1 00:00:58,375 --> 00:01:00,708 Avast, you hornswoggler. 2 00:01:00,791 --> 00:01:05,375 Avast yourself. I'll run you through. 3 00:01:05,458 --> 00:01:07,375 I'll tear you limb from limb. 4 00:01:17,458 --> 00:01:18,458 Hey. 5 00:01:23,333 --> 00:01:25,750 Your time is running out, Peter Pan. 6 00:01:25,833 --> 00:01:28,125 Peter Pan doesn't care about time. 7 00:01:28,208 --> 00:01:30,208 Watch out for the crocodile. 8 00:01:30,916 --> 00:01:32,708 You watch out for the crocodile. 9 00:01:32,791 --> 00:01:36,416 And, Wendy, please don't wait to the last minute to pack. 10 00:01:36,500 --> 00:01:37,500 I won't, Mother. 11 00:01:37,583 --> 00:01:40,666 -The train is at 8 o'clock sharp tomorrow. -Mother, I heard you. 12 00:01:40,750 --> 00:01:41,791 I'll be ready. 13 00:01:41,875 --> 00:01:44,750 Out of the way, Mother. Where's that treasure? 14 00:01:44,833 --> 00:01:47,000 Where is it? Aha! 15 00:01:47,083 --> 00:01:48,583 No, give it back! 16 00:01:49,541 --> 00:01:50,958 John, give it back. 17 00:01:52,916 --> 00:01:54,125 I've got it! 18 00:01:57,333 --> 00:01:58,375 I've got the treasure. 19 00:01:58,458 --> 00:01:59,875 I've got the treasure. 20 00:01:59,958 --> 00:02:00,958 I've got the treasure. 21 00:02:07,041 --> 00:02:08,041 Got you. 22 00:02:10,916 --> 00:02:11,916 Where is it? 23 00:02:14,500 --> 00:02:16,416 Captain Hook, I'm getting a little tired. 24 00:02:16,500 --> 00:02:17,750 Maybe we can take a break? 25 00:02:17,833 --> 00:02:21,041 Are you forfeiting? Are you giving up? 26 00:02:39,791 --> 00:02:44,125 I've got you cornered, Peter. Your Lost Boys are nowhere to be seen. 27 00:02:44,208 --> 00:02:46,083 No one will save you now! 28 00:02:49,083 --> 00:02:52,333 You're not forgetting about me, are you? Michael, give me your treasure. 29 00:02:53,583 --> 00:02:55,000 Now leave Hook to me. 30 00:02:56,208 --> 00:02:59,458 Make way, Captain, lest I run you through! 31 00:03:00,833 --> 00:03:02,458 Go, Wendy! 32 00:03:03,916 --> 00:03:05,083 Come on, Wendy. 33 00:03:06,291 --> 00:03:07,291 Go, Wendy. 34 00:03:10,000 --> 00:03:11,250 Don't hurt him! 35 00:03:11,916 --> 00:03:13,375 - You giving up, Captain? - No. 36 00:03:14,583 --> 00:03:16,333 No, you're just... 37 00:03:20,750 --> 00:03:21,875 What was that? 38 00:03:27,833 --> 00:03:28,875 Not again. 39 00:03:31,333 --> 00:03:32,958 Who's responsible for this? 40 00:03:35,083 --> 00:03:37,333 -Wendy? -John, you tattletale! 41 00:03:37,416 --> 00:03:39,500 -I didn't say anything. -It wasn't my fault! 42 00:03:39,583 --> 00:03:41,291 -It was their silly game! -Now, now. 43 00:03:41,375 --> 00:03:43,708 -And they started it, it wasn't me! -Enough! 44 00:03:43,791 --> 00:03:44,791 Sword. 45 00:03:47,250 --> 00:03:48,875 Sword, hats. 46 00:03:52,958 --> 00:03:54,083 Nana. 47 00:03:54,166 --> 00:03:56,333 Father, can't she just stay for a little while? 48 00:03:56,416 --> 00:03:57,416 No, she cannot. 49 00:03:58,541 --> 00:04:02,291 Honestly, Wendy, is this how you want to spend your last night at home? 50 00:04:02,375 --> 00:04:04,875 -It was just a bit of fun. -Exactly. 51 00:04:05,625 --> 00:04:10,208 You are too old for this to be the type of fun that you are having. 52 00:04:13,208 --> 00:04:15,000 Nana. Come on. 53 00:04:19,291 --> 00:04:22,125 Wendy, why did you say that? 54 00:04:22,833 --> 00:04:24,500 Why did you say it was our fault? 55 00:04:24,583 --> 00:04:28,000 You're a pirate, aren't you? It's every man for himself. 56 00:04:45,208 --> 00:04:46,416 They suit you, Wendy. 57 00:04:52,500 --> 00:04:53,791 You should take them with you. 58 00:04:54,583 --> 00:04:55,583 I'd rather not. 59 00:05:00,916 --> 00:05:02,958 Come along, boys, into bed. 60 00:05:08,166 --> 00:05:10,583 -It wasn't my fault. -I know, John. 61 00:05:13,125 --> 00:05:16,416 Mother, why does Captain Hook hate Peter Pan? 62 00:05:17,333 --> 00:05:21,583 That's a very good question, one that we will have to ponder, 63 00:05:22,458 --> 00:05:23,666 tomorrow. 64 00:05:24,958 --> 00:05:26,083 Wendy. 65 00:05:26,666 --> 00:05:27,666 May I come in? 66 00:05:31,625 --> 00:05:35,000 You really must set a better example for your brothers. 67 00:05:35,791 --> 00:05:37,708 They look up to you so much. 68 00:05:37,791 --> 00:05:39,500 That's what they have you for. 69 00:05:39,583 --> 00:05:41,750 They need me to be their mother 70 00:05:41,833 --> 00:05:43,708 and your father to be their father. 71 00:05:43,791 --> 00:05:46,625 But they need you to be their big sister. 72 00:05:47,958 --> 00:05:50,375 You give them something that neither of us can. 73 00:05:51,166 --> 00:05:54,500 They will follow your lead, so you must be a good leader. 74 00:05:55,125 --> 00:05:57,958 How am I supposed to do that if I'm off at boarding school, Mother? 75 00:06:00,250 --> 00:06:02,333 By going with your head held high 76 00:06:03,083 --> 00:06:04,166 to start with. 77 00:06:05,125 --> 00:06:10,125 If a young lady is lucky enough, at a certain age, she goes off to school. 78 00:06:10,791 --> 00:06:13,041 To get ready for the life ahead of her. 79 00:06:13,125 --> 00:06:15,291 What if I don't want that life? 80 00:06:15,833 --> 00:06:17,958 It's what I did when I was your age. 81 00:06:18,041 --> 00:06:20,041 What if I don't want your life? 82 00:06:31,083 --> 00:06:33,833 What is it that you're afraid of, my love? 83 00:06:34,958 --> 00:06:36,958 I want things to stay the way they are. 84 00:06:38,291 --> 00:06:39,500 The way they are? 85 00:06:41,041 --> 00:06:44,541 Wendy, look, you scarcely fit in your bed. 86 00:06:46,875 --> 00:06:48,083 You're growing up. 87 00:06:49,875 --> 00:06:51,541 Perhaps, I don't want to grow up. 88 00:06:54,833 --> 00:06:56,541 You can't stop time, Wendy. 89 00:06:57,500 --> 00:06:59,916 It'll march on whether you like it or not. 90 00:07:01,000 --> 00:07:03,625 Just imagine all the things you would miss out on, 91 00:07:04,791 --> 00:07:06,416 if you didn't see where it took you. 92 00:07:08,041 --> 00:07:10,458 And all the things the world would miss 93 00:07:11,875 --> 00:07:13,750 if you weren't there to do them. 94 00:07:19,375 --> 00:07:24,458 It's time to drift away, my loves 95 00:07:25,375 --> 00:07:31,791 And dream of cooing turtle doves 96 00:07:32,625 --> 00:07:38,541 For when I turn to switch the light 97 00:07:39,000 --> 00:07:45,625 I know you'll grow up overnight 98 00:07:47,416 --> 00:07:53,166 Fly off into the cloudless skies 99 00:07:53,958 --> 00:08:00,500 Where twinkling stars will fill your eyes 100 00:08:01,583 --> 00:08:08,583 I'll miss you dearly My brave little ones 101 00:08:10,833 --> 00:08:17,833 All grown up now in the morning sun 102 00:09:51,541 --> 00:09:53,250 Gotcha! 103 00:09:55,125 --> 00:09:57,125 I can't... What was happening? 104 00:09:58,708 --> 00:09:59,958 Was I dreaming? 105 00:10:00,041 --> 00:10:01,708 You were flying. 106 00:10:02,250 --> 00:10:03,250 How? 107 00:10:03,791 --> 00:10:05,250 A little bug did it. 108 00:10:10,375 --> 00:10:11,583 I don't think that's a bug. 109 00:10:13,041 --> 00:10:14,916 Well, it's a... It's a... 110 00:10:16,708 --> 00:10:18,291 She is a fairy. 111 00:10:19,333 --> 00:10:21,041 And if I know one thing about fairies, 112 00:10:21,125 --> 00:10:23,125 it's they don't take kindly to being called bugs. 113 00:10:24,458 --> 00:10:26,750 - Are you... - Peter Pan? 114 00:10:27,916 --> 00:10:29,833 Were you expecting someone else? 115 00:10:29,916 --> 00:10:32,416 We weren't expecting anyone at all. 116 00:10:32,500 --> 00:10:34,083 They always act so surprised. 117 00:10:34,166 --> 00:10:35,833 I always envisioned you as being... 118 00:10:35,916 --> 00:10:37,708 -Taller? -No, smaller actually. 119 00:10:40,833 --> 00:10:43,916 Oh, no, I'm sorry, that's not what I meant. 120 00:10:44,000 --> 00:10:48,416 I'm... Well... I... How are you real? 121 00:10:49,041 --> 00:10:50,750 I thought you were just a bedtime story. 122 00:10:50,833 --> 00:10:51,833 Why can't I be both? 123 00:10:53,625 --> 00:10:55,541 I like hearing stories about myself. 124 00:10:55,625 --> 00:10:57,833 And your mother's very good at telling them. 125 00:10:57,916 --> 00:10:59,125 Now, let's see here. 126 00:10:59,208 --> 00:11:01,708 Excuse me, you can't just go through all our stuff. 127 00:11:01,791 --> 00:11:03,000 Where are you hiding? 128 00:11:06,166 --> 00:11:07,750 Oh please, be careful. 129 00:11:07,833 --> 00:11:09,333 This is very delicate. 130 00:11:09,416 --> 00:11:11,000 What are you doing here? 131 00:11:11,083 --> 00:11:13,208 One, we've to get you out of here. 132 00:11:13,291 --> 00:11:14,291 And, two... 133 00:11:20,083 --> 00:11:21,083 My shadow. 134 00:11:21,166 --> 00:11:22,708 Your shadow? 135 00:11:22,791 --> 00:11:24,750 It's trying to get away, and I've only got one. 136 00:11:25,291 --> 00:11:27,500 You're making this harder than it has to be. 137 00:11:28,166 --> 00:11:29,166 Oh. 138 00:11:35,958 --> 00:11:36,958 There you are. 139 00:11:46,875 --> 00:11:47,875 Oh. 140 00:11:49,041 --> 00:11:50,041 Got it. 141 00:11:51,000 --> 00:11:52,500 Lights out, shadow. 142 00:11:55,291 --> 00:11:56,875 Get it, Peter, get it. 143 00:12:00,250 --> 00:12:02,041 Oh, almost got it! 144 00:12:03,458 --> 00:12:05,291 There it is. 145 00:12:07,000 --> 00:12:09,208 Your hat! I've got your hat! 146 00:12:10,125 --> 00:12:11,125 Go, go, go! 147 00:12:12,375 --> 00:12:13,375 Ha! Got you! 148 00:12:14,750 --> 00:12:17,458 When will you learn you can't get anywhere without me, old friend. 149 00:12:18,458 --> 00:12:20,083 No, that time doesn't count. 150 00:12:28,333 --> 00:12:30,416 - Hold still. - Maybe I could help you with that. 151 00:12:33,125 --> 00:12:34,875 Here. Let me see. 152 00:12:41,166 --> 00:12:43,583 It's okay, Tink. Wendy wouldn't hurt me. 153 00:12:45,750 --> 00:12:48,208 -Can't she speak? -Of course, she can. 154 00:12:48,291 --> 00:12:50,166 You just haven't learnt to hear her right. 155 00:12:52,083 --> 00:12:54,166 Well, you're very small, Tinker Bell. 156 00:12:56,791 --> 00:12:59,666 -What's she saying? -She says "All fairies are small. 157 00:12:59,750 --> 00:13:02,041 -"That's what makes them fairies." -Oh. 158 00:13:07,333 --> 00:13:09,250 How'd you know my name, Peter Pan? 159 00:13:10,333 --> 00:13:11,708 I heard your mother call you. 160 00:13:11,791 --> 00:13:14,166 -"Wendy, time to wake up," she says. -Time to wake up. 161 00:13:14,250 --> 00:13:16,416 -"Wendy, time for school." -Wendy, time for school. 162 00:13:16,500 --> 00:13:18,125 -"Wendy, bedtime." -Wendy, bedtime. 163 00:13:18,791 --> 00:13:20,416 But you never want to go. 164 00:13:21,916 --> 00:13:23,416 You've been watching me? 165 00:13:23,500 --> 00:13:25,250 -Sometimes. -Why? 166 00:13:25,333 --> 00:13:27,208 Because I've been waiting for you to say it. 167 00:13:27,291 --> 00:13:30,416 -Say what? -Same thing I said, once upon a time. 168 00:13:30,500 --> 00:13:31,791 I don't want to grow... Ow! 169 00:13:31,875 --> 00:13:33,875 -Ow! Ow! -I was only... 170 00:13:33,958 --> 00:13:36,000 You stabbed me. You stabbed me in the heart. 171 00:13:36,083 --> 00:13:37,625 Your heart is in your foot? 172 00:13:38,416 --> 00:13:39,416 Isn't yours? 173 00:13:39,500 --> 00:13:43,875 When Mr. Bear gets hurt, Mama gives him a kiss to make it better. 174 00:13:43,958 --> 00:13:45,750 What's a kiss? 175 00:13:45,833 --> 00:13:47,291 You don't know what a kiss is? 176 00:13:47,375 --> 00:13:49,541 No, but I think I need one. 177 00:13:51,250 --> 00:13:52,458 Well, I... 178 00:13:53,541 --> 00:13:54,541 No. 179 00:13:55,416 --> 00:13:56,416 Um... 180 00:14:02,666 --> 00:14:03,750 This is a kiss. 181 00:14:10,416 --> 00:14:13,125 I like it. I like it very much. 182 00:14:13,791 --> 00:14:14,791 Now, do you feel better? 183 00:14:15,625 --> 00:14:17,041 Yes. Good as new. 184 00:14:17,125 --> 00:14:19,250 What's she saying? 185 00:14:19,916 --> 00:14:22,291 - That it's high time we go. - Go where? 186 00:14:22,375 --> 00:14:26,208 To one place in the entire universe where you can really be yourself. 187 00:14:26,291 --> 00:14:30,333 Where there are no rules, no schools, no bedtimes, no mothers and fathers, 188 00:14:30,416 --> 00:14:32,208 -and most of all... -No growing up. 189 00:14:32,291 --> 00:14:33,916 That most of all. 190 00:14:34,000 --> 00:14:36,083 Oh, you are you talking about Neverland? 191 00:14:36,166 --> 00:14:37,541 Surely, we couldn't there though? 192 00:14:37,625 --> 00:14:40,375 -Of course, you could. -But how do you get there? 193 00:14:40,458 --> 00:14:42,458 That's... the fun part. 194 00:14:52,666 --> 00:14:55,083 This suddenly seems like a terrible idea. 195 00:14:59,916 --> 00:15:01,916 I've always dreamed of flying. 196 00:15:02,833 --> 00:15:05,041 It's the easiest thing in the world. 197 00:15:05,125 --> 00:15:08,250 All you have to do, is fill your head with happy thoughts. 198 00:15:08,333 --> 00:15:09,333 That's it? 199 00:15:11,125 --> 00:15:13,791 Oh, right. And a little pixie dust. 200 00:15:18,375 --> 00:15:19,708 What is it? 201 00:15:20,416 --> 00:15:21,416 What are you saying? 202 00:15:28,083 --> 00:15:29,916 You want me to close my eyes? 203 00:15:31,583 --> 00:15:32,583 All right. 204 00:15:40,583 --> 00:15:41,791 What are you thinking of? 205 00:15:41,875 --> 00:15:43,000 Of when I was little. 206 00:15:47,125 --> 00:15:48,208 When I was happy. 207 00:15:50,458 --> 00:15:52,125 About how things used to be. 208 00:15:55,583 --> 00:15:57,416 Now, open your eyes. 209 00:16:03,750 --> 00:16:05,125 Whoa. 210 00:16:07,958 --> 00:16:10,166 - No, no. I'm not ready yet. - I still... 211 00:16:12,291 --> 00:16:14,500 - Are you certain this is safe? - Of course it is. 212 00:16:14,583 --> 00:16:15,916 I haven't fallen yet. 213 00:16:16,541 --> 00:16:17,541 I can fly? 214 00:16:18,250 --> 00:16:19,583 I think I'm gonna be sick. 215 00:16:23,041 --> 00:16:25,166 I can fly! 216 00:16:33,875 --> 00:16:35,416 Goodbye, Nana! 217 00:17:21,666 --> 00:17:22,666 Yay! 218 00:17:23,750 --> 00:17:24,750 I'm flying! 219 00:17:25,458 --> 00:17:26,500 Yay! 220 00:17:45,083 --> 00:17:46,333 There it is! 221 00:17:46,416 --> 00:17:49,083 Second star to the right and straight on 'til morning. 222 00:18:39,333 --> 00:18:40,416 Look! 223 00:18:40,500 --> 00:18:41,583 I see it! 224 00:18:42,750 --> 00:18:44,375 -Is that... -Neverland! 225 00:19:12,041 --> 00:19:13,458 Wait for us, Wendy! 226 00:19:14,416 --> 00:19:16,541 Is this everything you've dreamed of? 227 00:19:16,625 --> 00:19:18,291 I could never have dreamed of this! 228 00:19:18,375 --> 00:19:20,250 Come on, there's more! 229 00:19:55,041 --> 00:19:57,125 Oh. Oh, no! 230 00:19:57,750 --> 00:19:59,333 Oh, no! 231 00:20:09,750 --> 00:20:10,750 He's back! 232 00:20:11,208 --> 00:20:12,666 Hey! 233 00:20:12,750 --> 00:20:16,166 Get your eyes to the sky! The boy! He's back! 234 00:20:26,875 --> 00:20:27,875 Yes, what? 235 00:20:27,958 --> 00:20:32,250 Uh, it's the boy, Captain. It's Peter Pa... 236 00:20:40,708 --> 00:20:41,791 Never... 237 00:20:42,500 --> 00:20:43,500 say... 238 00:20:45,166 --> 00:20:46,291 his name. 239 00:20:51,416 --> 00:20:53,041 Sorry, Captain. 240 00:20:54,208 --> 00:20:55,375 Mr. Smee. 241 00:20:57,500 --> 00:20:58,500 Smee, 242 00:20:59,916 --> 00:21:01,875 make a note. My cabin needs a new door. 243 00:21:02,375 --> 00:21:05,166 A new door. Yes. Uh, right. 244 00:21:05,833 --> 00:21:10,416 Might I say, Captain, uh, that will be your third door this month. 245 00:21:10,500 --> 00:21:11,833 And it won't be the last. 246 00:21:11,916 --> 00:21:13,125 Where's my telescope? 247 00:21:14,625 --> 00:21:16,375 Telescope! Smee. 248 00:21:17,250 --> 00:21:18,625 Telescope at hand, Captain. 249 00:21:20,875 --> 00:21:23,833 Speak not to me of hands, Smee. 250 00:21:24,583 --> 00:21:27,083 Oh, I see your point. Uh... 251 00:21:30,833 --> 00:21:32,833 - Where is he, then? - Over there, Captain. 252 00:21:36,458 --> 00:21:37,458 There you are. 253 00:21:38,000 --> 00:21:40,083 Footloose and flying free. 254 00:21:41,875 --> 00:21:43,125 But not for long. 255 00:21:43,750 --> 00:21:45,333 What'd you have us do, Captain? 256 00:21:48,291 --> 00:21:52,125 Why, let's invite him down for a spot of tea. 257 00:21:52,208 --> 00:21:53,958 Tea. Excellent idea. 258 00:21:54,666 --> 00:21:57,666 Hear that boys? Put the kettle on. 259 00:21:57,750 --> 00:21:59,250 It's tea time! 260 00:22:15,791 --> 00:22:16,791 There. Look. 261 00:22:16,875 --> 00:22:18,000 Yeah. 262 00:22:23,666 --> 00:22:24,666 What was that? 263 00:22:25,083 --> 00:22:26,250 Pirates. Come on. 264 00:22:30,458 --> 00:22:31,458 Come on, Michael! 265 00:22:44,041 --> 00:22:45,041 It's Hook! 266 00:22:45,666 --> 00:22:46,666 Captain Hook? 267 00:22:46,750 --> 00:22:49,416 Who else would try to kill me this early in the morning? 268 00:22:49,500 --> 00:22:51,875 Fire! 269 00:23:00,916 --> 00:23:01,958 Follow me. 270 00:23:10,666 --> 00:23:12,041 Now, listen close. 271 00:23:12,125 --> 00:23:14,208 I'll lead the charge, you three take up the rear 272 00:23:14,291 --> 00:23:15,750 and we'll storm them, fore to aft. 273 00:23:16,166 --> 00:23:17,416 They'll never see us coming. 274 00:23:17,500 --> 00:23:19,500 Move! 275 00:23:19,583 --> 00:23:23,250 Remember, all pirates are fair game, but leave Hook... 276 00:23:24,125 --> 00:23:25,125 to me. 277 00:23:30,083 --> 00:23:31,083 Did I hit him? 278 00:23:31,833 --> 00:23:33,250 Well, you hit someone, Captain. 279 00:24:13,250 --> 00:24:14,250 Oh, no. 280 00:24:15,166 --> 00:24:16,208 John? 281 00:24:17,458 --> 00:24:19,000 Michael? 282 00:24:22,166 --> 00:24:23,708 John? 283 00:24:23,791 --> 00:24:25,291 Michael? 284 00:24:27,500 --> 00:24:30,583 Tinker Bell? Can you hear me? 285 00:24:31,583 --> 00:24:32,916 Peter! 286 00:24:34,083 --> 00:24:35,333 Anyone? 287 00:24:55,750 --> 00:24:56,750 Look! 288 00:24:56,833 --> 00:24:58,416 She has his hat! 289 00:24:59,250 --> 00:25:00,875 What have you done with Peter? 290 00:25:00,958 --> 00:25:03,125 I haven't done anything with Peter. 291 00:25:04,500 --> 00:25:05,541 Where did you all... 292 00:25:07,708 --> 00:25:08,916 Not another move! 293 00:25:17,166 --> 00:25:18,166 Pardon? 294 00:25:19,041 --> 00:25:20,416 Are you the Wendy? 295 00:25:23,041 --> 00:25:24,250 Well, I'm a Wendy. 296 00:25:24,333 --> 00:25:25,916 The Wendy Peter went to find? 297 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 The Wendy who knows the bedtime stories? 298 00:25:28,083 --> 00:25:30,666 'Cause if you don't know stories then you're an imposter. 299 00:25:30,750 --> 00:25:32,958 And you know what we do with imposters. 300 00:25:35,791 --> 00:25:37,208 Stop doing that! 301 00:25:50,375 --> 00:25:51,375 Are you... 302 00:25:52,000 --> 00:25:53,416 Are you Tiger Lily? 303 00:25:55,541 --> 00:25:56,666 Which means you must be... 304 00:25:56,750 --> 00:25:58,583 -Lost Boys. -Every last one of us. 305 00:25:59,916 --> 00:26:02,125 -But you're not all boys. -So? 306 00:26:03,041 --> 00:26:04,666 Well, I guess it doesn't really matter. 307 00:26:04,750 --> 00:26:06,708 What matters is, what you've done with Peter. 308 00:26:06,791 --> 00:26:07,791 Give me that. 309 00:26:08,625 --> 00:26:10,041 I haven't done anything with him. 310 00:26:11,541 --> 00:26:13,416 He came and collected me and my brothers. 311 00:26:13,500 --> 00:26:14,500 Brothers? 312 00:26:14,583 --> 00:26:16,583 Peter didn't say anything about brothers! 313 00:26:16,666 --> 00:26:18,666 That's what I've been trying to tell you all. 314 00:26:18,750 --> 00:26:21,416 We were flying, and then, we were attacked. 315 00:26:21,500 --> 00:26:22,583 -Attacked? -Yes. 316 00:26:22,666 --> 00:26:24,125 - By pirates! - I knew it. 317 00:26:24,208 --> 00:26:26,875 - I knew it was a bad day to fly. - No, you didn't. 318 00:26:26,958 --> 00:26:29,750 - Bellweather, telescope. - At all? I didn't say it at all? 319 00:26:29,833 --> 00:26:31,583 - I didn't say it? - You did not say it. 320 00:26:31,666 --> 00:26:36,875 I said it when Peter asked us to look for... whoever this is... I win. 321 00:26:36,958 --> 00:26:39,000 You never said it. No. 322 00:26:39,083 --> 00:26:42,000 These brothers of yours, what do they look like? 323 00:26:42,791 --> 00:26:48,208 Well, John's this tall and Michael's this tall 324 00:26:49,000 --> 00:26:51,541 and John, he has a hat. He has a top hat. 325 00:26:51,625 --> 00:26:54,666 -Ooh, a hat! -Yes, but I don't know if he's wearing it. 326 00:26:54,750 --> 00:26:57,583 So, he might be this tall. And... 327 00:26:59,125 --> 00:27:00,375 Does one of them have a bear? 328 00:27:00,458 --> 00:27:02,125 Mr. Bear, yes, that's Michael. 329 00:27:04,541 --> 00:27:06,541 There's definitely pirates, all right. 330 00:27:09,583 --> 00:27:11,291 Well, I don't see anything. 331 00:27:14,458 --> 00:27:17,916 -I don't trust... -She's too grown up, isn't she? 332 00:27:18,000 --> 00:27:20,250 - Yep, too old. - Isn't she? 333 00:27:26,500 --> 00:27:28,416 You're just looking the wrong way. 334 00:27:39,750 --> 00:27:44,583 Oh, I see it! There's John and Michael and a pirate ship! 335 00:27:44,666 --> 00:27:46,291 And pirates. 336 00:27:48,958 --> 00:27:49,958 Oh, dear! 337 00:27:55,416 --> 00:27:56,541 Come along, lads. 338 00:27:56,625 --> 00:28:00,000 Don't fancy yourselves the first half-pints to be found afloating. 339 00:28:00,083 --> 00:28:02,083 Well, I rescued the Captain from the sea 340 00:28:02,166 --> 00:28:04,083 when he was scarcely taller than yourselves. 341 00:28:04,166 --> 00:28:06,083 Of course he weren't captain then. 342 00:28:06,166 --> 00:28:09,041 He didn't have a hook. He was just a little lost child, 343 00:28:09,125 --> 00:28:11,375 desperate to make it back to these fine shores 344 00:28:11,458 --> 00:28:13,250 before he got too old to enjoy them. 345 00:28:13,333 --> 00:28:16,041 All right, make some rooms for our guests. Come on, come on. 346 00:28:16,125 --> 00:28:18,333 Ooh, a fresh catch from the sea. 347 00:28:18,416 --> 00:28:23,166 Hey. That's a fine bear you got there. Did you kill that yourself? 348 00:28:23,250 --> 00:28:25,375 Don't you touch Mr. Bear! 349 00:28:25,458 --> 00:28:27,208 Ooh! 350 00:28:27,291 --> 00:28:28,291 Mr. Bear. 351 00:28:29,583 --> 00:28:30,750 Leave him alone! 352 00:28:42,708 --> 00:28:44,750 What do you have for me, Mr. Smee? 353 00:28:45,375 --> 00:28:47,083 Good tidings, I hope. 354 00:28:47,416 --> 00:28:48,791 No, not today, 355 00:28:48,875 --> 00:28:53,583 but... but we fished these little fellas out of the drink. 356 00:28:53,666 --> 00:28:59,500 One of them is in possession of a small, but possibly dangerous, bear. 357 00:29:01,250 --> 00:29:05,666 And all three of them may be compatriots of you-know-who. 358 00:29:20,166 --> 00:29:21,166 Shh. 359 00:29:22,375 --> 00:29:23,750 What's that? 360 00:29:26,708 --> 00:29:27,708 Listen. 361 00:29:30,916 --> 00:29:32,333 Do you hear what I hear? 362 00:29:34,208 --> 00:29:36,208 -I don't think so. -Listen! 363 00:29:38,583 --> 00:29:39,583 Listen. 364 00:29:42,250 --> 00:29:43,458 There it is again. 365 00:29:48,333 --> 00:29:49,333 Teeny. 366 00:29:55,125 --> 00:29:56,125 Tiny. 367 00:30:10,708 --> 00:30:12,333 Oh, that's it. 368 00:30:14,916 --> 00:30:16,041 Mr. Smee. 369 00:30:16,125 --> 00:30:17,250 Yes, Captain? 370 00:30:17,333 --> 00:30:23,125 What are the rules on my ship? 371 00:30:23,208 --> 00:30:26,791 As they be tattooed on me heart. 372 00:30:26,875 --> 00:30:31,208 One, each pirate upon first embarking shall be entitled... 373 00:30:31,291 --> 00:30:33,625 Start at 37. 374 00:30:33,708 --> 00:30:36,541 Yes, quite right. Rule 37, 375 00:30:37,666 --> 00:30:40,125 no one shall say the boy's name. 376 00:30:40,208 --> 00:30:42,958 Rule 38, no whistling. 377 00:30:43,041 --> 00:30:44,666 Rule 39... 378 00:30:51,041 --> 00:30:52,041 No... 379 00:30:52,833 --> 00:30:53,833 clocks. 380 00:30:55,125 --> 00:30:56,125 That's it. 381 00:30:57,250 --> 00:30:58,250 Now, 382 00:30:59,166 --> 00:31:00,208 tell me. 383 00:31:02,000 --> 00:31:04,583 How did you come to Neverland? 384 00:31:04,666 --> 00:31:07,125 -We came with Pe... -Please don't break the rules! 385 00:31:07,875 --> 00:31:09,208 Do not say his name. 386 00:31:09,291 --> 00:31:12,416 We don't care about your rules. We came with Peter Pan. 387 00:31:14,500 --> 00:31:15,875 And he's gonna rescue us. 388 00:31:15,958 --> 00:31:17,500 He said his name. 389 00:31:17,583 --> 00:31:19,958 Dibs on the bear after he executes them. 390 00:31:24,916 --> 00:31:26,541 He's going to rescue you? 391 00:31:27,208 --> 00:31:29,208 Well... Probably. 392 00:31:30,375 --> 00:31:31,791 Hopefully. 393 00:31:35,458 --> 00:31:36,458 Hope. 394 00:31:37,416 --> 00:31:39,250 Most days, I hate that word. 395 00:31:41,250 --> 00:31:42,458 But on this occasion... 396 00:31:46,583 --> 00:31:47,583 I wonder. 397 00:31:49,083 --> 00:31:50,083 Mr. Smee. 398 00:31:51,000 --> 00:31:52,000 Yes, Cap? 399 00:31:53,833 --> 00:31:55,458 Are you thinking what I'm thinking? 400 00:31:55,541 --> 00:31:59,000 -The plank. -He's gonna make them walk the plank. 401 00:31:59,583 --> 00:32:01,791 -That a cup of tea'd be nice right now. -No. 402 00:32:05,541 --> 00:32:07,625 Rouse yourselves, lads. 403 00:32:09,625 --> 00:32:10,833 Set a course 404 00:32:11,541 --> 00:32:12,750 for Skull Rock. 405 00:32:16,500 --> 00:32:19,208 Heave ho, Heave ho 406 00:32:19,291 --> 00:32:21,875 -Heave ho -Dark and quiet are the devils in the deep 407 00:32:21,958 --> 00:32:24,208 So slow and silent So you're swallowed in your sleep 408 00:32:24,291 --> 00:32:26,500 With a tail and a tooth And I'm telling you the truth 409 00:32:26,583 --> 00:32:29,041 You'll be boiling in the belly Of a behemoth 410 00:32:29,125 --> 00:32:31,583 They're headed to Skull Rock. 411 00:32:32,000 --> 00:32:33,375 Just as I feared. 412 00:32:34,000 --> 00:32:35,166 Wonder why they call it... 413 00:32:38,041 --> 00:32:39,125 Oh, my... 414 00:32:43,041 --> 00:32:45,375 There's only one reason pirates go to Skull Rock. 415 00:32:46,208 --> 00:32:47,500 An execution is nigh. 416 00:32:47,583 --> 00:32:49,125 An execution? 417 00:32:49,208 --> 00:32:51,958 Then what are we waiting for? Let's go rescue them. 418 00:32:53,125 --> 00:32:54,125 Dark and quiet are the devils in the deep 419 00:32:54,208 --> 00:32:56,541 So slow and silent So you're swallowed in your sleep 420 00:32:56,625 --> 00:32:58,916 With a tail and a tooth And I'm telling you the truth 421 00:32:59,000 --> 00:33:00,833 You'll be boiling in the belly Of a behemoth 422 00:33:02,791 --> 00:33:04,125 ...your sights abroad 423 00:33:04,208 --> 00:33:06,250 And suddenly the suction of a cephalopod 424 00:33:06,333 --> 00:33:08,750 Has you thinking twice take my advice 425 00:33:08,833 --> 00:33:11,500 A mutineer should also fear a firing squad 426 00:33:11,583 --> 00:33:14,875 Ho! 427 00:33:21,333 --> 00:33:22,875 Ho! 428 00:33:26,375 --> 00:33:29,333 You can get anywhere in Neverland down here. 429 00:33:29,416 --> 00:33:30,625 If you know the way. 430 00:33:30,708 --> 00:33:34,541 It's particularly useful when you wanna hide from pirates. 431 00:33:34,625 --> 00:33:36,083 Which is my preference. 432 00:33:36,166 --> 00:33:38,000 Why is Captain Hook so hateful? 433 00:33:38,083 --> 00:33:40,625 - Because he grew up. - And grew up wrong. 434 00:33:40,708 --> 00:33:43,666 -But he's still the best swordsman. -Which also makes him... 435 00:33:43,750 --> 00:33:46,041 -The worst. -Which is why we leave him to Peter. 436 00:33:46,125 --> 00:33:49,291 Who he hates because Peter cut off his hand. 437 00:33:49,375 --> 00:33:51,750 Fed it to the crocodile. Well, along with his watch. 438 00:33:51,833 --> 00:33:54,916 -You know about the crocodile? -That's how the story goes. 439 00:33:55,000 --> 00:33:57,708 Wait, you mean I'm in a story? 440 00:33:57,791 --> 00:33:59,041 Shh! 441 00:34:15,750 --> 00:34:16,750 Don't look at that. 442 00:34:19,916 --> 00:34:21,125 Oh, no. 443 00:34:22,166 --> 00:34:23,166 Poor Robert. 444 00:34:25,916 --> 00:34:27,541 Oh, look, there they are. 445 00:34:27,625 --> 00:34:29,666 For goodness sakes, Michael can't swim. 446 00:34:37,250 --> 00:34:38,250 Captain. 447 00:34:42,500 --> 00:34:43,500 Oops. 448 00:34:45,750 --> 00:34:47,375 Tide's rising. 449 00:34:49,125 --> 00:34:51,041 Poor little cast aways. 450 00:34:52,291 --> 00:34:53,291 Tell me. 451 00:34:54,625 --> 00:34:56,625 What will you hold on to? 452 00:34:57,875 --> 00:34:58,875 Your hope? 453 00:35:00,958 --> 00:35:02,125 Or your breath? 454 00:35:02,208 --> 00:35:03,208 You can't kill us. 455 00:35:03,875 --> 00:35:06,041 -We've done nothing wrong. -Oh, yes you have. 456 00:35:06,125 --> 00:35:07,291 You're doing it right now. 457 00:35:08,833 --> 00:35:11,458 I've found you guilty of being a child, 458 00:35:12,583 --> 00:35:15,041 and we can't have children... 459 00:35:15,958 --> 00:35:16,958 in Neverland. 460 00:35:17,041 --> 00:35:21,125 Rule 44, no children in Neverland. 461 00:35:21,208 --> 00:35:23,583 No children in Neverland 462 00:35:23,666 --> 00:35:25,875 No children in Neverland 463 00:35:25,958 --> 00:35:28,333 No children in Neverland 464 00:35:28,416 --> 00:35:30,791 No children in Neverland 465 00:35:30,875 --> 00:35:33,333 No children in Neverland 466 00:35:33,416 --> 00:35:35,708 No children in Neverland 467 00:35:35,791 --> 00:35:38,541 No children in Neverland 468 00:35:38,625 --> 00:35:41,541 No children in Neverland 469 00:35:41,625 --> 00:35:44,083 No one but children in Neverland 470 00:35:44,166 --> 00:35:46,625 No one but children in Neverland 471 00:35:47,000 --> 00:35:49,083 No one but children in Neverland 472 00:35:49,625 --> 00:35:52,250 No one but children in Neverland 473 00:35:52,333 --> 00:35:54,583 No one but children in Neverland 474 00:35:55,041 --> 00:35:57,166 No one but children in Neverland 475 00:35:57,250 --> 00:35:59,500 Quiet! 476 00:35:59,583 --> 00:36:01,250 ...in Neverland 477 00:36:04,583 --> 00:36:05,583 You. 478 00:36:07,208 --> 00:36:08,208 What is your name? 479 00:36:09,166 --> 00:36:11,375 How long have you served on my ship? 480 00:36:15,125 --> 00:36:17,750 Hey. Answer your captain. 481 00:36:26,000 --> 00:36:27,000 Fake beard. 482 00:36:33,458 --> 00:36:35,541 I've got to say, it's not half bad being a pirate. 483 00:36:35,625 --> 00:36:36,666 Pan! 484 00:36:38,250 --> 00:36:39,583 It's far better being me. 485 00:36:55,875 --> 00:36:57,416 Mr. Bear! 486 00:37:00,666 --> 00:37:02,000 Oh, he's just showing off. 487 00:37:02,083 --> 00:37:04,291 Oh, he's not showing off yet. 488 00:37:20,375 --> 00:37:22,000 Now he's showing off. 489 00:37:22,458 --> 00:37:24,458 Captain Hook. 490 00:37:24,541 --> 00:37:27,125 You're looking a little worse for wear, old man. 491 00:37:27,208 --> 00:37:29,958 You sure you won't be happier back in your sick-bed? 492 00:37:31,416 --> 00:37:32,416 Not today, boy. 493 00:37:33,291 --> 00:37:36,291 I woke this morning with a tune in my heart. 494 00:37:39,125 --> 00:37:40,666 Do you know what the refrain was? 495 00:37:42,375 --> 00:37:44,625 Yo ho, yo hey 496 00:37:44,708 --> 00:37:47,250 Oh, brother. Hook's singing again. 497 00:37:47,333 --> 00:37:49,833 Peter Pan shall perish today 498 00:37:50,625 --> 00:37:54,041 Dark and sinister man. Prepare to meet thy doom. 499 00:37:54,625 --> 00:37:56,333 Proud and insolent youth. 500 00:37:57,833 --> 00:37:58,833 Have at me! 501 00:38:13,625 --> 00:38:14,625 Come with me. 502 00:38:15,125 --> 00:38:16,125 Trust me. 503 00:38:16,583 --> 00:38:19,375 Oh, good morning, Mr. Smee. 504 00:38:28,000 --> 00:38:29,208 Oh, the fairy. 505 00:38:53,250 --> 00:38:54,666 John. Michael. 506 00:38:54,750 --> 00:38:56,583 - Wendy! - Shh. 507 00:38:56,666 --> 00:38:58,666 Look what they did to Mr. Bear. 508 00:39:01,375 --> 00:39:02,375 Oh, my... 509 00:39:12,208 --> 00:39:13,291 Yes! Get his hat! 510 00:39:19,125 --> 00:39:20,333 Bad form! 511 00:39:25,916 --> 00:39:27,333 Oh, Tinker Bell. Thank goodness. 512 00:39:28,083 --> 00:39:29,083 Can you help us? 513 00:39:33,708 --> 00:39:34,708 Yes! 514 00:39:35,041 --> 00:39:36,375 Oh, Wendy. 515 00:39:37,291 --> 00:39:38,291 You're still alive! 516 00:39:38,375 --> 00:39:40,958 Yes, I am and so are you. 517 00:39:41,041 --> 00:39:42,708 I thought that maybe you had... 518 00:39:42,791 --> 00:39:43,833 Died? Perished? 519 00:39:43,916 --> 00:39:45,166 - Been blown to bits? - Yes! 520 00:39:45,250 --> 00:39:48,000 Not a chance. I'm quite good at not getting kill... 521 00:39:51,625 --> 00:39:53,625 Got you! 522 00:39:55,708 --> 00:39:58,791 I beat you. 523 00:39:59,958 --> 00:40:03,666 Don't even think about helping, Tink. 524 00:40:06,625 --> 00:40:07,833 Wretched fairy. 525 00:40:08,666 --> 00:40:10,666 Very bad form, Captain Hook. 526 00:40:12,125 --> 00:40:14,291 All my bad form, I learnt from you. 527 00:40:14,833 --> 00:40:16,041 Don't flatter yourself. 528 00:40:16,916 --> 00:40:18,541 You've always been rotten. 529 00:40:18,625 --> 00:40:22,125 A stinking, rotten codfish. 530 00:40:25,750 --> 00:40:28,375 You've stabbed me in my heart with your words. 531 00:40:29,666 --> 00:40:31,083 For the last time. 532 00:40:33,958 --> 00:40:37,333 Now, I will repay in kind with my sword. 533 00:40:40,583 --> 00:40:42,875 Strike then, if you've got the courage. 534 00:40:44,291 --> 00:40:45,291 And strike true. 535 00:40:47,583 --> 00:40:48,583 For to die 536 00:40:48,666 --> 00:40:51,875 -will be an awfully big adventure. -An awfully big adventure. 537 00:40:55,666 --> 00:40:56,875 Hey, stop! 538 00:41:01,041 --> 00:41:02,041 Who are you? 539 00:41:06,208 --> 00:41:07,833 I've never seen you here before! 540 00:41:08,750 --> 00:41:11,375 -Well, you see, I'm... -She's a Wendy. 541 00:41:11,458 --> 00:41:12,875 - A Wendy! - A Wendy! 542 00:41:17,083 --> 00:41:18,166 A Wendy? 543 00:41:18,958 --> 00:41:21,166 -What's a Wendy? -I'm a Wendy. 544 00:41:22,041 --> 00:41:24,333 Wendy Moira Angela Darling. 545 00:41:24,416 --> 00:41:29,625 And I am from London, England where gentlemen do not harm children! 546 00:41:32,750 --> 00:41:34,041 Well. 547 00:41:35,166 --> 00:41:39,083 -I am... -Captain Hook. I know. 548 00:41:40,750 --> 00:41:43,583 -And we are in... -Neverland. 549 00:41:45,625 --> 00:41:46,833 And this child... 550 00:41:47,666 --> 00:41:48,875 is no child. 551 00:41:50,625 --> 00:41:53,791 Nor I a gentle man. 552 00:41:54,750 --> 00:41:57,708 So, say your goodbyes, Wendy. 553 00:41:59,208 --> 00:42:03,500 For you shan't be seeing him in this world again. 554 00:42:09,041 --> 00:42:10,041 No. 555 00:42:10,791 --> 00:42:11,833 Oh, God. 556 00:42:19,791 --> 00:42:21,833 That is one big crocodile. 557 00:42:27,166 --> 00:42:28,625 Look! 558 00:42:28,708 --> 00:42:30,000 Avast, great beast! 559 00:42:36,750 --> 00:42:37,750 No! No! No! 560 00:42:38,958 --> 00:42:39,958 Oh, my! 561 00:42:42,000 --> 00:42:44,916 Run! Run! 562 00:42:55,416 --> 00:42:56,958 Tally ho! 563 00:42:58,791 --> 00:43:00,208 Come on. Let's go. 564 00:43:54,250 --> 00:43:55,333 Well, that was fun. 565 00:44:01,875 --> 00:44:04,625 It was an adventure. Isn't that what you wanted? 566 00:44:04,708 --> 00:44:08,000 Yes, but I didn't think that meant being shot out of the sky by pirates. 567 00:44:08,083 --> 00:44:09,083 Or drowned. 568 00:44:09,166 --> 00:44:10,916 Or dismembered. 569 00:44:14,541 --> 00:44:17,125 Tinker Bell, I don't understand you. What are you saying? 570 00:44:17,208 --> 00:44:19,208 What she's saying is, I saved the day. 571 00:44:19,291 --> 00:44:21,041 You sort of saved the day. 572 00:44:21,125 --> 00:44:22,541 You saved part of the day. 573 00:44:22,625 --> 00:44:24,333 And I did a pretty good job at it. 574 00:44:25,666 --> 00:44:26,958 And it's not like you had 575 00:44:27,041 --> 00:44:29,083 -any help at all. -No, I didn't. 576 00:44:29,166 --> 00:44:30,166 I'm Peter Pan. 577 00:44:30,583 --> 00:44:32,291 I don't ever need help. 578 00:44:33,333 --> 00:44:35,541 You have a magical fairy that makes you fly. 579 00:44:36,708 --> 00:44:39,958 A gaggle of children to do your bidding, a princess who cleans up after you 580 00:44:40,041 --> 00:44:41,791 while you're off gallivanting with pirates. 581 00:44:42,625 --> 00:44:45,916 Do you really think that you could beat Captain Hook on your own? 582 00:44:46,000 --> 00:44:47,833 -What's a gaggle? -Hmm. 583 00:44:47,916 --> 00:44:49,958 Of course, I could. I always beat him. 584 00:44:50,041 --> 00:44:52,250 That's just how it works. Always has. 585 00:44:52,333 --> 00:44:53,333 Always will. 586 00:44:53,916 --> 00:44:56,166 And what happens if it doesn't? 587 00:44:57,125 --> 00:44:58,416 Yes, what happens then? 588 00:44:59,666 --> 00:45:00,833 That won't ever happen. 589 00:45:00,916 --> 00:45:02,916 - Will it, Peter? - Of course not. 590 00:45:03,291 --> 00:45:04,666 This is Neverland. 591 00:45:04,750 --> 00:45:06,500 Where nothing ever changes. 592 00:45:07,375 --> 00:45:08,416 Least of all, me. 593 00:45:10,083 --> 00:45:11,083 Right. 594 00:45:20,208 --> 00:45:22,208 It's not true what Peter says, you know? 595 00:45:22,291 --> 00:45:23,416 Some things do change. 596 00:45:23,500 --> 00:45:25,625 -We're not to talk. -We're not to talk. 597 00:45:25,708 --> 00:45:27,916 What? What aren't you supposed to talk about? 598 00:45:30,500 --> 00:45:32,250 Hook wasn't always Hook. 599 00:45:56,583 --> 00:45:58,083 Come along, don't dilly-dally. 600 00:46:03,750 --> 00:46:04,958 What is this place? 601 00:46:05,583 --> 00:46:06,583 It's home. 602 00:46:07,083 --> 00:46:08,083 Come on. 603 00:46:19,875 --> 00:46:20,958 Aren't you coming? 604 00:46:21,041 --> 00:46:22,041 No. 605 00:46:23,125 --> 00:46:24,791 It's their home, not mine. 606 00:46:27,083 --> 00:46:28,708 Not yours either, I don't think. 607 00:46:31,583 --> 00:46:33,875 I don't know where my home is exactly... 608 00:46:36,583 --> 00:46:37,833 Or where I want it to be. 609 00:46:38,750 --> 00:46:39,750 You will. 610 00:46:43,083 --> 00:46:44,916 The first time I rode out on my own, 611 00:46:48,375 --> 00:46:49,958 my great great grandmother, 612 00:46:51,333 --> 00:46:53,333 she came to me and said, 613 00:46:54,125 --> 00:46:56,500 "Feel the ground beneath your feet, 614 00:46:57,875 --> 00:47:01,375 "so that your eyes can find the stars. 615 00:47:01,458 --> 00:47:03,291 "Hold the past in your heart, 616 00:47:04,541 --> 00:47:08,166 "but know that where you go from here, it's up to you." 617 00:47:15,791 --> 00:47:16,791 Sleep tight, 618 00:47:17,666 --> 00:47:19,291 Wendy Moira Angela Darling. 619 00:47:21,083 --> 00:47:22,375 Then get home safe. 620 00:47:44,916 --> 00:47:45,916 Hi, Wendy. 621 00:47:50,166 --> 00:47:51,875 Well, how did you find this place? 622 00:47:52,708 --> 00:47:55,541 Peter found it. Just like he found all of us. 623 00:47:57,583 --> 00:47:58,958 Just like he found me. 624 00:47:59,875 --> 00:48:01,125 Exactly. 625 00:48:29,208 --> 00:48:30,583 Wendy? 626 00:48:30,666 --> 00:48:32,333 Can you tell us a bedtime story, now? 627 00:48:32,791 --> 00:48:35,000 -Yes! Bedtime stories! -Yes! Bedtime stories! 628 00:48:36,625 --> 00:48:38,250 We've been waiting forever. 629 00:48:39,583 --> 00:48:40,916 Well, I could, 630 00:48:42,416 --> 00:48:46,250 but I was thinking, perhaps, Peter could tell us a story first. 631 00:48:46,708 --> 00:48:48,208 - What about? - I don't know. 632 00:48:49,708 --> 00:48:51,333 Maybe how you came to Neverland? 633 00:48:51,750 --> 00:48:52,958 Or how you met Captain Hook. 634 00:48:55,041 --> 00:48:57,416 It's a very short story and it goes like this... 635 00:48:58,041 --> 00:49:00,750 I fought Captain Hook in a duel and I cut off his hand. 636 00:49:00,833 --> 00:49:02,458 Yes. Yes. Everyone knows that. 637 00:49:03,416 --> 00:49:04,666 How'd you two meet? 638 00:49:05,500 --> 00:49:07,458 Why'd you start fighting in the first place? 639 00:49:07,541 --> 00:49:08,958 Because he's a pirate. 640 00:49:10,500 --> 00:49:11,500 And I'm Peter Pan. 641 00:49:11,583 --> 00:49:13,833 But surely, it can't be as simple as that. 642 00:49:13,916 --> 00:49:14,916 Why not? 643 00:49:16,333 --> 00:49:17,583 Because nothing ever is. 644 00:49:19,458 --> 00:49:20,458 Where are you two from? 645 00:49:21,708 --> 00:49:23,333 Where's his mother and father? 646 00:49:23,958 --> 00:49:24,958 Where are yours? 647 00:49:25,041 --> 00:49:27,208 Uh, that's a trick question. 648 00:49:28,041 --> 00:49:31,208 This is Neverland where there are no mothers and fathers. 649 00:49:31,291 --> 00:49:32,500 Why aren't there? 650 00:49:33,041 --> 00:49:34,500 I don't remember my mother. 651 00:49:34,583 --> 00:49:36,125 Well, now you don't have to. 652 00:49:36,750 --> 00:49:38,166 Wendy can be our mother. 653 00:49:38,833 --> 00:49:39,833 Goodness, no. 654 00:49:40,500 --> 00:49:42,708 I don't even know if I want to be a mother. 655 00:49:43,791 --> 00:49:44,875 But I still have one. 656 00:49:45,708 --> 00:49:46,708 So do you, 657 00:49:47,416 --> 00:49:48,416 and you, 658 00:49:49,458 --> 00:49:50,458 and all of you. 659 00:49:52,208 --> 00:49:53,625 Somewhere out there... 660 00:49:56,416 --> 00:49:57,416 she misses you. 661 00:50:01,541 --> 00:50:03,291 She loves you very much. 662 00:50:04,083 --> 00:50:05,750 I wouldn't mind seeing my mother again. 663 00:50:07,000 --> 00:50:08,000 Yes, you would. 664 00:50:08,416 --> 00:50:10,875 If you went back home, it would be the end of all our fun. 665 00:50:10,958 --> 00:50:11,958 All our adventures. 666 00:50:12,625 --> 00:50:15,291 All you'd have left... is growing up. 667 00:50:19,250 --> 00:50:22,083 It's never good when Peter starts slamming doors. 668 00:50:22,583 --> 00:50:24,500 I'm sorry I asked for a story, Wendy. 669 00:50:24,583 --> 00:50:26,083 Oh, it's not your fault. 670 00:50:27,958 --> 00:50:29,375 How about... 671 00:50:33,875 --> 00:50:36,708 How about I sing you a lullaby instead? 672 00:50:37,125 --> 00:50:38,125 What's a lullaby? 673 00:50:38,916 --> 00:50:42,458 It's a song that my mother sings me and my brothers sometimes. 674 00:50:43,625 --> 00:50:45,208 I believe it goes like this... 675 00:50:49,250 --> 00:50:54,958 It's time to fall asleep, my friends 676 00:50:55,791 --> 00:51:02,583 And dream of fun that never ends 677 00:51:03,208 --> 00:51:08,833 Like swift adventures up above 678 00:51:09,583 --> 00:51:14,666 And roaring fires and mother's love 679 00:51:15,125 --> 00:51:21,625 For when she turns in the moonlight 680 00:51:22,291 --> 00:51:28,625 She knows you're up above the night 681 00:51:34,000 --> 00:51:35,000 Do you hear that? 682 00:51:38,166 --> 00:51:39,291 What is that? 683 00:51:39,375 --> 00:51:40,875 Fruit bats. 684 00:51:40,958 --> 00:51:42,291 They come in this time of year. 685 00:51:42,375 --> 00:51:43,666 No. Listen... 686 00:51:46,666 --> 00:51:47,666 I believe, 687 00:51:51,916 --> 00:51:54,375 I've heard something like that before. 688 00:52:20,333 --> 00:52:23,750 Dear, Tinker Bell, I wish I could understand you. 689 00:52:27,541 --> 00:52:29,375 I don't think that Peter can either. 690 00:52:29,458 --> 00:52:31,458 He actually doesn't listen, does he? 691 00:52:34,000 --> 00:52:37,000 Well, it's his loss, not yours. 692 00:52:39,291 --> 00:52:41,625 I'm sure you've simply wonderful things to say. 693 00:53:10,291 --> 00:53:11,416 "James." 694 00:53:12,083 --> 00:53:13,083 Who's James? 695 00:53:18,583 --> 00:53:19,583 Oh. 696 00:53:25,125 --> 00:53:26,125 Peter? 697 00:53:28,833 --> 00:53:31,041 Oh, Peter, come on. 698 00:53:31,791 --> 00:53:33,083 Don't be like that. 699 00:53:38,625 --> 00:53:41,166 - What's this? - It's a kiss. 700 00:53:41,875 --> 00:53:44,708 I made it for you, so we'd both have one. 701 00:53:45,791 --> 00:53:47,208 I thought we'd be friends. 702 00:53:48,041 --> 00:53:49,875 Instead, we're just... 703 00:53:49,958 --> 00:53:51,041 Fighting. 704 00:53:53,833 --> 00:53:55,250 Just like you and Hook. 705 00:53:59,875 --> 00:54:01,791 Hook was a friend of yours, wasn't he? 706 00:54:04,291 --> 00:54:05,500 He was my best friend. 707 00:54:08,375 --> 00:54:09,791 And the very first Lost Boy. 708 00:54:11,416 --> 00:54:12,500 And what happened? 709 00:54:14,458 --> 00:54:18,041 Neverland... just wasn't good enough for him, I guess. 710 00:54:21,208 --> 00:54:24,041 He sailed away one morning without a word 711 00:54:25,375 --> 00:54:26,708 and left me all alone. 712 00:54:28,875 --> 00:54:31,250 When he returned, he'd changed. 713 00:54:32,916 --> 00:54:33,916 He was cruel. 714 00:54:34,875 --> 00:54:36,166 Evil. 715 00:54:36,250 --> 00:54:39,250 Was he though? Or had he just grown up? 716 00:54:39,333 --> 00:54:40,458 What's the difference? 717 00:54:44,916 --> 00:54:46,625 That's why you mustn't ever leave. 718 00:54:47,916 --> 00:54:50,083 Who knows what you'll become if you go. 719 00:54:50,166 --> 00:54:51,625 What will I become if I stay? 720 00:54:51,708 --> 00:54:54,791 Nothing. Just be you. Like me. 721 00:54:57,750 --> 00:54:59,666 I really thought you'd be happy here. 722 00:55:01,083 --> 00:55:02,208 Yes, I did too. 723 00:55:03,416 --> 00:55:06,583 But Neverland is not exactly what I was expecting. 724 00:55:08,541 --> 00:55:11,208 Peter, it's so much more real. 725 00:55:11,291 --> 00:55:15,041 Of course it's real. It's just a different real. 726 00:55:15,708 --> 00:55:16,708 A better real. 727 00:55:18,583 --> 00:55:20,583 -Peter... -Goodnight, Wendy. 728 00:55:44,458 --> 00:55:45,458 Mr. Bear. 729 00:56:00,291 --> 00:56:04,083 Wendy Moira Angela Darling. 730 00:56:08,041 --> 00:56:10,208 The little sing-song girl 731 00:56:11,541 --> 00:56:13,166 of London, England. 732 00:56:15,666 --> 00:56:19,500 Your voice drew me back to my old home. 733 00:56:22,291 --> 00:56:23,291 Thank you. 734 00:57:13,666 --> 00:57:14,750 Got you! 735 00:57:22,833 --> 00:57:24,208 Where are you? 736 00:57:29,958 --> 00:57:35,875 How many times did we play hide-and-seek in these ruins? 737 00:57:39,666 --> 00:57:41,458 You were always the best at hiding. 738 00:57:45,750 --> 00:57:46,750 Then again... 739 00:57:47,500 --> 00:57:49,000 I was always the best... 740 00:57:51,250 --> 00:57:53,125 at finding you! 741 00:57:58,583 --> 00:57:59,583 Captain Hook? 742 00:58:01,125 --> 00:58:02,125 Yes. 743 00:58:04,375 --> 00:58:05,916 I don't think I like this adventure. 744 00:58:33,500 --> 00:58:34,500 Peter! 745 00:58:35,125 --> 00:58:36,125 Peter! 746 00:58:36,791 --> 00:58:38,000 No! 747 00:58:43,083 --> 00:58:44,625 What have you done? 748 00:58:48,291 --> 00:58:49,291 I've done it. 749 00:58:49,375 --> 00:58:50,375 Peter! 750 00:58:51,875 --> 00:58:53,666 I've killed Peter Pan. 751 01:00:37,916 --> 01:00:39,250 I want a word... 752 01:00:40,166 --> 01:00:41,250 with... 753 01:00:41,916 --> 01:00:42,916 you! 754 01:00:49,333 --> 01:00:51,708 -I have nothing to say to you. -Then listen. 755 01:01:17,166 --> 01:01:18,166 What is that? 756 01:01:19,250 --> 01:01:21,166 Yeah, it's simply... That's just a lullaby. 757 01:01:21,250 --> 01:01:23,583 Yes, but why... 758 01:01:24,750 --> 01:01:27,250 does it remind me of something? 759 01:01:30,416 --> 01:01:32,250 -Open this! -Yes. 760 01:01:33,250 --> 01:01:34,916 Where are the keys? Keys. Keys. Keys. 761 01:01:35,000 --> 01:01:37,666 Where does it come from? Tell me. 762 01:01:37,750 --> 01:01:39,375 -I don't know. -Tell me! 763 01:01:41,125 --> 01:01:43,500 Why does it make me feel so... 764 01:01:44,375 --> 01:01:45,708 I couldn't say. 765 01:01:45,791 --> 01:01:47,875 It was just something my mother sings us. 766 01:01:47,958 --> 01:01:48,958 Your who? 767 01:01:50,125 --> 01:01:51,125 My mother. 768 01:01:59,625 --> 01:02:00,708 Yes, of course. 769 01:02:14,708 --> 01:02:17,416 I know you weren't always like this, Captain Hook. 770 01:02:20,000 --> 01:02:21,791 I know you and Peter were friends. 771 01:02:23,000 --> 01:02:24,500 I've heard stories. 772 01:02:25,583 --> 01:02:26,666 Have you? 773 01:02:27,458 --> 01:02:28,541 You left Neverland. 774 01:02:29,875 --> 01:02:31,708 And when you returned, you were... 775 01:02:31,791 --> 01:02:32,833 Evil. 776 01:02:35,708 --> 01:02:36,708 Yes. 777 01:02:36,791 --> 01:02:37,833 Hmm. 778 01:02:40,583 --> 01:02:42,000 There's truth to that. 779 01:02:47,500 --> 01:02:49,500 But he left out the most important part. 780 01:02:52,500 --> 01:02:54,083 I didn't just leave Neverland. 781 01:02:58,458 --> 01:02:59,666 Peter made you go. 782 01:03:00,416 --> 01:03:01,416 There it is. 783 01:03:03,166 --> 01:03:04,625 There's the sticking point. 784 01:03:07,000 --> 01:03:09,791 My once and best friend banished me, 785 01:03:09,875 --> 01:03:11,458 all because I missed my... 786 01:03:19,958 --> 01:03:21,958 I... missed... 787 01:03:27,375 --> 01:03:28,375 my... 788 01:03:43,291 --> 01:03:44,291 Your mother? 789 01:03:44,375 --> 01:03:46,375 Yes, my mother. 790 01:03:50,041 --> 01:03:51,875 Who sang me that very song. 791 01:03:54,458 --> 01:03:55,875 Is it so terrible a thing, 792 01:03:57,500 --> 01:03:58,500 to miss a mother? 793 01:03:58,583 --> 01:04:00,916 No, of course, it's not. 794 01:04:01,000 --> 01:04:03,375 Tell that to your dearly departed friend, 795 01:04:04,416 --> 01:04:06,083 for he surely thought otherwise. 796 01:04:09,083 --> 01:04:11,750 And do you know, after all that, I never did find her. 797 01:04:12,458 --> 01:04:13,875 I never made it home. 798 01:04:13,958 --> 01:04:17,791 I never saw my poor, sweet mama, ever again. 799 01:04:20,416 --> 01:04:23,833 I left Neverland and I was lost at sea. 800 01:04:27,333 --> 01:04:28,625 I'd have surely perished, 801 01:04:30,541 --> 01:04:32,541 were I not saved by this man here. 802 01:04:34,250 --> 01:04:38,791 There I was, rescued and raised by pirates. 803 01:04:40,416 --> 01:04:42,333 And by-and-by, I became their Captain 804 01:04:42,416 --> 01:04:47,208 and I, in-turn brought them right back here. 805 01:04:47,833 --> 01:04:48,833 But why? 806 01:04:50,375 --> 01:04:52,875 Why come back at all, if Peter hurt you so? 807 01:04:52,958 --> 01:04:54,375 Because he was my friend. 808 01:04:56,666 --> 01:04:57,708 I'd been happy here. 809 01:04:57,791 --> 01:05:00,000 -You could be happy again. -No. 810 01:05:00,083 --> 01:05:02,333 My time for joy is lost. 811 01:05:02,875 --> 01:05:07,875 Everything I could have been has been reduced to this. 812 01:05:10,125 --> 01:05:11,125 This... 813 01:05:17,458 --> 01:05:19,000 is what growing up looks like. 814 01:05:20,041 --> 01:05:21,041 No. 815 01:05:21,833 --> 01:05:24,416 This is what it looks like, when you grow up wrong. 816 01:05:29,125 --> 01:05:31,833 You find me a child who truly knows the difference 817 01:05:31,916 --> 01:05:33,625 between right and wrong. 818 01:05:35,458 --> 01:05:37,708 And I'll show you a man 819 01:05:39,666 --> 01:05:42,500 who can't remember why it mattered in the first place. 820 01:05:46,583 --> 01:05:49,000 Execute every last one of them. 821 01:05:56,416 --> 01:05:58,166 - No! Wait! Stop! - Come here! 822 01:05:58,791 --> 01:05:59,833 Guilty! 823 01:05:59,916 --> 01:06:02,916 -James, don't you think that... -Never call me that! 824 01:06:05,000 --> 01:06:09,000 I am Captain Hook. 825 01:06:09,875 --> 01:06:11,958 Please stop! Take me. 826 01:06:13,750 --> 01:06:15,500 Take me instead! 827 01:06:16,791 --> 01:06:18,791 They're only children, let them live. 828 01:06:21,041 --> 01:06:23,250 When they grow up, they'll be good pirates, 829 01:06:23,958 --> 01:06:25,166 especially those two. 830 01:06:25,791 --> 01:06:27,041 Please take me. 831 01:06:29,833 --> 01:06:32,458 Your largesse is admirable. 832 01:06:34,916 --> 01:06:36,916 Perhaps it'll lead to a bigger splash. 833 01:06:39,541 --> 01:06:40,791 No! Wendy! No! 834 01:06:42,291 --> 01:06:44,291 Wendy! No! Wendy! 835 01:06:45,291 --> 01:06:46,500 John, I'm sorry. 836 01:06:48,125 --> 01:06:49,250 No, Wendy! 837 01:07:16,666 --> 01:07:17,666 Puhkitinin kguh weechitdaan. 838 01:07:17,750 --> 01:07:19,291 Where is everyone? Where's Tink? 839 01:07:20,041 --> 01:07:21,208 Where are my Lost Boys? 840 01:07:23,333 --> 01:07:24,500 They were taken. 841 01:07:25,541 --> 01:07:26,583 By Hook? 842 01:07:51,791 --> 01:07:52,916 Let me help you. 843 01:08:20,791 --> 01:08:24,625 A route unravels where those who travel 844 01:08:24,708 --> 01:08:29,708 Don't return from the Earth 845 01:08:29,791 --> 01:08:34,625 So take a hop tiny, and bob on the briny 846 01:08:34,708 --> 01:08:39,916 Seek the shore, forever more 847 01:08:40,000 --> 01:08:43,416 Fair winds 848 01:08:43,500 --> 01:08:48,791 And following seas 849 01:08:49,458 --> 01:08:54,541 Elude alligator, confront the creator 850 01:08:54,625 --> 01:09:00,291 Thine eyes shall see, the mystery 851 01:09:00,375 --> 01:09:04,250 Fair winds 852 01:09:04,333 --> 01:09:10,333 And following seas 853 01:09:10,916 --> 01:09:15,125 And as you sink deeper and stare at the reaper 854 01:09:15,208 --> 01:09:19,875 Who waits on the tongues of leviathans 855 01:09:19,958 --> 01:09:24,500 And there's a lot of 'em, you won't touch the bottom 856 01:09:24,583 --> 01:09:29,708 And as we suggested, you're slowly digested 857 01:09:29,791 --> 01:09:33,291 Fish food 858 01:09:33,375 --> 01:09:38,375 And following sea 859 01:09:43,041 --> 01:09:44,041 Farewell then. 860 01:09:46,291 --> 01:09:50,208 Wendy Moira Angela Darling. 861 01:09:51,375 --> 01:09:56,333 Into the water, no son or daughters 862 01:09:56,416 --> 01:10:01,833 Escapes the drink, they'll certainly sink 863 01:10:02,125 --> 01:10:06,083 Fair winds 864 01:10:06,166 --> 01:10:12,583 And following seas 865 01:10:12,666 --> 01:10:14,250 Fair winds 866 01:10:14,333 --> 01:10:16,208 Think happy thoughts. 867 01:11:05,416 --> 01:11:06,416 Mr. Smee. 868 01:11:08,458 --> 01:11:09,666 Mr. Smee. 869 01:11:11,458 --> 01:11:13,666 Yes, yes, sir. Yes, sir. 870 01:11:15,125 --> 01:11:18,041 -Did you hear a splash? -Absolutely, Captain. 871 01:11:18,125 --> 01:11:19,125 It was, uh... 872 01:11:21,541 --> 01:11:23,875 - Actually... - I didn't hear one. 873 01:11:24,333 --> 01:11:25,458 Nor I. 874 01:11:25,541 --> 01:11:27,375 But I'm sure one's coming. 875 01:11:33,125 --> 01:11:35,250 Well, she surely must have hit the water by now. 876 01:11:35,333 --> 01:11:38,416 Unless she fell very slowly. 877 01:11:41,541 --> 01:11:44,916 Did anyone hear a splash? 878 01:11:45,000 --> 01:11:46,416 - Was there a splash? - Mmm-mmm. 879 01:12:23,083 --> 01:12:24,708 Why that looks like... 880 01:12:35,208 --> 01:12:36,916 - Wendy! - Wendy! 881 01:12:37,916 --> 01:12:39,250 You have the boy's magic. 882 01:12:40,166 --> 01:12:42,875 No. This magic belongs to no boy. 883 01:12:46,166 --> 01:12:47,958 We still have you outnumbered, girl. 884 01:12:48,416 --> 01:12:50,166 Hand over hook over fist. 885 01:12:51,458 --> 01:12:55,708 My men would lay down their lives for their captain. 886 01:12:56,541 --> 01:12:57,541 Yes. 887 01:12:58,291 --> 01:13:01,208 But what's a captain without his ship? 888 01:13:26,041 --> 01:13:27,958 Smee! 889 01:13:29,916 --> 01:13:31,375 -Mr. Smee. -Yes, Cap. 890 01:13:32,333 --> 01:13:34,208 Get my ship back in the water. 891 01:13:36,750 --> 01:13:39,458 -Hands on the wheel! -Hand on the wheel! 892 01:13:39,541 --> 01:13:41,708 Drop the anchor! Make it fast! 893 01:13:51,208 --> 01:13:52,208 Is that? 894 01:13:52,291 --> 01:13:54,166 -I think it might be. -It couldn't be! 895 01:13:56,250 --> 01:13:57,250 But it definitely is. 896 01:14:08,041 --> 01:14:09,250 -Peter! -Peter! 897 01:14:09,333 --> 01:14:10,708 -Peter! -Pan! 898 01:14:28,666 --> 01:14:29,666 Miss me? 899 01:14:31,125 --> 01:14:32,666 More than you'll ever know. 900 01:14:35,375 --> 01:14:37,916 Well, wake me up if one of them kills the other. 901 01:14:38,000 --> 01:14:39,000 Again. 902 01:14:43,708 --> 01:14:45,208 How did you do it, boy? 903 01:14:47,000 --> 01:14:48,541 How did you survive? 904 01:14:50,791 --> 01:14:52,791 Faith, trust and pixie dust? 905 01:14:52,875 --> 01:14:53,875 No. 906 01:14:54,500 --> 01:14:55,833 No pixie dust this time. 907 01:14:55,916 --> 01:14:56,916 No magic. 908 01:14:57,833 --> 01:14:58,833 No tricks. 909 01:15:00,166 --> 01:15:01,875 Just a little help from my friends. 910 01:15:03,083 --> 01:15:05,083 You dare to speak to me of friends 911 01:15:06,208 --> 01:15:08,833 when all of yours now belong to me? 912 01:15:13,708 --> 01:15:14,958 Proud... 913 01:15:16,458 --> 01:15:18,083 and insolent youth, 914 01:15:21,166 --> 01:15:22,416 raise your sword. 915 01:15:24,250 --> 01:15:25,500 Sad and sinister man, 916 01:15:28,916 --> 01:15:29,916 one last time. 917 01:15:48,916 --> 01:15:50,625 Oh! 918 01:16:06,250 --> 01:16:07,458 Get off! 919 01:16:09,416 --> 01:16:10,541 Get the children! 920 01:16:11,541 --> 01:16:12,916 Get the pirates! 921 01:16:18,250 --> 01:16:19,666 - I've got the bear! - Hey! 922 01:16:19,750 --> 01:16:21,000 The bear is mine! 923 01:16:21,833 --> 01:16:24,041 Give me back my bear! 924 01:16:33,333 --> 01:16:35,166 Give it back! 925 01:16:35,250 --> 01:16:37,125 Don't touch my brother! 926 01:16:37,500 --> 01:16:38,916 Or his bear! 927 01:17:04,833 --> 01:17:05,833 Uhh! 928 01:17:33,708 --> 01:17:34,958 Just like old times. 929 01:17:35,791 --> 01:17:38,583 All your times are old, Captain. 930 01:17:58,583 --> 01:17:59,583 Upon him! 931 01:18:08,708 --> 01:18:10,166 Michael, come on. 932 01:18:41,125 --> 01:18:43,250 -Uhh! -Almost there. 933 01:18:48,750 --> 01:18:49,958 Oh. That was close. 934 01:18:50,041 --> 01:18:52,458 Kids, give me that wheel. 935 01:18:54,916 --> 01:18:55,916 Wendy! 936 01:18:57,208 --> 01:18:58,208 Help! 937 01:18:59,958 --> 01:19:00,958 The helm! 938 01:19:20,666 --> 01:19:23,041 Right, John, Michael, hang on to something. 939 01:19:23,125 --> 01:19:24,791 Everyone, hang on! 940 01:19:30,166 --> 01:19:31,333 Three! 941 01:19:32,291 --> 01:19:33,333 Two! 942 01:19:36,000 --> 01:19:37,000 One. 943 01:20:24,125 --> 01:20:27,875 Whoa! Whoo-hoo! 944 01:20:40,291 --> 01:20:41,875 Hang on, Peter! 945 01:20:41,958 --> 01:20:43,041 Don't look down. 946 01:20:43,125 --> 01:20:44,458 Peter, no! No, hang on! 947 01:20:45,041 --> 01:20:46,041 Don't let go. 948 01:20:46,541 --> 01:20:47,625 Peter! 949 01:21:12,041 --> 01:21:15,208 Do you know, what really hurts 950 01:21:16,625 --> 01:21:18,166 about getting old? 951 01:21:18,916 --> 01:21:22,333 It's not the creaking bones 952 01:21:24,416 --> 01:21:25,791 or the dashed dreams 953 01:21:26,666 --> 01:21:30,291 or even the sense of death 954 01:21:31,625 --> 01:21:32,833 drawing ever the nearer. 955 01:21:34,166 --> 01:21:37,416 It's knowing your best friend can stare you in the eyes 956 01:21:37,500 --> 01:21:39,083 and not recognize you. 957 01:21:39,166 --> 01:21:41,375 -You're the one who wanted to leave. -I was a child! 958 01:21:44,375 --> 01:21:45,458 Wait, stop! 959 01:22:05,541 --> 01:22:06,625 Go ahead, boy. 960 01:22:07,541 --> 01:22:08,541 Go ahead. 961 01:22:10,041 --> 01:22:13,541 But imagine a Neverland without the two of us. 962 01:22:15,333 --> 01:22:16,666 Without our battles. 963 01:22:17,583 --> 01:22:18,791 Our brawls. 964 01:22:21,000 --> 01:22:22,000 I know 965 01:22:23,666 --> 01:22:24,916 without you 966 01:22:26,500 --> 01:22:30,291 the fire that fuels me will go out. 967 01:22:31,291 --> 01:22:32,291 Without me, 968 01:22:33,291 --> 01:22:35,291 you'd have no choice but to... 969 01:22:35,375 --> 01:22:37,375 -Be a real boy? -No. 970 01:22:38,958 --> 01:22:41,250 No. A real boy would have to grow. 971 01:22:41,333 --> 01:22:42,625 A real boy... 972 01:22:42,708 --> 01:22:43,833 Would apologize. 973 01:22:43,916 --> 01:22:45,791 Apologize? 974 01:22:48,583 --> 01:22:49,583 For what? 975 01:22:50,333 --> 01:22:51,333 For hurting you. 976 01:22:53,583 --> 01:22:54,791 For being a rotten friend. 977 01:23:03,583 --> 01:23:05,666 I'm sorry I did what I did, Captain Hook. 978 01:23:07,583 --> 01:23:09,208 I'm sorry I hurt you, James. 979 01:23:11,833 --> 01:23:13,125 You don't get to do that. 980 01:23:16,000 --> 01:23:17,500 No, that's not how this works. 981 01:23:19,041 --> 01:23:20,458 I want you to fight. 982 01:23:21,375 --> 01:23:23,750 -I need you to fight. -This isn't fun anymore. 983 01:23:23,833 --> 01:23:26,416 It's not supposed to be fun! 984 01:23:27,000 --> 01:23:28,125 Oh, Captain. 985 01:23:30,083 --> 01:23:31,250 Grow up. 986 01:23:38,458 --> 01:23:39,583 Got you. 987 01:23:39,875 --> 01:23:40,875 Don't worry, James. 988 01:23:40,958 --> 01:23:42,000 Oh. 989 01:23:42,083 --> 01:23:43,375 Just think happy thoughts. 990 01:23:52,791 --> 01:23:53,791 Peter. 991 01:23:57,125 --> 01:23:58,541 I haven't got any. 992 01:24:40,833 --> 01:24:42,250 What's wrong, Peter? 993 01:24:44,750 --> 01:24:45,791 He was my friend. 994 01:24:47,333 --> 01:24:49,125 We're your friends, too, Peter. 995 01:24:49,208 --> 01:24:50,875 We're always on your side, Peter. 996 01:24:51,666 --> 01:24:52,958 I know. 997 01:24:54,416 --> 01:24:56,416 And I'm glad you are, but... 998 01:25:00,291 --> 01:25:01,291 Peter, 999 01:25:04,541 --> 01:25:07,208 don't you think it's time we get these Lost Boys home? 1000 01:25:16,083 --> 01:25:17,625 Where to, Peter? 1001 01:25:17,708 --> 01:25:20,375 Second star to the right, straight on till morning. 1002 01:25:21,000 --> 01:25:23,000 Wait, wouldn't it be left? 1003 01:25:23,750 --> 01:25:25,375 - What? - The star. 1004 01:25:25,458 --> 01:25:28,583 - If we're going in the opposite direction. - Oh, yes! That's right. 1005 01:25:28,666 --> 01:25:31,791 Yes. Yes, it's right. Wait, we're going left, right? 1006 01:25:34,458 --> 01:25:37,041 No, no, no. People! It has always been right, Twins? 1007 01:26:27,541 --> 01:26:28,541 Goodness, Wendy. 1008 01:26:29,166 --> 01:26:30,625 You gave me a fright. 1009 01:26:31,625 --> 01:26:33,333 Mother? I... 1010 01:26:35,375 --> 01:26:36,375 What is it? 1011 01:26:36,458 --> 01:26:37,875 I'm sorry. 1012 01:26:39,666 --> 01:26:43,250 Oh, there, there. Oh, sweet girl. 1013 01:26:43,333 --> 01:26:45,416 It's quite all right. 1014 01:26:46,000 --> 01:26:47,208 And I think I'm ready. 1015 01:26:47,291 --> 01:26:48,500 Ready for what? 1016 01:26:49,083 --> 01:26:50,375 I'm ready to grow... 1017 01:26:52,750 --> 01:26:54,083 Did you hear something? 1018 01:26:54,166 --> 01:26:55,541 No, I didn't hear anything. 1019 01:26:55,625 --> 01:26:57,875 - What on Earth? - I think it was just a... 1020 01:26:58,416 --> 01:27:00,041 - What's that commotion? - Nothing. 1021 01:27:00,125 --> 01:27:02,500 -Father, I heard something, too. -Intruders. 1022 01:27:02,583 --> 01:27:04,083 There are no intruders. 1023 01:27:04,166 --> 01:27:07,000 No, Father, Mother, I have something to explain to you. 1024 01:27:07,083 --> 01:27:08,916 - Stay out here. - No, don't go in. 1025 01:27:09,000 --> 01:27:11,000 Oh, no, be careful with that! No! 1026 01:27:11,083 --> 01:27:13,375 That was a present from my Uncle John and Auntie Ang. 1027 01:27:13,458 --> 01:27:15,458 Please, please, please, careful. Just... 1028 01:27:21,500 --> 01:27:23,500 Who are all these children? 1029 01:27:25,625 --> 01:27:27,208 Mother. 1030 01:27:33,625 --> 01:27:35,208 Uh-uh... 1031 01:27:35,291 --> 01:27:36,958 Where on Earth did you come from? 1032 01:27:37,041 --> 01:27:39,291 They came from Neverland, Father. 1033 01:27:39,875 --> 01:27:40,875 Never-where? 1034 01:27:52,541 --> 01:27:53,541 Boy, 1035 01:27:55,083 --> 01:27:56,375 why are you crying? 1036 01:27:57,958 --> 01:28:00,125 You know how you asked me where I came from? 1037 01:28:01,916 --> 01:28:02,916 Yes. 1038 01:28:15,416 --> 01:28:17,833 - This was your home? - It was, once. 1039 01:28:19,041 --> 01:28:20,625 My mother scolded me one night 1040 01:28:21,916 --> 01:28:23,208 and told me to grow up. 1041 01:28:24,708 --> 01:28:27,333 Instead, I climbed out of the window, 1042 01:28:27,416 --> 01:28:28,833 leapt over the garden wall, 1043 01:28:30,458 --> 01:28:31,583 and never looked back. 1044 01:28:32,791 --> 01:28:34,041 Except you did. 1045 01:28:36,708 --> 01:28:39,625 That's why you kept coming back, isn't it? 1046 01:28:40,500 --> 01:28:44,875 Because you miss your home. And you miss... 1047 01:28:47,125 --> 01:28:48,208 My mother. 1048 01:28:50,541 --> 01:28:51,791 But she's long gone now. 1049 01:28:53,333 --> 01:28:54,333 I'm just a story. 1050 01:28:55,291 --> 01:28:57,625 A story told to any child who'd listen. 1051 01:28:59,333 --> 01:29:01,500 It never had an ending, until now. 1052 01:29:03,791 --> 01:29:06,583 Maybe I could still come back to listen to it sometimes. 1053 01:29:09,666 --> 01:29:10,916 Or you could stay. 1054 01:29:11,750 --> 01:29:12,750 Here? 1055 01:29:12,833 --> 01:29:13,833 Yes. 1056 01:29:15,333 --> 01:29:17,708 But you're going to leave. Going to grow up. 1057 01:29:19,041 --> 01:29:20,083 You know, Peter. 1058 01:29:22,666 --> 01:29:26,208 After all this, I think that to grow up... 1059 01:29:27,791 --> 01:29:31,250 Why, it might just be the biggest adventure of all. 1060 01:29:33,291 --> 01:29:36,291 Just think of all the things that could be right around the corner 1061 01:29:36,375 --> 01:29:37,916 that you're missing out on. 1062 01:29:39,291 --> 01:29:44,125 Think of what the world is missing out on with you not being there to do them. 1063 01:29:50,125 --> 01:29:51,333 I don't think I'm ready. 1064 01:30:05,125 --> 01:30:06,208 No, wait! Peter! 1065 01:30:09,708 --> 01:30:10,916 Don't go. 1066 01:30:17,125 --> 01:30:18,500 What sort of magic is this? 1067 01:30:22,375 --> 01:30:23,583 Who's that boy? 1068 01:30:24,958 --> 01:30:26,791 Why, that's Peter Pan. 1069 01:30:29,500 --> 01:30:30,500 Goodbye, Tink. 1070 01:30:32,250 --> 01:30:34,333 You take care of Peter 1071 01:30:35,583 --> 01:30:37,250 and please don't forget about me. 1072 01:30:39,125 --> 01:30:40,208 I could never. 1073 01:30:43,125 --> 01:30:47,625 Wendy, thank you for hearing me. 1074 01:31:14,916 --> 01:31:15,916 Goodbye, Peter Pan. 1075 01:31:16,750 --> 01:31:18,500 Goodbye, Peter Pan! 1076 01:32:30,416 --> 01:32:33,041 Did you see me, Cap? 1077 01:32:33,750 --> 01:32:35,041 I'm still alive! 1078 01:32:35,125 --> 01:32:36,916 -I didn't drown! -Do you hear that? 1079 01:32:37,000 --> 01:32:38,000 I'm floating! 1080 01:32:38,166 --> 01:32:40,000 -Look at us, we're floating. -Did you hear that? 1081 01:32:42,416 --> 01:32:43,416 The gulls? 1082 01:32:43,500 --> 01:32:44,500 No! 1083 01:32:45,250 --> 01:32:46,250 Crocodile? 1084 01:32:46,583 --> 01:32:47,583 No! 1085 01:32:49,000 --> 01:32:50,000 What then? 1086 01:36:13,416 --> 01:36:19,625 It's time to drift away, my loves 1087 01:36:20,916 --> 01:36:27,875 And dream of cooing turtle doves 1088 01:36:28,166 --> 01:36:34,583 For when I turn to switch the light 1089 01:36:34,666 --> 01:36:41,208 I know you'll grow up overnight 1090 01:36:43,041 --> 01:36:49,541 Fly off into the cloudless skies 1091 01:36:49,625 --> 01:36:56,000 Where twinkling stars will fill your eyes 1092 01:36:57,250 --> 01:37:01,291 I'll miss you dearly 1093 01:37:01,625 --> 01:37:04,708 My brave little ones 1094 01:37:06,166 --> 01:37:13,083 All grown up now in the morning sun 1095 01:42:29,583 --> 01:42:31,625 Heave ho 1096 01:42:31,708 --> 01:42:33,041 Heave ho 1097 01:42:33,166 --> 01:42:36,291 Oh oh dark and quiet are the devils in the deep 1098 01:42:36,375 --> 01:42:38,666 So slow and silent So you're swallowed in your sleep 1099 01:42:38,875 --> 01:42:41,125 With a tail and a tooth And I'm telling you the truth 1100 01:42:41,208 --> 01:42:43,666 You'll be boiling in the belly Of a behemoth 1101 01:42:43,916 --> 01:42:48,083 Set sail with your sights abroad And suddenly the suction of a cephalopod 1102 01:42:48,208 --> 01:42:53,250 Has you thinking twice take my advice A mutineer should also fear a firing squad