1
00:00:03,440 --> 00:00:06,520
We're not there yet?
Get us there in five minutes or less!
2
00:00:06,520 --> 00:00:09,270
That's impossible! I'm not Hawks or Mirko!
3
00:00:09,270 --> 00:00:11,030
I'm already flying at full speed.
4
00:00:11,030 --> 00:00:13,150
It's dangerous, so please sit down!
5
00:00:13,150 --> 00:00:16,030
Your body hasn't completely
recovered yet, has it?
6
00:00:16,030 --> 00:00:19,370
I'm saying that lives are
being stolen as we speak.
7
00:00:19,370 --> 00:00:21,620
Don't change the subject.
8
00:00:21,620 --> 00:00:23,910
I'm telling you to take care of yourself!
9
00:01:56,380 --> 00:01:59,510
{\an8}"Izuku Midoriya - Quirk: One For All"
10
00:01:57,550 --> 00:02:00,090
It... wasn't stolen...
11
00:02:00,090 --> 00:02:01,640
But...
12
00:02:02,810 --> 00:02:04,680
Shigaraki...
13
00:02:04,680 --> 00:02:08,350
Please, don't move anymore...
14
00:02:18,030 --> 00:02:21,160
{\an8}"Shoto Todoroki - Quirk: Half-Cold Half-Hot"
15
00:02:18,490 --> 00:02:21,530
Bakugo! Midoriya! Endeavor!
16
00:02:21,530 --> 00:02:22,990
Kacchan...
17
00:02:22,990 --> 00:02:25,200
Yeah, he's alive!
18
00:02:25,200 --> 00:02:27,370
Hang in there. I'll treat you right away--
19
00:02:34,130 --> 00:02:39,090
Tomura, you can't... don't--
20
00:02:39,090 --> 00:02:46,680
I... w-w-won't... do... what you say...
21
00:02:53,230 --> 00:02:54,520
Everyone!
22
00:02:55,230 --> 00:02:57,440
The giant villain is heading this way!
23
00:02:57,110 --> 00:03:00,110
{\an8}"Tenya Iida - Quirk: Engine"
24
00:02:57,440 --> 00:03:00,650
We've already told the heroes fighting
the Nomus on the other side, too!
25
00:03:00,650 --> 00:03:02,030
Iida...!
26
00:03:02,030 --> 00:03:04,660
Iida, carry Midoriya and the others!
27
00:03:04,660 --> 00:03:08,370
Jeez, no wonder you guys never came back!
28
00:03:07,450 --> 00:03:10,580
{\an8}"Nejire Hado - Quirk: Surge"
29
00:03:11,290 --> 00:03:13,040
I...
30
00:03:13,040 --> 00:03:17,340
...need to be with Shigaraki...
31
00:03:17,340 --> 00:03:21,630
Shigaraki's still... after me...
32
00:03:22,300 --> 00:03:26,560
Iida, take Kacchan and Endeavor...
33
00:03:26,560 --> 00:03:30,680
His regeneration's slowed down a lot...
he must be getting weaker!
34
00:03:30,680 --> 00:03:33,560
Hado, keep pressing him like this!
35
00:03:33,560 --> 00:03:34,730
Right!
36
00:03:35,360 --> 00:03:40,780
Maggots... keep crawling out...
37
00:03:46,030 --> 00:03:47,490
I...
38
00:03:47,490 --> 00:03:52,290
Right now, I want to save
as many people as possible!
39
00:03:52,290 --> 00:03:55,540
Himiko Toga, if you're
going to get in my way...
40
00:03:56,840 --> 00:03:59,420
{\an8}"Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity"
41
00:03:57,090 --> 00:03:59,710
...then I'll catch you right now!
42
00:04:01,720 --> 00:04:05,840
Sorry, I'm stronger than I was back then.
43
00:04:05,840 --> 00:04:07,640
If I can just touch her...
44
00:04:07,640 --> 00:04:09,470
But I can't let her take my blood.
45
00:04:09,470 --> 00:04:11,350
And I can't take too long!
46
00:04:11,350 --> 00:04:12,310
Somehow--
47
00:04:12,310 --> 00:04:14,350
Ochaco.
48
00:04:14,350 --> 00:04:18,270
When I think about someone I love,
49
00:04:18,270 --> 00:04:21,490
it makes me want to become that person.
50
00:04:21,490 --> 00:04:25,200
I want all of their blood so much,
it makes my chest hurt.
51
00:04:24,450 --> 00:04:26,660
{\an8}"Villain - Himiko Toga - Quirk: Transform"
52
00:04:25,200 --> 00:04:27,070
That's what happens to me.
53
00:04:27,070 --> 00:04:29,240
I can't help it.
54
00:04:29,240 --> 00:04:32,250
But not everyone is like that.
55
00:04:32,250 --> 00:04:34,250
It makes it very hard to live!
56
00:04:36,580 --> 00:04:40,960
The other day, there was a meanie
who said, "You poor thing!"
57
00:04:40,960 --> 00:04:45,430
about what was normal for me
and tried to kill me.
58
00:04:45,430 --> 00:04:48,800
That's why I used your blood and Quirk
59
00:04:48,800 --> 00:04:53,730
and dropped her from a high place.
60
00:04:53,730 --> 00:04:55,480
With the blood of someone I love,
61
00:04:55,480 --> 00:04:58,190
I was able to use their Quirk, too!
62
00:04:58,190 --> 00:05:00,940
I was really happy when that happened.
63
00:05:00,940 --> 00:05:02,150
Toga!
64
00:05:06,570 --> 00:05:11,120
I would never feel happy
about dropping someone!
65
00:05:11,120 --> 00:05:13,700
What have you been
trying to say this whole time?!
66
00:05:17,790 --> 00:05:19,040
This...
67
00:05:21,340 --> 00:05:24,340
It fell off of you.
68
00:05:24,340 --> 00:05:25,840
That's--
69
00:05:25,840 --> 00:05:27,300
Is it something precious?
70
00:05:27,300 --> 00:05:30,010
Yeah, it is.
71
00:05:30,010 --> 00:05:34,680
Jin was a precious big brother to me, too.
72
00:05:34,680 --> 00:05:37,480
We're the same, aren't we, Ochaco?
73
00:05:39,190 --> 00:05:42,900
The person you like is Izuku, right?
74
00:05:44,230 --> 00:05:46,860
I thought that might be the case.
75
00:05:48,990 --> 00:05:51,660
This is Izuku's, isn't it?
76
00:05:51,660 --> 00:05:54,160
We're the same, aren't we?!
77
00:05:54,160 --> 00:05:57,710
I can't spend any more time on her!
78
00:05:57,710 --> 00:06:00,210
If I aim straight at her, she'll dodge.
79
00:06:00,210 --> 00:06:01,460
In that case--
80
00:06:01,460 --> 00:06:02,880
Zero Satellites!
81
00:06:05,880 --> 00:06:08,630
Earlier, when she fell...
82
00:06:08,630 --> 00:06:10,680
Those...
83
00:06:10,680 --> 00:06:13,010
Those feelings should be shut away!
84
00:06:15,270 --> 00:06:16,480
Yes.
85
00:06:16,480 --> 00:06:20,190
I've been holding back
this whole time, too!
86
00:06:20,190 --> 00:06:23,320
I was told to stop when I was little.
87
00:06:23,320 --> 00:06:25,190
But it wasn't any good!
88
00:06:25,190 --> 00:06:27,780
If I shut them away, they get bigger!
89
00:06:27,780 --> 00:06:29,660
Himiko Toga!
90
00:06:30,610 --> 00:06:32,990
If you're going to live
as you like and threaten people,
91
00:06:32,990 --> 00:06:36,500
then you need to accept
the responsibility for your actions!
92
00:06:38,370 --> 00:06:39,960
Yeah...
93
00:06:39,960 --> 00:06:42,420
You're right.
94
00:06:44,420 --> 00:06:46,510
Thanks. Bye-bye.
95
00:06:49,800 --> 00:06:52,930
{\an8}"Tsuyu Asui - Quirk: Frog"
96
00:06:50,050 --> 00:06:51,260
Froppy!
97
00:06:51,260 --> 00:06:53,890
Why is Himiko Toga here?
98
00:06:53,890 --> 00:06:55,010
Tsu.
99
00:06:55,010 --> 00:06:57,730
I thought I told you
to stop calling me that.
100
00:07:09,700 --> 00:07:10,950
Ribbit!
101
00:07:10,950 --> 00:07:12,740
She's going after our blind spots!
102
00:07:12,740 --> 00:07:15,410
Uravity, let's stand back-to-back!
103
00:07:15,410 --> 00:07:17,290
No...
104
00:07:20,290 --> 00:07:21,710
She ran away.
105
00:07:25,420 --> 00:07:27,130
Ochaco...
106
00:07:27,130 --> 00:07:29,920
The girl who likes the same person as me.
107
00:07:29,920 --> 00:07:33,640
I thought maybe we could talk
about romance and stuff...
108
00:07:34,510 --> 00:07:36,010
Tears...
109
00:07:37,310 --> 00:07:39,680
I'm coming back, everyone.
110
00:07:39,680 --> 00:07:41,810
My feelings aren't pent-up anymore.
111
00:07:48,150 --> 00:07:50,490
Master...!
112
00:07:52,450 --> 00:07:55,660
Perfect timing, Machia.
113
00:07:55,660 --> 00:07:57,620
Between blows from One For All
114
00:07:57,620 --> 00:07:59,540
and Endeavor's Flashfire,
115
00:07:59,540 --> 00:08:03,540
Tomura's body could
fall apart at any time.
116
00:08:03,540 --> 00:08:07,590
The reason Rivet Stab
was released from the spinal cord
117
00:08:07,590 --> 00:08:12,340
was to make it auto-tracking to reduce
the burden on his mind and body.
118
00:08:12,340 --> 00:08:16,890
That's how unpredictable
his body's condition is right now.
119
00:08:17,050 --> 00:08:20,890
{\an8}"Villain - Gigantomachia"
120
00:08:17,720 --> 00:08:20,930
Now, to give Machia
the order to retreat...
121
00:08:23,230 --> 00:08:27,110
We can't fight that giant villain
and Shigaraki at the same time!
122
00:08:27,110 --> 00:08:29,940
I'll take care of
the wounded one here first!
123
00:08:30,730 --> 00:08:32,820
At any rate, they're strong...
124
00:08:32,820 --> 00:08:35,610
Surge, Half-Cold Half-Hot...
125
00:08:35,610 --> 00:08:39,740
This body is at its limit,
but they aren't letting us rest at all.
126
00:08:39,740 --> 00:08:41,330
Output level 100,
127
00:08:41,330 --> 00:08:42,540
Spiraling flood--
128
00:08:42,540 --> 00:08:44,330
Nejire Flood!
129
00:08:44,330 --> 00:08:46,250
Flashfire Fist...
130
00:08:46,250 --> 00:08:48,170
Jet Kindling!
131
00:08:48,630 --> 00:08:50,340
{\an8}"Jet Kindling"
132
00:08:54,010 --> 00:08:55,760
Run...!
133
00:09:01,180 --> 00:09:03,430
Nejire-Chan, Shoto!
134
00:09:03,430 --> 00:09:05,480
Put me down, Armored Four-Eyes!
135
00:09:05,480 --> 00:09:07,150
You're awake?
136
00:09:06,480 --> 00:09:09,730
{\an8}"Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion"
137
00:09:07,150 --> 00:09:08,900
I said, put me down!
138
00:09:08,900 --> 00:09:10,980
I can't! Your organs have been hit.
139
00:09:10,980 --> 00:09:15,450
I need... a complete... victory...
140
00:09:19,450 --> 00:09:21,240
Master.
141
00:09:21,240 --> 00:09:24,500
I am here. What is your next order?
142
00:09:24,500 --> 00:09:27,580
I will do as you command!
143
00:09:30,420 --> 00:09:31,840
Shigaraki!
144
00:09:31,380 --> 00:09:33,380
{\an8}"Villain - Spinner - Quirk: Gecko"
145
00:09:31,840 --> 00:09:33,880
What happened to you?
146
00:09:37,590 --> 00:09:39,550
Shoto, are you all right?
147
00:09:39,550 --> 00:09:41,430
Yeah.
148
00:09:42,720 --> 00:09:46,230
{\an8}"Pro Hero - Endeavor - Quirk: Hellflame"
149
00:09:43,390 --> 00:09:45,060
Sorry, Hawks.
150
00:09:45,060 --> 00:09:48,060
It's my fault this guy started moving.
151
00:09:48,060 --> 00:09:50,150
I must defeat him.
152
00:09:50,150 --> 00:09:51,610
What kind of Quirk does he have?
153
00:09:51,610 --> 00:09:54,280
I'll have to figure it out.
154
00:09:54,280 --> 00:09:56,610
One of my lungs has been crushed.
155
00:09:56,610 --> 00:10:00,570
How much can I do with
this body that hurts just to breathe?
156
00:10:01,700 --> 00:10:04,580
Just watch me.
157
00:10:05,540 --> 00:10:08,710
No, I must do it.
158
00:10:08,710 --> 00:10:12,170
I'm this country's top hero!
159
00:10:15,590 --> 00:10:17,720
Oh, there you are!
160
00:10:17,300 --> 00:10:20,430
{\an8}"Villain - Dabi"
161
00:10:17,720 --> 00:10:21,010
From up here, everyone looks tiny.
162
00:10:21,010 --> 00:10:23,470
Oh? Shoto's there too?
163
00:10:23,470 --> 00:10:25,310
This is great.
164
00:10:25,310 --> 00:10:27,430
The League's here, too?
165
00:10:27,430 --> 00:10:29,190
Dabi...!
166
00:10:29,940 --> 00:10:31,900
That's mean.
167
00:10:31,900 --> 00:10:35,320
Don't call me that.
168
00:10:39,660 --> 00:10:43,410
I've got this splendid name already--Toya.
169
00:10:40,070 --> 00:10:44,080
{\an8}"Dabi's Dance"
170
00:10:45,740 --> 00:10:48,080
{\an8}"Shoto Todoroki"
171
00:10:56,380 --> 00:10:59,380
{\an8}"Breaking News"
172
00:10:56,710 --> 00:10:59,680
...be able to see...
giant villain... won't stop--
173
00:11:01,510 --> 00:11:04,140
It appears that the live
broadcast video is breaking up.
174
00:11:04,140 --> 00:11:12,020
...has been reported as getting worse.
Our correspondent can't stay--
175
00:11:14,270 --> 00:11:16,860
Please excuse the interruption.
176
00:11:16,860 --> 00:11:21,160
My name is Toya Todoroki.
177
00:11:21,160 --> 00:11:25,370
My father is the
number one hero, Endeavor.
178
00:11:32,460 --> 00:11:35,460
My face ended up like this,
179
00:11:35,460 --> 00:11:39,880
but I thought my family
would realize who I was.
180
00:11:39,880 --> 00:11:42,380
It's so cruel...
181
00:11:42,380 --> 00:11:46,220
So sad, really...
182
00:11:46,220 --> 00:11:48,140
Huh?
183
00:11:48,140 --> 00:11:52,060
Oh, you haven't told
Midoriya and Bakugo about Toya.
184
00:11:52,060 --> 00:11:54,940
That's not something
I'm going to volunteer.
185
00:11:55,480 --> 00:11:58,280
Toya's...
186
00:11:58,280 --> 00:12:05,410
I, Toya Todoroki, was born into Endeavor's
family as the oldest Todoroki son.
187
00:12:05,410 --> 00:12:10,410
Up until now,
I've killed over 30 innocent people.
188
00:12:10,410 --> 00:12:14,830
Why did I commit such offensive acts?
189
00:12:14,830 --> 00:12:17,750
That's what I want to share with you all.
190
00:12:17,750 --> 00:12:21,970
Endeavor once yearned for power.
191
00:12:21,970 --> 00:12:25,340
From his despair at being
unable to surpass All Might,
192
00:12:25,340 --> 00:12:28,720
in order to have a child
with a stronger Quirk,
193
00:12:28,720 --> 00:12:32,060
he forced his wife to marry him.
194
00:12:32,060 --> 00:12:36,150
I was created for the sake of
my father's selfish dream.
195
00:12:36,150 --> 00:12:39,940
But apparently, I was a failure,
196
00:12:39,940 --> 00:12:44,280
and he gave up on me before long,
and I was abandoned and forgotten.
197
00:12:45,570 --> 00:12:48,870
But I did not forget.
198
00:12:48,870 --> 00:12:53,080
Without being told,
I watched you this whole time.
199
00:12:53,080 --> 00:12:56,920
I'm not saying that everyone
must be completely without fault.
200
00:12:56,920 --> 00:12:59,090
Just you.
201
00:12:59,090 --> 00:13:02,380
A pre-recorded video of
my personal history
202
00:13:02,380 --> 00:13:07,010
is currently playing on all the TVs
in the country and on the internet.
203
00:13:03,510 --> 00:13:06,640
{\an8}"Villain - Skeptic - Quirk: Anthropomorph"
204
00:13:07,010 --> 00:13:09,470
What a crazy ace up your sleeve.
205
00:13:09,470 --> 00:13:11,430
Oh, no...
206
00:13:11,430 --> 00:13:15,690
I don't know why,
but I'm starting to have fun!
207
00:13:15,690 --> 00:13:18,060
How could I make you suffer?
208
00:13:18,060 --> 00:13:20,190
How could I trample on your life?
209
00:13:21,320 --> 00:13:25,740
It's all I've been thinking
about since that day!
210
00:13:25,740 --> 00:13:29,330
I didn't know why I existed,
211
00:13:29,330 --> 00:13:34,580
and I cried every day clinging to Natsu.
You didn't know, did you?
212
00:13:34,580 --> 00:13:36,960
At first,
213
00:13:36,960 --> 00:13:42,170
when you completed your puppet,
Shoto, I thought I'd kill him.
214
00:13:42,170 --> 00:13:46,880
But then, you unexpectedly
became the number one hero!
215
00:13:46,880 --> 00:13:49,350
I--
216
00:13:49,350 --> 00:13:53,060
wanted to make you happy.
217
00:13:53,060 --> 00:13:58,230
I was afraid you were
going to die in Kyushu!
218
00:13:58,230 --> 00:14:01,150
I led Starservant and Ending
to you one after another.
219
00:14:01,150 --> 00:14:06,030
Even though you'd wanted to
be the number one hero so badly,
220
00:14:06,030 --> 00:14:07,740
it must've been a heavy burden.
221
00:14:09,990 --> 00:14:13,540
You were soothed by admiration
from the public, weren't you?
222
00:14:13,540 --> 00:14:17,710
The time you spent talking to your kids
made you feel the bonds of family, right?
223
00:14:17,710 --> 00:14:21,960
You thought you could live properly if
you only looked to the future, didn't you?
224
00:14:21,960 --> 00:14:25,460
Looks like you don't have a clue,
so let me tell you--
225
00:14:26,300 --> 00:14:28,430
The past won't go away.
226
00:14:30,470 --> 00:14:33,560
You reap what you sow.
227
00:14:34,260 --> 00:14:38,310
Let's fall together, Enji Todoroki--
228
00:14:38,310 --> 00:14:44,110
Come dance with me in hell,
won't you, Father?!
229
00:14:51,160 --> 00:14:53,830
That day, a cold, wintry wind
was blowing violently,
230
00:14:53,830 --> 00:14:56,040
and the air was dry.
231
00:14:57,870 --> 00:15:01,960
On Sekoto Peak,
where I had often trained in the past,
232
00:15:01,960 --> 00:15:04,500
Toya burned to death.
233
00:15:05,710 --> 00:15:08,300
Apparently, the flames
were over 2,000 degrees Celsius,
234
00:15:08,300 --> 00:15:10,550
so there was no body left.
235
00:15:10,550 --> 00:15:12,090
Even the bones that had carbonized
236
00:15:12,090 --> 00:15:16,220
turned to dust in the updraft from
the fire and scattered to the winds.
237
00:15:16,220 --> 00:15:18,140
We just barely managed to find
238
00:15:18,140 --> 00:15:20,810
a small fragment of his jawbone.
239
00:15:20,810 --> 00:15:23,150
Even so, at the time, I--
240
00:15:23,150 --> 00:15:26,110
Oh, what happened to your hair?
241
00:15:26,110 --> 00:15:27,070
Huh?
242
00:15:27,070 --> 00:15:28,530
It's turning white.
243
00:15:28,530 --> 00:15:30,530
No way! I'm like an old man!
244
00:15:30,530 --> 00:15:31,570
Did you dye it?
245
00:15:31,570 --> 00:15:33,820
No, I wouldn't do that!
246
00:15:33,820 --> 00:15:36,620
Forget about that!
247
00:15:36,620 --> 00:15:39,710
Teach me an ultimate move today!
248
00:15:39,710 --> 00:15:44,130
My firstborn, Toya, didn't get Frost,
249
00:15:44,130 --> 00:15:47,880
but the firepower
he had was greater than mine.
250
00:15:47,880 --> 00:15:52,680
He couldn't negate the overheating,
which was a minus,
251
00:15:52,680 --> 00:15:56,930
but I wanted to raise him to be a hero.
252
00:15:56,930 --> 00:16:01,600
At the same time, I continued
to hope for Half-Cold Half-Hot,
253
00:16:01,600 --> 00:16:05,310
and my wife thought siblings
could support each other,
254
00:16:05,310 --> 00:16:08,280
so we had our second child, Fuyumi.
255
00:16:08,280 --> 00:16:11,650
Fuyumi only had Rei's Quirk.
256
00:16:11,650 --> 00:16:14,990
Neither one of them
had the Quirk I wanted,
257
00:16:14,990 --> 00:16:19,200
but at the time, I was fine with that.
258
00:16:19,200 --> 00:16:24,000
Because Toya definitely
had more raw talent than I did.
259
00:16:24,000 --> 00:16:27,040
I entrusted my ambition to Toya.
260
00:16:27,040 --> 00:16:30,380
That's hot!
261
00:16:30,380 --> 00:16:32,680
Of all people,
262
00:16:32,680 --> 00:16:37,430
you should be able to go
where I wanted to go.
263
00:16:37,430 --> 00:16:40,100
My frustration and jealousy,
264
00:16:40,100 --> 00:16:43,640
my disgraceful heart, all of it.
265
00:16:43,640 --> 00:16:46,560
I thought you could smash
them all to pieces for me.
266
00:16:48,650 --> 00:16:51,070
Toya died.
267
00:16:51,070 --> 00:16:53,280
That's an inexcusable lie.
268
00:16:53,280 --> 00:16:59,030
I'm alive. It's the undeniable truth.
269
00:16:59,030 --> 00:17:02,120
How could you not realize
that I was your son?
270
00:17:02,120 --> 00:17:08,340
Did it not even cross your mind since
flame-type Quirks are a dime a dozen?
271
00:17:07,710 --> 00:17:10,460
{\an8}"Villain - Mr. Compress - Quirk: Compress"
272
00:17:08,340 --> 00:17:11,010
Dabi, I didn't know...
273
00:17:11,010 --> 00:17:12,970
He hid it from us, too?
274
00:17:12,970 --> 00:17:14,840
I don't know what's going on anymore...
275
00:17:14,840 --> 00:17:17,430
Anyway, just wake up, Shigaraki!
276
00:17:17,430 --> 00:17:18,510
He's here!
277
00:17:18,510 --> 00:17:20,350
Give Machia his orders!
278
00:17:20,350 --> 00:17:26,230
Oh, you have an
interesting lineage, too...
279
00:17:26,230 --> 00:17:30,070
If you still doubt me,
I'll give you blood or skin if you want.
280
00:17:30,070 --> 00:17:32,900
You can do a paternity test.
281
00:17:32,900 --> 00:17:37,200
Well, I already did one
and made it public, though.
282
00:17:37,070 --> 00:17:38,070
{\an8}"Paternity Test Results"
283
00:17:38,370 --> 00:17:41,200
These are the results
of the paternity test.
284
00:17:41,200 --> 00:17:44,580
Using the blood Endeavor left
at the fight in Kyushu,
285
00:17:44,580 --> 00:17:48,750
there was a 99.99% match.
286
00:17:48,750 --> 00:17:51,840
You might still think
I fabricated this, though.
287
00:17:51,840 --> 00:17:55,840
All I can do is speak in a way
to make you believe me.
288
00:17:55,840 --> 00:17:58,970
Endeavor continued to make
my mother bear children after that.
289
00:17:58,970 --> 00:18:03,350
Their fourth child is
someone you all may know--
290
00:18:03,350 --> 00:18:08,020
With Shoto, he finally succeeded.
291
00:18:08,020 --> 00:18:11,980
But he even raised his hand
against his long-awaited masterpiece.
292
00:18:11,980 --> 00:18:15,360
I saw it many times.
293
00:18:15,360 --> 00:18:19,530
Endeavor is not someone
who thinks of others.
294
00:18:19,530 --> 00:18:24,540
He is self-righteous and weak-willed,
consumed with his own importance.
295
00:18:24,540 --> 00:18:27,920
Do you really think someone
like that can call himself a hero?
296
00:18:27,920 --> 00:18:29,460
It can't be true...
297
00:18:29,460 --> 00:18:32,210
Who would believe this?
298
00:18:32,210 --> 00:18:36,670
This won't shake our trust in heroes!
299
00:18:36,670 --> 00:18:39,090
We're not that dumb!
300
00:18:39,090 --> 00:18:42,010
Those connected to Endeavor are the same.
301
00:18:42,430 --> 00:18:45,390
{\an8}"This is a hero's true form"
302
00:18:42,850 --> 00:18:46,850
The number two hero, Hawks.
303
00:18:46,850 --> 00:18:49,440
Hawks didn't hesitate to drive a blade
304
00:18:49,440 --> 00:18:52,650
through a villain who
was crying and running away.
305
00:18:52,650 --> 00:18:56,570
Right in front of my eyes
as I tried to protect him.
306
00:18:56,570 --> 00:18:59,570
It was hastily made,
but the editing was perfect.
307
00:18:59,570 --> 00:19:00,570
Prostrate yourself.
308
00:19:00,570 --> 00:19:01,870
Thanks.
309
00:19:01,870 --> 00:19:04,240
You got some great shots
with your cameras,
310
00:19:04,240 --> 00:19:07,710
so I thought we just had to use them.
311
00:19:07,710 --> 00:19:12,630
Endeavor! This is a present from me.
312
00:19:12,630 --> 00:19:16,050
I did some digging
on that spy bastard, Hawks.
313
00:19:16,050 --> 00:19:17,550
Hawks...!
314
00:19:17,550 --> 00:19:23,470
In order to get us to trust him,
Hawks killed a hero. Can you believe it?
315
00:19:23,470 --> 00:19:28,640
He killed the recuperating
number three hero, Best Jeanist.
316
00:19:28,640 --> 00:19:31,980
Because violence has
become a part of his life,
317
00:19:31,980 --> 00:19:34,400
he was able to do this calmly.
318
00:19:34,400 --> 00:19:36,110
But it's not surprising.
319
00:19:36,110 --> 00:19:41,030
His father was a villain who committed
serial robberies and murders.
320
00:19:41,030 --> 00:19:46,120
That's why he hid his past
and his real name.
321
00:19:46,120 --> 00:19:49,540
His father was caught by Endeavor.
322
00:19:49,540 --> 00:19:51,370
I don't know what kind of fate that is,
323
00:19:51,370 --> 00:19:57,050
but those are the kinds of people
Endeavor surrounds himself with.
324
00:19:57,050 --> 00:19:59,260
I couldn't allow it!
325
00:19:59,260 --> 00:20:02,840
To cover up such shady
human nature by calling it "justice."
326
00:20:02,840 --> 00:20:04,970
And calling himself a hero on top of that!
327
00:20:04,970 --> 00:20:07,510
He's tricking people!
328
00:20:07,510 --> 00:20:09,730
I just want you
to think about it carefully.
329
00:20:09,730 --> 00:20:12,770
What he's protecting is himself.
330
00:20:12,770 --> 00:20:15,860
You're all just being used as tools
of these dishonorable people
331
00:20:15,860 --> 00:20:17,690
for their own self-protection
and self-affirmation!
332
00:20:17,690 --> 00:20:20,690
"Look! Boy"... This is bad...
333
00:20:20,690 --> 00:20:22,610
Whoever talks first wins...
334
00:20:22,610 --> 00:20:25,950
Whether or not it's true can wait.
335
00:20:25,950 --> 00:20:28,330
Even though it's a villain saying it,
336
00:20:28,330 --> 00:20:31,160
how can our faith not be shaken by this?
337
00:20:31,160 --> 00:20:34,750
Sorry, I'm gonna leave early now, too.
338
00:20:34,750 --> 00:20:35,790
Sorry!
339
00:20:35,790 --> 00:20:40,380
But there's already been an
unbelievable amount of damage...
340
00:20:40,380 --> 00:20:43,090
It's because we're watching--to
not be shaken by this...
341
00:20:43,090 --> 00:20:46,050
That's what's dumb, isn't it?
342
00:20:46,050 --> 00:20:49,850
Thanks for being alive
and well until today,
343
00:20:50,180 --> 00:20:52,230
Endeavor!
344
00:20:53,060 --> 00:20:56,060
I looked for you...
345
00:20:57,230 --> 00:20:59,530
Dad! He's coming! Dad!
346
00:21:00,610 --> 00:21:03,360
I believed that you were alive!
347
00:21:03,360 --> 00:21:05,410
Protect Midoriya and Bakugo!
348
00:21:05,410 --> 00:21:07,410
Hado and I will fight!
349
00:21:07,410 --> 00:21:10,330
Please, move! Protect them!
350
00:21:10,330 --> 00:21:12,750
Hey! Do that later!
351
00:21:14,750 --> 00:21:17,250
Flashfire Fist...
352
00:21:19,250 --> 00:21:20,920
Prominence...
353
00:21:35,520 --> 00:21:36,900
From the sky?!
354
00:21:38,770 --> 00:21:40,690
Sorry for the delay!
355
00:21:43,740 --> 00:21:47,570
Best Jeanist is on
the job again starting today!
356
00:23:20,040 --> 00:23:22,040
{\an8}"Preview"
357
00:23:21,080 --> 00:23:23,170
Here's the preview.
358
00:23:23,170 --> 00:23:27,050
The heroes are thrown into confusion
by the shocking truth Dabi revealed.
359
00:23:27,050 --> 00:23:31,680
But Best Jeanist arrived to save them.
360
00:23:31,680 --> 00:23:34,100
And that person is--
361
00:23:34,100 --> 00:23:35,720
It's not over yet.
362
00:23:35,720 --> 00:23:40,140
Everyone's--our hopes are connected.
363
00:23:40,140 --> 00:23:43,150
Next time, "Threads of Hope."
364
00:23:43,150 --> 00:23:46,480
Kacchan's hero name is finally revealed.
365
00:23:46,070 --> 00:23:50,070
{\an8}"Next time: Threads of Hope"
366
00:23:46,480 --> 00:23:47,900
Go beyond!
367
00:23:47,900 --> 00:23:49,650
Plus Ultra!
368
00:23:49,650 --> 00:23:51,660
369
00:23:51,660 --> 00:23:53,620
370
00:23:53,620 --> 00:23:55,620