1 00:00:03,440 --> 00:00:06,520 We're not there yet? Get us there in five minutes or less! 2 00:00:06,520 --> 00:00:09,270 That's impossible! I'm not Hawks or Mirko! 3 00:00:09,270 --> 00:00:11,030 I'm already flying at full speed. 4 00:00:11,030 --> 00:00:13,150 It's dangerous, so please sit down! 5 00:00:13,150 --> 00:00:16,030 Your body hasn't completely recovered yet, has it? 6 00:00:16,030 --> 00:00:19,370 I'm saying that lives are being stolen as we speak. 7 00:00:19,370 --> 00:00:21,620 Don't change the subject. 8 00:00:21,620 --> 00:00:23,910 I'm telling you to take care of yourself! 9 00:01:56,380 --> 00:01:59,510 {\an8}"Izuku Midoriya - Quirk: One For All" 10 00:01:57,550 --> 00:02:00,090 It... wasn't stolen... 11 00:02:00,090 --> 00:02:01,640 But... 12 00:02:02,810 --> 00:02:04,680 Shigaraki... 13 00:02:04,680 --> 00:02:08,350 Please, don't move anymore... 14 00:02:18,030 --> 00:02:21,160 {\an8}"Shoto Todoroki - Quirk: Half-Cold Half-Hot" 15 00:02:18,490 --> 00:02:21,530 Bakugo! Midoriya! Endeavor! 16 00:02:21,530 --> 00:02:22,990 Kacchan... 17 00:02:22,990 --> 00:02:25,200 Yeah, he's alive! 18 00:02:25,200 --> 00:02:27,370 Hang in there. I'll treat you right away-- 19 00:02:34,130 --> 00:02:39,090 Tomura, you can't... don't-- 20 00:02:39,090 --> 00:02:46,680 I... w-w-won't... do... what you say... 21 00:02:53,230 --> 00:02:54,520 Everyone! 22 00:02:55,230 --> 00:02:57,440 The giant villain is heading this way! 23 00:02:57,110 --> 00:03:00,110 {\an8}"Tenya Iida - Quirk: Engine" 24 00:02:57,440 --> 00:03:00,650 We've already told the heroes fighting the Nomus on the other side, too! 25 00:03:00,650 --> 00:03:02,030 Iida...! 26 00:03:02,030 --> 00:03:04,660 Iida, carry Midoriya and the others! 27 00:03:04,660 --> 00:03:08,370 Jeez, no wonder you guys never came back! 28 00:03:07,450 --> 00:03:10,580 {\an8}"Nejire Hado - Quirk: Surge" 29 00:03:11,290 --> 00:03:13,040 I... 30 00:03:13,040 --> 00:03:17,340 ...need to be with Shigaraki... 31 00:03:17,340 --> 00:03:21,630 Shigaraki's still... after me... 32 00:03:22,300 --> 00:03:26,560 Iida, take Kacchan and Endeavor... 33 00:03:26,560 --> 00:03:30,680 His regeneration's slowed down a lot... he must be getting weaker! 34 00:03:30,680 --> 00:03:33,560 Hado, keep pressing him like this! 35 00:03:33,560 --> 00:03:34,730 Right! 36 00:03:35,360 --> 00:03:40,780 Maggots... keep crawling out... 37 00:03:46,030 --> 00:03:47,490 I... 38 00:03:47,490 --> 00:03:52,290 Right now, I want to save as many people as possible! 39 00:03:52,290 --> 00:03:55,540 Himiko Toga, if you're going to get in my way... 40 00:03:56,840 --> 00:03:59,420 {\an8}"Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity" 41 00:03:57,090 --> 00:03:59,710 ...then I'll catch you right now! 42 00:04:01,720 --> 00:04:05,840 Sorry, I'm stronger than I was back then. 43 00:04:05,840 --> 00:04:07,640 If I can just touch her... 44 00:04:07,640 --> 00:04:09,470 But I can't let her take my blood. 45 00:04:09,470 --> 00:04:11,350 And I can't take too long! 46 00:04:11,350 --> 00:04:12,310 Somehow-- 47 00:04:12,310 --> 00:04:14,350 Ochaco. 48 00:04:14,350 --> 00:04:18,270 When I think about someone I love, 49 00:04:18,270 --> 00:04:21,490 it makes me want to become that person. 50 00:04:21,490 --> 00:04:25,200 I want all of their blood so much, it makes my chest hurt. 51 00:04:24,450 --> 00:04:26,660 {\an8}"Villain - Himiko Toga - Quirk: Transform" 52 00:04:25,200 --> 00:04:27,070 That's what happens to me. 53 00:04:27,070 --> 00:04:29,240 I can't help it. 54 00:04:29,240 --> 00:04:32,250 But not everyone is like that. 55 00:04:32,250 --> 00:04:34,250 It makes it very hard to live! 56 00:04:36,580 --> 00:04:40,960 The other day, there was a meanie who said, "You poor thing!" 57 00:04:40,960 --> 00:04:45,430 about what was normal for me and tried to kill me. 58 00:04:45,430 --> 00:04:48,800 That's why I used your blood and Quirk 59 00:04:48,800 --> 00:04:53,730 and dropped her from a high place. 60 00:04:53,730 --> 00:04:55,480 With the blood of someone I love, 61 00:04:55,480 --> 00:04:58,190 I was able to use their Quirk, too! 62 00:04:58,190 --> 00:05:00,940 I was really happy when that happened. 63 00:05:00,940 --> 00:05:02,150 Toga! 64 00:05:06,570 --> 00:05:11,120 I would never feel happy about dropping someone! 65 00:05:11,120 --> 00:05:13,700 What have you been trying to say this whole time?! 66 00:05:17,790 --> 00:05:19,040 This... 67 00:05:21,340 --> 00:05:24,340 It fell off of you. 68 00:05:24,340 --> 00:05:25,840 That's-- 69 00:05:25,840 --> 00:05:27,300 Is it something precious? 70 00:05:27,300 --> 00:05:30,010 Yeah, it is. 71 00:05:30,010 --> 00:05:34,680 Jin was a precious big brother to me, too. 72 00:05:34,680 --> 00:05:37,480 We're the same, aren't we, Ochaco? 73 00:05:39,190 --> 00:05:42,900 The person you like is Izuku, right? 74 00:05:44,230 --> 00:05:46,860 I thought that might be the case. 75 00:05:48,990 --> 00:05:51,660 This is Izuku's, isn't it? 76 00:05:51,660 --> 00:05:54,160 We're the same, aren't we?! 77 00:05:54,160 --> 00:05:57,710 I can't spend any more time on her! 78 00:05:57,710 --> 00:06:00,210 If I aim straight at her, she'll dodge. 79 00:06:00,210 --> 00:06:01,460 In that case-- 80 00:06:01,460 --> 00:06:02,880 Zero Satellites! 81 00:06:05,880 --> 00:06:08,630 Earlier, when she fell... 82 00:06:08,630 --> 00:06:10,680 Those... 83 00:06:10,680 --> 00:06:13,010 Those feelings should be shut away! 84 00:06:15,270 --> 00:06:16,480 Yes. 85 00:06:16,480 --> 00:06:20,190 I've been holding back this whole time, too! 86 00:06:20,190 --> 00:06:23,320 I was told to stop when I was little. 87 00:06:23,320 --> 00:06:25,190 But it wasn't any good! 88 00:06:25,190 --> 00:06:27,780 If I shut them away, they get bigger! 89 00:06:27,780 --> 00:06:29,660 Himiko Toga! 90 00:06:30,610 --> 00:06:32,990 If you're going to live as you like and threaten people, 91 00:06:32,990 --> 00:06:36,500 then you need to accept the responsibility for your actions! 92 00:06:38,370 --> 00:06:39,960 Yeah... 93 00:06:39,960 --> 00:06:42,420 You're right. 94 00:06:44,420 --> 00:06:46,510 Thanks. Bye-bye. 95 00:06:49,800 --> 00:06:52,930 {\an8}"Tsuyu Asui - Quirk: Frog" 96 00:06:50,050 --> 00:06:51,260 Froppy! 97 00:06:51,260 --> 00:06:53,890 Why is Himiko Toga here? 98 00:06:53,890 --> 00:06:55,010 Tsu. 99 00:06:55,010 --> 00:06:57,730 I thought I told you to stop calling me that. 100 00:07:09,700 --> 00:07:10,950 Ribbit! 101 00:07:10,950 --> 00:07:12,740 She's going after our blind spots! 102 00:07:12,740 --> 00:07:15,410 Uravity, let's stand back-to-back! 103 00:07:15,410 --> 00:07:17,290 No... 104 00:07:20,290 --> 00:07:21,710 She ran away. 105 00:07:25,420 --> 00:07:27,130 Ochaco... 106 00:07:27,130 --> 00:07:29,920 The girl who likes the same person as me. 107 00:07:29,920 --> 00:07:33,640 I thought maybe we could talk about romance and stuff... 108 00:07:34,510 --> 00:07:36,010 Tears... 109 00:07:37,310 --> 00:07:39,680 I'm coming back, everyone. 110 00:07:39,680 --> 00:07:41,810 My feelings aren't pent-up anymore. 111 00:07:48,150 --> 00:07:50,490 Master...! 112 00:07:52,450 --> 00:07:55,660 Perfect timing, Machia. 113 00:07:55,660 --> 00:07:57,620 Between blows from One For All 114 00:07:57,620 --> 00:07:59,540 and Endeavor's Flashfire, 115 00:07:59,540 --> 00:08:03,540 Tomura's body could fall apart at any time. 116 00:08:03,540 --> 00:08:07,590 The reason Rivet Stab was released from the spinal cord 117 00:08:07,590 --> 00:08:12,340 was to make it auto-tracking to reduce the burden on his mind and body. 118 00:08:12,340 --> 00:08:16,890 That's how unpredictable his body's condition is right now. 119 00:08:17,050 --> 00:08:20,890 {\an8}"Villain - Gigantomachia" 120 00:08:17,720 --> 00:08:20,930 Now, to give Machia the order to retreat... 121 00:08:23,230 --> 00:08:27,110 We can't fight that giant villain and Shigaraki at the same time! 122 00:08:27,110 --> 00:08:29,940 I'll take care of the wounded one here first! 123 00:08:30,730 --> 00:08:32,820 At any rate, they're strong... 124 00:08:32,820 --> 00:08:35,610 Surge, Half-Cold Half-Hot... 125 00:08:35,610 --> 00:08:39,740 This body is at its limit, but they aren't letting us rest at all. 126 00:08:39,740 --> 00:08:41,330 Output level 100, 127 00:08:41,330 --> 00:08:42,540 Spiraling flood-- 128 00:08:42,540 --> 00:08:44,330 Nejire Flood! 129 00:08:44,330 --> 00:08:46,250 Flashfire Fist... 130 00:08:46,250 --> 00:08:48,170 Jet Kindling! 131 00:08:48,630 --> 00:08:50,340 {\an8}"Jet Kindling" 132 00:08:54,010 --> 00:08:55,760 Run...! 133 00:09:01,180 --> 00:09:03,430 Nejire-Chan, Shoto! 134 00:09:03,430 --> 00:09:05,480 Put me down, Armored Four-Eyes! 135 00:09:05,480 --> 00:09:07,150 You're awake? 136 00:09:06,480 --> 00:09:09,730 {\an8}"Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion" 137 00:09:07,150 --> 00:09:08,900 I said, put me down! 138 00:09:08,900 --> 00:09:10,980 I can't! Your organs have been hit. 139 00:09:10,980 --> 00:09:15,450 I need... a complete... victory... 140 00:09:19,450 --> 00:09:21,240 Master. 141 00:09:21,240 --> 00:09:24,500 I am here. What is your next order? 142 00:09:24,500 --> 00:09:27,580 I will do as you command! 143 00:09:30,420 --> 00:09:31,840 Shigaraki! 144 00:09:31,380 --> 00:09:33,380 {\an8}"Villain - Spinner - Quirk: Gecko" 145 00:09:31,840 --> 00:09:33,880 What happened to you? 146 00:09:37,590 --> 00:09:39,550 Shoto, are you all right? 147 00:09:39,550 --> 00:09:41,430 Yeah. 148 00:09:42,720 --> 00:09:46,230 {\an8}"Pro Hero - Endeavor - Quirk: Hellflame" 149 00:09:43,390 --> 00:09:45,060 Sorry, Hawks. 150 00:09:45,060 --> 00:09:48,060 It's my fault this guy started moving. 151 00:09:48,060 --> 00:09:50,150 I must defeat him. 152 00:09:50,150 --> 00:09:51,610 What kind of Quirk does he have? 153 00:09:51,610 --> 00:09:54,280 I'll have to figure it out. 154 00:09:54,280 --> 00:09:56,610 One of my lungs has been crushed. 155 00:09:56,610 --> 00:10:00,570 How much can I do with this body that hurts just to breathe? 156 00:10:01,700 --> 00:10:04,580 Just watch me. 157 00:10:05,540 --> 00:10:08,710 No, I must do it. 158 00:10:08,710 --> 00:10:12,170 I'm this country's top hero! 159 00:10:15,590 --> 00:10:17,720 Oh, there you are! 160 00:10:17,300 --> 00:10:20,430 {\an8}"Villain - Dabi" 161 00:10:17,720 --> 00:10:21,010 From up here, everyone looks tiny. 162 00:10:21,010 --> 00:10:23,470 Oh? Shoto's there too? 163 00:10:23,470 --> 00:10:25,310 This is great. 164 00:10:25,310 --> 00:10:27,430 The League's here, too? 165 00:10:27,430 --> 00:10:29,190 Dabi...! 166 00:10:29,940 --> 00:10:31,900 That's mean. 167 00:10:31,900 --> 00:10:35,320 Don't call me that. 168 00:10:39,660 --> 00:10:43,410 I've got this splendid name already--Toya. 169 00:10:40,070 --> 00:10:44,080 {\an8}"Dabi's Dance" 170 00:10:45,740 --> 00:10:48,080 {\an8}"Shoto Todoroki" 171 00:10:56,380 --> 00:10:59,380 {\an8}"Breaking News" 172 00:10:56,710 --> 00:10:59,680 ...be able to see... giant villain... won't stop-- 173 00:11:01,510 --> 00:11:04,140 It appears that the live broadcast video is breaking up. 174 00:11:04,140 --> 00:11:12,020 ...has been reported as getting worse. Our correspondent can't stay-- 175 00:11:14,270 --> 00:11:16,860 Please excuse the interruption. 176 00:11:16,860 --> 00:11:21,160 My name is Toya Todoroki. 177 00:11:21,160 --> 00:11:25,370 My father is the number one hero, Endeavor. 178 00:11:32,460 --> 00:11:35,460 My face ended up like this, 179 00:11:35,460 --> 00:11:39,880 but I thought my family would realize who I was. 180 00:11:39,880 --> 00:11:42,380 It's so cruel... 181 00:11:42,380 --> 00:11:46,220 So sad, really... 182 00:11:46,220 --> 00:11:48,140 Huh? 183 00:11:48,140 --> 00:11:52,060 Oh, you haven't told Midoriya and Bakugo about Toya. 184 00:11:52,060 --> 00:11:54,940 That's not something I'm going to volunteer. 185 00:11:55,480 --> 00:11:58,280 Toya's... 186 00:11:58,280 --> 00:12:05,410 I, Toya Todoroki, was born into Endeavor's family as the oldest Todoroki son. 187 00:12:05,410 --> 00:12:10,410 Up until now, I've killed over 30 innocent people. 188 00:12:10,410 --> 00:12:14,830 Why did I commit such offensive acts? 189 00:12:14,830 --> 00:12:17,750 That's what I want to share with you all. 190 00:12:17,750 --> 00:12:21,970 Endeavor once yearned for power. 191 00:12:21,970 --> 00:12:25,340 From his despair at being unable to surpass All Might, 192 00:12:25,340 --> 00:12:28,720 in order to have a child with a stronger Quirk, 193 00:12:28,720 --> 00:12:32,060 he forced his wife to marry him. 194 00:12:32,060 --> 00:12:36,150 I was created for the sake of my father's selfish dream. 195 00:12:36,150 --> 00:12:39,940 But apparently, I was a failure, 196 00:12:39,940 --> 00:12:44,280 and he gave up on me before long, and I was abandoned and forgotten. 197 00:12:45,570 --> 00:12:48,870 But I did not forget. 198 00:12:48,870 --> 00:12:53,080 Without being told, I watched you this whole time. 199 00:12:53,080 --> 00:12:56,920 I'm not saying that everyone must be completely without fault. 200 00:12:56,920 --> 00:12:59,090 Just you. 201 00:12:59,090 --> 00:13:02,380 A pre-recorded video of my personal history 202 00:13:02,380 --> 00:13:07,010 is currently playing on all the TVs in the country and on the internet. 203 00:13:03,510 --> 00:13:06,640 {\an8}"Villain - Skeptic - Quirk: Anthropomorph" 204 00:13:07,010 --> 00:13:09,470 What a crazy ace up your sleeve. 205 00:13:09,470 --> 00:13:11,430 Oh, no... 206 00:13:11,430 --> 00:13:15,690 I don't know why, but I'm starting to have fun! 207 00:13:15,690 --> 00:13:18,060 How could I make you suffer? 208 00:13:18,060 --> 00:13:20,190 How could I trample on your life? 209 00:13:21,320 --> 00:13:25,740 It's all I've been thinking about since that day! 210 00:13:25,740 --> 00:13:29,330 I didn't know why I existed, 211 00:13:29,330 --> 00:13:34,580 and I cried every day clinging to Natsu. You didn't know, did you? 212 00:13:34,580 --> 00:13:36,960 At first, 213 00:13:36,960 --> 00:13:42,170 when you completed your puppet, Shoto, I thought I'd kill him. 214 00:13:42,170 --> 00:13:46,880 But then, you unexpectedly became the number one hero! 215 00:13:46,880 --> 00:13:49,350 I-- 216 00:13:49,350 --> 00:13:53,060 wanted to make you happy. 217 00:13:53,060 --> 00:13:58,230 I was afraid you were going to die in Kyushu! 218 00:13:58,230 --> 00:14:01,150 I led Starservant and Ending to you one after another. 219 00:14:01,150 --> 00:14:06,030 Even though you'd wanted to be the number one hero so badly, 220 00:14:06,030 --> 00:14:07,740 it must've been a heavy burden. 221 00:14:09,990 --> 00:14:13,540 You were soothed by admiration from the public, weren't you? 222 00:14:13,540 --> 00:14:17,710 The time you spent talking to your kids made you feel the bonds of family, right? 223 00:14:17,710 --> 00:14:21,960 You thought you could live properly if you only looked to the future, didn't you? 224 00:14:21,960 --> 00:14:25,460 Looks like you don't have a clue, so let me tell you-- 225 00:14:26,300 --> 00:14:28,430 The past won't go away. 226 00:14:30,470 --> 00:14:33,560 You reap what you sow. 227 00:14:34,260 --> 00:14:38,310 Let's fall together, Enji Todoroki-- 228 00:14:38,310 --> 00:14:44,110 Come dance with me in hell, won't you, Father?! 229 00:14:51,160 --> 00:14:53,830 That day, a cold, wintry wind was blowing violently, 230 00:14:53,830 --> 00:14:56,040 and the air was dry. 231 00:14:57,870 --> 00:15:01,960 On Sekoto Peak, where I had often trained in the past, 232 00:15:01,960 --> 00:15:04,500 Toya burned to death. 233 00:15:05,710 --> 00:15:08,300 Apparently, the flames were over 2,000 degrees Celsius, 234 00:15:08,300 --> 00:15:10,550 so there was no body left. 235 00:15:10,550 --> 00:15:12,090 Even the bones that had carbonized 236 00:15:12,090 --> 00:15:16,220 turned to dust in the updraft from the fire and scattered to the winds. 237 00:15:16,220 --> 00:15:18,140 We just barely managed to find 238 00:15:18,140 --> 00:15:20,810 a small fragment of his jawbone. 239 00:15:20,810 --> 00:15:23,150 Even so, at the time, I-- 240 00:15:23,150 --> 00:15:26,110 Oh, what happened to your hair? 241 00:15:26,110 --> 00:15:27,070 Huh? 242 00:15:27,070 --> 00:15:28,530 It's turning white. 243 00:15:28,530 --> 00:15:30,530 No way! I'm like an old man! 244 00:15:30,530 --> 00:15:31,570 Did you dye it? 245 00:15:31,570 --> 00:15:33,820 No, I wouldn't do that! 246 00:15:33,820 --> 00:15:36,620 Forget about that! 247 00:15:36,620 --> 00:15:39,710 Teach me an ultimate move today! 248 00:15:39,710 --> 00:15:44,130 My firstborn, Toya, didn't get Frost, 249 00:15:44,130 --> 00:15:47,880 but the firepower he had was greater than mine. 250 00:15:47,880 --> 00:15:52,680 He couldn't negate the overheating, which was a minus, 251 00:15:52,680 --> 00:15:56,930 but I wanted to raise him to be a hero. 252 00:15:56,930 --> 00:16:01,600 At the same time, I continued to hope for Half-Cold Half-Hot, 253 00:16:01,600 --> 00:16:05,310 and my wife thought siblings could support each other, 254 00:16:05,310 --> 00:16:08,280 so we had our second child, Fuyumi. 255 00:16:08,280 --> 00:16:11,650 Fuyumi only had Rei's Quirk. 256 00:16:11,650 --> 00:16:14,990 Neither one of them had the Quirk I wanted, 257 00:16:14,990 --> 00:16:19,200 but at the time, I was fine with that. 258 00:16:19,200 --> 00:16:24,000 Because Toya definitely had more raw talent than I did. 259 00:16:24,000 --> 00:16:27,040 I entrusted my ambition to Toya. 260 00:16:27,040 --> 00:16:30,380 That's hot! 261 00:16:30,380 --> 00:16:32,680 Of all people, 262 00:16:32,680 --> 00:16:37,430 you should be able to go where I wanted to go. 263 00:16:37,430 --> 00:16:40,100 My frustration and jealousy, 264 00:16:40,100 --> 00:16:43,640 my disgraceful heart, all of it. 265 00:16:43,640 --> 00:16:46,560 I thought you could smash them all to pieces for me. 266 00:16:48,650 --> 00:16:51,070 Toya died. 267 00:16:51,070 --> 00:16:53,280 That's an inexcusable lie. 268 00:16:53,280 --> 00:16:59,030 I'm alive. It's the undeniable truth. 269 00:16:59,030 --> 00:17:02,120 How could you not realize that I was your son? 270 00:17:02,120 --> 00:17:08,340 Did it not even cross your mind since flame-type Quirks are a dime a dozen? 271 00:17:07,710 --> 00:17:10,460 {\an8}"Villain - Mr. Compress - Quirk: Compress" 272 00:17:08,340 --> 00:17:11,010 Dabi, I didn't know... 273 00:17:11,010 --> 00:17:12,970 He hid it from us, too? 274 00:17:12,970 --> 00:17:14,840 I don't know what's going on anymore... 275 00:17:14,840 --> 00:17:17,430 Anyway, just wake up, Shigaraki! 276 00:17:17,430 --> 00:17:18,510 He's here! 277 00:17:18,510 --> 00:17:20,350 Give Machia his orders! 278 00:17:20,350 --> 00:17:26,230 Oh, you have an interesting lineage, too... 279 00:17:26,230 --> 00:17:30,070 If you still doubt me, I'll give you blood or skin if you want. 280 00:17:30,070 --> 00:17:32,900 You can do a paternity test. 281 00:17:32,900 --> 00:17:37,200 Well, I already did one and made it public, though. 282 00:17:37,070 --> 00:17:38,070 {\an8}"Paternity Test Results" 283 00:17:38,370 --> 00:17:41,200 These are the results of the paternity test. 284 00:17:41,200 --> 00:17:44,580 Using the blood Endeavor left at the fight in Kyushu, 285 00:17:44,580 --> 00:17:48,750 there was a 99.99% match. 286 00:17:48,750 --> 00:17:51,840 You might still think I fabricated this, though. 287 00:17:51,840 --> 00:17:55,840 All I can do is speak in a way to make you believe me. 288 00:17:55,840 --> 00:17:58,970 Endeavor continued to make my mother bear children after that. 289 00:17:58,970 --> 00:18:03,350 Their fourth child is someone you all may know-- 290 00:18:03,350 --> 00:18:08,020 With Shoto, he finally succeeded. 291 00:18:08,020 --> 00:18:11,980 But he even raised his hand against his long-awaited masterpiece. 292 00:18:11,980 --> 00:18:15,360 I saw it many times. 293 00:18:15,360 --> 00:18:19,530 Endeavor is not someone who thinks of others. 294 00:18:19,530 --> 00:18:24,540 He is self-righteous and weak-willed, consumed with his own importance. 295 00:18:24,540 --> 00:18:27,920 Do you really think someone like that can call himself a hero? 296 00:18:27,920 --> 00:18:29,460 It can't be true... 297 00:18:29,460 --> 00:18:32,210 Who would believe this? 298 00:18:32,210 --> 00:18:36,670 This won't shake our trust in heroes! 299 00:18:36,670 --> 00:18:39,090 We're not that dumb! 300 00:18:39,090 --> 00:18:42,010 Those connected to Endeavor are the same. 301 00:18:42,430 --> 00:18:45,390 {\an8}"This is a hero's true form" 302 00:18:42,850 --> 00:18:46,850 The number two hero, Hawks. 303 00:18:46,850 --> 00:18:49,440 Hawks didn't hesitate to drive a blade 304 00:18:49,440 --> 00:18:52,650 through a villain who was crying and running away. 305 00:18:52,650 --> 00:18:56,570 Right in front of my eyes as I tried to protect him. 306 00:18:56,570 --> 00:18:59,570 It was hastily made, but the editing was perfect. 307 00:18:59,570 --> 00:19:00,570 Prostrate yourself. 308 00:19:00,570 --> 00:19:01,870 Thanks. 309 00:19:01,870 --> 00:19:04,240 You got some great shots with your cameras, 310 00:19:04,240 --> 00:19:07,710 so I thought we just had to use them. 311 00:19:07,710 --> 00:19:12,630 Endeavor! This is a present from me. 312 00:19:12,630 --> 00:19:16,050 I did some digging on that spy bastard, Hawks. 313 00:19:16,050 --> 00:19:17,550 Hawks...! 314 00:19:17,550 --> 00:19:23,470 In order to get us to trust him, Hawks killed a hero. Can you believe it? 315 00:19:23,470 --> 00:19:28,640 He killed the recuperating number three hero, Best Jeanist. 316 00:19:28,640 --> 00:19:31,980 Because violence has become a part of his life, 317 00:19:31,980 --> 00:19:34,400 he was able to do this calmly. 318 00:19:34,400 --> 00:19:36,110 But it's not surprising. 319 00:19:36,110 --> 00:19:41,030 His father was a villain who committed serial robberies and murders. 320 00:19:41,030 --> 00:19:46,120 That's why he hid his past and his real name. 321 00:19:46,120 --> 00:19:49,540 His father was caught by Endeavor. 322 00:19:49,540 --> 00:19:51,370 I don't know what kind of fate that is, 323 00:19:51,370 --> 00:19:57,050 but those are the kinds of people Endeavor surrounds himself with. 324 00:19:57,050 --> 00:19:59,260 I couldn't allow it! 325 00:19:59,260 --> 00:20:02,840 To cover up such shady human nature by calling it "justice." 326 00:20:02,840 --> 00:20:04,970 And calling himself a hero on top of that! 327 00:20:04,970 --> 00:20:07,510 He's tricking people! 328 00:20:07,510 --> 00:20:09,730 I just want you to think about it carefully. 329 00:20:09,730 --> 00:20:12,770 What he's protecting is himself. 330 00:20:12,770 --> 00:20:15,860 You're all just being used as tools of these dishonorable people 331 00:20:15,860 --> 00:20:17,690 for their own self-protection and self-affirmation! 332 00:20:17,690 --> 00:20:20,690 "Look! Boy"... This is bad... 333 00:20:20,690 --> 00:20:22,610 Whoever talks first wins... 334 00:20:22,610 --> 00:20:25,950 Whether or not it's true can wait. 335 00:20:25,950 --> 00:20:28,330 Even though it's a villain saying it, 336 00:20:28,330 --> 00:20:31,160 how can our faith not be shaken by this? 337 00:20:31,160 --> 00:20:34,750 Sorry, I'm gonna leave early now, too. 338 00:20:34,750 --> 00:20:35,790 Sorry! 339 00:20:35,790 --> 00:20:40,380 But there's already been an unbelievable amount of damage... 340 00:20:40,380 --> 00:20:43,090 It's because we're watching--to not be shaken by this... 341 00:20:43,090 --> 00:20:46,050 That's what's dumb, isn't it? 342 00:20:46,050 --> 00:20:49,850 Thanks for being alive and well until today, 343 00:20:50,180 --> 00:20:52,230 Endeavor! 344 00:20:53,060 --> 00:20:56,060 I looked for you... 345 00:20:57,230 --> 00:20:59,530 Dad! He's coming! Dad! 346 00:21:00,610 --> 00:21:03,360 I believed that you were alive! 347 00:21:03,360 --> 00:21:05,410 Protect Midoriya and Bakugo! 348 00:21:05,410 --> 00:21:07,410 Hado and I will fight! 349 00:21:07,410 --> 00:21:10,330 Please, move! Protect them! 350 00:21:10,330 --> 00:21:12,750 Hey! Do that later! 351 00:21:14,750 --> 00:21:17,250 Flashfire Fist... 352 00:21:19,250 --> 00:21:20,920 Prominence... 353 00:21:35,520 --> 00:21:36,900 From the sky?! 354 00:21:38,770 --> 00:21:40,690 Sorry for the delay! 355 00:21:43,740 --> 00:21:47,570 Best Jeanist is on the job again starting today! 356 00:23:20,040 --> 00:23:22,040 {\an8}"Preview" 357 00:23:21,080 --> 00:23:23,170 Here's the preview. 358 00:23:23,170 --> 00:23:27,050 The heroes are thrown into confusion by the shocking truth Dabi revealed. 359 00:23:27,050 --> 00:23:31,680 But Best Jeanist arrived to save them. 360 00:23:31,680 --> 00:23:34,100 And that person is-- 361 00:23:34,100 --> 00:23:35,720 It's not over yet. 362 00:23:35,720 --> 00:23:40,140 Everyone's--our hopes are connected. 363 00:23:40,140 --> 00:23:43,150 Next time, "Threads of Hope." 364 00:23:43,150 --> 00:23:46,480 Kacchan's hero name is finally revealed. 365 00:23:46,070 --> 00:23:50,070 {\an8}"Next time: Threads of Hope" 366 00:23:46,480 --> 00:23:47,900 Go beyond! 367 00:23:47,900 --> 00:23:49,650 Plus Ultra! 368 00:23:49,650 --> 00:23:51,660 369 00:23:51,660 --> 00:23:53,620 370 00:23:53,620 --> 00:23:55,620