1 00:00:58,376 --> 00:01:00,751 Halt ein, du Betrüger. 2 00:01:00,834 --> 00:01:02,626 Halt gefälligst selber ein. 3 00:01:04,084 --> 00:01:07,709 Ich spieß dich auf und reiß dir die Gliedmaßen einzeln aus. 4 00:01:17,501 --> 00:01:18,501 Hey. 5 00:01:23,376 --> 00:01:25,751 Deine Zeit läuft bald ab, Peter Pan. 6 00:01:25,876 --> 00:01:28,126 Peter Pan ist die Zeit schnurzegal. 7 00:01:28,709 --> 00:01:30,293 Hüte dich vor dem Krokodil. 8 00:01:30,834 --> 00:01:32,626 Hüte du dich vor dem Krokodil. 9 00:01:32,751 --> 00:01:36,501 Wendy, bitte warte mit dem Packen nicht bis zum letzten Augenblick. 10 00:01:36,626 --> 00:01:37,543 Keine Sorge, Mutter. 11 00:01:37,626 --> 00:01:40,709 -Der Zug fährt morgen pünktlich um acht. -Mutter, ich hab's gehört. 12 00:01:40,793 --> 00:01:41,834 Ich werd pünktlich sein. 13 00:01:41,918 --> 00:01:43,293 Aus dem Weg, Mutter. 14 00:01:43,668 --> 00:01:44,751 Wo ist der Schatz? 15 00:01:44,876 --> 00:01:45,876 Wo ist er? 16 00:01:47,209 --> 00:01:48,626 Nein, gib ihn wieder her. 17 00:01:49,584 --> 00:01:51,001 John, gib ihn zurück. 18 00:01:52,959 --> 00:01:54,168 Ich hab ihn. 19 00:01:57,376 --> 00:01:59,918 Ich hab den Schatz. 20 00:02:06,959 --> 00:02:08,084 Treffer. 21 00:02:10,959 --> 00:02:12,043 Wo ist es? 22 00:02:14,543 --> 00:02:17,793 Captain Hook, ich bin ein bisschen müde. Können wir 'ne Pause machen? 23 00:02:17,876 --> 00:02:20,501 Ergibst du dich? Gibst du auf? 24 00:02:40,459 --> 00:02:42,043 Jetzt bist du fällig, Peter. 25 00:02:42,209 --> 00:02:44,168 Die Verwunschenen Jungs lassen dich im Stich. 26 00:02:44,251 --> 00:02:46,126 Niemand kann dich jetzt noch retten. 27 00:02:49,126 --> 00:02:51,126 Ihr habt mich doch nicht etwa vergessen? 28 00:02:51,251 --> 00:02:52,709 Michael, her mit dem Schatz. 29 00:02:53,626 --> 00:02:55,126 Überlasse Hook ruhig mir. 30 00:02:56,251 --> 00:03:00,168 Verschwinde, Captain, sonst mach ich dir den Garaus. 31 00:03:01,043 --> 00:03:02,459 Zeig's ihm, Wendy. 32 00:03:03,959 --> 00:03:05,126 Los, Wendy. 33 00:03:06,334 --> 00:03:07,334 Zeig's ihm, Wendy. 34 00:03:10,043 --> 00:03:11,293 Tu ihm nicht weh. 35 00:03:11,959 --> 00:03:13,418 -Ergibst du dich, Captain? -Nein. 36 00:03:14,626 --> 00:03:15,709 Nein, du bist nur... 37 00:03:20,793 --> 00:03:21,918 Was war das? 38 00:03:27,876 --> 00:03:28,918 Nicht schon wieder. 39 00:03:31,376 --> 00:03:33,001 Wer ist dafür verantwortlich? 40 00:03:35,126 --> 00:03:37,334 -Wendy? -John, du Petze. 41 00:03:37,459 --> 00:03:39,543 -Ich hab nichts gesagt. -Es war nicht meine Schuld. 42 00:03:39,626 --> 00:03:41,334 -Das war ihr dummes Spiel. -Nein. 43 00:03:41,418 --> 00:03:43,876 -Die haben angefangen, nicht ich. -Es reicht. 44 00:03:44,001 --> 00:03:44,834 Schwert. 45 00:03:47,293 --> 00:03:48,918 Schwert, Hut. 46 00:03:53,001 --> 00:03:54,084 Nana. 47 00:03:54,209 --> 00:03:56,334 Vater, darf sie noch etwas hierbleiben? 48 00:03:56,459 --> 00:03:57,459 Nein, darf sie nicht. 49 00:03:58,584 --> 00:04:00,126 Im Ernst, Wendy, 50 00:04:00,251 --> 00:04:02,334 willst du den letzten Abend so verbringen? 51 00:04:02,418 --> 00:04:05,043 -Wir haben uns nur ein bisschen vergnügt. -Genau. 52 00:04:05,668 --> 00:04:10,251 Du bist viel zu alt für derlei Vergnügungen. 53 00:04:13,251 --> 00:04:15,043 Nana, komm mit. 54 00:04:19,334 --> 00:04:20,459 Wendy, 55 00:04:20,876 --> 00:04:22,168 warum hast du das gesagt? 56 00:04:22,876 --> 00:04:24,543 Warum hast du es auf uns geschoben? 57 00:04:24,626 --> 00:04:26,584 Du bist doch Pirat, oder nicht? 58 00:04:26,709 --> 00:04:28,501 Jeder ist sich selbst der Nächste. 59 00:04:45,251 --> 00:04:46,459 Sie stehen dir, Wendy. 60 00:04:52,543 --> 00:04:54,001 Du solltest sie mitnehmen. 61 00:04:54,626 --> 00:04:55,668 Lieber nicht. 62 00:05:00,959 --> 00:05:02,834 Es wird Zeit, Jungs. Ab ins Bett. 63 00:05:02,918 --> 00:05:04,293 GESCHICHTEN AUS DER ZWISCHENWELT 64 00:05:08,209 --> 00:05:10,793 -Das war nicht meine Schuld. -Ich weiß, John. 65 00:05:13,168 --> 00:05:16,459 Mutter, warum hasst Captain Hook denn Peter Pan? 66 00:05:17,376 --> 00:05:21,626 Das ist eine sehr gute Frage, über die wir nachdenken müssen. 67 00:05:22,459 --> 00:05:23,709 Morgen. 68 00:05:25,001 --> 00:05:25,834 Wendy? 69 00:05:26,959 --> 00:05:28,251 Darf ich reinkommen? 70 00:05:31,668 --> 00:05:35,043 Du musst deinen Brüdern ein besseres Vorbild sein. 71 00:05:35,834 --> 00:05:37,751 Sie blicken sehr zu dir auf. 72 00:05:37,834 --> 00:05:39,543 Dafür haben sie doch dich. 73 00:05:39,626 --> 00:05:41,751 Mich brauchen sie als ihre Mutter 74 00:05:41,876 --> 00:05:43,709 und euren Vater als ihren Vater. 75 00:05:43,834 --> 00:05:46,668 Dich brauchen sie als große Schwester. 76 00:05:48,001 --> 00:05:50,418 Du gibst ihnen etwas, das wir ihnen nicht geben können. 77 00:05:51,209 --> 00:05:54,709 Sie orientieren sich an dir, also geh mit gutem Beispiel voran. 78 00:05:55,168 --> 00:05:58,001 Wie soll ich das machen, wenn ich auf dem Internat bin? 79 00:06:00,293 --> 00:06:02,376 Indem du hoch erhobenen Hauptes gehst, 80 00:06:03,126 --> 00:06:04,084 zum Beispiel. 81 00:06:05,168 --> 00:06:07,418 Wenn eine junge Dame Glück hat, 82 00:06:07,709 --> 00:06:10,168 geht sie in einem bestimmten Alter fort auf die Schule, 83 00:06:10,834 --> 00:06:13,084 um sich vorzubereiten auf ihr künftiges Leben. 84 00:06:13,168 --> 00:06:15,418 Was ist, wenn ich dieses Leben gar nicht will? 85 00:06:15,876 --> 00:06:18,001 Ich hab das auch gemacht in deinem Alter. 86 00:06:18,084 --> 00:06:20,334 Und wenn ich nicht so leben will wie du? 87 00:06:31,126 --> 00:06:33,793 Wovor hast du Angst, mein Schatz? 88 00:06:35,001 --> 00:06:37,084 Alles soll so bleiben, wie es ist. 89 00:06:38,334 --> 00:06:39,543 Wie es ist? 90 00:06:41,084 --> 00:06:44,584 Wendy, du passt doch kaum noch in dein Bett. 91 00:06:46,918 --> 00:06:48,168 Du wirst erwachsen. 92 00:06:49,918 --> 00:06:51,876 Vielleicht will ich nicht erwachsen werden. 93 00:06:54,876 --> 00:06:56,584 Die Zeit lässt sich nicht anhalten. 94 00:06:57,543 --> 00:07:00,126 Sie schreitet voran, ob du willst oder nicht. 95 00:07:01,043 --> 00:07:03,668 Stell dir vor, was dir alles entginge, 96 00:07:04,834 --> 00:07:06,668 wenn du dich dagegen sträuben würdest. 97 00:07:08,001 --> 00:07:10,501 Und all die Dinge, die der Welt entgingen, 98 00:07:11,918 --> 00:07:13,918 wenn du sie nicht ausführen würdest. 99 00:07:18,126 --> 00:07:24,501 Es ist Zeit zu schlummern, meine Lieben 100 00:07:25,418 --> 00:07:31,834 Und von Turteltäubchen zu träumen 101 00:07:32,668 --> 00:07:38,584 Wenn ich mich umdreh Und das Licht ausschalte 102 00:07:39,043 --> 00:07:45,668 Weiß ich, ihr werdet über Nacht erwachsen 103 00:07:47,459 --> 00:07:53,209 Fliegt in den wolkenlosen Himmel 104 00:07:54,001 --> 00:08:00,543 Wo glitzernde Sterne In euren Augen funkeln 105 00:08:01,626 --> 00:08:08,626 Ich werde euch schmerzlich vermissen Meine tapferen Kleinen 106 00:08:10,668 --> 00:08:17,668 Wenn ihr am Morgen erwachsen seid 107 00:09:52,293 --> 00:09:53,293 Hab ich dich. 108 00:09:55,876 --> 00:09:58,001 Ich kann mich ... Was ist passiert? 109 00:09:58,751 --> 00:09:59,959 Hab ich geträumt? 110 00:10:00,084 --> 00:10:01,751 Du bist geflogen. 111 00:10:02,293 --> 00:10:03,293 Wie denn? 112 00:10:03,834 --> 00:10:05,459 Das war ein kleiner Käfer. 113 00:10:10,418 --> 00:10:11,626 Das ist kein Käfer. 114 00:10:13,084 --> 00:10:14,626 Das ist eine ... 115 00:10:16,751 --> 00:10:18,334 Das ist eine Fee. 116 00:10:19,376 --> 00:10:21,084 Eines weiß ich gewiss über Feen, 117 00:10:21,168 --> 00:10:23,126 sie werden nicht gern als Käfer bezeichnet. 118 00:10:24,501 --> 00:10:26,793 -Bist du ... -Peter Pan? 119 00:10:27,959 --> 00:10:29,834 Wen habt ihr sonst erwartet? 120 00:10:29,959 --> 00:10:32,418 Wir haben überhaupt niemanden erwartet. 121 00:10:32,543 --> 00:10:34,084 Sie tun immer so überrascht. 122 00:10:34,209 --> 00:10:35,876 Ich hab immer gedacht, du wärst... 123 00:10:35,959 --> 00:10:37,751 -Größer? -Nein, eher kleiner. 124 00:10:41,251 --> 00:10:43,918 Tut mir leid, so hab ich es nicht gemeint. 125 00:10:44,043 --> 00:10:48,459 Ich ... Also ... Dich gibt's ja wirklich. 126 00:10:49,084 --> 00:10:50,793 Ich hielt dich für 'ne Geschichte. 127 00:10:50,876 --> 00:10:52,126 Vielleicht bin ich beides. 128 00:10:53,668 --> 00:10:55,543 Ich hör gern Geschichten über mich. 129 00:10:55,834 --> 00:10:57,834 Und eure Mutter kann sie sehr gut erzählen. 130 00:10:58,084 --> 00:10:59,168 Dann schauen wir mal. 131 00:10:59,251 --> 00:11:01,709 Entschuldige mal, du kannst nicht unser Zeug durchwühlen. 132 00:11:01,834 --> 00:11:03,043 Wo versteckst du dich? 133 00:11:06,501 --> 00:11:07,751 Bitte sei vorsichtig. 134 00:11:08,001 --> 00:11:09,334 Das ist sehr zerbrechlich. 135 00:11:09,459 --> 00:11:11,043 Was willst du denn hier? 136 00:11:11,126 --> 00:11:13,251 Erstens müssen wir dich von hier wegbringen. 137 00:11:13,376 --> 00:11:14,334 Und zweitens ... 138 00:11:20,126 --> 00:11:21,084 Meinen Schatten. 139 00:11:21,209 --> 00:11:22,709 Deinen Schatten? 140 00:11:22,834 --> 00:11:24,793 Er will immer abhauen, aber ich hab nur einen. 141 00:11:25,334 --> 00:11:27,543 Du machst es unnötig schwer. 142 00:11:36,126 --> 00:11:36,959 Da bist du. 143 00:11:49,084 --> 00:11:50,084 Hab ihn. 144 00:11:51,084 --> 00:11:52,543 Licht aus, Schatten. 145 00:11:55,334 --> 00:11:57,001 Schnapp ihn dir, Peter. Los. 146 00:12:00,959 --> 00:12:02,418 Fast hätte ich ihn gehabt. 147 00:12:03,501 --> 00:12:04,501 Da ist er. 148 00:12:07,043 --> 00:12:09,251 Dein Hut. Ich hab deinen Hut. 149 00:12:10,376 --> 00:12:11,209 Hinterher. 150 00:12:12,418 --> 00:12:13,418 Hab ich dich. 151 00:12:14,793 --> 00:12:17,501 Wann kapierst du, dass du ohne mich nicht weit kommst? 152 00:12:18,501 --> 00:12:20,293 Nein, das eine Mal zählt nicht. 153 00:12:28,376 --> 00:12:30,459 -Halt still. -Vielleicht kann ich dir helfen? 154 00:12:33,168 --> 00:12:34,918 Hier. Lass mich mal sehen. 155 00:12:41,209 --> 00:12:42,543 Schon gut, Tink. 156 00:12:42,668 --> 00:12:43,626 Wendy tut mir nichts. 157 00:12:45,793 --> 00:12:48,251 -Kann sie nicht sprechen? -Und ob sie das kann. 158 00:12:48,334 --> 00:12:50,209 Du kannst sie bloß noch nicht verstehen. 159 00:12:52,126 --> 00:12:54,209 Du bist ja auch winzig, Tinkerbell. 160 00:12:56,834 --> 00:12:59,709 -Was hat sie gesagt? -Sie sagt: "Alle Feen sind winzig." 161 00:12:59,793 --> 00:13:01,209 "Sonst wären sie keine Feen." 162 00:13:07,376 --> 00:13:09,501 Woher weißt du, wie ich heiße, Peter Pan? 163 00:13:10,376 --> 00:13:11,751 Deine Mutter nennt dich so. 164 00:13:11,834 --> 00:13:14,209 "Wendy, Zeit aufzustehen", sagt sie. 165 00:13:14,293 --> 00:13:15,793 "Wendy, Zeit für die Schule." 166 00:13:16,543 --> 00:13:18,168 "Wendy, Zeit ins Bett zu gehen." 167 00:13:18,834 --> 00:13:20,626 Aber du willst nie schlafen gehen. 168 00:13:21,959 --> 00:13:23,418 Beobachtest du mich? 169 00:13:23,543 --> 00:13:25,251 -Manchmal. -Warum? 170 00:13:25,376 --> 00:13:28,126 -Weil ich darauf warte, dass du es sagst. -Was denn? 171 00:13:28,209 --> 00:13:30,418 Das Gleiche, was ich einmal gesagt hab. 172 00:13:30,543 --> 00:13:31,834 Ich will nicht erwachs... 173 00:13:32,876 --> 00:13:33,876 Ich wollt nur... 174 00:13:33,959 --> 00:13:36,043 Du hast mich gestochen. Mitten ins Herz. 175 00:13:36,126 --> 00:13:37,668 Ist dein Herz im Fuß? 176 00:13:38,459 --> 00:13:39,418 Deines etwa nicht? 177 00:13:39,543 --> 00:13:42,668 Wenn Mr. Bär was wehtut, gibt Mama ihm 'nen Kuss, 178 00:13:42,834 --> 00:13:43,918 damit es besser wird. 179 00:13:44,043 --> 00:13:45,751 Was ist ein Kuss? 180 00:13:45,876 --> 00:13:47,334 Du weißt nicht, was ein Kuss ist? 181 00:13:47,418 --> 00:13:49,584 Nein, aber ich glaub, ich brauch einen. 182 00:13:51,293 --> 00:13:52,501 Tja, ich... 183 00:13:53,584 --> 00:13:54,584 Nein. 184 00:14:02,709 --> 00:14:03,876 Das ist ein Kuss. 185 00:14:10,459 --> 00:14:13,168 Der gefällt mir. Der gefällt mir sehr gut. 186 00:14:13,834 --> 00:14:14,834 Geht's dir jetzt besser? 187 00:14:15,668 --> 00:14:17,084 Ja. Wie neu geboren. 188 00:14:18,126 --> 00:14:19,293 Was sagt sie? 189 00:14:19,959 --> 00:14:22,293 -Dass es höchste Zeit wird, zu gehen. -Wohin? 190 00:14:22,418 --> 00:14:26,209 Zum einzigen Ort im Universum, an dem du sein kannst, wie du willst. 191 00:14:26,334 --> 00:14:27,584 Wo es keine Regeln gibt, 192 00:14:27,668 --> 00:14:30,376 keine Schulen, keine Schlafenszeit, keine Eltern. 193 00:14:30,459 --> 00:14:32,251 -Und vor allem ... -Kein Erwachsenwerden. 194 00:14:32,334 --> 00:14:34,001 Vor allem das. 195 00:14:34,418 --> 00:14:36,126 Sprichst du von Nimmerland? 196 00:14:36,209 --> 00:14:37,626 Da können wir doch niemals hin. 197 00:14:37,709 --> 00:14:40,418 -Und ob. -Aber wie kommt man dahin? 198 00:14:40,501 --> 00:14:42,501 Das ist der lustige Teil. 199 00:14:52,709 --> 00:14:55,209 Das wirkt auf einmal wie eine grauenvolle Idee. 200 00:14:59,959 --> 00:15:02,251 Ich hab schon immer vom Fliegen geträumt. 201 00:15:02,876 --> 00:15:04,834 Die einfachste Sache der Welt. 202 00:15:05,126 --> 00:15:08,251 Ihr müsst nur euren Kopf mit glücklichen Gedanken füllen. 203 00:15:08,376 --> 00:15:09,209 Das ist alles? 204 00:15:11,626 --> 00:15:13,834 Ja. Und ein bisschen Feenglanz. 205 00:15:18,418 --> 00:15:19,668 Was ist denn? 206 00:15:20,459 --> 00:15:21,459 Was willst du sagen? 207 00:15:28,126 --> 00:15:29,959 Ich soll meine Augen schließen? 208 00:15:31,626 --> 00:15:32,459 Gut. 209 00:15:40,626 --> 00:15:41,793 Woran denkst du? 210 00:15:41,918 --> 00:15:43,043 Daran, als ich klein war. 211 00:15:47,168 --> 00:15:48,251 Als ich glücklich war. 212 00:15:50,501 --> 00:15:52,168 Daran, wie es früher war. 213 00:15:55,626 --> 00:15:57,459 Jetzt mach die Augen auf. 214 00:16:08,001 --> 00:16:09,876 Ich bin noch nicht so weit. Ich muss erst... 215 00:16:12,334 --> 00:16:14,459 -Ist das auch bestimmt sicher? -Natürlich. 216 00:16:14,626 --> 00:16:16,251 Ich bin noch nie abgestürzt. 217 00:16:16,584 --> 00:16:17,584 Ich kann fliegen? 218 00:16:18,293 --> 00:16:19,918 Ich glaube, mir wird schlecht. 219 00:16:23,084 --> 00:16:25,209 Ich kann fliegen. 220 00:16:33,918 --> 00:16:35,418 Auf Wiedersehen, Nana. 221 00:17:23,793 --> 00:17:24,918 Ich fliege. 222 00:17:45,126 --> 00:17:46,334 Da ist es. 223 00:17:46,459 --> 00:17:49,126 Am zweiten Stern rechts und dann geradeaus bis zum Morgen. 224 00:18:39,376 --> 00:18:40,418 Schau mal. 225 00:18:40,543 --> 00:18:41,668 Ich seh's. 226 00:18:42,793 --> 00:18:44,418 -Ist das... -Nimmerland. 227 00:19:12,084 --> 00:19:13,501 Warte auf uns, Wendy. 228 00:19:14,459 --> 00:19:16,543 Ist es so, wie du es dir erträumt hast? 229 00:19:16,668 --> 00:19:18,293 Das hätte ich mir nie erträumen können. 230 00:19:18,418 --> 00:19:20,293 Kommt, das ist noch nicht alles. 231 00:19:56,168 --> 00:19:57,126 Oh nein. 232 00:19:58,543 --> 00:19:59,376 Nein! 233 00:20:09,793 --> 00:20:10,793 Er ist wieder da. 234 00:20:11,251 --> 00:20:12,084 Hey. 235 00:20:12,793 --> 00:20:14,334 Schaut zum Himmel rauf. 236 00:20:14,459 --> 00:20:16,209 Der Junge ist wieder da. 237 00:20:26,918 --> 00:20:27,918 Ja, was ist? 238 00:20:29,334 --> 00:20:32,251 Es geht um den Jungen, Captain. Peter Pa... 239 00:20:40,751 --> 00:20:41,834 Niemals 240 00:20:42,543 --> 00:20:43,543 seinen 241 00:20:45,209 --> 00:20:46,334 Namen sagen. 242 00:20:51,959 --> 00:20:53,043 Verzeihung, Captain. 243 00:20:54,418 --> 00:20:55,418 Mr. Smee. 244 00:20:57,668 --> 00:20:58,501 Smee, 245 00:20:59,918 --> 00:21:01,918 notiere, meine Kajüte braucht eine neue Tür. 246 00:21:02,418 --> 00:21:05,209 Eine neue Tür. Ja. In Ordnung. 247 00:21:05,876 --> 00:21:07,126 Darf ich erwähnen, Captain, 248 00:21:07,251 --> 00:21:10,459 dass das diesen Monat schon die dritte Tür ist? 249 00:21:10,543 --> 00:21:11,918 Und bestimmt nicht die letzte. 250 00:21:12,043 --> 00:21:13,251 Wo ist mein Fernrohr? 251 00:21:14,668 --> 00:21:16,418 Fernrohr, Smee. 252 00:21:17,293 --> 00:21:18,668 Fernrohr zur Hand, Captain. 253 00:21:20,918 --> 00:21:23,876 Erwähne mir gegenüber keine Hände, Smee. 254 00:21:25,251 --> 00:21:27,084 Das leuchtet mir ein. 255 00:21:30,876 --> 00:21:32,876 -Wo ist er denn? -Da drüben, Captain. 256 00:21:36,501 --> 00:21:37,626 Da bist du. 257 00:21:38,043 --> 00:21:40,126 Unbeschwert und frei. 258 00:21:41,918 --> 00:21:43,293 Aber nicht mehr lange. 259 00:21:43,793 --> 00:21:45,376 Was befehlen Sie, Captain? 260 00:21:48,334 --> 00:21:52,126 Warum laden wir ihn nicht auf ein Schlückchen Tee ein? 261 00:21:52,251 --> 00:21:54,001 Tee. Ausgezeichnete Idee. 262 00:21:54,709 --> 00:21:56,126 Habt ihr gehört, Jungs? 263 00:21:56,251 --> 00:21:57,668 Setzt den Kessel auf. 264 00:21:57,793 --> 00:21:59,293 Teestunde. 265 00:22:15,959 --> 00:22:16,793 Da. Sieh mal. 266 00:22:16,876 --> 00:22:17,709 Ja. 267 00:22:23,709 --> 00:22:24,709 Was war das? 268 00:22:25,126 --> 00:22:26,251 Piraten. Komm. 269 00:22:30,501 --> 00:22:31,501 Komm schon, Michael. 270 00:22:44,084 --> 00:22:45,084 Das ist Hook. 271 00:22:45,709 --> 00:22:46,668 Captain Hook? 272 00:22:46,834 --> 00:22:49,418 Wer sollte mir sonst frühmorgens nach dem Leben trachten? 273 00:22:49,543 --> 00:22:51,834 Feuer. 274 00:23:00,959 --> 00:23:02,001 Folgt mir. 275 00:23:10,709 --> 00:23:12,001 Hört gut zu. 276 00:23:12,168 --> 00:23:14,251 Ich greife an, ihr drei folgt mir. 277 00:23:14,334 --> 00:23:15,793 Wir stürmen vom Bug bis achtern. 278 00:23:16,209 --> 00:23:17,418 Damit rechnen sie nicht. 279 00:23:17,543 --> 00:23:19,043 Wird's bald? 280 00:23:19,626 --> 00:23:20,709 Merkt euch: 281 00:23:20,834 --> 00:23:22,168 Ihr könnt alle Piraten haben, 282 00:23:22,293 --> 00:23:23,293 aber Hook überlasst ihr 283 00:23:24,334 --> 00:23:25,168 mir. 284 00:23:30,126 --> 00:23:31,293 Hab ich ihn getroffen? 285 00:23:31,876 --> 00:23:33,751 Jemanden haben Sie getroffen, Captain. 286 00:24:13,459 --> 00:24:14,293 Nein. 287 00:24:15,209 --> 00:24:16,251 John. 288 00:24:17,501 --> 00:24:19,043 Michael. 289 00:24:27,543 --> 00:24:30,626 Tinkerbell. Könnt ihr mich hören? 290 00:24:31,626 --> 00:24:32,918 Peter. 291 00:24:34,126 --> 00:24:35,376 Hört mich jemand? 292 00:24:47,251 --> 00:24:48,709 {\an8}Mädchen ... 293 00:24:50,376 --> 00:24:52,918 {\an8}Warum weinst du? 294 00:24:55,918 --> 00:24:56,751 Seht nur. 295 00:24:57,001 --> 00:24:58,418 Sie hat seinen Hut. 296 00:24:59,293 --> 00:25:00,876 Was hast du mit Peter gemacht? 297 00:25:01,001 --> 00:25:03,168 Ich hab gar nichts mit ihm gemacht. 298 00:25:04,543 --> 00:25:05,543 Woher seid ihr alle... 299 00:25:07,751 --> 00:25:08,959 Keinen Schritt weiter. 300 00:25:10,543 --> 00:25:13,043 {\an8}Ganz ruhig, Curly. 301 00:25:15,334 --> 00:25:16,501 {\an8}Bist du die Wendy? 302 00:25:17,334 --> 00:25:18,168 Wie bitte? 303 00:25:19,084 --> 00:25:20,459 Bist du die Wendy? 304 00:25:23,084 --> 00:25:24,251 Ich bin eine Wendy. 305 00:25:24,376 --> 00:25:25,959 Die Wendy, die Peter holen wollte? 306 00:25:26,043 --> 00:25:28,001 Die mit den Gute-Nacht-Geschichten? 307 00:25:28,126 --> 00:25:30,709 Wenn du keine Geschichten kennst, bist du 'ne Betrügerin. 308 00:25:30,834 --> 00:25:33,001 Und du weißt, was wir mit denen machen. 309 00:25:35,834 --> 00:25:37,251 Lass das gefälligst. 310 00:25:37,459 --> 00:25:39,084 {\an8}Das reicht. 311 00:25:40,793 --> 00:25:43,293 {\an8}Sie führt nichts Böses im Schilde. 312 00:25:50,584 --> 00:25:51,418 Bist du ... 313 00:25:52,043 --> 00:25:53,418 Bist du Tigerlilly? 314 00:25:53,918 --> 00:25:55,501 {\an8}Du kennst meinen Namen? 315 00:25:55,584 --> 00:25:56,709 Das heißt, ihr seid die... 316 00:25:56,793 --> 00:25:58,626 -Verwunschenen Jungs. -Wir alle. 317 00:25:59,959 --> 00:26:02,168 -Aber ihr seid nicht nur Jungs. -Na und? 318 00:26:03,084 --> 00:26:04,668 Es ist wohl auch nicht wichtig. 319 00:26:04,793 --> 00:26:06,709 Aber dafür, was du mit Peter gemacht hast. 320 00:26:06,834 --> 00:26:07,793 Gib den her. 321 00:26:08,668 --> 00:26:10,084 Ich hab nichts mit ihm gemacht. 322 00:26:11,584 --> 00:26:13,459 Er kam und holte mich und meine Brüder. 323 00:26:13,543 --> 00:26:14,501 Brüder? 324 00:26:14,626 --> 00:26:16,584 Peter hat kein Wort von Brüdern gesagt. 325 00:26:16,709 --> 00:26:18,709 Aber das wollte ich doch gerade erzählen. 326 00:26:18,793 --> 00:26:21,418 Wir sind wunderschön geflogen und wurden dann angegriffen. 327 00:26:21,543 --> 00:26:22,584 -Angegriffen? -Ja. 328 00:26:22,709 --> 00:26:24,126 -Von Piraten. -Ich wusste es. 329 00:26:24,251 --> 00:26:26,918 -Dass es ein mieser Tag zum Fliegen ist. -Wusstest du nicht. 330 00:26:27,001 --> 00:26:29,793 -Bellweather, Fernrohr. -Und ob. Behauptest du was anderes? 331 00:26:29,876 --> 00:26:31,626 -Ich soll das nicht gesagt haben? -Genau. 332 00:26:31,709 --> 00:26:35,084 Und zwar, als Peter meinte, wir sollten Ausschau halten nach ... 333 00:26:35,293 --> 00:26:36,918 wem auch immer. Ich hatte recht. 334 00:26:37,084 --> 00:26:39,001 Das hast du nicht gesagt. 335 00:26:39,126 --> 00:26:40,751 Deine Brüder, 336 00:26:40,876 --> 00:26:42,043 wie sehen die denn aus? 337 00:26:42,834 --> 00:26:45,709 Na ja, John ist so groß 338 00:26:45,918 --> 00:26:48,251 und Michael etwa so groß. 339 00:26:49,043 --> 00:26:51,543 Und John trägt einen Hut. Einen Zylinder. 340 00:26:51,668 --> 00:26:54,376 -Einen Hut. -Aber ich weiß nicht, ob er ihn aufhat. 341 00:26:54,501 --> 00:26:56,459 Vielleicht ist er dann nur so groß. 342 00:26:56,584 --> 00:26:57,626 Und ... 343 00:26:59,168 --> 00:27:00,376 Hat einer 'nen Bären dabei? 344 00:27:00,501 --> 00:27:02,126 Mr. Bär, ja, das ist Michael. 345 00:27:04,584 --> 00:27:06,543 Das sind garantiert Piraten. 346 00:27:09,626 --> 00:27:11,334 Ich kann gar nichts sehen. 347 00:27:14,459 --> 00:27:17,959 -Ich traue ihr nicht. -Sie ist schon zu erwachsen, oder? 348 00:27:18,209 --> 00:27:20,584 -Ja. Zu alt. -Findet ihr nicht auch? 349 00:27:26,543 --> 00:27:28,459 Du guckst einfach nur falsch rein. 350 00:27:39,793 --> 00:27:42,543 Jetzt kann ich was sehen. John und Michael 351 00:27:42,668 --> 00:27:44,626 und ein Piratenschiff. 352 00:27:44,709 --> 00:27:46,293 Und Piraten. 353 00:27:49,168 --> 00:27:50,001 Meine Güte. 354 00:27:55,459 --> 00:27:56,584 Kommt rauf, Jungs. 355 00:27:56,668 --> 00:28:00,043 Glaubt nicht, ihr wärt die ersten Knirpse, die wir rausfischen. 356 00:28:00,126 --> 00:28:02,126 Ich hab den Captain aus dem Meer geangelt, 357 00:28:02,209 --> 00:28:04,084 als er kaum größer war als ihr. 358 00:28:04,209 --> 00:28:06,084 Damals war er noch nicht Captain. 359 00:28:06,209 --> 00:28:09,084 Er hatte noch keinen Haken, war nur ein verirrtes Kind, 360 00:28:09,168 --> 00:28:11,418 das unbedingt an diese Küste zurückwollte, 361 00:28:11,501 --> 00:28:13,293 bevor es dafür zu alt wäre. 362 00:28:13,376 --> 00:28:15,043 Na los, macht Platz für unsere Gäste. 363 00:28:15,168 --> 00:28:16,084 Kommt schon. 364 00:28:16,168 --> 00:28:18,334 Ein frischer Fang aus dem Meer. 365 00:28:18,459 --> 00:28:19,459 Hey. 366 00:28:19,584 --> 00:28:21,793 Das ist aber ein schöner Bär. 367 00:28:21,959 --> 00:28:23,209 Hast du den selbst erlegt? 368 00:28:23,334 --> 00:28:25,418 Finger weg von Mr. Bär. 369 00:28:27,334 --> 00:28:28,334 Mr. Bär. 370 00:28:29,626 --> 00:28:30,751 Lasst ihn in Ruhe. 371 00:28:42,751 --> 00:28:44,793 Was hast du für mich, Mr. Smee? 372 00:28:45,418 --> 00:28:47,126 Eine frohe Botschaft, hoffe ich. 373 00:28:47,459 --> 00:28:48,793 Heute leider nicht, 374 00:28:48,918 --> 00:28:53,584 aber wir haben die Bürschchen aus der Brühe gefischt. 375 00:28:53,709 --> 00:28:59,543 Einer von ihnen besitzt einen kleinen, aber möglicherweise gefährlichen Bären. 376 00:29:01,293 --> 00:29:05,709 Alle drei sind vermutlich Spießgesellen von Sie-wissen-schon-wem. 377 00:29:22,418 --> 00:29:23,793 Was ist das? 378 00:29:26,751 --> 00:29:27,751 Ohren auf. 379 00:29:30,959 --> 00:29:32,376 Hört ihr, was ich höre? 380 00:29:34,251 --> 00:29:36,251 -Ich glaube nicht. -Sperrt die Ohren auf. 381 00:29:38,626 --> 00:29:39,626 Hört hin. 382 00:29:42,293 --> 00:29:43,501 Da ist es wieder. 383 00:29:48,376 --> 00:29:49,376 Leise. 384 00:29:55,209 --> 00:29:56,209 Zart. 385 00:30:10,751 --> 00:30:11,751 Das ist es. 386 00:30:14,959 --> 00:30:16,043 Mr. Smee. 387 00:30:16,168 --> 00:30:17,251 Jawohl, Captain? 388 00:30:17,376 --> 00:30:23,126 Wie lauten die Regeln auf meinem Schiff? 389 00:30:24,084 --> 00:30:26,793 Die sind quasi in mein Gehirn eingebrannt. 390 00:30:26,918 --> 00:30:28,834 Erstens: Jeder Pirat, 391 00:30:28,959 --> 00:30:31,251 der zum ersten Mal an Bord geht, ist berechtigt... 392 00:30:31,376 --> 00:30:33,584 Beginne mit Regel 37. 393 00:30:33,751 --> 00:30:36,584 Sehr wohl, Regel 37: 394 00:30:37,709 --> 00:30:40,126 Niemand darf den Namen des Jungen aussprechen. 395 00:30:40,376 --> 00:30:42,959 Regel 38: Nicht pfeifen. 396 00:30:43,084 --> 00:30:44,709 Regel 39: 397 00:30:51,084 --> 00:30:52,084 Keine 398 00:30:52,876 --> 00:30:53,876 Uhren. 399 00:30:55,168 --> 00:30:56,168 Genau. 400 00:30:57,293 --> 00:30:58,293 Jetzt 401 00:30:59,251 --> 00:31:00,251 sagt mir: 402 00:31:02,043 --> 00:31:04,584 Wie seid ihr nach Nimmerland gekommen? 403 00:31:04,709 --> 00:31:07,168 -Mit Pe... -Nicht gegen die Regeln verstoßen. 404 00:31:07,918 --> 00:31:09,209 Sagt niemals seinen Namen. 405 00:31:09,334 --> 00:31:12,459 Eure Regeln sind uns egal. Wir sind mit Peter Pan hergekommen. 406 00:31:14,543 --> 00:31:15,876 Und er wird uns retten. 407 00:31:16,001 --> 00:31:17,501 Er hat seinen Namen gesagt. 408 00:31:17,626 --> 00:31:20,001 Ich krieg den Bären, wenn er sie exekutiert hat. 409 00:31:24,959 --> 00:31:26,543 Er wird euch retten? 410 00:31:27,251 --> 00:31:29,334 Na ja, höchstwahrscheinlich. 411 00:31:30,418 --> 00:31:31,793 Hoffentlich. 412 00:31:35,501 --> 00:31:36,501 Hoffnung. 413 00:31:37,459 --> 00:31:39,376 Meistens verabscheue ich das Wort. 414 00:31:41,293 --> 00:31:42,668 Aber in dieser Situation 415 00:31:46,626 --> 00:31:47,709 muss ich überlegen. 416 00:31:49,126 --> 00:31:50,126 Mr. Smee. 417 00:31:51,043 --> 00:31:52,043 Ja, Captain? 418 00:31:53,876 --> 00:31:55,418 Denkst du dasselbe wie ich? 419 00:31:55,584 --> 00:31:59,001 -Die Planke. -Er schickt sie über die Planke. 420 00:31:59,626 --> 00:32:01,834 -Ein Tässchen Tee wäre jetzt fein. -Nein. 421 00:32:05,584 --> 00:32:07,668 Aufwachen, Männer. 422 00:32:09,668 --> 00:32:10,876 Setzt Kurs 423 00:32:11,584 --> 00:32:12,793 auf den Schädelfelsen. 424 00:32:15,459 --> 00:32:17,334 Hau ruck 425 00:32:17,418 --> 00:32:19,251 Hau ruck 426 00:32:19,334 --> 00:32:21,918 Dunkel und still sind die Teufel der Tiefe 427 00:32:22,001 --> 00:32:24,251 So langsam und leis' Sie schlucken dich im Schlaf 428 00:32:24,334 --> 00:32:26,543 Mit 'nem Schwanz und 'nem Zahn Das ist kein Wahn 429 00:32:26,626 --> 00:32:29,084 Du wirst brodeln im Bauch eines Ungetüms 430 00:32:29,168 --> 00:32:31,584 Sie fahren Richtung Schädelfelsen. 431 00:32:32,043 --> 00:32:33,418 Wie ich befürchtet hatte. 432 00:32:34,043 --> 00:32:35,209 Warum heißt er ... 433 00:32:36,376 --> 00:32:38,001 Ein Meuterer sollte das Erschießungs... 434 00:32:38,084 --> 00:32:39,168 Oje. 435 00:32:43,084 --> 00:32:45,709 Piraten fahren nur aus einem Grund zum Schädelfelsen. 436 00:32:46,251 --> 00:32:47,543 Eine Exekution steht bevor. 437 00:32:47,626 --> 00:32:49,126 Eine Exekution? 438 00:32:49,251 --> 00:32:52,001 Worauf warten wir dann? Wir müssen sie retten. 439 00:32:52,084 --> 00:32:54,126 Dunkel und still sind die Teufel der Tiefe 440 00:32:54,209 --> 00:32:56,584 So langsam und leis' Sie schlucken dich im Schlaf 441 00:32:56,668 --> 00:32:58,959 Mit 'nem Schwanz und 'nem Zahn Das ist kein Wahn 442 00:32:59,043 --> 00:33:00,876 Du wirst brodeln im Bauch eines Ungetüms 443 00:33:00,959 --> 00:33:02,709 {\an8}Kommt. Die Abkürzung. 444 00:33:02,834 --> 00:33:04,168 {\an8}... in ferne Gestade. 445 00:33:04,251 --> 00:33:06,251 Und plötzlich der Greifarm eines Kraken 446 00:33:06,376 --> 00:33:08,793 Gibt dir das zu denken, folge meinem Rat 447 00:33:08,876 --> 00:33:11,501 Ein Meuterer sollte auch Das Erschießungskommando fürchten 448 00:33:27,209 --> 00:33:29,334 Von hier unten kommt man überallhin in Nimmerland, 449 00:33:29,459 --> 00:33:30,668 sofern man den Weg kennt. 450 00:33:30,751 --> 00:33:34,543 Es ist vor allem praktisch, wenn man sich vor Piraten versteckt. 451 00:33:34,668 --> 00:33:36,126 Was ich bevorzuge. 452 00:33:36,209 --> 00:33:38,043 Warum ist Captain Hook so hasserfüllt? 453 00:33:38,168 --> 00:33:40,668 -Weil er erwachsen wurde. -Auf die falsche Weise. 454 00:33:40,751 --> 00:33:43,709 -Aber er ist der beste Schwertkämpfer. -Und das macht ihn ... 455 00:33:43,793 --> 00:33:46,084 -... zum Schlimmsten. -Daher überlassen wir ihn Peter. 456 00:33:46,168 --> 00:33:49,293 Den er hasst, weil Peter ihm die Hand abgehackt hat. 457 00:33:49,418 --> 00:33:51,751 Und ans Krokodil verfüttert, zusammen mit der Uhr. 458 00:33:51,876 --> 00:33:54,959 -Du weißt von dem Krokodil? -So lautet doch die Geschichte. 459 00:33:55,043 --> 00:33:57,751 Moment. Du meinst, ich komm in 'ner Geschichte vor? 460 00:34:15,793 --> 00:34:16,793 Schaut da nicht hin. 461 00:34:20,084 --> 00:34:21,084 Oh nein. 462 00:34:22,209 --> 00:34:23,209 Armer Robert. 463 00:34:26,168 --> 00:34:27,543 Da unten sind sie. 464 00:34:27,668 --> 00:34:29,709 Um Himmels willen, Michael kann nicht schwimmen. 465 00:34:37,293 --> 00:34:38,293 Captain. 466 00:34:42,543 --> 00:34:43,376 Hoppla. 467 00:34:45,793 --> 00:34:47,418 Die Flut kommt. 468 00:34:49,168 --> 00:34:51,084 Arme kleine Schiffbrüchige. 469 00:34:52,334 --> 00:34:53,334 Sagt mir, 470 00:34:54,668 --> 00:34:56,668 woran werdet ihr euch festklammern? 471 00:34:58,084 --> 00:34:58,918 An eure Hoffnung? 472 00:35:01,043 --> 00:35:02,126 Oder an euren Atem? 473 00:35:02,251 --> 00:35:03,709 Ihr dürft uns nicht umbringen. 474 00:35:03,918 --> 00:35:07,418 -Wir haben nichts Schlimmes getan. -Oh doch. Ihr tut es immer noch. 475 00:35:08,876 --> 00:35:11,459 Ich erkläre euch für schuldig, Kinder zu sein. 476 00:35:12,626 --> 00:35:15,084 Und wir dulden keine Kinder 477 00:35:16,084 --> 00:35:16,959 in Nimmerland. 478 00:35:17,084 --> 00:35:21,168 Regel 44: Keine Kinder in Nimmerland. 479 00:35:21,251 --> 00:35:23,626 Keine Kinder in Nimmerland 480 00:35:41,668 --> 00:35:43,918 Nur Kinder in Nimmerland 481 00:35:44,209 --> 00:35:46,668 Nur Kinder in Nimmerland 482 00:35:57,293 --> 00:35:59,543 Schweigt. 483 00:36:04,793 --> 00:36:05,626 Du. 484 00:36:07,251 --> 00:36:08,418 Wie heißt du? 485 00:36:09,209 --> 00:36:11,668 Wie lange dienst du schon auf meinem Schiff? 486 00:36:15,209 --> 00:36:17,793 Hey, antworte deinem Captain. 487 00:36:26,043 --> 00:36:27,043 Ein falscher Bart. 488 00:36:33,501 --> 00:36:35,584 Ganz ehrlich, es ist gar nicht so übel als Pirat. 489 00:36:35,668 --> 00:36:36,668 Pan. 490 00:36:38,293 --> 00:36:39,626 Aber ich bin lieber ich selbst. 491 00:36:55,918 --> 00:36:57,084 Mr. Bär. 492 00:37:00,709 --> 00:37:02,001 Der will nur angeben. 493 00:37:02,126 --> 00:37:04,334 Er gibt noch nicht an. 494 00:37:20,418 --> 00:37:22,001 Jetzt gibt er an. 495 00:37:22,501 --> 00:37:24,501 Captain Hook, 496 00:37:24,584 --> 00:37:27,168 du siehst ein wenig mitgenommen aus, alter Mann. 497 00:37:27,251 --> 00:37:29,959 Wärst du nicht besser im Krankenbett aufgehoben? 498 00:37:31,459 --> 00:37:32,418 Heute nicht, Junge. 499 00:37:33,334 --> 00:37:36,334 Heut früh bin ich mit einem Liedchen im Herzen erwacht. 500 00:37:39,168 --> 00:37:40,709 Weißt du, wie der Refrain ging? 501 00:37:44,751 --> 00:37:47,251 Oje, Hook singt schon wieder. 502 00:37:47,376 --> 00:37:49,876 Peter Pans Leben ist heute vorbei 503 00:37:50,668 --> 00:37:54,084 Finsterer und böser Mann, bereite dich auf dein Verderben vor. 504 00:37:54,668 --> 00:37:56,376 Hochmütiger und frecher Bengel, 505 00:37:58,001 --> 00:37:58,834 kämpfe mit mir. 506 00:38:13,709 --> 00:38:14,543 Komm mit mir. 507 00:38:15,209 --> 00:38:16,043 Vertrau mir. 508 00:38:18,209 --> 00:38:19,584 Guten Morgen, Mr. Smee. 509 00:38:28,418 --> 00:38:29,251 Die Fee. 510 00:38:53,293 --> 00:38:54,584 John, Michael. 511 00:38:54,668 --> 00:38:55,501 Wendy. 512 00:38:56,709 --> 00:38:58,709 Guck mal, was sie mit Mr. Bär gemacht haben. 513 00:39:01,418 --> 00:39:02,251 Oje. 514 00:39:12,251 --> 00:39:13,334 Ja. Schnapp seinen Hut. 515 00:39:19,168 --> 00:39:20,376 Schlechte Umgangsformen. 516 00:39:25,959 --> 00:39:27,376 Tinkerbell. Gott sei Dank. 517 00:39:28,126 --> 00:39:29,126 Kannst du uns helfen? 518 00:39:33,751 --> 00:39:34,751 Ja. 519 00:39:35,793 --> 00:39:36,626 Wendy. 520 00:39:37,334 --> 00:39:40,918 -Du bist am Leben. -Ja, das bin ich und du auch. 521 00:39:41,084 --> 00:39:42,709 Ich dachte, du wärst vielleicht... 522 00:39:42,834 --> 00:39:45,209 -Tot? Vernichtet? In Stücke gerissen? -Ja. 523 00:39:45,293 --> 00:39:48,043 Auf keinen Fall. Ich kann dem Tod gut von der Schippe... 524 00:39:52,459 --> 00:39:53,626 Erwischt. 525 00:39:55,751 --> 00:39:58,834 Ich hab dich besiegt. 526 00:40:00,001 --> 00:40:03,709 Versuch ja nicht, dich einzumischen, Tink. 527 00:40:06,668 --> 00:40:07,834 Elende Fee. 528 00:40:08,709 --> 00:40:10,709 Sehr schlechte Umgangsformen, Captain Hook. 529 00:40:12,168 --> 00:40:14,334 Die habe ich alle von dir. 530 00:40:14,876 --> 00:40:16,334 Bilde dir ja nichts ein. 531 00:40:16,959 --> 00:40:18,543 Du warst schon immer ehrlos. 532 00:40:18,668 --> 00:40:22,168 Ein stinkender, verfaulter Stockfisch. 533 00:40:25,876 --> 00:40:28,418 Deine Worte treffen mich mitten ins Herz. 534 00:40:29,709 --> 00:40:31,209 Zum allerletzten Mal. 535 00:40:34,001 --> 00:40:37,376 Jetzt werde ich es dir mit meinem Schwert heimzahlen. 536 00:40:40,626 --> 00:40:42,876 Schlag zu, wenn du dich traust. 537 00:40:44,334 --> 00:40:45,668 Und schlag nicht daneben. 538 00:40:47,668 --> 00:40:48,626 Denn zu sterben, 539 00:40:48,709 --> 00:40:51,793 wäre ein schrecklich großes Abenteuer. 540 00:40:55,709 --> 00:40:56,584 Hey, aufhören. 541 00:41:01,084 --> 00:41:02,084 Wer bist du? 542 00:41:06,251 --> 00:41:07,876 Ich hab dich hier noch nie gesehen. 543 00:41:08,793 --> 00:41:11,418 -Wissen Sie, ich bin... -Sie ist eine Wendy. 544 00:41:11,501 --> 00:41:12,918 Eine Wendy. 545 00:41:17,126 --> 00:41:17,959 Eine Wendy? 546 00:41:19,001 --> 00:41:21,209 -Was ist eine Wendy? -Ich bin eine. 547 00:41:22,084 --> 00:41:24,376 Wendy Moira Angela Darling. 548 00:41:24,459 --> 00:41:29,668 Ich bin aus London in England, wo anständige Männer Kindern nichts tun. 549 00:41:32,793 --> 00:41:34,084 Nun ... 550 00:41:35,209 --> 00:41:39,126 -Ich bin... -Captain Hook. Ich weiß. 551 00:41:40,793 --> 00:41:43,626 -Und wir befinden uns in... -Nimmerland. 552 00:41:45,668 --> 00:41:46,876 Dieses Kind 553 00:41:47,709 --> 00:41:48,918 ist kein Kind. 554 00:41:50,668 --> 00:41:53,834 Und ich bin kein anständiger Mann. 555 00:41:54,793 --> 00:41:57,751 Also, verabschiede dich, Wendy, 556 00:41:59,251 --> 00:42:03,543 denn du wirst den Burschen in dieser Welt nicht wiedersehen. 557 00:42:09,084 --> 00:42:10,084 Nein. 558 00:42:10,834 --> 00:42:11,959 Oh Gott. 559 00:42:19,834 --> 00:42:21,834 Das ist ein riesiges Krokodil. 560 00:42:27,209 --> 00:42:28,126 Schaut. 561 00:42:28,751 --> 00:42:30,043 Verschwinde, riesige Bestie. 562 00:42:36,793 --> 00:42:37,793 Nein. Nicht. 563 00:42:39,168 --> 00:42:40,001 Oje. 564 00:42:42,043 --> 00:42:44,959 Lauft. 565 00:42:55,459 --> 00:42:57,001 Horrido. 566 00:42:58,834 --> 00:43:00,251 Kommt, wir verschwinden. 567 00:43:54,293 --> 00:43:55,376 Das war ein Spaß. 568 00:44:01,918 --> 00:44:02,834 Es war ein Abenteuer. 569 00:44:03,043 --> 00:44:04,668 Das wolltest du doch, oder? 570 00:44:04,751 --> 00:44:08,043 Damit war nicht gemeint, von Piraten vom Himmel geschossen zu werden. 571 00:44:08,126 --> 00:44:09,126 Oder ertränkt. 572 00:44:09,209 --> 00:44:10,876 Oder niedergemetzelt. 573 00:44:14,209 --> 00:44:17,168 Tinkerbell, ich versteh dich nicht. Was willst du sagen? 574 00:44:17,251 --> 00:44:19,251 Sie sagt, dass ich das Ruder rumgerissen hab. 575 00:44:19,334 --> 00:44:21,001 Da ist was dran. 576 00:44:21,168 --> 00:44:22,543 Zumindest teilweise. 577 00:44:22,668 --> 00:44:24,376 Dass ich es ziemlich gut gemacht hab. 578 00:44:25,709 --> 00:44:27,001 Natürlich gab's niemanden, 579 00:44:27,084 --> 00:44:29,084 -der dabei geholfen hat. -Nein. 580 00:44:29,293 --> 00:44:30,293 Ich bin Peter Pan. 581 00:44:30,626 --> 00:44:32,334 Ich brauche niemals Hilfe. 582 00:44:33,376 --> 00:44:35,584 Du hast 'ne Zauberfee, die dir beim Fliegen hilft. 583 00:44:36,751 --> 00:44:38,751 Eine Schar Kinder, die spurt, und 'ne Prinzessin, 584 00:44:38,834 --> 00:44:39,959 die hinter dir aufräumt, 585 00:44:40,084 --> 00:44:41,959 während du mit Piraten umherziehst. 586 00:44:42,668 --> 00:44:45,918 Bildest du dir etwa ein, du könntest Captain Hook allein besiegen? 587 00:44:46,043 --> 00:44:47,293 Was ist eine Schar? 588 00:44:47,501 --> 00:44:48,501 Klar könnte ich das. 589 00:44:48,584 --> 00:44:49,959 Ich besiege ihn immer. 590 00:44:50,084 --> 00:44:51,334 So läuft es eben. 591 00:44:51,459 --> 00:44:52,293 War immer so, 592 00:44:52,376 --> 00:44:53,376 wird immer so sein. 593 00:44:53,959 --> 00:44:56,168 Und wenn es mal nicht so läuft? 594 00:44:57,168 --> 00:44:58,459 Ja, was passiert dann? 595 00:44:59,334 --> 00:45:00,876 Das wird nie passieren. 596 00:45:00,959 --> 00:45:02,959 -Oder, Peter? -Natürlich nicht. 597 00:45:03,334 --> 00:45:04,668 Das ist Nimmerland. 598 00:45:04,793 --> 00:45:06,543 Hier verändert sich nie etwas. 599 00:45:07,418 --> 00:45:08,584 Und am wenigsten ich. 600 00:45:10,126 --> 00:45:11,126 Na gut. 601 00:45:20,251 --> 00:45:22,209 Es stimmt nicht, was Peter sagt. 602 00:45:22,334 --> 00:45:23,418 Einiges verändert sich. 603 00:45:23,543 --> 00:45:25,126 Darüber dürfen wir nicht sprechen. 604 00:45:25,251 --> 00:45:27,418 Was? Worüber dürfen wir nicht sprechen? 605 00:45:30,543 --> 00:45:32,501 Hook war nicht immer Hook. 606 00:45:56,626 --> 00:45:58,376 Kommt schon, nicht rumtrödeln. 607 00:46:03,793 --> 00:46:05,126 Wo sind wir hier? 608 00:46:05,626 --> 00:46:06,626 Zu Hause. 609 00:46:07,126 --> 00:46:08,084 Komm. 610 00:46:19,918 --> 00:46:20,959 Kommst du nicht mit? 611 00:46:21,084 --> 00:46:22,084 Nein. 612 00:46:23,168 --> 00:46:25,126 Das ist ihr Zuhause, nicht meins. 613 00:46:27,126 --> 00:46:28,959 Und deins wohl auch nicht. 614 00:46:31,626 --> 00:46:33,918 Ich weiß nicht genau, wo mein Zuhause ist. 615 00:46:36,626 --> 00:46:38,043 Oder wo ich es gern hätte. 616 00:46:38,793 --> 00:46:39,918 Das findest du raus. 617 00:46:43,126 --> 00:46:45,334 Als ich zum ersten Mal allein ausritt, 618 00:46:48,501 --> 00:46:49,918 kam meine Ururgroßmutter 619 00:46:51,501 --> 00:46:53,543 zu mir und sagte: 620 00:46:54,168 --> 00:46:56,543 "Spüre den Boden unter deinen Füßen, 621 00:46:57,918 --> 00:47:01,418 "damit deine Augen die Sterne finden können. 622 00:47:01,501 --> 00:47:03,543 "Trage die Vergangenheit im Herzen, 623 00:47:04,584 --> 00:47:08,209 "doch wisse, dass das, was vor dir liegt, von dir abhängt." 624 00:47:15,834 --> 00:47:16,834 Schlaf gut, 625 00:47:17,709 --> 00:47:19,418 Wendy Moira Angela Darling. 626 00:47:21,126 --> 00:47:22,668 Und komm gesund nach Hause. 627 00:47:44,959 --> 00:47:45,959 Hi, Wendy. 628 00:47:50,209 --> 00:47:52,126 Wie habt ihr diesen Ort gefunden? 629 00:47:52,751 --> 00:47:53,918 Das war Peter. 630 00:47:54,334 --> 00:47:55,876 So wie er uns alle gefunden hat. 631 00:47:57,626 --> 00:47:59,209 So wie er mich gefunden hat. 632 00:47:59,918 --> 00:48:01,126 Genau. 633 00:48:28,543 --> 00:48:29,584 SEEMANNSGARN GROSCHENHEFT 634 00:48:30,543 --> 00:48:32,376 Erzählst du uns 'ne Gute-Nacht-Geschichte? 635 00:48:32,834 --> 00:48:35,043 Ja. Gute-Nacht-Geschichten. 636 00:48:36,584 --> 00:48:38,459 Wir warten schon eine Ewigkeit. 637 00:48:39,626 --> 00:48:40,959 Das könnte ich, 638 00:48:42,459 --> 00:48:46,293 aber vielleicht könnte Peter uns zuerst eine Geschichte erzählen. 639 00:48:46,751 --> 00:48:48,251 -Worüber denn? -Keine Ahnung. 640 00:48:49,751 --> 00:48:51,626 Wie du nach Nimmerland gekommen bist. 641 00:48:51,751 --> 00:48:53,001 Woher du Captain Hook kennst. 642 00:48:55,084 --> 00:48:57,668 Das ist eine sehr kurze Geschichte, und die geht so: 643 00:48:58,084 --> 00:49:00,793 Ich hab mit Captain Hook gekämpft und ihm die Hand abgehackt. 644 00:49:00,876 --> 00:49:02,501 Ja, ja. Das weiß jeder. 645 00:49:03,459 --> 00:49:05,084 Wie habt ihr euch kennengelernt? 646 00:49:05,543 --> 00:49:07,459 Wieso habt ihr angefangen, euch zu streiten? 647 00:49:07,584 --> 00:49:09,001 Weil er ein Pirat ist 648 00:49:10,376 --> 00:49:11,501 und ich Peter Pan bin. 649 00:49:11,626 --> 00:49:13,876 Ganz so einfach kann es nicht sein. 650 00:49:14,001 --> 00:49:14,959 Warum nicht? 651 00:49:16,334 --> 00:49:17,626 Weil nichts so einfach ist. 652 00:49:19,501 --> 00:49:20,501 Woher kommt ihr beide? 653 00:49:21,751 --> 00:49:23,376 Wo sind seine Eltern? 654 00:49:24,084 --> 00:49:24,959 Wo sind deine? 655 00:49:26,043 --> 00:49:27,501 Das ist eine Fangfrage. 656 00:49:28,084 --> 00:49:31,209 Das ist Nimmerland. Hier gibt es weder Mütter noch Väter. 657 00:49:31,334 --> 00:49:32,626 Warum eigentlich? 658 00:49:33,084 --> 00:49:36,168 -Ich erinnere mich nicht an meine Mutter. -Das ist auch nicht nötig. 659 00:49:36,793 --> 00:49:38,209 Wendy kann unsere Mutter sein. 660 00:49:38,876 --> 00:49:39,876 Meine Güte, nein. 661 00:49:40,543 --> 00:49:43,043 Ich weiß nicht, ob ich je Mutter werden will. 662 00:49:43,834 --> 00:49:45,126 Aber ich hab noch eine. 663 00:49:45,751 --> 00:49:46,751 Genau wie du 664 00:49:47,459 --> 00:49:48,543 und du 665 00:49:49,501 --> 00:49:50,709 und ihre alle. 666 00:49:52,251 --> 00:49:53,668 Irgendwo da draußen 667 00:49:56,459 --> 00:49:57,668 vermisst sie euch. 668 00:50:01,584 --> 00:50:03,334 Sie liebt euch über alles. 669 00:50:03,709 --> 00:50:05,793 Ich hätt' nichts dagegen, meine wiederzusehen. 670 00:50:07,043 --> 00:50:08,251 Doch, hättest du. 671 00:50:08,459 --> 00:50:10,918 Wenn ihr nach Hause geht, ist der ganze Spaß vorbei. 672 00:50:11,001 --> 00:50:12,334 Auch unsere Abenteuer. 673 00:50:12,668 --> 00:50:15,334 Dann müsst ihr unweigerlich erwachsen werden. 674 00:50:19,293 --> 00:50:22,168 Kein gutes Zeichen, wenn Peter Türen zuschlägt. 675 00:50:22,418 --> 00:50:24,543 Tut mir leid, dass ich um 'ne Geschichte bat. 676 00:50:24,668 --> 00:50:26,168 Dich trifft keine Schuld. 677 00:50:28,043 --> 00:50:29,459 Wie wäre es ... 678 00:50:33,959 --> 00:50:37,084 Wie wäre es, wenn ich euch stattdessen ein Schlaflied vorsinge? 679 00:50:37,209 --> 00:50:38,209 Was ist ein Schlaflied? 680 00:50:39,001 --> 00:50:42,501 Ein Lied, das meine Mutter manchmal mir und meinen Brüdern vorsingt. 681 00:50:43,709 --> 00:50:45,293 Ich glaube, es geht so: 682 00:50:48,251 --> 00:50:55,043 Es ist Zeit zu schlafen, meine Freunde 683 00:50:55,876 --> 00:51:02,584 Und von Spaß zu träumen, der nie endet 684 00:51:03,293 --> 00:51:08,918 Waghalsigen Abenteuern in der Luft 685 00:51:09,668 --> 00:51:15,126 Lodernden Feuern und der Liebe der Mutter 686 00:51:15,209 --> 00:51:21,709 Wenn sie sich im Mondlicht dreht 687 00:51:22,376 --> 00:51:29,376 Weiß sie, dass ihr über der Nacht weilt 688 00:51:34,084 --> 00:51:35,209 Hörst du das auch? 689 00:51:38,251 --> 00:51:39,376 Was ist das? 690 00:51:39,459 --> 00:51:40,834 Fledermäuse. 691 00:51:40,959 --> 00:51:42,376 Zu dieser Jahreszeit kommen sie. 692 00:51:42,459 --> 00:51:43,751 Nein. Hör doch ... 693 00:51:46,751 --> 00:51:47,834 Ich glaube, 694 00:51:52,001 --> 00:51:54,459 dass ich so etwas schon mal gehört habe. 695 00:52:20,418 --> 00:52:23,834 Ach, Tinkerbell, wenn ich dich doch nur verstehen könnte. 696 00:52:27,626 --> 00:52:29,459 Ich glaub, Peter kann es auch nicht. 697 00:52:29,543 --> 00:52:31,543 Er hört dir gar nicht zu, oder? 698 00:52:34,084 --> 00:52:37,084 Tja, das ist sein Pech, nicht deins. 699 00:52:39,376 --> 00:52:41,709 Du sagst sicher wundervolle Dinge. 700 00:53:06,334 --> 00:53:07,334 Peters JAMES Zimmer 701 00:53:10,376 --> 00:53:11,501 "James?" 702 00:53:12,334 --> 00:53:13,168 Wer ist James? 703 00:53:25,209 --> 00:53:26,209 Peter? 704 00:53:29,418 --> 00:53:31,126 Peter, komm schon. 705 00:53:31,876 --> 00:53:33,168 Hör auf damit. 706 00:53:38,709 --> 00:53:40,959 -Was ist das? -Ein Kuss. 707 00:53:41,959 --> 00:53:45,001 Den hab ich für dich gemacht, damit wir beide einen haben. 708 00:53:45,876 --> 00:53:47,501 Ich dachte, wir werden Freunde. 709 00:53:48,126 --> 00:53:49,959 Stattdessen sind wir nur ... 710 00:53:50,043 --> 00:53:51,126 ... am Streiten? 711 00:53:53,918 --> 00:53:55,584 So wie du und Hook. 712 00:53:59,959 --> 00:54:02,001 Hook war mal dein Freund, stimmt's? 713 00:54:04,376 --> 00:54:05,709 Mein allerbester Freund. 714 00:54:08,459 --> 00:54:09,834 Und der erste Verwunschene Junge. 715 00:54:11,501 --> 00:54:12,584 Was ist passiert? 716 00:54:14,543 --> 00:54:18,126 Nimmerland war ihm nicht gut genug, nehm ich an. 717 00:54:21,293 --> 00:54:24,126 Eines Morgens segelte er davon, ohne ein Wort, 718 00:54:25,668 --> 00:54:27,001 und ließ mich allein. 719 00:54:28,959 --> 00:54:31,418 Als er zurückkam, hatte er sich verändert. 720 00:54:33,001 --> 00:54:34,084 Er war grausam, 721 00:54:34,959 --> 00:54:36,168 böse. 722 00:54:36,334 --> 00:54:37,459 War er das? 723 00:54:37,584 --> 00:54:39,293 Oder war er nur erwachsen geworden? 724 00:54:39,418 --> 00:54:41,126 Worin besteht der Unterschied? 725 00:54:44,918 --> 00:54:46,876 Deswegen darfst du nie von hier weg. 726 00:54:48,001 --> 00:54:50,084 Wer weiß, was aus dir wird, wenn du gehst? 727 00:54:50,209 --> 00:54:51,668 Was wird aus mir, wenn ich bleibe? 728 00:54:51,793 --> 00:54:53,376 Nichts. Sei einfach du selbst. 729 00:54:53,793 --> 00:54:54,834 Wie ich. 730 00:54:57,834 --> 00:54:59,751 Ich dachte, dass du hier glücklich wirst. 731 00:55:01,168 --> 00:55:02,418 Das dachte ich auch. 732 00:55:03,501 --> 00:55:06,668 Aber Nimmerland ist anders, als ich es erwartet hatte. 733 00:55:08,626 --> 00:55:11,293 Peter, es ist unglaublich real. 734 00:55:11,376 --> 00:55:12,834 Natürlich ist es real. 735 00:55:13,001 --> 00:55:15,126 Nur auf eine andere Art. 736 00:55:15,793 --> 00:55:16,793 Eine bessere Art. 737 00:55:18,668 --> 00:55:20,668 -Peter ... -Gute Nacht, Wendy. 738 00:55:44,543 --> 00:55:45,543 Mr. Bär? 739 00:56:00,376 --> 00:56:04,168 Wendy Moira Angela Darling. 740 00:56:07,959 --> 00:56:10,293 Das kleine singende Mädchen 741 00:56:11,626 --> 00:56:13,251 aus London in England. 742 00:56:15,751 --> 00:56:16,793 Deine Stimme 743 00:56:16,959 --> 00:56:19,584 führte mich in mein früheres Zuhause. 744 00:56:22,376 --> 00:56:23,459 Danke. 745 00:57:13,709 --> 00:57:14,543 Hab ich dich. 746 00:57:22,918 --> 00:57:24,293 Wo bist du? 747 00:57:30,043 --> 00:57:31,459 Wie oft 748 00:57:32,084 --> 00:57:35,959 haben wir in diesen Ruinen Verstecken gespielt? 749 00:57:39,751 --> 00:57:41,876 Du fandest immer die besten Verstecke. 750 00:57:45,834 --> 00:57:46,834 Andererseits 751 00:57:47,584 --> 00:57:49,168 konnte ich dich immer am besten 752 00:57:51,334 --> 00:57:52,959 aufspüren. 753 00:57:58,668 --> 00:57:59,668 Captain Hook? 754 00:58:01,209 --> 00:58:02,209 Ja? 755 00:58:04,251 --> 00:58:06,001 Dieses Abenteuer gefällt mir nicht. 756 00:58:33,584 --> 00:58:34,584 Peter. 757 00:58:36,876 --> 00:58:38,084 Nicht. 758 00:58:43,168 --> 00:58:44,668 Was haben Sie getan? 759 00:58:48,376 --> 00:58:49,376 Ich hab's vollendet. 760 00:58:49,459 --> 00:58:50,459 Peter. 761 00:58:51,959 --> 00:58:53,751 Ich habe Peter Pan umgebracht. 762 01:00:20,751 --> 01:00:22,293 {\an8}Kleiner Bruder ... 763 01:00:38,001 --> 01:00:39,334 Ich will mich unterhalten 764 01:00:40,251 --> 01:00:41,209 mit 765 01:00:42,126 --> 01:00:42,959 dir. 766 01:00:49,418 --> 01:00:51,751 -Ich habe Ihnen nichts zu sagen. -Dann hör zu. 767 01:01:17,251 --> 01:01:18,209 Was ist das? 768 01:01:19,334 --> 01:01:21,209 Das ist nur ein Schlaflied. 769 01:01:21,334 --> 01:01:23,668 Ja, aber warum 770 01:01:24,834 --> 01:01:27,334 erinnert es mich an etwas? 771 01:01:30,543 --> 01:01:32,334 -Schließ auf. -Ja. 772 01:01:33,376 --> 01:01:35,001 Wo sind die Schlüssel? 773 01:01:35,084 --> 01:01:36,293 Woher kommt das? 774 01:01:36,918 --> 01:01:37,751 Sag's mir. 775 01:01:37,834 --> 01:01:39,459 -Ich weiß es nicht. -Sag es mir. 776 01:01:41,209 --> 01:01:43,584 Warum fühle ich mich deswegen so ... 777 01:01:44,459 --> 01:01:45,793 Das weiß ich nicht. 778 01:01:45,876 --> 01:01:47,959 Meine Mutter hat es uns vorgesungen. 779 01:01:48,043 --> 01:01:49,043 Wer? 780 01:01:50,209 --> 01:01:51,209 Meine Mutter. 781 01:01:59,709 --> 01:02:00,793 Ja, natürlich. 782 01:02:14,793 --> 01:02:17,501 Ich weiß, dass Sie nicht immer so waren, Captain Hook. 783 01:02:20,084 --> 01:02:21,876 Sie und Peter waren befreundet. 784 01:02:23,084 --> 01:02:24,584 Ich habe Geschichten gehört. 785 01:02:25,668 --> 01:02:26,751 Tatsächlich? 786 01:02:27,543 --> 01:02:28,626 Sie verließen Nimmerland. 787 01:02:29,959 --> 01:02:31,793 Und als Sie zurückkehrten, waren Sie... 788 01:02:31,876 --> 01:02:32,918 Böse. 789 01:02:35,959 --> 01:02:36,793 Ja. 790 01:02:40,668 --> 01:02:42,084 Da ist was dran. 791 01:02:47,584 --> 01:02:49,584 Aber das Wichtigste hat er weggelassen. 792 01:02:52,584 --> 01:02:54,168 Ich bin nicht einfach gegangen. 793 01:02:58,543 --> 01:02:59,709 Peter hat Sie gezwungen. 794 01:03:00,501 --> 01:03:01,501 So war es. 795 01:03:03,251 --> 01:03:04,626 Genau das war der Fall. 796 01:03:07,084 --> 01:03:09,876 Mein ehemals bester Freund hat mich verbannt, 797 01:03:09,959 --> 01:03:11,543 weil ich sie vermisste ... 798 01:03:20,043 --> 01:03:22,043 Ich vermisste 799 01:03:27,459 --> 01:03:28,459 meine ... 800 01:03:43,376 --> 01:03:44,334 Ihre Mutter? 801 01:03:44,459 --> 01:03:46,459 Ja, meine Mutter. 802 01:03:50,084 --> 01:03:52,084 Sie hat mir dieses Lied vorgesungen. 803 01:03:54,501 --> 01:03:55,959 Ist es so ein schlimmes Vergehen, 804 01:03:57,501 --> 01:03:58,543 die Mutter zu vermissen? 805 01:03:59,668 --> 01:04:00,959 Natürlich nicht. 806 01:04:01,084 --> 01:04:03,459 Sag das deinem lieben verstorbenen Freund, 807 01:04:04,501 --> 01:04:06,168 denn er war anderer Meinung. 808 01:04:09,168 --> 01:04:11,834 Und nach alldem habe ich sie nie wiedergefunden. 809 01:04:12,543 --> 01:04:13,918 Ich kam nie mehr nach Hause. 810 01:04:14,043 --> 01:04:17,876 Ich habe meine arme süße Mama nie mehr wiedergesehen. 811 01:04:20,834 --> 01:04:24,001 Ich habe Nimmerland verlassen und war auf hoher See verschollen. 812 01:04:27,418 --> 01:04:28,918 Ich wäre sicher umgekommen, 813 01:04:30,626 --> 01:04:32,584 hätte dieser Mann mich nicht gerettet. 814 01:04:34,334 --> 01:04:35,751 Da war ich nun, 815 01:04:36,209 --> 01:04:38,876 gerettet und aufgezogen von Piraten. 816 01:04:40,501 --> 01:04:42,418 Schließlich wurde ich ihr Captain 817 01:04:42,501 --> 01:04:47,293 und im Gegenzug, habe ich sie hierher zurückgebracht. 818 01:04:47,793 --> 01:04:48,918 Aber warum? 819 01:04:50,543 --> 01:04:52,918 Warum zurückkehren, wenn Peter Sie so verletzt hat? 820 01:04:53,043 --> 01:04:54,459 Weil er mein Freund war. 821 01:04:56,751 --> 01:04:57,751 Hier war ich glücklich. 822 01:04:57,876 --> 01:05:00,043 -Sie könnten wieder glücklich sein. -Nein. 823 01:05:00,168 --> 01:05:02,418 Meine Zeit der Freude ist vorüber. 824 01:05:02,959 --> 01:05:07,918 Alles, was ich hätte sein können, hat sich hierauf reduziert. 825 01:05:10,209 --> 01:05:11,209 So ... 826 01:05:17,543 --> 01:05:19,043 sieht Erwachsenwerden aus. 827 01:05:20,126 --> 01:05:21,126 Nein. 828 01:05:21,918 --> 01:05:24,459 So sieht es aus, wenn man falsch erwachsen wird. 829 01:05:29,209 --> 01:05:31,918 Zeig mir ein Kind, das wahrlich den Unterschied kennt 830 01:05:32,043 --> 01:05:33,751 zwischen richtig und falsch. 831 01:05:35,543 --> 01:05:37,751 Und ich zeige dir einen Mann, 832 01:05:39,751 --> 01:05:42,751 der sich nicht mehr erinnern kann, warum das je wichtig war. 833 01:05:46,668 --> 01:05:49,084 Exekutiert ausnahmslos alle. 834 01:05:56,501 --> 01:05:58,251 -Nein, wartet. Hört auf. -Komm her. 835 01:05:58,876 --> 01:05:59,918 Schuldig. 836 01:06:00,001 --> 01:06:03,001 -James, meinst du nicht... -Nenn mich gefälligst nicht so. 837 01:06:05,084 --> 01:06:09,084 Ich bin Captain Hook. 838 01:06:09,959 --> 01:06:12,001 Bitte hört auf. Nehmt mich. 839 01:06:13,834 --> 01:06:15,584 Nehmt mich stattdessen. 840 01:06:16,876 --> 01:06:18,834 Das sind Kinder. Lasst sie am Leben. 841 01:06:21,126 --> 01:06:23,459 Wenn sie groß sind, geben sie gute Piraten ab, 842 01:06:24,043 --> 01:06:25,376 besonders diese beiden. 843 01:06:25,876 --> 01:06:27,376 Bitte nehmen Sie mich. 844 01:06:29,918 --> 01:06:32,543 Deine Größe ist bewundernswert. 845 01:06:35,001 --> 01:06:37,168 Vielleicht gibt's 'nen größeren Platscher. 846 01:06:39,626 --> 01:06:40,834 Nein. Wendy. Nicht. 847 01:06:45,376 --> 01:06:46,543 John, es tut mir leid. 848 01:06:48,209 --> 01:06:49,376 Nein, Wendy. 849 01:07:17,668 --> 01:07:19,334 Wo sind denn alle? Wo ist Tink? 850 01:07:20,126 --> 01:07:21,626 Und meine Verwunschenen Jungs? 851 01:07:23,418 --> 01:07:24,668 Sie wurden entführt. 852 01:07:25,626 --> 01:07:26,668 Von Hook? 853 01:07:51,876 --> 01:07:53,001 Ich helfe dir. 854 01:08:19,334 --> 01:08:24,668 Der Weg offenbart sich jenen, die reisen 855 01:08:24,793 --> 01:08:29,751 Kehre nicht von der Erde zurück 856 01:08:29,876 --> 01:08:34,668 Wag 'nen Sprung und schwimm in der Brühe 857 01:08:34,793 --> 01:08:40,001 Such nach der Küste, auf immer und ewig 858 01:08:40,084 --> 01:08:43,501 Günstige Winde 859 01:08:43,584 --> 01:08:48,876 Und gewogene See 860 01:08:49,543 --> 01:08:54,626 Entkomm dem Alligator Stell dich dem Schöpfer 861 01:08:54,709 --> 01:09:00,334 Mögen deine Augen das Geheimnis entdecken 862 01:09:00,459 --> 01:09:04,334 Günstige Winde 863 01:09:04,418 --> 01:09:10,418 Und gewogene See 864 01:09:11,001 --> 01:09:15,168 Während du tiefer sinkst Und den Sensenmann siehst 865 01:09:15,293 --> 01:09:19,918 Der auf den Zungen der Leviathane lauert 866 01:09:20,043 --> 01:09:24,543 Sie sind zahlreich Den Grund erreichst du nicht 867 01:09:24,668 --> 01:09:29,751 Und wie angedeutet Wirst du langsam verdaut 868 01:09:29,876 --> 01:09:33,376 Fischfutter 869 01:09:33,459 --> 01:09:38,459 Und gewogene See 870 01:09:43,126 --> 01:09:44,126 Mach's gut, 871 01:09:46,376 --> 01:09:50,293 Wendy Moira Angela Darling. 872 01:09:51,459 --> 01:09:56,376 Hinein ins Wasser, weder Sohn noch Tochter 873 01:09:56,501 --> 01:10:01,918 Entkommt dem nassen Element Sie sinken bestimmt 874 01:10:02,209 --> 01:10:06,168 Günstige Winde 875 01:10:06,251 --> 01:10:12,668 Und gewogene See 876 01:10:14,293 --> 01:10:16,251 Füll den Kopf mit glücklichen Gedanken. 877 01:11:05,501 --> 01:11:06,501 Mr. Smee. 878 01:11:11,543 --> 01:11:13,751 Sehr wohl, Sir. Jawohl, Sir. 879 01:11:15,209 --> 01:11:18,084 -Hast du einen Platscher gehört? -Allerdings, Captain. 880 01:11:18,209 --> 01:11:19,209 Es war ... 881 01:11:21,959 --> 01:11:23,959 -Eigentlich ... -Ich hab keinen gehört. 882 01:11:24,418 --> 01:11:25,501 Ich auch nicht. 883 01:11:25,626 --> 01:11:27,459 Aber sicher kommt er noch. 884 01:11:33,209 --> 01:11:35,418 Sie muss längst ins Wasser gefallen sein. 885 01:11:36,501 --> 01:11:38,751 Es sei denn, sie ist sehr langsam gefallen. 886 01:11:41,626 --> 01:11:42,918 Hat irgendjemand 887 01:11:43,251 --> 01:11:44,918 einen Platscher vernommen? 888 01:11:45,043 --> 01:11:46,418 Gab's einen Platscher? 889 01:12:23,168 --> 01:12:24,793 Das sieht aus wie ... 890 01:12:35,293 --> 01:12:37,001 -Wendy. 891 01:12:38,001 --> 01:12:39,834 Du hast die Zauberkräfte des Jungen. 892 01:12:40,251 --> 01:12:42,959 Diese Zauberkräfte gehören keinem Jungen. 893 01:12:46,126 --> 01:12:48,043 Wir sind immer noch mehr als du, Kleine. 894 01:12:48,501 --> 01:12:50,251 Die Sache hat einen Haken für dich. 895 01:12:51,543 --> 01:12:54,209 Meine Männer würden ihr Leben opfern 896 01:12:54,418 --> 01:12:55,751 für ihren Captain. 897 01:12:56,626 --> 01:12:57,459 Ja. 898 01:12:58,376 --> 01:13:01,209 Aber was ist ein Captain ohne sein Schiff? 899 01:13:26,126 --> 01:13:28,043 Smee. 900 01:13:29,959 --> 01:13:31,418 -Mr. Smee. -Ja, Captain. 901 01:13:32,418 --> 01:13:34,626 Bring mein Schiff sofort wieder ins Wasser. 902 01:13:36,834 --> 01:13:39,501 -Hände ans Ruder. -Hand ans Ruder. 903 01:13:39,626 --> 01:13:41,793 Werft den Anker. Wird's bald. 904 01:13:51,376 --> 01:13:52,209 Was ist das? 905 01:13:52,376 --> 01:13:54,251 -Das ist er womöglich. -Unmöglich. 906 01:13:56,251 --> 01:13:57,293 Und ob er das ist. 907 01:14:28,584 --> 01:14:29,668 Hab ich euch gefehlt? 908 01:14:31,251 --> 01:14:32,709 Mehr als du für möglich hältst. 909 01:14:35,418 --> 01:14:38,043 Weckt mich, wenn einer den anderen umbringt. 910 01:14:38,168 --> 01:14:39,168 Mal wieder. 911 01:14:43,751 --> 01:14:45,626 Wie hast du das angestellt, Junge? 912 01:14:47,084 --> 01:14:48,584 Wie hast du überlebt? 913 01:14:50,751 --> 01:14:52,834 Glaube, Vertrauen und Feenglanz? 914 01:14:53,209 --> 01:14:54,126 Nein. 915 01:14:54,543 --> 01:14:55,876 Diesmal ohne Feenglanz. 916 01:14:56,043 --> 01:14:57,126 Ohne Zauber. 917 01:14:57,876 --> 01:14:58,959 Ohne Tricks. 918 01:15:00,209 --> 01:15:01,918 Mit der Unterstützung meiner Freunde. 919 01:15:03,126 --> 01:15:05,126 Du wagst es, von Freunden zu sprechen, 920 01:15:06,251 --> 01:15:08,876 wo die deinen jetzt alle mir gehören? 921 01:15:13,751 --> 01:15:15,001 Überhebliche 922 01:15:16,293 --> 01:15:18,126 und tolldreiste Jugend. 923 01:15:21,209 --> 01:15:22,459 Erhebe dein Schwert. 924 01:15:24,293 --> 01:15:25,876 Trauriger und finsterer Mann, 925 01:15:28,959 --> 01:15:30,126 ein allerletztes Mal. 926 01:16:06,293 --> 01:16:07,418 Raus da. 927 01:16:09,418 --> 01:16:11,084 Ergreift die Kinder. 928 01:16:11,584 --> 01:16:12,959 Ergreift die Piraten. 929 01:16:18,293 --> 01:16:19,709 -Ich hab den Bären. -Hey. 930 01:16:19,793 --> 01:16:21,043 Der Bär gehört mir. 931 01:16:22,001 --> 01:16:24,084 Gib mir meinen Bären zurück. 932 01:16:33,209 --> 01:16:34,876 Gib ihn her. 933 01:16:35,293 --> 01:16:37,168 Finger weg von meinem Bruder. 934 01:16:37,543 --> 01:16:38,959 Und seinem Bären. 935 01:17:33,751 --> 01:17:35,001 Wie in alten Zeiten. 936 01:17:35,709 --> 01:17:37,459 All deine Zeiten sind alt, Captain. 937 01:17:58,626 --> 01:17:59,626 Auf ihn. 938 01:18:09,376 --> 01:18:10,209 Michael, komm. 939 01:18:41,959 --> 01:18:43,293 Gleich haben wir's. 940 01:18:48,834 --> 01:18:49,918 Das war knapp. 941 01:18:50,084 --> 01:18:52,001 Kinder, lasst mich ans Steuerrad. 942 01:18:54,959 --> 01:18:55,959 Wendy. 943 01:18:57,251 --> 01:18:58,251 Hilfe. 944 01:19:00,459 --> 01:19:01,459 Das Ruder. 945 01:19:14,543 --> 01:19:15,918 {\an8}Stehen bleiben. 946 01:19:16,626 --> 01:19:18,834 {\an8}Jungs, stellt euch hinter mich. 947 01:19:20,709 --> 01:19:23,084 Gut. John, Michael, haltet euch fest. 948 01:19:23,251 --> 01:19:24,834 Haltet euch alle fest. 949 01:19:30,543 --> 01:19:31,376 Drei, 950 01:19:32,501 --> 01:19:33,334 zwei, 951 01:19:36,043 --> 01:19:36,876 eins. 952 01:20:40,334 --> 01:20:41,918 Halt dich fest, Peter. 953 01:20:42,001 --> 01:20:43,084 Nicht runtersehen. 954 01:20:43,168 --> 01:20:44,793 Peter, nicht. Halte dich fest. 955 01:20:45,168 --> 01:20:46,126 Nicht loslassen. 956 01:21:12,084 --> 01:21:15,251 Weißt du, was wirklich schmerzhaft ist 957 01:21:16,668 --> 01:21:18,209 am Älterwerden? 958 01:21:18,959 --> 01:21:22,376 Nicht die knirschenden Knochen 959 01:21:24,459 --> 01:21:26,084 oder die zerplatzten Träume, 960 01:21:26,709 --> 01:21:30,334 nicht mal der Gedanke an den Tod, 961 01:21:31,668 --> 01:21:32,959 der immer näherkommt. 962 01:21:34,209 --> 01:21:37,501 Sondern zu wissen, dass dein bester Freund dir direkt in die Augen blickt, 963 01:21:37,584 --> 01:21:39,084 ohne dich zu erkennen. 964 01:21:39,209 --> 01:21:41,418 -Du wolltest doch weg. -Ich war ein Kind. 965 01:21:44,418 --> 01:21:45,501 Warte, hör auf. 966 01:22:05,584 --> 01:22:06,668 Nur zu, Junge. 967 01:22:07,668 --> 01:22:08,584 Nur zu. 968 01:22:10,084 --> 01:22:13,709 Aber stell dir vor, wie Nimmerland ohne uns beide wäre. 969 01:22:15,376 --> 01:22:16,709 Ohne unsere Schlachten. 970 01:22:17,626 --> 01:22:18,834 Unsere Prügeleien. 971 01:22:21,043 --> 01:22:22,043 Ich weiß, 972 01:22:23,709 --> 01:22:24,959 wenn du nicht wärst, 973 01:22:26,543 --> 01:22:27,668 würde das Feuer, 974 01:22:27,793 --> 01:22:30,209 das mich antreibt, erlöschen. 975 01:22:31,334 --> 01:22:32,376 Wenn ich nicht wäre, 976 01:22:33,334 --> 01:22:35,334 bliebe dir nichts anderes übrig, als... 977 01:22:35,418 --> 01:22:37,418 -Ein echter Junge zu sein? -Nein. 978 01:22:39,001 --> 01:22:41,251 Ein echter Junge müsste größer werden. 979 01:22:41,376 --> 01:22:42,668 Ein echter Junge... 980 01:22:42,751 --> 01:22:43,876 Würde sich entschuldigen. 981 01:22:44,834 --> 01:22:45,959 Sich entschuldigen? 982 01:22:48,751 --> 01:22:49,584 Wofür? 983 01:22:50,418 --> 01:22:51,834 Dass ich dich verletzt habe. 984 01:22:53,626 --> 01:22:55,626 Dass ich ein miserabler Freund war. 985 01:23:03,626 --> 01:23:06,001 Tut mir leid, was ich getan hab, Captain Hook. 986 01:23:07,584 --> 01:23:09,251 Dass ich dich verletzt hab, James. 987 01:23:11,876 --> 01:23:13,168 Das darfst du nicht. 988 01:23:16,043 --> 01:23:17,543 Nein, so geht das nicht. 989 01:23:19,084 --> 01:23:20,501 Ich will, dass du kämpfst. 990 01:23:21,418 --> 01:23:22,293 Du musst kämpfen. 991 01:23:22,418 --> 01:23:23,751 Das macht keinen Spaß mehr. 992 01:23:23,876 --> 01:23:26,459 Es soll überhaupt keinen Spaß machen. 993 01:23:27,043 --> 01:23:28,126 Captain. 994 01:23:30,293 --> 01:23:31,293 Werden Sie erwachsen. 995 01:23:38,501 --> 01:23:39,626 Ich hab dich. 996 01:23:39,918 --> 01:23:40,918 Keine Angst, James. 997 01:23:42,126 --> 01:23:43,918 Füll den Kopf mit glücklichen Gedanken. 998 01:23:52,876 --> 01:23:53,834 Peter, 999 01:23:57,168 --> 01:23:58,584 ich hab keine. 1000 01:24:40,876 --> 01:24:42,293 Was ist los, Peter? 1001 01:24:44,793 --> 01:24:45,959 Er war mein Freund. 1002 01:24:47,376 --> 01:24:49,126 Wir sind auch deine Freunde, Peter. 1003 01:24:49,251 --> 01:24:50,918 Wir sind immer an deiner Seite. 1004 01:24:52,043 --> 01:24:53,168 Ich weiß. 1005 01:24:54,459 --> 01:24:56,459 Und ich bin froh darüber, aber ... 1006 01:25:00,334 --> 01:25:01,334 Peter, 1007 01:25:04,584 --> 01:25:07,959 meinst du nicht, es ist Zeit, die Verwunschenen Jungs heimzubringen? 1008 01:25:16,126 --> 01:25:17,626 Wohin, Peter? 1009 01:25:17,751 --> 01:25:20,543 Am zweiten Stern rechts und geradeaus bis zum Morgen. 1010 01:25:21,043 --> 01:25:23,043 Moment, müssen wir nicht links? 1011 01:25:23,793 --> 01:25:25,418 -Was? -Am Stern. 1012 01:25:25,543 --> 01:25:28,543 -Wenn wir in die andere Richtung wollen. -Ja, stimmt. 1013 01:25:28,709 --> 01:25:31,668 Ja, er hat recht. Wir biegen links ab, richtig? 1014 01:25:33,959 --> 01:25:37,084 Nein. Leute. Es ging immer nach rechts, oder Zwillinge? 1015 01:25:48,793 --> 01:25:51,168 {\an8}Lebt wohl. Eines Tages sehen wir uns wieder. 1016 01:26:27,543 --> 01:26:28,543 Meine Güte, Wendy. 1017 01:26:29,209 --> 01:26:30,626 Hast du mich erschreckt. 1018 01:26:31,668 --> 01:26:33,334 Mutter? Ich ... 1019 01:26:35,501 --> 01:26:36,418 Was ist denn? 1020 01:26:36,501 --> 01:26:37,918 Es tut mir leid. 1021 01:26:39,709 --> 01:26:41,251 Komm her, 1022 01:26:41,418 --> 01:26:43,251 meine süße Kleine. 1023 01:26:43,376 --> 01:26:45,043 Ist doch alles wieder gut. 1024 01:26:45,959 --> 01:26:47,251 Ich glaube, ich bin bereit. 1025 01:26:47,334 --> 01:26:48,543 Wofür denn? 1026 01:26:49,126 --> 01:26:50,418 Bereit, erwachsen... 1027 01:26:52,793 --> 01:26:54,084 Hast du was gehört? 1028 01:26:54,209 --> 01:26:55,959 Nein, hab nichts gehört. 1029 01:26:56,084 --> 01:26:57,918 -Was ist hier los? -Das war wohl nur... 1030 01:26:58,459 --> 01:27:00,043 -Was soll der Lärm? -Nichts. 1031 01:27:00,168 --> 01:27:02,501 -George, ich hab auch etwas gehört. -Einbrecher. 1032 01:27:02,626 --> 01:27:04,084 Das sind keine Einbrecher. 1033 01:27:04,209 --> 01:27:07,001 Nein, Vater, Mutter, ich muss euch was erklären. 1034 01:27:07,251 --> 01:27:08,918 -Bleib draußen. -Geht nicht rein. 1035 01:27:09,043 --> 01:27:10,959 Sei bitte vorsichtig damit. Nein. 1036 01:27:11,043 --> 01:27:13,376 Das war ein Geschenk von Onkel John und Tante Angela. 1037 01:27:13,501 --> 01:27:15,418 Sei bitte vorsichtig. Pass... 1038 01:27:21,543 --> 01:27:23,543 Wer sind all die Kinder? 1039 01:27:26,251 --> 01:27:27,209 Mutter. 1040 01:27:35,334 --> 01:27:36,959 Wo um Himmels willen kommt ihr her? 1041 01:27:37,084 --> 01:27:39,334 Sie kommen aus Nimmerland, Vater. 1042 01:27:39,918 --> 01:27:40,918 Nimmer-wo? 1043 01:27:52,626 --> 01:27:53,668 Junge, 1044 01:27:55,126 --> 01:27:56,501 warum weinst du? 1045 01:27:58,084 --> 01:28:00,168 Du hast mal gefragt, woher ich komme. 1046 01:28:01,959 --> 01:28:02,959 Ja. 1047 01:28:15,459 --> 01:28:17,876 -Das war dein Zuhause? -Früher einmal. 1048 01:28:18,918 --> 01:28:21,001 Meine Mutter hat mich eines Abends geschimpft 1049 01:28:21,959 --> 01:28:23,668 und gesagt, ich müsse erwachsen werden. 1050 01:28:24,751 --> 01:28:27,334 Stattdessen kletterte ich aus dem Fenster, 1051 01:28:27,459 --> 01:28:29,001 sprang über die Gartenmauer 1052 01:28:30,501 --> 01:28:31,626 und sah nicht mehr zurück. 1053 01:28:32,834 --> 01:28:34,209 Und ob du das getan hast. 1054 01:28:37,418 --> 01:28:39,876 Deswegen bist du immer wieder hergekommen. 1055 01:28:40,001 --> 01:28:40,959 Nicht wahr? 1056 01:28:41,543 --> 01:28:43,668 Weil du dein Zuhause vermisst. 1057 01:28:43,834 --> 01:28:45,084 Und du vermisst ... 1058 01:28:47,126 --> 01:28:48,251 Meine Mutter. 1059 01:28:50,584 --> 01:28:52,168 Aber sie lebt längst nicht mehr. 1060 01:28:53,043 --> 01:28:54,376 Ich bin nur eine Geschichte, 1061 01:28:55,376 --> 01:28:57,668 die jedem Kind erzählt wird, das sie hören will. 1062 01:28:59,376 --> 01:29:01,584 Sie hatte nie ein Ende. Bis jetzt. 1063 01:29:03,834 --> 01:29:06,626 Vielleicht komme ich ab und zu her, um sie zu hören. 1064 01:29:09,709 --> 01:29:10,959 Oder du bleibst. 1065 01:29:11,959 --> 01:29:12,793 Hier? 1066 01:29:12,876 --> 01:29:13,876 Ja. 1067 01:29:15,376 --> 01:29:17,751 Aber du gehst weg, um erwachsen zu werden. 1068 01:29:19,084 --> 01:29:20,459 Weißt du, Peter, 1069 01:29:22,709 --> 01:29:26,376 nach allem, was geschehen ist, glaube ich, dass erwachsen zu werden 1070 01:29:27,834 --> 01:29:31,293 womöglich das größte Abenteuer überhaupt ist. 1071 01:29:33,334 --> 01:29:36,334 Denk daran, was dich alles hinter der nächsten Ecke erwarten könnte, 1072 01:29:36,418 --> 01:29:37,959 das du sonst verpassen würdest. 1073 01:29:39,334 --> 01:29:42,043 Und was die Welt verpassen würde, 1074 01:29:42,251 --> 01:29:44,168 wenn du all das nicht tun würdest. 1075 01:29:50,668 --> 01:29:52,001 Ich bin noch nicht bereit. 1076 01:30:05,168 --> 01:30:06,251 Warte, Peter. 1077 01:30:09,751 --> 01:30:10,959 Geh nicht weg. 1078 01:30:17,168 --> 01:30:18,543 Was ist das für eine Hexerei? 1079 01:30:22,418 --> 01:30:23,626 Wer ist der Bursche? 1080 01:30:25,001 --> 01:30:26,834 Wenn das nicht Peter Pan ist. 1081 01:30:29,543 --> 01:30:30,668 Leb wohl, Tink. 1082 01:30:32,293 --> 01:30:33,834 Pass gut auf Peter auf. 1083 01:30:35,626 --> 01:30:37,293 Und bitte vergiss mich nicht. 1084 01:30:39,168 --> 01:30:40,459 Das könnte ich niemals. 1085 01:30:43,168 --> 01:30:44,626 Wendy, 1086 01:30:45,334 --> 01:30:47,709 ich danke dir, dass du mich verstehst. 1087 01:31:14,834 --> 01:31:15,959 Leb wohl, Peter Pan. 1088 01:32:30,459 --> 01:32:32,001 Haben Sie das gesehen, Captain? 1089 01:32:33,793 --> 01:32:35,043 Ich lebe noch. 1090 01:32:35,168 --> 01:32:36,918 -Ich bin nicht ertrunken. -Hörst du das? 1091 01:32:37,043 --> 01:32:38,251 Ich treibe im Wasser. 1092 01:32:39,043 --> 01:32:41,459 -Sehen Sie uns an, wir treiben. -Hast du das gehört? 1093 01:32:42,459 --> 01:32:43,543 Die Möwen? 1094 01:32:43,668 --> 01:32:44,501 Nein. 1095 01:32:45,459 --> 01:32:46,293 Das Krokodil? 1096 01:32:46,709 --> 01:32:47,709 Nein. 1097 01:32:49,043 --> 01:32:50,043 Was dann? 1098 01:36:13,626 --> 01:36:19,751 Es ist Zeit zu schlummern, meine Lieben 1099 01:36:20,959 --> 01:36:27,293 Und von Turteltäubchen zu träumen 1100 01:36:28,168 --> 01:36:30,959 Wenn ich mich umdreh 1101 01:36:31,126 --> 01:36:34,043 Und das Licht ausschalte 1102 01:36:34,543 --> 01:36:41,251 Weiß ich, ihr werdet über Nacht erwachsen 1103 01:36:43,001 --> 01:36:48,834 Fliegt in den wolkenlosen Himmel 1104 01:36:49,459 --> 01:36:53,001 Wo glitzernde Sterne 1105 01:36:53,126 --> 01:36:55,918 In euren Augen funkeln 1106 01:36:57,043 --> 01:37:01,376 Ich werde euch schmerzlich vermissen 1107 01:37:01,459 --> 01:37:04,584 Meine tapferen Kleinen 1108 01:37:06,043 --> 01:37:13,043 Wenn ihr am Morgen erwachsen seid 1109 01:42:29,626 --> 01:42:31,709 Hau ruck 1110 01:42:31,793 --> 01:42:33,751 Hau ruck 1111 01:42:33,834 --> 01:42:36,293 Dunkel und leise sind die Teufel der Tiefe 1112 01:42:36,376 --> 01:42:38,668 So langsam und leis' Sie schlucken dich im Schlaf 1113 01:42:38,751 --> 01:42:40,959 Mit 'nem Schwanz und 'nem Zahn Das ist kein Wahn 1114 01:42:41,084 --> 01:42:43,501 Du wirst brodeln im Bauch eines Ungetüms 1115 01:42:43,626 --> 01:42:45,793 Setze die Segel in ferne Gestade 1116 01:42:45,876 --> 01:42:47,959 Und plötzlich der Greifarm eines Kraken 1117 01:42:48,043 --> 01:42:50,209 Gibt dir das zu denken, folge meinem Rat 1118 01:42:50,293 --> 01:42:52,626 Meuterer sollten auch Das Erschießungskommando fürchten 1119 01:43:11,376 --> 01:43:13,376 Untertitel von: Ina Banzhaf