1 00:00:58,418 --> 00:01:00,751 - Avast, you hornswoggler. 2 00:01:00,834 --> 00:01:05,418 - Avast yourself. I'll run you through. 3 00:01:05,501 --> 00:01:07,418 I'll tear you limb from limb. 4 00:01:17,501 --> 00:01:18,501 - Hey. 5 00:01:23,376 --> 00:01:25,793 Your time is running out, Peter Pan. 6 00:01:25,876 --> 00:01:28,168 - Peter Pan doesn't care about time. 7 00:01:28,251 --> 00:01:30,251 Watch out for the crocodile. 8 00:01:30,959 --> 00:01:32,751 - You watch out for the crocodile. 9 00:01:32,834 --> 00:01:36,459 - And, Wendy, please don't wait to the last minute to pack. 10 00:01:36,543 --> 00:01:37,543 I won't, Mother. 11 00:01:37,626 --> 00:01:40,709 -The train is at 8 o'clock sharp tomorrow. -Mother, I heard you. 12 00:01:40,793 --> 00:01:41,834 I'll be ready. 13 00:01:41,918 --> 00:01:44,793 - Out of the way, Mother. Where's that treasure? 14 00:01:44,876 --> 00:01:47,043 Where is it? Aha! 15 00:01:47,126 --> 00:01:48,626 - No, give it back! 16 00:01:49,584 --> 00:01:51,001 John, give it back. 17 00:01:52,959 --> 00:01:54,168 - I've got it! 18 00:01:57,376 --> 00:01:58,418 I've got the treasure. 19 00:01:58,501 --> 00:01:59,918 -I've got the treasure. 20 00:02:00,001 --> 00:02:01,001 I've got the treasure. 21 00:02:07,084 --> 00:02:08,084 - Got you. 22 00:02:10,959 --> 00:02:11,959 Where is it? 23 00:02:14,543 --> 00:02:16,459 - Captain Hook, I'm getting a little tired. 24 00:02:16,543 --> 00:02:17,793 Maybe we can take a break? 25 00:02:17,876 --> 00:02:21,084 - Are you forfeiting? Are you giving up? 26 00:02:39,834 --> 00:02:44,168 I've got you cornered, Peter. Your Lost Boys are nowhere to be seen. 27 00:02:44,251 --> 00:02:46,126 No one will save you now! 28 00:02:49,126 --> 00:02:52,376 You're not forgetting about me, are you? Michael, give me your treasure. 29 00:02:53,626 --> 00:02:55,043 Now leave Hook to me. 30 00:02:56,251 --> 00:02:59,501 Make way, Captain, lest I run you through! 31 00:03:00,876 --> 00:03:02,501 Go, Wendy! 32 00:03:03,959 --> 00:03:05,126 -Come on, Wendy. 33 00:03:06,334 --> 00:03:07,334 - Go, Wendy. 34 00:03:10,043 --> 00:03:11,293 - Don't hurt him! 35 00:03:11,959 --> 00:03:13,418 -You giving up, Captain? -- No. 36 00:03:14,626 --> 00:03:16,376 -No, you're just... 37 00:03:20,793 --> 00:03:21,918 - What was that? 38 00:03:27,876 --> 00:03:28,918 Not again. 39 00:03:31,376 --> 00:03:33,001 Who's responsible for this? 40 00:03:35,126 --> 00:03:37,376 -Wendy? -John, you tattletale! 41 00:03:37,459 --> 00:03:39,543 -I didn't say anything. -It wasn't my fault! 42 00:03:39,626 --> 00:03:41,334 -It was their silly game! -Now, now. 43 00:03:41,418 --> 00:03:43,751 -And they started it, it wasn't me! -Enough! 44 00:03:43,834 --> 00:03:44,834 Sword. 45 00:03:47,293 --> 00:03:48,918 Sword, hats. 46 00:03:53,001 --> 00:03:54,126 Nana. 47 00:03:54,209 --> 00:03:56,376 Father, can't she just stay for a little while? 48 00:03:56,459 --> 00:03:57,459 No, she cannot. 49 00:03:58,584 --> 00:04:02,334 Honestly, Wendy, is this how you want to spend your last night at home? 50 00:04:02,418 --> 00:04:04,918 -It was just a bit of fun. -Exactly. 51 00:04:05,668 --> 00:04:10,251 You are too old for this to be the type of fun that you are having. 52 00:04:13,251 --> 00:04:15,043 Nana. Come on. 53 00:04:19,334 --> 00:04:22,168 Wendy, why did you say that? 54 00:04:22,876 --> 00:04:24,543 Why did you say it was our fault? 55 00:04:24,626 --> 00:04:28,043 You're a pirate, aren't you? It's every man for himself. 56 00:04:45,251 --> 00:04:46,459 They suit you, Wendy. 57 00:04:52,543 --> 00:04:53,834 You should take them with you. 58 00:04:54,626 --> 00:04:55,626 I'd rather not. 59 00:05:00,959 --> 00:05:03,001 - Come along, boys, into bed. 60 00:05:08,209 --> 00:05:10,626 -It wasn't my fault. -I know, John. 61 00:05:13,168 --> 00:05:16,459 Mother, why does Captain Hook hate Peter Pan? 62 00:05:17,376 --> 00:05:21,626 - That's a very good question, one that we will have to ponder, 63 00:05:22,501 --> 00:05:23,709 tomorrow. 64 00:05:25,001 --> 00:05:26,126 Wendy. 65 00:05:26,709 --> 00:05:27,709 May I come in? 66 00:05:31,668 --> 00:05:35,043 You really must set a better example for your brothers. 67 00:05:35,834 --> 00:05:37,751 They look up to you so much. 68 00:05:37,834 --> 00:05:39,543 That's what they have you for. 69 00:05:39,626 --> 00:05:41,793 They need me to be their mother 70 00:05:41,876 --> 00:05:43,751 and your father to be their father. 71 00:05:43,834 --> 00:05:46,668 But they need you to be their big sister. 72 00:05:48,001 --> 00:05:50,418 You give them something that neither of us can. 73 00:05:51,209 --> 00:05:54,543 They will follow your lead, so you must be a good leader. 74 00:05:55,168 --> 00:05:58,001 How am I supposed to do that if I'm off at boarding school, Mother? 75 00:06:00,293 --> 00:06:02,376 By going with your head held high 76 00:06:03,126 --> 00:06:04,209 to start with. 77 00:06:05,168 --> 00:06:10,168 If a young lady is lucky enough, at a certain age, she goes off to school. 78 00:06:10,834 --> 00:06:13,084 To get ready for the life ahead of her. 79 00:06:13,168 --> 00:06:15,334 What if I don't want that life? 80 00:06:15,876 --> 00:06:18,001 It's what I did when I was your age. 81 00:06:18,084 --> 00:06:20,084 What if I don't want your life? 82 00:06:31,126 --> 00:06:33,876 What is it that you're afraid of, my love? 83 00:06:35,001 --> 00:06:37,001 I want things to stay the way they are. 84 00:06:38,334 --> 00:06:39,543 - The way they are? 85 00:06:41,084 --> 00:06:44,584 Wendy, look, you scarcely fit in your bed. 86 00:06:46,918 --> 00:06:48,126 You're growing up. 87 00:06:49,918 --> 00:06:51,584 Perhaps, I don't want to grow up. 88 00:06:54,876 --> 00:06:56,584 You can't stop time, Wendy. 89 00:06:57,543 --> 00:06:59,959 It'll march on whether you like it or not. 90 00:07:01,043 --> 00:07:03,668 Just imagine all the things you would miss out on, 91 00:07:04,834 --> 00:07:06,459 if you didn't see where it took you. 92 00:07:08,084 --> 00:07:10,501 And all the things the world would miss 93 00:07:11,918 --> 00:07:13,793 if you weren't there to do them. 94 00:07:19,418 --> 00:07:24,501 It's time to drift away, my loves 95 00:07:25,418 --> 00:07:31,834 And dream of cooing turtle doves 96 00:07:32,668 --> 00:07:38,584 For when I turn to switch the light 97 00:07:39,043 --> 00:07:45,668 I know you'll grow up overnight 98 00:07:47,459 --> 00:07:53,209 Fly off into the cloudless skies 99 00:07:54,001 --> 00:08:00,543 Where twinkling stars will fill your eyes 100 00:08:01,626 --> 00:08:08,626 I'll miss you dearly My brave little ones 101 00:08:10,876 --> 00:08:17,876 All grown up now in the morning sun 102 00:09:51,584 --> 00:09:53,293 -- Gotcha! 103 00:09:55,168 --> 00:09:57,168 I can't... What was happening? 104 00:09:58,751 --> 00:10:00,001 Was I dreaming? 105 00:10:00,084 --> 00:10:01,751 You were flying. 106 00:10:02,293 --> 00:10:03,293 - How? 107 00:10:03,834 --> 00:10:05,293 A little bug did it. 108 00:10:10,418 --> 00:10:11,626 I don't think that's a bug. 109 00:10:13,084 --> 00:10:14,959 - Well, it's a... It's a... 110 00:10:16,751 --> 00:10:18,334 - She is a fairy. 111 00:10:19,376 --> 00:10:21,084 And if I know one thing about fairies, 112 00:10:21,168 --> 00:10:23,168 it's they don't take kindly to being called bugs. 113 00:10:24,501 --> 00:10:26,793 -- Are you... -Peter Pan? 114 00:10:27,959 --> 00:10:29,876 Were you expecting someone else? 115 00:10:29,959 --> 00:10:32,459 We weren't expecting anyone at all. 116 00:10:32,543 --> 00:10:34,126 They always act so surprised. 117 00:10:34,209 --> 00:10:35,876 I always envisioned you as being... 118 00:10:35,959 --> 00:10:37,751 -Taller? -No, smaller actually. 119 00:10:40,876 --> 00:10:43,959 Oh, no, I'm sorry, that's not what I meant. 120 00:10:44,043 --> 00:10:48,459 I'm... Well... I... How are you real? 121 00:10:49,084 --> 00:10:50,793 I thought you were just a bedtime story. 122 00:10:50,876 --> 00:10:51,876 Why can't I be both? 123 00:10:53,668 --> 00:10:55,584 I like hearing stories about myself. 124 00:10:55,668 --> 00:10:57,876 And your mother's very good at telling them. 125 00:10:57,959 --> 00:10:59,168 Now, let's see here. 126 00:10:59,251 --> 00:11:01,751 Excuse me, you can't just go through all our stuff. 127 00:11:01,834 --> 00:11:03,043 - Where are you hiding? 128 00:11:06,209 --> 00:11:07,793 - Oh please, be careful. 129 00:11:07,876 --> 00:11:09,376 This is very delicate. 130 00:11:09,459 --> 00:11:11,043 What are you doing here? 131 00:11:11,126 --> 00:11:13,251 One, we've to get you out of here. 132 00:11:13,334 --> 00:11:14,334 And, two... 133 00:11:20,126 --> 00:11:21,126 My shadow. 134 00:11:21,209 --> 00:11:22,751 - Your shadow? 135 00:11:22,834 --> 00:11:24,793 It's trying to get away, and I've only got one. 136 00:11:25,334 --> 00:11:27,543 You're making this harder than it has to be. 137 00:11:28,209 --> 00:11:29,209 -- Oh. 138 00:11:36,001 --> 00:11:37,001 There you are. 139 00:11:46,918 --> 00:11:47,918 - Oh. 140 00:11:49,084 --> 00:11:50,084 - Got it. 141 00:11:51,043 --> 00:11:52,543 Lights out, shadow. 142 00:11:55,334 --> 00:11:56,918 - Get it, Peter, get it. 143 00:12:00,293 --> 00:12:02,084 Oh, almost got it! 144 00:12:03,501 --> 00:12:05,334 -There it is. 145 00:12:07,043 --> 00:12:09,251 Your hat! I've got your hat! 146 00:12:10,168 --> 00:12:11,168 Go, go, go! 147 00:12:12,418 --> 00:12:13,418 - Ha! Got you! 148 00:12:14,793 --> 00:12:17,501 When will you learn you can't get anywhere without me, old friend. 149 00:12:18,501 --> 00:12:20,126 No, that time doesn't count. 150 00:12:28,376 --> 00:12:30,459 -Hold still. -- Maybe I could help you with that. 151 00:12:33,168 --> 00:12:34,918 Here. Let me see. 152 00:12:41,209 --> 00:12:43,626 It's okay, Tink. Wendy wouldn't hurt me. 153 00:12:45,793 --> 00:12:48,251 -Can't she speak? -Of course, she can. 154 00:12:48,334 --> 00:12:50,209 You just haven't learnt to hear her right. 155 00:12:52,126 --> 00:12:54,209 Well, you're very small, Tinker Bell. 156 00:12:56,834 --> 00:12:59,709 -What's she saying? -She says "All fairies are small. 157 00:12:59,793 --> 00:13:02,084 -"That's what makes them fairies." -Oh. 158 00:13:07,376 --> 00:13:09,293 How'd you know my name, Peter Pan? 159 00:13:10,376 --> 00:13:11,751 I heard your mother call you. 160 00:13:11,834 --> 00:13:14,209 -"Wendy, time to wake up," she says. -Time to wake up. 161 00:13:14,293 --> 00:13:16,459 -"Wendy, time for school." -Wendy, time for school. 162 00:13:16,543 --> 00:13:18,168 -"Wendy, bedtime." -Wendy, bedtime. 163 00:13:18,834 --> 00:13:20,459 But you never want to go. 164 00:13:21,959 --> 00:13:23,459 You've been watching me? 165 00:13:23,543 --> 00:13:25,293 -Sometimes. -Why? 166 00:13:25,376 --> 00:13:27,251 Because I've been waiting for you to say it. 167 00:13:27,334 --> 00:13:30,459 -Say what? -Same thing I said, once upon a time. 168 00:13:30,543 --> 00:13:31,834 I don't want to grow... Ow! 169 00:13:31,918 --> 00:13:33,918 -Ow! Ow! -I was only... 170 00:13:34,001 --> 00:13:36,043 You stabbed me. You stabbed me in the heart. 171 00:13:36,126 --> 00:13:37,668 Your heart is in your foot? 172 00:13:38,459 --> 00:13:39,459 - Isn't yours? 173 00:13:39,543 --> 00:13:43,918 When Mr. Bear gets hurt, Mama gives him a kiss to make it better. 174 00:13:44,001 --> 00:13:45,793 What's a kiss? 175 00:13:45,876 --> 00:13:47,334 You don't know what a kiss is? 176 00:13:47,418 --> 00:13:49,584 No, but I think I need one. 177 00:13:51,293 --> 00:13:52,501 Well, I... 178 00:13:53,584 --> 00:13:54,584 No. 179 00:13:55,459 --> 00:13:56,459 Um... 180 00:14:02,709 --> 00:14:03,793 This is a kiss. 181 00:14:10,459 --> 00:14:13,168 I like it. I like it very much. 182 00:14:13,834 --> 00:14:14,834 Now, do you feel better? 183 00:14:15,668 --> 00:14:17,084 Yes. Good as new. 184 00:14:17,168 --> 00:14:19,293 -What's she saying? 185 00:14:19,959 --> 00:14:22,334 - That it's high time we go. - Go where? 186 00:14:22,418 --> 00:14:26,251 To one place in the entire universe where you can really be yourself. 187 00:14:26,334 --> 00:14:30,376 Where there are no rules, no schools, no bedtimes, no mothers and fathers, 188 00:14:30,459 --> 00:14:32,251 -and most of all... -No growing up. 189 00:14:32,334 --> 00:14:33,959 That most of all. 190 00:14:34,043 --> 00:14:36,126 Oh, you are you talking about Neverland? 191 00:14:36,209 --> 00:14:37,584 Surely, we couldn't there though? 192 00:14:37,668 --> 00:14:40,418 -Of course, you could. -But how do you get there? 193 00:14:40,501 --> 00:14:42,501 That's... the fun part. 194 00:14:52,709 --> 00:14:55,126 This suddenly seems like a terrible idea. 195 00:14:59,959 --> 00:15:01,959 I've always dreamed of flying. 196 00:15:02,876 --> 00:15:05,084 It's the easiest thing in the world. 197 00:15:05,168 --> 00:15:08,293 All you have to do, is fill your head with happy thoughts. 198 00:15:08,376 --> 00:15:09,376 - That's it? 199 00:15:11,168 --> 00:15:13,834 Oh, right. And a little pixie dust. 200 00:15:18,418 --> 00:15:19,751 What is it? 201 00:15:20,459 --> 00:15:21,459 What are you saying? 202 00:15:28,126 --> 00:15:29,959 You want me to close my eyes? 203 00:15:31,626 --> 00:15:32,626 All right. 204 00:15:40,626 --> 00:15:41,834 - What are you thinking of? 205 00:15:41,918 --> 00:15:43,043 Of when I was little. 206 00:15:47,168 --> 00:15:48,251 When I was happy. 207 00:15:50,501 --> 00:15:52,168 About how things used to be. 208 00:15:55,626 --> 00:15:57,459 - Now, open your eyes. 209 00:16:03,793 --> 00:16:05,168 - Whoa. 210 00:16:08,001 --> 00:16:10,209 No, no. I'm not ready yet. I still... 211 00:16:12,334 --> 00:16:14,543 - Are you certain this is safe? - Of course it is. 212 00:16:14,626 --> 00:16:15,959 I haven't fallen yet. 213 00:16:16,584 --> 00:16:17,584 I can fly? 214 00:16:18,293 --> 00:16:19,626 - I think I'm gonna be sick. 215 00:16:23,084 --> 00:16:25,209 - I can fly! 216 00:16:33,918 --> 00:16:35,459 - Goodbye, Nana! 217 00:17:21,709 --> 00:17:22,709 - Yay! 218 00:17:23,793 --> 00:17:24,793 I'm flying! 219 00:17:25,501 --> 00:17:26,543 - Yay! 220 00:17:45,126 --> 00:17:46,376 - There it is! 221 00:17:46,459 --> 00:17:49,126 Second star to the right and straight on 'til morning. 222 00:18:39,376 --> 00:18:40,459 - Look! 223 00:18:40,543 --> 00:18:41,626 I see it! 224 00:18:42,793 --> 00:18:44,418 -Is that... -Neverland! 225 00:19:12,084 --> 00:19:13,501 - Wait for us, Wendy! 226 00:19:14,459 --> 00:19:16,584 - Is this everything you've dreamed of? 227 00:19:16,668 --> 00:19:18,334 - I could never have dreamed of this! 228 00:19:18,418 --> 00:19:20,293 - Come on, there's more! 229 00:19:55,084 --> 00:19:57,168 - Oh. Oh, no! 230 00:19:57,793 --> 00:19:59,376 Oh, no! 231 00:20:09,793 --> 00:20:10,793 He's back! 232 00:20:11,251 --> 00:20:12,709 Hey! 233 00:20:12,793 --> 00:20:16,209 Get your eyes to the sky! The boy! He's back! 234 00:20:26,918 --> 00:20:27,918 - Yes, what? 235 00:20:28,001 --> 00:20:32,293 Uh, it's the boy, Captain. It's Peter Pa... 236 00:20:40,751 --> 00:20:41,834 Never... 237 00:20:42,543 --> 00:20:43,543 say... 238 00:20:45,209 --> 00:20:46,334 his name. 239 00:20:51,459 --> 00:20:53,084 Sorry, Captain. 240 00:20:54,251 --> 00:20:55,418 - Mr. Smee. 241 00:20:57,543 --> 00:20:58,543 Smee, 242 00:20:59,959 --> 00:21:01,918 make a note. My cabin needs a new door. 243 00:21:02,418 --> 00:21:05,209 A new door. Yes. Uh, right. 244 00:21:05,876 --> 00:21:10,459 Might I say, Captain, uh, that will be your third door this month. 245 00:21:10,543 --> 00:21:11,876 And it won't be the last. 246 00:21:11,959 --> 00:21:13,168 Where's my telescope? 247 00:21:14,668 --> 00:21:16,418 Telescope! Smee. 248 00:21:17,293 --> 00:21:18,668 Telescope at hand, Captain. 249 00:21:20,918 --> 00:21:23,876 Speak not to me of hands, Smee. 250 00:21:24,626 --> 00:21:27,126 Oh, I see your point. Uh... 251 00:21:30,876 --> 00:21:32,876 - Where is he, then? - Over there, Captain. 252 00:21:36,501 --> 00:21:37,501 - There you are. 253 00:21:38,043 --> 00:21:40,126 Footloose and flying free. 254 00:21:41,918 --> 00:21:43,168 But not for long. 255 00:21:43,793 --> 00:21:45,376 What'd you have us do, Captain? 256 00:21:48,334 --> 00:21:52,168 Why, let's invite him down for a spot of tea. 257 00:21:52,251 --> 00:21:54,001 Tea. Excellent idea. 258 00:21:54,709 --> 00:21:57,709 Hear that boys? Put the kettle on. 259 00:21:57,793 --> 00:21:59,293 It's tea time! 260 00:22:15,834 --> 00:22:16,834 There. Look. 261 00:22:16,918 --> 00:22:18,043 Yeah. 262 00:22:23,709 --> 00:22:24,709 What was that? 263 00:22:25,126 --> 00:22:26,293 Pirates. Come on. 264 00:22:30,501 --> 00:22:31,501 Come on, Michael! 265 00:22:44,084 --> 00:22:45,084 It's Hook! 266 00:22:45,709 --> 00:22:46,709 Captain Hook? 267 00:22:46,793 --> 00:22:49,459 Who else would try to kill me this early in the morning? 268 00:22:49,543 --> 00:22:51,918 Fire! 269 00:23:00,959 --> 00:23:02,001 Follow me. 270 00:23:10,709 --> 00:23:12,084 Now, listen close. 271 00:23:12,168 --> 00:23:14,251 I'll lead the charge, you three take up the rear 272 00:23:14,334 --> 00:23:15,793 and we'll storm them, fore to aft. 273 00:23:16,209 --> 00:23:17,459 They'll never see us coming. 274 00:23:17,543 --> 00:23:19,543 Move! 275 00:23:19,626 --> 00:23:23,293 Remember, all pirates are fair game, but leave Hook... 276 00:23:24,168 --> 00:23:25,168 to me. 277 00:23:30,126 --> 00:23:31,126 Did I hit him? 278 00:23:31,876 --> 00:23:33,293 Well, you hit someone, Captain. 279 00:24:13,293 --> 00:24:14,293 Oh, no. 280 00:24:15,209 --> 00:24:16,251 John? 281 00:24:17,501 --> 00:24:19,043 Michael? 282 00:24:22,209 --> 00:24:23,751 John? 283 00:24:23,834 --> 00:24:25,334 Michael? 284 00:24:27,543 --> 00:24:30,626 Tinker Bell? Can you hear me? 285 00:24:31,626 --> 00:24:32,959 Peter! 286 00:24:34,126 --> 00:24:35,376 Anyone? 287 00:24:47,084 --> 00:24:48,251 {\an8} 288 00:24:55,793 --> 00:24:56,793 - Look! 289 00:24:56,876 --> 00:24:58,459 She has his hat! 290 00:24:59,293 --> 00:25:00,918 What have you done with Peter? 291 00:25:01,001 --> 00:25:03,168 I haven't done anything with Peter. 292 00:25:04,543 --> 00:25:05,584 Where did you all... 293 00:25:07,751 --> 00:25:08,959 Not another move! 294 00:25:10,501 --> 00:25:11,501 {\an8} 295 00:25:17,209 --> 00:25:18,209 Pardon? 296 00:25:19,084 --> 00:25:20,459 Are you the Wendy? 297 00:25:23,084 --> 00:25:24,293 Well, I'm a Wendy. 298 00:25:24,376 --> 00:25:25,959 The Wendy Peter went to find? 299 00:25:26,043 --> 00:25:28,043 The Wendy who knows the bedtime stories? 300 00:25:28,126 --> 00:25:30,709 'Cause if you don't know stories then you're an imposter. 301 00:25:30,793 --> 00:25:33,001 And you know what we do with imposters. 302 00:25:35,834 --> 00:25:37,251 Stop doing that! 303 00:25:37,334 --> 00:25:38,334 {\an8} 304 00:25:50,418 --> 00:25:51,418 Are you... 305 00:25:52,043 --> 00:25:53,459 Are you Tiger Lily? 306 00:25:53,918 --> 00:25:55,501 {\an8} 307 00:25:55,584 --> 00:25:56,709 Which means you must be... 308 00:25:56,793 --> 00:25:58,626 -Lost Boys. -Every last one of us. 309 00:25:59,959 --> 00:26:02,168 -But you're not all boys. -So? 310 00:26:03,084 --> 00:26:04,709 Well, I guess it doesn't really matter. 311 00:26:04,793 --> 00:26:06,751 What matters is, what you've done with Peter. 312 00:26:06,834 --> 00:26:07,834 Give me that. 313 00:26:08,668 --> 00:26:10,084 I haven't done anything with him. 314 00:26:11,584 --> 00:26:13,459 He came and collected me and my brothers. 315 00:26:13,543 --> 00:26:14,543 Brothers? 316 00:26:14,626 --> 00:26:16,626 Peter didn't say anything about brothers! 317 00:26:16,709 --> 00:26:18,709 - That's what I've been trying to tell you all. 318 00:26:18,793 --> 00:26:21,459 We were flying, and then, we were attacked. 319 00:26:21,543 --> 00:26:22,626 -Attacked? -Yes. 320 00:26:22,709 --> 00:26:24,168 -By pirates! -- I knew it. 321 00:26:24,251 --> 00:26:26,918 -I knew it was a bad day to fly. -- No, you didn't. 322 00:26:27,001 --> 00:26:29,793 -Bellweather, telescope. -- At all? I didn't say it at all? 323 00:26:29,876 --> 00:26:31,626 -I didn't say it? -- You did not say it. 324 00:26:31,709 --> 00:26:36,918 - I said it when Peter asked us to look for... whoever this is... I win. 325 00:26:37,001 --> 00:26:39,043 - You never said it. No. 326 00:26:39,126 --> 00:26:42,043 These brothers of yours, what do they look like? 327 00:26:42,834 --> 00:26:48,251 Well, John's this tall and Michael's this tall 328 00:26:49,043 --> 00:26:51,584 and John, he has a hat. He has a top hat. 329 00:26:51,668 --> 00:26:54,709 -Ooh, a hat! -Yes, but I don't know if he's wearing it. 330 00:26:54,793 --> 00:26:57,626 So, he might be this tall. And... 331 00:26:59,168 --> 00:27:00,418 Does one of them have a bear? 332 00:27:00,501 --> 00:27:02,168 Mr. Bear, yes, that's Michael. 333 00:27:04,584 --> 00:27:06,584 There's definitely pirates, all right. 334 00:27:09,626 --> 00:27:11,334 Well, I don't see anything. 335 00:27:14,501 --> 00:27:17,959 -I don't trust... -She's too grown up, isn't she? 336 00:27:18,043 --> 00:27:20,293 - Yep, too old. - Isn't she? 337 00:27:26,543 --> 00:27:28,459 You're just looking the wrong way. 338 00:27:39,793 --> 00:27:44,626 - Oh, I see it! There's John and Michael and a pirate ship! 339 00:27:44,709 --> 00:27:46,334 And pirates. 340 00:27:49,001 --> 00:27:50,001 Oh, dear! 341 00:27:55,459 --> 00:27:56,584 Come along, lads. 342 00:27:56,668 --> 00:28:00,043 Don't fancy yourselves the first half-pints to be found afloating. 343 00:28:00,126 --> 00:28:02,126 Well, I rescued the Captain from the sea 344 00:28:02,209 --> 00:28:04,126 when he was scarcely taller than yourselves. 345 00:28:04,209 --> 00:28:06,126 Of course he weren't captain then. 346 00:28:06,209 --> 00:28:09,084 He didn't have a hook. He was just a little lost child, 347 00:28:09,168 --> 00:28:11,418 desperate to make it back to these fine shores 348 00:28:11,501 --> 00:28:13,293 before he got too old to enjoy them. 349 00:28:13,376 --> 00:28:16,084 All right, make some rooms for our guests. Come on, come on. 350 00:28:16,168 --> 00:28:18,376 Ooh, a fresh catch from the sea. 351 00:28:18,459 --> 00:28:23,209 Hey. That's a fine bear you got there. Did you kill that yourself? 352 00:28:23,293 --> 00:28:25,418 Don't you touch Mr. Bear! 353 00:28:25,501 --> 00:28:27,251 - Ooh! 354 00:28:27,334 --> 00:28:28,334 Mr. Bear. 355 00:28:29,626 --> 00:28:30,793 Leave him alone! 356 00:28:42,751 --> 00:28:44,793 - What do you have for me, Mr. Smee? 357 00:28:45,418 --> 00:28:47,126 Good tidings, I hope. 358 00:28:47,459 --> 00:28:48,834 No, not today, 359 00:28:48,918 --> 00:28:53,626 but... but we fished these little fellas out of the drink. 360 00:28:53,709 --> 00:28:59,543 One of them is in possession of a small, but possibly dangerous, bear. 361 00:29:01,293 --> 00:29:05,709 And all three of them may be compatriots of you-know-who. 362 00:29:20,209 --> 00:29:21,209 - Shh. 363 00:29:22,418 --> 00:29:23,793 What's that? 364 00:29:26,751 --> 00:29:27,751 Listen. 365 00:29:30,959 --> 00:29:32,376 Do you hear what I hear? 366 00:29:34,251 --> 00:29:36,251 -I don't think so. -Listen! 367 00:29:38,626 --> 00:29:39,626 Listen. 368 00:29:42,293 --> 00:29:43,501 There it is again. 369 00:29:48,376 --> 00:29:49,376 Teeny. 370 00:29:55,168 --> 00:29:56,168 Tiny. 371 00:30:10,751 --> 00:30:12,376 Oh, that's it. 372 00:30:14,959 --> 00:30:16,084 - Mr. Smee. 373 00:30:16,168 --> 00:30:17,293 Yes, Captain? 374 00:30:17,376 --> 00:30:23,168 What are the rules on my ship? 375 00:30:23,251 --> 00:30:26,834 As they be tattooed on me heart. 376 00:30:26,918 --> 00:30:31,251 One, each pirate upon first embarking shall be entitled... 377 00:30:31,334 --> 00:30:33,668 Start at 37. 378 00:30:33,751 --> 00:30:36,584 Yes, quite right. Rule 37, 379 00:30:37,709 --> 00:30:40,168 no one shall say the boy's name. 380 00:30:40,251 --> 00:30:43,001 Rule 38, no whistling. 381 00:30:43,084 --> 00:30:44,709 Rule 39... 382 00:30:51,084 --> 00:30:52,084 No... 383 00:30:52,876 --> 00:30:53,876 clocks. 384 00:30:55,168 --> 00:30:56,168 That's it. 385 00:30:57,293 --> 00:30:58,293 - Now, 386 00:30:59,209 --> 00:31:00,251 tell me. 387 00:31:02,043 --> 00:31:04,626 How did you come to Neverland? 388 00:31:04,709 --> 00:31:07,168 -We came with Pe... -Please don't break the rules! 389 00:31:07,918 --> 00:31:09,251 Do not say his name. 390 00:31:09,334 --> 00:31:12,459 We don't care about your rules. We came with Peter Pan. 391 00:31:14,543 --> 00:31:15,918 And he's gonna rescue us. 392 00:31:16,001 --> 00:31:17,543 He said his name. 393 00:31:17,626 --> 00:31:20,001 Dibs on the bear after he executes them. 394 00:31:24,959 --> 00:31:26,584 He's going to rescue you? 395 00:31:27,251 --> 00:31:29,251 Well... Probably. 396 00:31:30,418 --> 00:31:31,834 Hopefully. 397 00:31:35,501 --> 00:31:36,501 - Hope. 398 00:31:37,459 --> 00:31:39,293 Most days, I hate that word. 399 00:31:41,293 --> 00:31:42,501 But on this occasion... 400 00:31:46,626 --> 00:31:47,626 I wonder. 401 00:31:49,126 --> 00:31:50,126 Mr. Smee. 402 00:31:51,043 --> 00:31:52,043 MR.- Yes, Cap? 403 00:31:53,876 --> 00:31:55,501 Are you thinking what I'm thinking? 404 00:31:55,584 --> 00:31:59,043 -The plank. -He's gonna make them walk the plank. 405 00:31:59,626 --> 00:32:01,834 -That a cup of tea'd be nice right now. -No. 406 00:32:05,584 --> 00:32:07,668 - Rouse yourselves, lads. 407 00:32:09,668 --> 00:32:10,876 Set a course 408 00:32:11,584 --> 00:32:12,793 for Skull Rock. 409 00:32:16,543 --> 00:32:19,251 Heave ho, Heave ho 410 00:32:19,334 --> 00:32:21,918 -Heave ho -Dark and quiet are the devils in the deep 411 00:32:22,001 --> 00:32:24,251 So slow and silent So you're swallowed in your sleep 412 00:32:24,334 --> 00:32:26,543 With a tail and a tooth And I'm telling you the truth 413 00:32:26,626 --> 00:32:29,084 You'll be boiling in the belly Of a behemoth 414 00:32:29,168 --> 00:32:31,626 - They're headed to Skull Rock. 415 00:32:32,043 --> 00:32:33,418 Just as I feared. 416 00:32:34,043 --> 00:32:35,209 Wonder why they call it... 417 00:32:38,084 --> 00:32:39,168 Oh, my... 418 00:32:43,084 --> 00:32:45,418 - There's only one reason pirates go to Skull Rock. 419 00:32:46,251 --> 00:32:47,543 An execution is nigh. 420 00:32:47,626 --> 00:32:49,168 An execution? 421 00:32:49,251 --> 00:32:52,001 Then what are we waiting for? Let's go rescue them. 422 00:32:53,168 --> 00:32:54,168 Dark and quiet are the devils in the deep 423 00:32:54,251 --> 00:32:56,584 So slow and silent So you're swallowed in your sleep 424 00:32:56,668 --> 00:32:58,959 With a tail and a tooth And I'm telling you the truth 425 00:32:59,043 --> 00:33:00,876 You'll be boiling in the belly Of a behemoth 426 00:33:00,959 --> 00:33:01,959 {\an8} 427 00:33:02,834 --> 00:33:04,168 {\an8}...your sights abroad 428 00:33:04,251 --> 00:33:06,293 And suddenly the suction of a cephalopod 429 00:33:06,376 --> 00:33:08,793 Has you thinking twice take my advice 430 00:33:08,876 --> 00:33:11,543 A mutineer should also fear a firing squad 431 00:33:11,626 --> 00:33:14,918 Ho! 432 00:33:21,376 --> 00:33:22,918 Ho! 433 00:33:26,418 --> 00:33:29,376 You can get anywhere in Neverland down here. 434 00:33:29,459 --> 00:33:30,668 If you know the way. 435 00:33:30,751 --> 00:33:34,584 It's particularly useful when you wanna hide from pirates. 436 00:33:34,668 --> 00:33:36,126 Which is my preference. 437 00:33:36,209 --> 00:33:38,043 Why is Captain Hook so hateful? 438 00:33:38,126 --> 00:33:40,668 - Because he grew up. - And grew up wrong. 439 00:33:40,751 --> 00:33:43,709 -But he's still the best swordsman. -Which also makes him... 440 00:33:43,793 --> 00:33:46,084 -The worst. -Which is why we leave him to Peter. 441 00:33:46,168 --> 00:33:49,334 Who he hates because Peter cut off his hand. 442 00:33:49,418 --> 00:33:51,793 Fed it to the crocodile. Well, along with his watch. 443 00:33:51,876 --> 00:33:54,959 -You know about the crocodile? -That's how the story goes. 444 00:33:55,043 --> 00:33:57,751 Wait, you mean I'm in a story? 445 00:33:57,834 --> 00:33:59,084 - Shh! 446 00:34:15,793 --> 00:34:16,793 Don't look at that. 447 00:34:19,959 --> 00:34:21,168 - Oh, no. 448 00:34:22,209 --> 00:34:23,209 Poor Robert. 449 00:34:25,959 --> 00:34:27,584 - Oh, look, there they are. 450 00:34:27,668 --> 00:34:29,709 For goodness sakes, Michael can't swim. 451 00:34:37,293 --> 00:34:38,293 Captain. 452 00:34:42,543 --> 00:34:43,543 Oops. 453 00:34:45,793 --> 00:34:47,418 Tide's rising. 454 00:34:49,168 --> 00:34:51,084 Poor little cast aways. 455 00:34:52,334 --> 00:34:53,334 Tell me. 456 00:34:54,668 --> 00:34:56,668 What will you hold on to? 457 00:34:57,918 --> 00:34:58,918 Your hope? 458 00:35:01,001 --> 00:35:02,168 Or your breath? 459 00:35:02,251 --> 00:35:03,251 You can't kill us. 460 00:35:03,918 --> 00:35:06,084 -We've done nothing wrong. -Oh, yes you have. 461 00:35:06,168 --> 00:35:07,334 You're doing it right now. 462 00:35:08,876 --> 00:35:11,501 I've found you guilty of being a child, 463 00:35:12,626 --> 00:35:15,084 and we can't have children... 464 00:35:16,001 --> 00:35:17,001 in Neverland. 465 00:35:17,084 --> 00:35:21,168 Rule 44, no children in Neverland. 466 00:35:21,251 --> 00:35:23,626 - No children in Neverland 467 00:35:23,709 --> 00:35:25,918 - No children in Neverland 468 00:35:26,001 --> 00:35:28,376 - No children in Neverland 469 00:35:28,459 --> 00:35:30,834 No children in Neverland 470 00:35:30,918 --> 00:35:33,376 No children in Neverland 471 00:35:33,459 --> 00:35:35,751 No children in Neverland 472 00:35:35,834 --> 00:35:38,584 No children in Neverland 473 00:35:38,668 --> 00:35:41,584 No children in Neverland 474 00:35:41,668 --> 00:35:44,126 - No one but children in Neverland 475 00:35:44,209 --> 00:35:46,668 No one but children in Neverland 476 00:35:47,043 --> 00:35:49,126 No one but children in Neverland 477 00:35:49,668 --> 00:35:52,293 No one but children in Neverland 478 00:35:52,376 --> 00:35:54,626 No one but children in Neverland 479 00:35:55,084 --> 00:35:57,209 No one but children in Neverland 480 00:35:57,293 --> 00:35:59,543 Quiet! 481 00:35:59,626 --> 00:36:01,293 ...in Neverland 482 00:36:04,626 --> 00:36:05,626 You. 483 00:36:07,251 --> 00:36:08,251 What is your name? 484 00:36:09,209 --> 00:36:11,418 How long have you served on my ship? 485 00:36:15,168 --> 00:36:17,793 Hey. Answer your captain. 486 00:36:26,043 --> 00:36:27,043 Fake beard. 487 00:36:33,501 --> 00:36:35,584 I've got to say, it's not half bad being a pirate. 488 00:36:35,668 --> 00:36:36,709 Pan! 489 00:36:38,293 --> 00:36:39,626 It's far better being me. 490 00:36:55,918 --> 00:36:57,459 Mr. Bear! 491 00:37:00,709 --> 00:37:02,043 Oh, he's just showing off. 492 00:37:02,126 --> 00:37:04,334 Oh, he's not showing off yet. 493 00:37:20,418 --> 00:37:22,043 Now he's showing off. 494 00:37:22,501 --> 00:37:24,501 Captain Hook. 495 00:37:24,584 --> 00:37:27,168 You're looking a little worse for wear, old man. 496 00:37:27,251 --> 00:37:30,001 You sure you won't be happier back in your sick-bed? 497 00:37:31,459 --> 00:37:32,459 Not today, boy. 498 00:37:33,334 --> 00:37:36,334 I woke this morning with a tune in my heart. 499 00:37:39,168 --> 00:37:40,709 Do you know what the refrain was? 500 00:37:42,418 --> 00:37:44,668 Yo ho, yo hey 501 00:37:44,751 --> 00:37:47,293 Oh, brother. Hook's singing again. 502 00:37:47,376 --> 00:37:49,876 Peter Pan shall perish today 503 00:37:50,668 --> 00:37:54,084 Dark and sinister man. Prepare to meet thy doom. 504 00:37:54,668 --> 00:37:56,376 Proud and insolent youth. 505 00:37:57,876 --> 00:37:58,876 Have at me! 506 00:38:13,668 --> 00:38:14,668 Come with me. 507 00:38:15,168 --> 00:38:16,168 Trust me. 508 00:38:16,626 --> 00:38:19,418 -- Oh, good morning, Mr. Smee. 509 00:38:28,043 --> 00:38:29,251 Oh, the fairy. 510 00:38:53,293 --> 00:38:54,709 John. Michael. 511 00:38:54,793 --> 00:38:56,626 -- Wendy! -Shh. 512 00:38:56,709 --> 00:38:58,709 Look what they did to Mr. Bear. 513 00:39:01,418 --> 00:39:02,418 Oh, my... 514 00:39:12,251 --> 00:39:13,334 Yes! Get his hat! 515 00:39:19,168 --> 00:39:20,376 Bad form! 516 00:39:25,959 --> 00:39:27,376 Oh, Tinker Bell. Thank goodness. 517 00:39:28,126 --> 00:39:29,126 Can you help us? 518 00:39:33,751 --> 00:39:34,751 Yes! 519 00:39:35,084 --> 00:39:36,418 Oh, Wendy. 520 00:39:37,334 --> 00:39:38,334 You're still alive! 521 00:39:38,418 --> 00:39:41,001 - Yes, I am and so are you. 522 00:39:41,084 --> 00:39:42,751 I thought that maybe you had... 523 00:39:42,834 --> 00:39:43,876 - Died? Perished? 524 00:39:43,959 --> 00:39:45,209 -Been blown to bits? -- Yes! 525 00:39:45,293 --> 00:39:48,043 - Not a chance. I'm quite good at not getting kill... 526 00:39:51,668 --> 00:39:53,668 Got you! 527 00:39:55,751 --> 00:39:58,834 -I beat you. 528 00:40:00,001 --> 00:40:03,709 Don't even think about helping, Tink. 529 00:40:06,668 --> 00:40:07,876 Wretched fairy. 530 00:40:08,709 --> 00:40:10,709 Very bad form, Captain Hook. 531 00:40:12,168 --> 00:40:14,334 All my bad form, I learnt from you. 532 00:40:14,876 --> 00:40:16,084 Don't flatter yourself. 533 00:40:16,959 --> 00:40:18,584 You've always been rotten. 534 00:40:18,668 --> 00:40:22,168 A stinking, rotten codfish. 535 00:40:25,793 --> 00:40:28,418 You've stabbed me in my heart with your words. 536 00:40:29,709 --> 00:40:31,126 For the last time. 537 00:40:34,001 --> 00:40:37,376 Now, I will repay in kind with my sword. 538 00:40:40,626 --> 00:40:42,918 Strike then, if you've got the courage. 539 00:40:44,334 --> 00:40:45,334 And strike true. 540 00:40:47,626 --> 00:40:48,626 For to die 541 00:40:48,709 --> 00:40:51,918 -will be an awfully big adventure. -An awfully big adventure. 542 00:40:55,709 --> 00:40:56,918 - Hey, stop! 543 00:41:01,084 --> 00:41:02,084 Who are you? 544 00:41:06,251 --> 00:41:07,876 I've never seen you here before! 545 00:41:08,793 --> 00:41:11,418 -Well, you see, I'm... -She's a Wendy. 546 00:41:11,501 --> 00:41:12,918 -- A Wendy! -A Wendy! 547 00:41:17,126 --> 00:41:18,209 - A Wendy? 548 00:41:19,001 --> 00:41:21,209 -What's a Wendy? -I'm a Wendy. 549 00:41:22,084 --> 00:41:24,376 Wendy Moira Angela Darling. 550 00:41:24,459 --> 00:41:29,668 And I am from London, England where gentlemen do not harm children! 551 00:41:32,793 --> 00:41:34,084 Well. 552 00:41:35,209 --> 00:41:39,126 -I am... -Captain Hook. I know. 553 00:41:40,793 --> 00:41:43,626 -And we are in... -Neverland. 554 00:41:45,668 --> 00:41:46,876 And this child... 555 00:41:47,709 --> 00:41:48,918 is no child. 556 00:41:50,668 --> 00:41:53,834 Nor I a gentle man. 557 00:41:54,793 --> 00:41:57,751 So, say your goodbyes, Wendy. 558 00:41:59,251 --> 00:42:03,543 For you shan't be seeing him in this world again. 559 00:42:09,084 --> 00:42:10,084 No. 560 00:42:10,834 --> 00:42:11,876 - Oh, God. 561 00:42:19,834 --> 00:42:21,876 -That is one big crocodile. 562 00:42:27,209 --> 00:42:28,668 -- Look! 563 00:42:28,751 --> 00:42:30,043 Avast, great beast! 564 00:42:36,793 --> 00:42:37,793 No! No! No! 565 00:42:39,001 --> 00:42:40,001 Oh, my! 566 00:42:42,043 --> 00:42:44,959 Run! Run! 567 00:42:55,459 --> 00:42:57,001 - Tally ho! 568 00:42:58,834 --> 00:43:00,251 Come on. Let's go. 569 00:43:54,293 --> 00:43:55,376 Well, that was fun. 570 00:44:01,918 --> 00:44:04,668 It was an adventure. Isn't that what you wanted? 571 00:44:04,751 --> 00:44:08,043 Yes, but I didn't think that meant being shot out of the sky by pirates. 572 00:44:08,126 --> 00:44:09,126 Or drowned. 573 00:44:09,209 --> 00:44:10,959 Or dismembered. 574 00:44:14,584 --> 00:44:17,168 Tinker Bell, I don't understand you. What are you saying? 575 00:44:17,251 --> 00:44:19,251 What she's saying is, I saved the day. 576 00:44:19,334 --> 00:44:21,084 You sort of saved the day. 577 00:44:21,168 --> 00:44:22,584 You saved part of the day. 578 00:44:22,668 --> 00:44:24,376 And I did a pretty good job at it. 579 00:44:25,709 --> 00:44:27,001 - And it's not like you had 580 00:44:27,084 --> 00:44:29,126 -any help at all. -No, I didn't. 581 00:44:29,209 --> 00:44:30,209 I'm Peter Pan. 582 00:44:30,626 --> 00:44:32,334 I don't ever need help. 583 00:44:33,376 --> 00:44:35,584 You have a magical fairy that makes you fly. 584 00:44:36,751 --> 00:44:40,001 A gaggle of children to do your bidding, a princess who cleans up after you 585 00:44:40,084 --> 00:44:41,834 while you're off gallivanting with pirates. 586 00:44:42,668 --> 00:44:45,959 Do you really think that you could beat Captain Hook on your own? 587 00:44:46,043 --> 00:44:47,876 -What's a gaggle? -Hmm. 588 00:44:47,959 --> 00:44:50,001 Of course, I could. I always beat him. 589 00:44:50,084 --> 00:44:52,293 That's just how it works. Always has. 590 00:44:52,376 --> 00:44:53,376 Always will. 591 00:44:53,959 --> 00:44:56,209 And what happens if it doesn't? 592 00:44:57,168 --> 00:44:58,459 Yes, what happens then? 593 00:44:59,709 --> 00:45:00,876 That won't ever happen. 594 00:45:00,959 --> 00:45:02,959 -Will it, Peter? -- Of course not. 595 00:45:03,334 --> 00:45:04,709 This is Neverland. 596 00:45:04,793 --> 00:45:06,543 Where nothing ever changes. 597 00:45:07,418 --> 00:45:08,459 Least of all, me. 598 00:45:10,126 --> 00:45:11,126 Right. 599 00:45:20,251 --> 00:45:22,251 - It's not true what Peter says, you know? 600 00:45:22,334 --> 00:45:23,459 Some things do change. 601 00:45:23,543 --> 00:45:25,668 -We're not to talk. 602 00:45:25,751 --> 00:45:27,959 What? What aren't you supposed to talk about? 603 00:45:30,543 --> 00:45:32,293 Hook wasn't always Hook. 604 00:45:56,626 --> 00:45:58,126 Come along, don't dilly-dally. 605 00:46:03,793 --> 00:46:05,001 What is this place? 606 00:46:05,626 --> 00:46:06,626 It's home. 607 00:46:07,126 --> 00:46:08,126 Come on. 608 00:46:19,918 --> 00:46:21,001 Aren't you coming? 609 00:46:21,084 --> 00:46:22,084 No. 610 00:46:23,168 --> 00:46:24,834 It's their home, not mine. 611 00:46:27,126 --> 00:46:28,751 Not yours either, I don't think. 612 00:46:31,626 --> 00:46:33,918 I don't know where my home is exactly... 613 00:46:36,626 --> 00:46:37,876 Or where I want it to be. 614 00:46:38,793 --> 00:46:39,793 - You will. 615 00:46:43,126 --> 00:46:44,959 The first time I rode out on my own, 616 00:46:48,418 --> 00:46:50,001 my great great grandmother, 617 00:46:51,376 --> 00:46:53,376 she came to me and said, 618 00:46:54,168 --> 00:46:56,543 "Feel the ground beneath your feet, 619 00:46:57,918 --> 00:47:01,418 "so that your eyes can find the stars. 620 00:47:01,501 --> 00:47:03,334 "Hold the past in your heart, 621 00:47:04,584 --> 00:47:08,209 "but know that where you go from here, it's up to you." 622 00:47:15,834 --> 00:47:16,834 Sleep tight, 623 00:47:17,709 --> 00:47:19,334 Wendy Moira Angela Darling. 624 00:47:21,126 --> 00:47:22,418 Then get home safe. 625 00:47:44,959 --> 00:47:45,959 Hi, Wendy. 626 00:47:50,209 --> 00:47:51,918 Well, how did you find this place? 627 00:47:52,751 --> 00:47:55,584 Peter found it. Just like he found all of us. 628 00:47:57,626 --> 00:47:59,001 - Just like he found me. 629 00:47:59,918 --> 00:48:01,168 Exactly. 630 00:48:29,251 --> 00:48:30,626 Wendy? 631 00:48:30,709 --> 00:48:32,376 Can you tell us a bedtime story, now? 632 00:48:32,834 --> 00:48:35,043 -Yes! Bedtime stories! 633 00:48:36,668 --> 00:48:38,293 - We've been waiting forever. 634 00:48:39,626 --> 00:48:40,959 - Well, I could, 635 00:48:42,459 --> 00:48:46,293 but I was thinking, perhaps, Peter could tell us a story first. 636 00:48:46,751 --> 00:48:48,251 -What about? -- I don't know. 637 00:48:49,751 --> 00:48:51,376 Maybe how you came to Neverland? 638 00:48:51,793 --> 00:48:53,001 Or how you met Captain Hook. 639 00:48:55,084 --> 00:48:57,459 It's a very short story and it goes like this... 640 00:48:58,084 --> 00:49:00,793 I fought Captain Hook in a duel and I cut off his hand. 641 00:49:00,876 --> 00:49:02,501 Yes. Yes. Everyone knows that. 642 00:49:03,459 --> 00:49:04,709 How'd you two meet? 643 00:49:05,543 --> 00:49:07,501 Why'd you start fighting in the first place? 644 00:49:07,584 --> 00:49:09,001 Because he's a pirate. 645 00:49:10,543 --> 00:49:11,543 And I'm Peter Pan. 646 00:49:11,626 --> 00:49:13,876 But surely, it can't be as simple as that. 647 00:49:13,959 --> 00:49:14,959 Why not? 648 00:49:16,376 --> 00:49:17,626 Because nothing ever is. 649 00:49:19,501 --> 00:49:20,501 Where are you two from? 650 00:49:21,751 --> 00:49:23,376 Where's his mother and father? 651 00:49:24,001 --> 00:49:25,001 Where are yours? 652 00:49:25,084 --> 00:49:27,251 Uh, that's a trick question. 653 00:49:28,084 --> 00:49:31,251 This is Neverland where there are no mothers and fathers. 654 00:49:31,334 --> 00:49:32,543 Why aren't there? 655 00:49:33,084 --> 00:49:34,543 I don't remember my mother. 656 00:49:34,626 --> 00:49:36,168 Well, now you don't have to. 657 00:49:36,793 --> 00:49:38,209 Wendy can be our mother. 658 00:49:38,876 --> 00:49:39,876 Goodness, no. 659 00:49:40,543 --> 00:49:42,751 I don't even know if I want to be a mother. 660 00:49:43,834 --> 00:49:44,918 But I still have one. 661 00:49:45,751 --> 00:49:46,751 So do you, 662 00:49:47,459 --> 00:49:48,459 and you, 663 00:49:49,501 --> 00:49:50,501 and all of you. 664 00:49:52,251 --> 00:49:53,668 Somewhere out there... 665 00:49:56,459 --> 00:49:57,459 she misses you. 666 00:50:01,584 --> 00:50:03,334 She loves you very much. 667 00:50:04,126 --> 00:50:05,793 I wouldn't mind seeing my mother again. 668 00:50:07,043 --> 00:50:08,043 Yes, you would. 669 00:50:08,459 --> 00:50:10,918 If you went back home, it would be the end of all our fun. 670 00:50:11,001 --> 00:50:12,001 All our adventures. 671 00:50:12,668 --> 00:50:15,334 All you'd have left... is growing up. 672 00:50:19,293 --> 00:50:22,126 It's never good when Peter starts slamming doors. 673 00:50:22,626 --> 00:50:24,543 I'm sorry I asked for a story, Wendy. 674 00:50:24,626 --> 00:50:26,126 - Oh, it's not your fault. 675 00:50:28,001 --> 00:50:29,418 How about... 676 00:50:33,918 --> 00:50:36,751 How about I sing you a lullaby instead? 677 00:50:37,168 --> 00:50:38,168 What's a lullaby? 678 00:50:38,959 --> 00:50:42,501 It's a song that my mother sings me and my brothers sometimes. 679 00:50:43,668 --> 00:50:45,251 I believe it goes like this... 680 00:50:49,293 --> 00:50:55,001 It's time to fall asleep, my friends 681 00:50:55,834 --> 00:51:02,626 And dream of fun that never ends 682 00:51:03,251 --> 00:51:08,876 Like swift adventures up above 683 00:51:09,626 --> 00:51:14,709 And roaring fires and mother's love 684 00:51:15,168 --> 00:51:21,668 For when she turns in the moonlight 685 00:51:22,334 --> 00:51:28,668 She knows you're up above the night 686 00:51:34,043 --> 00:51:35,043 Do you hear that? 687 00:51:38,209 --> 00:51:39,334 What is that? 688 00:51:39,418 --> 00:51:40,918 Fruit bats. 689 00:51:41,001 --> 00:51:42,334 They come in this time of year. 690 00:51:42,418 --> 00:51:43,709 No. Listen... 691 00:51:46,709 --> 00:51:47,709 I believe, 692 00:51:51,959 --> 00:51:54,418 I've heard something like that before. 693 00:52:20,376 --> 00:52:23,793 Dear, Tinker Bell, I wish I could understand you. 694 00:52:27,584 --> 00:52:29,418 I don't think that Peter can either. 695 00:52:29,501 --> 00:52:31,501 He actually doesn't listen, does he? 696 00:52:34,043 --> 00:52:37,043 Well, it's his loss, not yours. 697 00:52:39,334 --> 00:52:41,668 I'm sure you've simply wonderful things to say. 698 00:53:10,334 --> 00:53:11,459 "James." 699 00:53:12,126 --> 00:53:13,126 Who's James? 700 00:53:18,626 --> 00:53:19,626 Oh. 701 00:53:25,168 --> 00:53:26,168 Peter? 702 00:53:28,876 --> 00:53:31,084 Oh, Peter, come on. 703 00:53:31,834 --> 00:53:33,126 Don't be like that. 704 00:53:38,668 --> 00:53:41,209 -What's this? -- It's a kiss. 705 00:53:41,918 --> 00:53:44,751 I made it for you, so we'd both have one. 706 00:53:45,834 --> 00:53:47,251 I thought we'd be friends. 707 00:53:48,084 --> 00:53:49,918 Instead, we're just... 708 00:53:50,001 --> 00:53:51,084 Fighting. 709 00:53:53,876 --> 00:53:55,293 Just like you and Hook. 710 00:53:59,918 --> 00:54:01,834 Hook was a friend of yours, wasn't he? 711 00:54:04,334 --> 00:54:05,543 He was my best friend. 712 00:54:08,418 --> 00:54:09,834 And the very first Lost Boy. 713 00:54:11,459 --> 00:54:12,543 And what happened? 714 00:54:14,501 --> 00:54:18,084 Neverland... just wasn't good enough for him, I guess. 715 00:54:21,251 --> 00:54:24,084 He sailed away one morning without a word 716 00:54:25,418 --> 00:54:26,751 and left me all alone. 717 00:54:28,918 --> 00:54:31,293 When he returned, he'd changed. 718 00:54:32,959 --> 00:54:33,959 He was cruel. 719 00:54:34,918 --> 00:54:36,209 Evil. 720 00:54:36,293 --> 00:54:39,293 Was he though? Or had he just grown up? 721 00:54:39,376 --> 00:54:40,501 What's the difference? 722 00:54:44,959 --> 00:54:46,668 That's why you mustn't ever leave. 723 00:54:47,959 --> 00:54:50,126 Who knows what you'll become if you go. 724 00:54:50,209 --> 00:54:51,668 What will I become if I stay? 725 00:54:51,751 --> 00:54:54,834 Nothing. Just be you. Like me. 726 00:54:57,793 --> 00:54:59,709 I really thought you'd be happy here. 727 00:55:01,126 --> 00:55:02,251 Yes, I did too. 728 00:55:03,459 --> 00:55:06,626 But Neverland is not exactly what I was expecting. 729 00:55:08,584 --> 00:55:11,251 Peter, it's so much more real. 730 00:55:11,334 --> 00:55:15,084 - Of course it's real. It's just a different real. 731 00:55:15,751 --> 00:55:16,751 A better real. 732 00:55:18,626 --> 00:55:20,626 -Peter... -Goodnight, Wendy. 733 00:55:44,501 --> 00:55:45,501 - Mr. Bear. 734 00:56:00,334 --> 00:56:04,126 - Wendy Moira Angela Darling. 735 00:56:08,084 --> 00:56:10,251 The little sing-song girl 736 00:56:11,584 --> 00:56:13,209 of London, England. 737 00:56:15,709 --> 00:56:19,543 Your voice drew me back to my old home. 738 00:56:22,334 --> 00:56:23,334 Thank you. 739 00:57:13,709 --> 00:57:14,793 Got you! 740 00:57:22,876 --> 00:57:24,251 Where are you? 741 00:57:30,001 --> 00:57:35,918 How many times did we play hide-and-seek in these ruins? 742 00:57:39,709 --> 00:57:41,501 You were always the best at hiding. 743 00:57:45,793 --> 00:57:46,793 Then again... 744 00:57:47,543 --> 00:57:49,043 I was always the best... 745 00:57:51,293 --> 00:57:53,168 at finding you! 746 00:57:58,626 --> 00:57:59,626 Captain Hook? 747 00:58:01,168 --> 00:58:02,168 Yes. 748 00:58:04,418 --> 00:58:05,959 I don't think I like this adventure. 749 00:58:33,543 --> 00:58:34,543 Peter! 750 00:58:35,168 --> 00:58:36,168 Peter! 751 00:58:36,834 --> 00:58:38,043 No! 752 00:58:43,126 --> 00:58:44,668 What have you done? 753 00:58:48,334 --> 00:58:49,334 I've done it. 754 00:58:49,418 --> 00:58:50,418 - Peter! 755 00:58:51,918 --> 00:58:53,709 I've killed Peter Pan. 756 01:00:20,709 --> 01:00:21,709 {\an8} 757 01:00:37,959 --> 01:00:39,293 - I want a word... 758 01:00:40,209 --> 01:00:41,293 with... 759 01:00:41,959 --> 01:00:42,959 you! 760 01:00:49,376 --> 01:00:51,751 -I have nothing to say to you. -Then listen. 761 01:01:17,209 --> 01:01:18,209 What is that? 762 01:01:19,293 --> 01:01:21,209 Yeah, it's simply... That's just a lullaby. 763 01:01:21,293 --> 01:01:23,626 Yes, but why... 764 01:01:24,793 --> 01:01:27,293 does it remind me of something? 765 01:01:30,459 --> 01:01:32,293 -Open this! -Yes. 766 01:01:33,293 --> 01:01:34,959 Where are the keys? Keys. Keys. Keys. 767 01:01:35,043 --> 01:01:37,709 Where does it come from? Tell me. 768 01:01:37,793 --> 01:01:39,418 -I don't know. -Tell me! 769 01:01:41,168 --> 01:01:43,543 Why does it make me feel so... 770 01:01:44,418 --> 01:01:45,751 I couldn't say. 771 01:01:45,834 --> 01:01:47,918 It was just something my mother sings us. 772 01:01:48,001 --> 01:01:49,001 Your who? 773 01:01:50,168 --> 01:01:51,168 My mother. 774 01:01:59,668 --> 01:02:00,751 Yes, of course. 775 01:02:14,751 --> 01:02:17,459 I know you weren't always like this, Captain Hook. 776 01:02:20,043 --> 01:02:21,834 I know you and Peter were friends. 777 01:02:23,043 --> 01:02:24,543 I've heard stories. 778 01:02:25,626 --> 01:02:26,709 Have you? 779 01:02:27,501 --> 01:02:28,584 - You left Neverland. 780 01:02:29,918 --> 01:02:31,751 And when you returned, you were... 781 01:02:31,834 --> 01:02:32,876 Evil. 782 01:02:35,751 --> 01:02:36,751 Yes. 783 01:02:36,834 --> 01:02:37,876 - Hmm. 784 01:02:40,626 --> 01:02:42,043 There's truth to that. 785 01:02:47,543 --> 01:02:49,543 But he left out the most important part. 786 01:02:52,543 --> 01:02:54,126 I didn't just leave Neverland. 787 01:02:58,501 --> 01:02:59,709 Peter made you go. 788 01:03:00,459 --> 01:03:01,459 There it is. 789 01:03:03,209 --> 01:03:04,668 There's the sticking point. 790 01:03:07,043 --> 01:03:09,834 My once and best friend banished me, 791 01:03:09,918 --> 01:03:11,501 all because I missed my... 792 01:03:20,001 --> 01:03:22,001 I... missed... 793 01:03:27,418 --> 01:03:28,418 my... 794 01:03:43,334 --> 01:03:44,334 Your mother? 795 01:03:44,418 --> 01:03:46,418 Yes, my mother. 796 01:03:50,084 --> 01:03:51,918 Who sang me that very song. 797 01:03:54,501 --> 01:03:55,918 Is it so terrible a thing, 798 01:03:57,543 --> 01:03:58,543 to miss a mother? 799 01:03:58,626 --> 01:04:00,959 No, of course, it's not. 800 01:04:01,043 --> 01:04:03,418 Tell that to your dearly departed friend, 801 01:04:04,459 --> 01:04:06,126 for he surely thought otherwise. 802 01:04:09,126 --> 01:04:11,793 And do you know, after all that, I never did find her. 803 01:04:12,501 --> 01:04:13,918 I never made it home. 804 01:04:14,001 --> 01:04:17,834 I never saw my poor, sweet mama, ever again. 805 01:04:20,459 --> 01:04:23,876 I left Neverland and I was lost at sea. 806 01:04:27,376 --> 01:04:28,668 I'd have surely perished, 807 01:04:30,584 --> 01:04:32,584 were I not saved by this man here. 808 01:04:34,293 --> 01:04:38,834 There I was, rescued and raised by pirates. 809 01:04:40,459 --> 01:04:42,376 And by-and-by, I became their Captain 810 01:04:42,459 --> 01:04:47,251 and I, in-turn brought them right back here. 811 01:04:47,876 --> 01:04:48,876 But why? 812 01:04:50,418 --> 01:04:52,918 Why come back at all, if Peter hurt you so? 813 01:04:53,001 --> 01:04:54,418 Because he was my friend. 814 01:04:56,709 --> 01:04:57,751 I'd been happy here. 815 01:04:57,834 --> 01:05:00,043 -You could be happy again. -No. 816 01:05:00,126 --> 01:05:02,376 My time for joy is lost. 817 01:05:02,918 --> 01:05:07,918 Everything I could have been has been reduced to this. 818 01:05:10,168 --> 01:05:11,168 This... 819 01:05:17,501 --> 01:05:19,043 is what growing up looks like. 820 01:05:20,084 --> 01:05:21,084 No. 821 01:05:21,876 --> 01:05:24,459 This is what it looks like, when you grow up wrong. 822 01:05:29,168 --> 01:05:31,876 You find me a child who truly knows the difference 823 01:05:31,959 --> 01:05:33,668 between right and wrong. 824 01:05:35,501 --> 01:05:37,751 And I'll show you a man 825 01:05:39,709 --> 01:05:42,543 who can't remember why it mattered in the first place. 826 01:05:46,626 --> 01:05:49,043 Execute every last one of them. 827 01:05:56,459 --> 01:05:58,209 -- No! Wait! Stop! -Come here! 828 01:05:58,834 --> 01:05:59,876 Guilty! 829 01:05:59,959 --> 01:06:02,959 -James, don't you think that... -Never call me that! 830 01:06:05,043 --> 01:06:09,043 I am Captain Hook. 831 01:06:09,918 --> 01:06:12,001 Please stop! Take me. 832 01:06:13,793 --> 01:06:15,543 Take me instead! 833 01:06:16,834 --> 01:06:18,834 They're only children, let them live. 834 01:06:21,084 --> 01:06:23,293 When they grow up, they'll be good pirates, 835 01:06:24,001 --> 01:06:25,209 especially those two. 836 01:06:25,834 --> 01:06:27,084 Please take me. 837 01:06:29,876 --> 01:06:32,501 Your largesse is admirable. 838 01:06:34,959 --> 01:06:36,959 Perhaps it'll lead to a bigger splash. 839 01:06:39,584 --> 01:06:40,834 No! Wendy! No! 840 01:06:42,334 --> 01:06:44,334 Wendy! No! Wendy! 841 01:06:45,334 --> 01:06:46,543 John, I'm sorry. 842 01:06:48,168 --> 01:06:49,293 - No, Wendy! 843 01:07:16,709 --> 01:07:17,709 Puhkitinin kguh weechitdaan. 844 01:07:17,793 --> 01:07:19,334 Where is everyone? Where's Tink? 845 01:07:20,084 --> 01:07:21,251 Where are my Lost Boys? 846 01:07:23,376 --> 01:07:24,543 They were taken. 847 01:07:25,584 --> 01:07:26,626 - By Hook? 848 01:07:51,834 --> 01:07:52,959 Let me help you. 849 01:08:20,834 --> 01:08:24,668 A route unravels where those who travel 850 01:08:24,751 --> 01:08:29,751 Don't return from the Earth 851 01:08:29,834 --> 01:08:34,668 So take a hop tiny, and bob on the briny 852 01:08:34,751 --> 01:08:39,959 Seek the shore, forever more 853 01:08:40,043 --> 01:08:43,459 Fair winds 854 01:08:43,543 --> 01:08:48,834 And following seas 855 01:08:49,501 --> 01:08:54,584 Elude alligator, confront the creator 856 01:08:54,668 --> 01:09:00,334 Thine eyes shall see, the mystery 857 01:09:00,418 --> 01:09:04,293 Fair winds 858 01:09:04,376 --> 01:09:10,376 And following seas 859 01:09:10,959 --> 01:09:15,168 And as you sink deeper and stare at the reaper 860 01:09:15,251 --> 01:09:19,918 Who waits on the tongues of leviathans 861 01:09:20,001 --> 01:09:24,543 And there's a lot of 'em, you won't touch the bottom 862 01:09:24,626 --> 01:09:29,751 And as we suggested, you're slowly digested 863 01:09:29,834 --> 01:09:33,334 Fish food 864 01:09:33,418 --> 01:09:38,418 And following sea 865 01:09:43,084 --> 01:09:44,084 - Farewell then. 866 01:09:46,334 --> 01:09:50,251 Wendy Moira Angela Darling. 867 01:09:51,418 --> 01:09:56,376 Into the water, no son or daughters 868 01:09:56,459 --> 01:10:01,876 Escapes the drink, they'll certainly sink 869 01:10:02,168 --> 01:10:06,126 Fair winds 870 01:10:06,209 --> 01:10:12,626 And following seas 871 01:10:12,709 --> 01:10:14,293 Fair winds 872 01:10:14,376 --> 01:10:16,251 Think happy thoughts. 873 01:11:05,459 --> 01:11:06,459 Mr. Smee. 874 01:11:08,501 --> 01:11:09,709 Mr. Smee. 875 01:11:11,501 --> 01:11:13,709 Yes, yes, sir. Yes, sir. 876 01:11:15,168 --> 01:11:18,084 -Did you hear a splash? -Absolutely, Captain. 877 01:11:18,168 --> 01:11:19,168 It was, uh... 878 01:11:21,584 --> 01:11:23,918 -Actually... -I didn't hear one. 879 01:11:24,376 --> 01:11:25,501 Nor I. 880 01:11:25,584 --> 01:11:27,418 But I'm sure one's coming. 881 01:11:33,168 --> 01:11:35,293 Well, she surely must have hit the water by now. 882 01:11:35,376 --> 01:11:38,459 Unless she fell very slowly. 883 01:11:41,584 --> 01:11:44,959 Did anyone hear a splash? 884 01:11:45,043 --> 01:11:46,459 -- Was there a splash? -Mmm-mmm. 885 01:12:23,126 --> 01:12:24,751 Why that looks like... 886 01:12:35,251 --> 01:12:36,959 -Wendy! -- Wendy! 887 01:12:37,959 --> 01:12:39,293 You have the boy's magic. 888 01:12:40,209 --> 01:12:42,918 No. This magic belongs to no boy. 889 01:12:46,209 --> 01:12:48,001 We still have you outnumbered, girl. 890 01:12:48,459 --> 01:12:50,209 Hand over hook over fist. 891 01:12:51,501 --> 01:12:55,751 My men would lay down their lives for their captain. 892 01:12:56,584 --> 01:12:57,584 Yes. 893 01:12:58,334 --> 01:13:01,251 But what's a captain without his ship? 894 01:13:26,084 --> 01:13:28,001 Smee! 895 01:13:29,959 --> 01:13:31,418 -Mr. Smee. -Yes, Cap. 896 01:13:32,376 --> 01:13:34,251 Get my ship back in the water. 897 01:13:36,793 --> 01:13:39,501 -Hands on the wheel! -Hand on the wheel! 898 01:13:39,584 --> 01:13:41,751 Drop the anchor! Make it fast! 899 01:13:51,251 --> 01:13:52,251 Is that? 900 01:13:52,334 --> 01:13:54,209 -I think it might be. -It couldn't be! 901 01:13:56,293 --> 01:13:57,293 But it definitely is. 902 01:14:08,084 --> 01:14:09,293 -Peter! 903 01:14:09,376 --> 01:14:10,751 -Peter! -Pan! 904 01:14:28,709 --> 01:14:29,709 Miss me? 905 01:14:31,168 --> 01:14:32,709 More than you'll ever know. 906 01:14:35,418 --> 01:14:37,959 Well, wake me up if one of them kills the other. 907 01:14:38,043 --> 01:14:39,043 Again. 908 01:14:43,751 --> 01:14:45,251 How did you do it, boy? 909 01:14:47,043 --> 01:14:48,584 How did you survive? 910 01:14:50,834 --> 01:14:52,834 Faith, trust and pixie dust? 911 01:14:52,918 --> 01:14:53,918 No. 912 01:14:54,543 --> 01:14:55,876 No pixie dust this time. 913 01:14:55,959 --> 01:14:56,959 No magic. 914 01:14:57,876 --> 01:14:58,876 No tricks. 915 01:15:00,209 --> 01:15:01,918 Just a little help from my friends. 916 01:15:03,126 --> 01:15:05,126 You dare to speak to me of friends 917 01:15:06,251 --> 01:15:08,876 when all of yours now belong to me? 918 01:15:13,751 --> 01:15:15,001 Proud... 919 01:15:16,501 --> 01:15:18,126 and insolent youth, 920 01:15:21,209 --> 01:15:22,459 raise your sword. 921 01:15:24,293 --> 01:15:25,543 Sad and sinister man, 922 01:15:28,959 --> 01:15:29,959 one last time. 923 01:15:48,959 --> 01:15:50,668 - Oh! 924 01:16:06,293 --> 01:16:07,501 Get off! 925 01:16:09,459 --> 01:16:10,584 Get the children! 926 01:16:11,584 --> 01:16:12,959 Get the pirates! 927 01:16:18,293 --> 01:16:19,709 -I've got the bear! -- Hey! 928 01:16:19,793 --> 01:16:21,043 The bear is mine! 929 01:16:21,876 --> 01:16:24,084 - Give me back my bear! 930 01:16:33,376 --> 01:16:35,209 Give it back! 931 01:16:35,293 --> 01:16:37,168 Don't touch my brother! 932 01:16:37,543 --> 01:16:38,959 Or his bear! 933 01:17:04,876 --> 01:17:05,876 Uhh! 934 01:17:33,751 --> 01:17:35,001 Just like old times. 935 01:17:35,834 --> 01:17:38,626 -All your times are old, Captain. 936 01:17:58,626 --> 01:17:59,626 - Upon him! 937 01:18:08,751 --> 01:18:10,209 -Michael, come on. 938 01:18:41,168 --> 01:18:43,293 -Uhh! -Almost there. 939 01:18:48,793 --> 01:18:50,001 Oh. That was close. 940 01:18:50,084 --> 01:18:52,501 Kids, give me that wheel. 941 01:18:54,959 --> 01:18:55,959 - Wendy! 942 01:18:57,251 --> 01:18:58,251 Help! 943 01:19:00,001 --> 01:19:01,001 - The helm! 944 01:19:14,543 --> 01:19:15,751 {\an8} 945 01:19:20,709 --> 01:19:23,084 Right, John, Michael, hang on to something. 946 01:19:23,168 --> 01:19:24,834 Everyone, hang on! 947 01:19:30,209 --> 01:19:31,376 Three! 948 01:19:32,334 --> 01:19:33,376 Two! 949 01:19:36,043 --> 01:19:37,043 One. 950 01:20:24,168 --> 01:20:27,918 Whoa! Whoo-hoo! 951 01:20:40,334 --> 01:20:41,918 - Hang on, Peter! 952 01:20:42,001 --> 01:20:43,084 Don't look down. 953 01:20:43,168 --> 01:20:44,501 - Peter, no! No, hang on! 954 01:20:45,084 --> 01:20:46,084 Don't let go. 955 01:20:46,584 --> 01:20:47,668 -Peter! 956 01:21:12,084 --> 01:21:15,251 Do you know, what really hurts 957 01:21:16,668 --> 01:21:18,209 about getting old? 958 01:21:18,959 --> 01:21:22,376 It's not the creaking bones 959 01:21:24,459 --> 01:21:25,834 or the dashed dreams 960 01:21:26,709 --> 01:21:30,334 or even the sense of death 961 01:21:31,668 --> 01:21:32,876 drawing ever the nearer. 962 01:21:34,209 --> 01:21:37,459 It's knowing your best friend can stare you in the eyes 963 01:21:37,543 --> 01:21:39,126 and not recognize you. 964 01:21:39,209 --> 01:21:41,418 -You're the one who wanted to leave. -I was a child! 965 01:21:44,418 --> 01:21:45,501 - Wait, stop! 966 01:22:05,584 --> 01:22:06,668 Go ahead, boy. 967 01:22:07,584 --> 01:22:08,584 Go ahead. 968 01:22:10,084 --> 01:22:13,584 But imagine a Neverland without the two of us. 969 01:22:15,376 --> 01:22:16,709 Without our battles. 970 01:22:17,626 --> 01:22:18,834 Our brawls. 971 01:22:21,043 --> 01:22:22,043 I know 972 01:22:23,709 --> 01:22:24,959 without you 973 01:22:26,543 --> 01:22:30,334 the fire that fuels me will go out. 974 01:22:31,334 --> 01:22:32,334 Without me, 975 01:22:33,334 --> 01:22:35,334 you'd have no choice but to... 976 01:22:35,418 --> 01:22:37,418 -Be a real boy? -No. 977 01:22:39,001 --> 01:22:41,293 No. A real boy would have to grow. 978 01:22:41,376 --> 01:22:42,668 A real boy... 979 01:22:42,751 --> 01:22:43,876 Would apologize. 980 01:22:43,959 --> 01:22:45,834 Apologize? 981 01:22:48,626 --> 01:22:49,626 For what? 982 01:22:50,376 --> 01:22:51,376 For hurting you. 983 01:22:53,626 --> 01:22:54,834 For being a rotten friend. 984 01:23:03,626 --> 01:23:05,709 I'm sorry I did what I did, Captain Hook. 985 01:23:07,626 --> 01:23:09,251 I'm sorry I hurt you, James. 986 01:23:11,876 --> 01:23:13,168 You don't get to do that. 987 01:23:16,043 --> 01:23:17,543 No, that's not how this works. 988 01:23:19,084 --> 01:23:20,501 I want you to fight. 989 01:23:21,418 --> 01:23:23,793 -I need you to fight. -This isn't fun anymore. 990 01:23:23,876 --> 01:23:26,459 It's not supposed to be fun! 991 01:23:27,043 --> 01:23:28,168 Oh, Captain. 992 01:23:30,126 --> 01:23:31,293 Grow up. 993 01:23:38,501 --> 01:23:39,626 - Got you. 994 01:23:39,918 --> 01:23:40,918 Don't worry, James. 995 01:23:41,001 --> 01:23:42,043 Oh. 996 01:23:42,126 --> 01:23:43,418 Just think happy thoughts. 997 01:23:52,834 --> 01:23:53,834 Peter. 998 01:23:57,168 --> 01:23:58,584 I haven't got any. 999 01:24:40,876 --> 01:24:42,293 - What's wrong, Peter? 1000 01:24:44,793 --> 01:24:45,834 He was my friend. 1001 01:24:47,376 --> 01:24:49,168 We're your friends, too, Peter. 1002 01:24:49,251 --> 01:24:50,918 We're always on your side, Peter. 1003 01:24:51,709 --> 01:24:53,001 - I know. 1004 01:24:54,459 --> 01:24:56,459 And I'm glad you are, but... 1005 01:25:00,334 --> 01:25:01,334 - Peter, 1006 01:25:04,584 --> 01:25:07,251 don't you think it's time we get these Lost Boys home? 1007 01:25:16,126 --> 01:25:17,668 Where to, Peter? 1008 01:25:17,751 --> 01:25:20,418 Second star to the right, straight on till morning. 1009 01:25:21,043 --> 01:25:23,043 Wait, wouldn't it be left? 1010 01:25:23,793 --> 01:25:25,418 -What? -- The star. 1011 01:25:25,501 --> 01:25:28,626 -If we're going in the opposite direction. -- Oh, yes! That's right. 1012 01:25:28,709 --> 01:25:31,834 - Yes. Yes, it's right. Wait, we're going left, right? 1013 01:25:34,501 --> 01:25:37,084 - No, no, no. People! It has always been right, Twins? 1014 01:25:48,793 --> 01:25:49,793 {\an8} 1015 01:26:27,584 --> 01:26:28,584 - Goodness, Wendy. 1016 01:26:29,209 --> 01:26:30,668 You gave me a fright. 1017 01:26:31,668 --> 01:26:33,376 Mother? I... 1018 01:26:35,418 --> 01:26:36,418 What is it? 1019 01:26:36,501 --> 01:26:37,918 I'm sorry. 1020 01:26:39,709 --> 01:26:43,293 Oh, there, there. Oh, sweet girl. 1021 01:26:43,376 --> 01:26:45,459 It's quite all right. 1022 01:26:46,043 --> 01:26:47,251 And I think I'm ready. 1023 01:26:47,334 --> 01:26:48,543 Ready for what? 1024 01:26:49,126 --> 01:26:50,418 -I'm ready to grow... 1025 01:26:52,793 --> 01:26:54,126 Did you hear something? 1026 01:26:54,209 --> 01:26:55,584 No, I didn't hear anything. 1027 01:26:55,668 --> 01:26:57,918 - What on Earth? - I think it was just a... 1028 01:26:58,459 --> 01:27:00,084 -What's that commotion? -- Nothing. 1029 01:27:00,168 --> 01:27:02,543 -Father, I heard something, too. -Intruders. 1030 01:27:02,626 --> 01:27:04,126 - There are no intruders. 1031 01:27:04,209 --> 01:27:07,043 No, Father, Mother, I have something to explain to you. 1032 01:27:07,126 --> 01:27:08,959 - Stay out here. - No, don't go in. 1033 01:27:09,043 --> 01:27:11,043 - Oh, no, be careful with that! No! 1034 01:27:11,126 --> 01:27:13,418 That was a present from my Uncle John and Auntie Ang. 1035 01:27:13,501 --> 01:27:15,501 Please, please, please, careful. Just... 1036 01:27:21,543 --> 01:27:23,543 Who are all these children? 1037 01:27:25,668 --> 01:27:27,251 Mother. 1038 01:27:33,668 --> 01:27:35,251 Uh-uh... 1039 01:27:35,334 --> 01:27:37,001 Where on Earth did you come from? 1040 01:27:37,084 --> 01:27:39,334 They came from Neverland, Father. 1041 01:27:39,918 --> 01:27:40,918 Never-where? 1042 01:27:52,584 --> 01:27:53,584 Boy, 1043 01:27:55,126 --> 01:27:56,418 why are you crying? 1044 01:27:58,001 --> 01:28:00,168 You know how you asked me where I came from? 1045 01:28:01,959 --> 01:28:02,959 Yes. 1046 01:28:15,459 --> 01:28:17,876 -This was your home? -- It was, once. 1047 01:28:19,084 --> 01:28:20,668 My mother scolded me one night 1048 01:28:21,959 --> 01:28:23,251 and told me to grow up. 1049 01:28:24,751 --> 01:28:27,376 Instead, I climbed out of the window, 1050 01:28:27,459 --> 01:28:28,876 leapt over the garden wall, 1051 01:28:30,501 --> 01:28:31,626 and never looked back. 1052 01:28:32,834 --> 01:28:34,084 Except you did. 1053 01:28:36,751 --> 01:28:39,668 That's why you kept coming back, isn't it? 1054 01:28:40,543 --> 01:28:44,918 Because you miss your home. And you miss... 1055 01:28:47,168 --> 01:28:48,251 My mother. 1056 01:28:50,584 --> 01:28:51,834 But she's long gone now. 1057 01:28:53,376 --> 01:28:54,376 I'm just a story. 1058 01:28:55,334 --> 01:28:57,668 A story told to any child who'd listen. 1059 01:28:59,376 --> 01:29:01,543 It never had an ending, until now. 1060 01:29:03,834 --> 01:29:06,626 Maybe I could still come back to listen to it sometimes. 1061 01:29:09,709 --> 01:29:10,959 Or you could stay. 1062 01:29:11,793 --> 01:29:12,793 Here? 1063 01:29:12,876 --> 01:29:13,876 Yes. 1064 01:29:15,376 --> 01:29:17,751 But you're going to leave. Going to grow up. 1065 01:29:19,084 --> 01:29:20,126 You know, Peter. 1066 01:29:22,709 --> 01:29:26,251 After all this, I think that to grow up... 1067 01:29:27,834 --> 01:29:31,293 Why, it might just be the biggest adventure of all. 1068 01:29:33,334 --> 01:29:36,334 Just think of all the things that could be right around the corner 1069 01:29:36,418 --> 01:29:37,959 that you're missing out on. 1070 01:29:39,334 --> 01:29:44,168 Think of what the world is missing out on with you not being there to do them. 1071 01:29:50,168 --> 01:29:51,376 I don't think I'm ready. 1072 01:30:05,168 --> 01:30:06,251 No, wait! Peter! 1073 01:30:09,751 --> 01:30:10,959 Don't go. 1074 01:30:17,168 --> 01:30:18,543 What sort of magic is this? 1075 01:30:22,418 --> 01:30:23,626 Who's that boy? 1076 01:30:25,001 --> 01:30:26,834 Why, that's Peter Pan. 1077 01:30:29,543 --> 01:30:30,543 Goodbye, Tink. 1078 01:30:32,293 --> 01:30:34,376 You take care of Peter 1079 01:30:35,626 --> 01:30:37,293 and please don't forget about me. 1080 01:30:39,168 --> 01:30:40,251 I could never. 1081 01:30:43,168 --> 01:30:47,668 Wendy, thank you for hearing me. 1082 01:31:14,959 --> 01:31:15,959 Goodbye, Peter Pan. 1083 01:31:16,793 --> 01:31:18,543 Goodbye, Peter Pan! 1084 01:32:30,459 --> 01:32:33,084 Did you see me, Cap? 1085 01:32:33,793 --> 01:32:35,084 I'm still alive! 1086 01:32:35,168 --> 01:32:36,959 -I didn't drown! -Do you hear that? 1087 01:32:37,043 --> 01:32:38,043 I'm floating! 1088 01:32:38,209 --> 01:32:40,043 -Look at us, we're floating. -Did you hear that? 1089 01:32:42,459 --> 01:32:43,459 The gulls? 1090 01:32:43,543 --> 01:32:44,543 No! 1091 01:32:45,293 --> 01:32:46,293 Crocodile? 1092 01:32:46,626 --> 01:32:47,626 No! 1093 01:32:49,043 --> 01:32:50,043 What then? 1094 01:36:13,459 --> 01:36:19,668 It's time to drift away, my loves 1095 01:36:20,959 --> 01:36:27,918 And dream of cooing turtle doves 1096 01:36:28,209 --> 01:36:34,626 For when I turn to switch the light 1097 01:36:34,709 --> 01:36:41,251 I know you'll grow up overnight 1098 01:36:43,084 --> 01:36:49,584 Fly off into the cloudless skies 1099 01:36:49,668 --> 01:36:56,043 Where twinkling stars will fill your eyes 1100 01:36:57,293 --> 01:37:01,334 I'll miss you dearly 1101 01:37:01,668 --> 01:37:04,751 My brave little ones 1102 01:37:06,209 --> 01:37:13,126 All grown up now in the morning sun 1103 01:42:29,626 --> 01:42:31,668 Heave ho 1104 01:42:31,751 --> 01:42:33,084 Heave ho 1105 01:42:33,209 --> 01:42:36,334 Oh oh dark and quiet are the devils in the deep 1106 01:42:36,418 --> 01:42:38,709 So slow and silent So you're swallowed in your sleep 1107 01:42:38,918 --> 01:42:41,168 With a tail and a tooth And I'm telling you the truth 1108 01:42:41,251 --> 01:42:43,709 You'll be boiling in the belly Of a behemoth 1109 01:42:43,959 --> 01:42:48,126 Set sail with your sights abroad And suddenly the suction of a cephalopod 1110 01:42:48,251 --> 01:42:53,293 Has you thinking twice take my advice A mutineer should also fear a firing squad