costumes,
on est des héros.
357
00:21:38,480 --> 00:21:39,690
Très bien.
358
00:21:43,900 --> 00:21:45,740
Nous allons résister ici.
359
00:21:46,900 --> 00:21:48,780
Tous ensemble !
360
00:23:13,830 --> 00:23:16,830
{\an8}Traduction, adaptation :
Kevin Stocker
361
00:23:16,950 --> 00:23:19,960
{\an8}Repérage : Michaël Seguin
Relecture : Mathieu Lachassagne
362
00:23:19,960 --> 00:23:21,960
{\an8}À SUIVRE
363
00:23:21,120 --> 00:23:22,420
À suivre.
364
00:23:23,170 --> 00:23:25,840
La ligne défensive des pros
a été franchie.
365
00:23:26,500 --> 00:23:28,510
Les élèves de Yuei se dressent
366
00:23:28,760 --> 00:23:30,930
contre le géant ravageur.
367
00:23:31,470 --> 00:23:33,800
Les classes A et B
unissent leurs forces
368
00:23:33,930 --> 00:23:37,850
et devisent un plan d’ampleur
pour arrêter Gigantomakhia.
369
00:23:38,810 --> 00:23:41,690
À suivre :
« Alliance des super-vilains vs Yuei ».
370
00:23:42,480 --> 00:23:45,980
Leur courage vaincra même
les démons du passé !
371
00:23:45,980 --> 00:23:50,030
{\an8}ALLIANCE DES SUPER-VILAINS VS YUEI
372
00:23:46,610 --> 00:23:49,360
Au-delà des limites.
Plus Ultra !