1 00:00:58,334 --> 00:01:00,126 ピーター・パンめ! 2 00:01:00,709 --> 00:01:02,376 悪党め! 3 00:01:05,626 --> 00:01:07,834 八つ裂きにしてやる 4 00:01:23,293 --> 00:01:25,584 お前はこれまでだ 5 00:01:25,834 --> 00:01:28,376 ピーター・パンは永遠だ 6 00:01:28,668 --> 00:01:30,709 ワニに食われるぞ 7 00:01:30,793 --> 00:01:32,543 お前もな 8 00:01:32,709 --> 00:01:36,168 ウェンディ 荷造りをしておくのよ 9 00:01:36,501 --> 00:01:37,418 はい ママ 10 00:01:37,501 --> 00:01:38,626 出発は… 11 00:01:38,709 --> 00:01:41,834 分かってる ちゃんと準備する 12 00:01:41,918 --> 00:01:43,459 ママ どいて 13 00:01:43,543 --> 00:01:45,626 宝はどこだ? 14 00:01:47,126 --> 00:01:49,001 返してよ! 15 00:01:49,376 --> 00:01:51,084 ジョン 返して 16 00:01:53,001 --> 00:01:54,209 取ったぞ 17 00:01:57,293 --> 00:02:01,043 宝を取った 宝を取った 18 00:02:06,918 --> 00:02:07,959 やったぞ 19 00:02:10,918 --> 00:02:12,251 どこ? 20 00:02:40,376 --> 00:02:42,168 観念しろ 21 00:02:42,251 --> 00:02:46,126 ロスト・ボーイズは 助けに来ない 22 00:02:49,043 --> 00:02:52,418 私を忘れてない? マイケル 宝を 23 00:02:53,543 --> 00:02:55,251 私に任せて 24 00:02:56,168 --> 00:03:00,209 フック船長 どかなきゃ切り刻むわよ 25 00:03:01,043 --> 00:03:02,501 ウェンディ! 26 00:03:06,251 --> 00:03:07,626 いいぞ! 27 00:03:09,959 --> 00:03:11,501 傷つけないで! 28 00:03:11,584 --> 00:03:13,001 降参? 29 00:03:14,751 --> 00:03:15,418 誰が… 30 00:03:20,751 --> 00:03:21,959 何の音だ? 31 00:03:27,793 --> 00:03:28,959 またか 32 00:03:31,293 --> 00:03:33,043 誰がやった? 33 00:03:35,084 --> 00:03:35,668 ウェンディ 34 00:03:35,751 --> 00:03:36,959 ジョン! 35 00:03:37,043 --> 00:03:38,084 僕は何も… 36 00:03:38,209 --> 00:03:40,918 パパ 私は悪くない 37 00:03:41,251 --> 00:03:43,584 弟たちがふざけて… 38 00:03:43,876 --> 00:03:44,876 剣を 39 00:03:47,168 --> 00:03:49,001 剣と帽子 40 00:03:52,918 --> 00:03:53,876 ナナ 41 00:03:54,168 --> 00:03:56,334 もう少しナナといたい 42 00:03:56,418 --> 00:03:57,501 ダメだ 43 00:03:58,543 --> 00:04:02,376 家での最後の夜を 台無しにするのか? 44 00:04:02,459 --> 00:04:04,084 遊んでただけ 45 00:04:04,168 --> 00:04:05,418 分かってる 46 00:04:05,584 --> 00:04:10,584 こんな子供っぽい遊びを する年齢じゃないだろ 47 00:04:13,209 --> 00:04:14,959 ナナ おいで 48 00:04:19,251 --> 00:04:20,376 ウェンディ 49 00:04:20,959 --> 00:04:24,459 どうして 僕らのせいにしたの? 50 00:04:24,543 --> 00:04:26,209 海賊でしょ 51 00:04:26,626 --> 00:04:28,376 私は悪くない 52 00:04:45,168 --> 00:04:46,834 似合うわよ 53 00:04:52,376 --> 00:04:54,043 持っていったら? 54 00:04:54,459 --> 00:04:55,793 要らない 55 00:05:00,876 --> 00:05:02,543 もう寝なさい 56 00:05:08,126 --> 00:05:09,751 僕は悪くない 57 00:05:09,834 --> 00:05:11,168 分かってるわ 58 00:05:13,126 --> 00:05:16,543 フックはなぜ ピーター・パンを嫌うの? 59 00:05:17,543 --> 00:05:21,668 なぜかしらね じっくり考えましょう 60 00:05:22,293 --> 00:05:23,543 また明日 61 00:05:24,918 --> 00:05:26,001 ウェンディ 62 00:05:26,959 --> 00:05:28,209 入るわよ 63 00:05:31,668 --> 00:05:35,418 弟たちのお手本に ならなくちゃ 64 00:05:35,751 --> 00:05:37,793 お姉ちゃんなんだから 65 00:05:38,043 --> 00:05:39,584 ママがいるでしょ 66 00:05:39,668 --> 00:05:43,626 母親と父親も必要だけど 67 00:05:43,709 --> 00:05:46,918 お姉ちゃんの役目もあるのよ 68 00:05:47,918 --> 00:05:50,459 親とは違う役目がね 69 00:05:51,126 --> 00:05:54,959 弟たちを正しい道に 導いてあげて 70 00:05:55,126 --> 00:05:58,043 私は寄宿学校に行くのよ 71 00:06:00,209 --> 00:06:03,709 胸を張って行くことから 始めたら? 72 00:06:05,168 --> 00:06:10,376 恵まれた女の子だけが 学校に行けるのよ 73 00:06:10,709 --> 00:06:13,126 立派な大人になるために 74 00:06:13,209 --> 00:06:15,376 そんなの望んでない 75 00:06:15,918 --> 00:06:18,043 ママも行ったわ 76 00:06:18,126 --> 00:06:20,376 ママと同じ人生は嫌 77 00:06:31,043 --> 00:06:33,793 何を恐れているの? 78 00:06:34,918 --> 00:06:37,334 今のままがいい 79 00:06:38,251 --> 00:06:39,626 今のまま? 80 00:06:41,001 --> 00:06:44,876 もうベッドから はみ出しそうよ 81 00:06:46,793 --> 00:06:48,668 大きくなったの 82 00:06:49,834 --> 00:06:52,001 大人になりたくない 83 00:06:54,834 --> 00:06:56,626 それは無理よ 84 00:06:57,459 --> 00:07:00,293 嫌でも時は進んでいくの 85 00:07:00,918 --> 00:07:06,751 立ち止まったままでは すばらしい機会を見逃すわ 86 00:07:07,876 --> 00:07:14,043 あなたがいなければ 世界は輝きを失ってしまう 87 00:07:18,001 --> 00:07:24,543 おやすみ いとしい子 88 00:07:25,334 --> 00:07:31,959 目を閉じれば      楽しい夢の世界 89 00:07:32,459 --> 00:07:38,793 ステキな夢を     見ている間に 90 00:07:39,001 --> 00:07:45,834 少しずつ         大人になっていく 91 00:07:47,376 --> 00:07:53,293 夜空へ羽ばたきなさい 92 00:07:53,918 --> 00:08:00,668 きらめく星の光を目に宿し 93 00:08:01,543 --> 00:08:09,376 寂しいけれど      見守っているわ 94 00:08:10,543 --> 00:08:17,751 あなたの大人への旅立ちを 95 00:09:52,293 --> 00:09:53,334 捕まえた! 96 00:09:57,126 --> 00:09:58,376 何なの? 97 00:09:58,668 --> 00:10:00,043 今のは夢? 98 00:10:00,126 --> 00:10:01,918 飛んでたよ 99 00:10:02,251 --> 00:10:03,584 どうやって? 100 00:10:03,668 --> 00:10:05,543 この虫の仕業だ 101 00:10:10,043 --> 00:10:11,668 虫じゃない 102 00:10:13,001 --> 00:10:14,668 じゃあこれは… 103 00:10:16,626 --> 00:10:18,376 彼女は妖精だ 104 00:10:19,293 --> 00:10:23,168 妖精は虫と呼ばれるのが 好きじゃない 105 00:10:24,459 --> 00:10:25,501 君は… 106 00:10:25,584 --> 00:10:26,834 ピーター・パン? 107 00:10:27,876 --> 00:10:29,793 他の人を待ってた? 108 00:10:29,876 --> 00:10:31,959 誰も待ってない 109 00:10:32,376 --> 00:10:33,668 驚いた? 110 00:10:33,793 --> 00:10:35,501 あなたはもっと… 111 00:10:35,834 --> 00:10:36,709 大きいと? 112 00:10:36,793 --> 00:10:37,793 小さいかと 113 00:10:40,793 --> 00:10:44,668 違う そういう意味じゃなくて… 114 00:10:47,209 --> 00:10:50,834 本当にいたの? おとぎ話だと思ってた 115 00:10:50,918 --> 00:10:51,876 両方さ 116 00:10:53,584 --> 00:10:57,543 君のお母さんは お話が上手だね 117 00:10:57,876 --> 00:10:59,209 ここかな 118 00:10:59,293 --> 00:11:01,626 勝手にあさらないで 119 00:11:01,709 --> 00:11:03,084 どこだ? 120 00:11:06,126 --> 00:11:07,584 気をつけて 121 00:11:08,043 --> 00:11:09,459 割れちゃう 122 00:11:09,668 --> 00:11:11,084 何してるの? 123 00:11:11,168 --> 00:11:14,376 君を連れ出しに来た それと… 124 00:11:20,043 --> 00:11:21,168 僕の影 125 00:11:21,251 --> 00:11:22,793 君の影? 126 00:11:22,876 --> 00:11:24,834 いつも逃げ出すんだ 127 00:11:25,459 --> 00:11:27,501 手を焼かせるな 128 00:11:36,334 --> 00:11:37,418 見つけた 129 00:11:49,043 --> 00:11:49,959 待て 130 00:11:51,251 --> 00:11:52,626 逃げるな 131 00:11:55,293 --> 00:11:56,959 捕まえて! 132 00:12:00,084 --> 00:12:02,209 もう少しだった 133 00:12:03,334 --> 00:12:04,543 あそこだ! 134 00:12:07,001 --> 00:12:09,251 帽子を落としたよ 135 00:12:10,251 --> 00:12:11,168 行け! 136 00:12:12,418 --> 00:12:13,459 捕まえた! 137 00:12:14,834 --> 00:12:17,543 君1人じゃ どこにも行けない 138 00:12:18,418 --> 00:12:20,251 あの時は別だ 139 00:12:28,126 --> 00:12:29,251 暴れるな 140 00:12:29,334 --> 00:12:30,501 手伝うわ 141 00:12:33,209 --> 00:12:34,959 ちょっといい? 142 00:12:41,168 --> 00:12:43,959 ティンク ウェンディは味方だ 143 00:12:45,709 --> 00:12:47,084 話せないの? 144 00:12:47,168 --> 00:12:50,251 話せるよ 君に聞こえないだけだ 145 00:12:52,001 --> 00:12:54,251 とても小さいのね 146 00:12:56,626 --> 00:12:57,459 何て? 147 00:12:57,543 --> 00:13:01,251 “妖精はみんな小さい〟って 148 00:13:07,293 --> 00:13:09,418 なぜ私の名前を? 149 00:13:10,293 --> 00:13:13,584 お母さんが言ってる “ウェンディ 起きて〟 150 00:13:14,209 --> 00:13:15,834 “ウェンディ 学校よ〟 151 00:13:16,293 --> 00:13:18,209 “ウェンディ 寝なさい〟 152 00:13:18,626 --> 00:13:20,876 でも君は悲しそうだ 153 00:13:21,918 --> 00:13:23,418 私を見てたのね 154 00:13:23,501 --> 00:13:24,543 時々ね 155 00:13:24,626 --> 00:13:25,334 なぜ? 156 00:13:25,418 --> 00:13:27,293 僕も同じだった 157 00:13:27,376 --> 00:13:28,168 何が? 158 00:13:28,251 --> 00:13:31,584 僕も昔 大人になりたくなくて… 159 00:13:34,001 --> 00:13:36,084 僕の心臓を刺した 160 00:13:36,168 --> 00:13:37,709 足に心臓が? 161 00:13:38,376 --> 00:13:39,251 君は? 162 00:13:39,334 --> 00:13:43,959 クマさんがケガすると ママはキスで治すの 163 00:13:44,334 --> 00:13:45,834 キスって? 164 00:13:45,918 --> 00:13:47,376 知らないの? 165 00:13:47,459 --> 00:13:49,626 知らないけど欲しい 166 00:13:51,251 --> 00:13:52,584 じゃあ… 167 00:13:53,751 --> 00:13:54,626 やだ 168 00:14:02,668 --> 00:14:04,168 これがキスよ 169 00:14:10,418 --> 00:14:13,209 ありがとう 気に入ったよ 170 00:14:13,668 --> 00:14:14,876 元気になった? 171 00:14:15,584 --> 00:14:17,126 ああ バッチリだ 172 00:14:18,084 --> 00:14:19,501 彼女は何て? 173 00:14:19,876 --> 00:14:21,459 出発の時間だ 174 00:14:21,543 --> 00:14:22,209 どこへ? 175 00:14:22,293 --> 00:14:26,209 自分らしくいられる 唯一の場所だ 176 00:14:26,293 --> 00:14:30,209 ルールはない 学校もないし親もいない 177 00:14:30,293 --> 00:14:31,168 それに… 178 00:14:31,251 --> 00:14:32,293 大人にならない 179 00:14:32,376 --> 00:14:33,918 それが一番 180 00:14:34,001 --> 00:14:36,168 ネバーランドね 181 00:14:36,251 --> 00:14:37,626 行けるの? 182 00:14:37,709 --> 00:14:38,751 もちろん 183 00:14:38,834 --> 00:14:40,459 どうやって? 184 00:14:40,543 --> 00:14:42,751 それが面白いところだ 185 00:14:52,751 --> 00:14:55,293 やっぱりマズくない? 186 00:15:00,043 --> 00:15:02,376 ずっと空を飛びたかった 187 00:15:02,709 --> 00:15:04,376 簡単だよ 188 00:15:05,043 --> 00:15:08,251 楽しいことを想像するんだ 189 00:15:08,459 --> 00:15:09,709 それだけ? 190 00:15:11,209 --> 00:15:13,876 妖精の粉も必要だ 191 00:15:18,334 --> 00:15:19,459 何? 192 00:15:20,251 --> 00:15:21,501 何て? 193 00:15:28,001 --> 00:15:30,001 目を閉じるの? 194 00:15:31,543 --> 00:15:32,668 分かった 195 00:15:40,668 --> 00:15:41,751 何を考えてる? 196 00:15:41,834 --> 00:15:43,084 子供時代 197 00:15:47,043 --> 00:15:48,293 あの頃は… 198 00:15:50,459 --> 00:15:52,209 幸せだった 199 00:15:55,334 --> 00:15:57,501 さあ 目を開けて 200 00:16:07,918 --> 00:16:09,793 待って 僕はまだ… 201 00:16:12,418 --> 00:16:13,751 本当に安全? 202 00:16:13,834 --> 00:16:16,126 もちろん 落ちないよ 203 00:16:16,543 --> 00:16:18,043 私 飛べるの? 204 00:16:18,126 --> 00:16:19,584 吐きそう 205 00:16:23,001 --> 00:16:25,376 私は飛べる! 206 00:16:33,793 --> 00:16:35,501 バイバイ ナナ! 207 00:17:23,418 --> 00:17:24,834 飛んでる! 208 00:17:45,084 --> 00:17:49,168 あれだよ 右から2番目の星 朝まで真っすぐだ 209 00:18:39,293 --> 00:18:41,876 ほら 見えるよ 210 00:18:42,709 --> 00:18:43,501 あれが… 211 00:18:43,584 --> 00:18:44,459 ネバーランドだ 212 00:19:11,751 --> 00:19:13,626 待って ウェンディ 213 00:19:14,501 --> 00:19:16,251 想像どおり? 214 00:19:16,334 --> 00:19:18,293 想像以上よ! 215 00:19:18,418 --> 00:19:20,334 来て こっちだ 216 00:19:55,001 --> 00:19:56,918 マズいぞ 217 00:19:57,709 --> 00:19:59,418 大変だ 218 00:20:09,918 --> 00:20:11,709 戻ってきたぞ 219 00:20:12,709 --> 00:20:16,376 空を見ろ あいつが戻ってきた 220 00:20:26,834 --> 00:20:27,959 何だ? 221 00:20:29,209 --> 00:20:32,293 船長 ピーター・パンが… 222 00:20:40,668 --> 00:20:41,876 決して—— 223 00:20:42,293 --> 00:20:43,668 その名を… 224 00:20:45,001 --> 00:20:46,293 言うな 225 00:20:51,876 --> 00:20:53,084 すみません 226 00:20:54,543 --> 00:20:55,459 スミー 227 00:20:57,584 --> 00:20:58,543 スミー 228 00:20:59,876 --> 00:21:02,251 船室にドアが必要だ 229 00:21:02,334 --> 00:21:05,501 はい 新しいドアですね 230 00:21:05,751 --> 00:21:10,293 お言葉ですが 今月3枚目のドアです 231 00:21:10,376 --> 00:21:11,834 まだ続くぞ 232 00:21:12,084 --> 00:21:13,334 望遠鏡は? 233 00:21:14,543 --> 00:21:16,668 望遠鏡だ スミー 234 00:21:17,251 --> 00:21:18,709 お手元に 235 00:21:20,543 --> 00:21:23,918 俺に手のことを言うな スミー 236 00:21:25,209 --> 00:21:27,126 ごもっとも… 237 00:21:30,501 --> 00:21:31,459 どこだ? 238 00:21:31,543 --> 00:21:32,834 あそこです 239 00:21:36,459 --> 00:21:40,168 いたぞ 自由に飛び回るがいい 240 00:21:41,918 --> 00:21:43,334 今だけな 241 00:21:43,709 --> 00:21:45,459 どうしますか? 242 00:21:48,251 --> 00:21:52,126 お茶にでも 誘ってやろうじゃないか 243 00:21:52,209 --> 00:21:53,959 それはいい 244 00:21:54,626 --> 00:21:57,584 聞いたか? 湯を沸かせ 245 00:21:57,751 --> 00:21:59,293 ティータイムだ 246 00:22:15,918 --> 00:22:16,834 あそこだ 247 00:22:23,626 --> 00:22:24,751 今のは? 248 00:22:25,043 --> 00:22:26,876 海賊だ 行こう 249 00:22:30,459 --> 00:22:31,793 マイケル 来い 250 00:22:44,001 --> 00:22:45,043 フックだ 251 00:22:45,668 --> 00:22:46,876 フック船長? 252 00:22:47,084 --> 00:22:49,376 他に誰が僕を狙う? 253 00:22:49,459 --> 00:22:51,668 撃て! 254 00:23:01,459 --> 00:23:02,043 来て 255 00:23:10,751 --> 00:23:12,876 いいか 僕に続け 256 00:23:12,959 --> 00:23:15,834 一気に攻撃を仕掛ける 257 00:23:16,293 --> 00:23:17,418 隙をつく 258 00:23:17,501 --> 00:23:19,293 行くぞ! 259 00:23:19,668 --> 00:23:23,334 どの海賊を狙ってもいいが フックは… 260 00:23:24,501 --> 00:23:25,209 僕が 261 00:23:30,043 --> 00:23:31,168 当たったか? 262 00:23:31,793 --> 00:23:33,501 誰かには 263 00:24:13,376 --> 00:24:14,334 そんな 264 00:24:15,334 --> 00:24:16,418 ジョン! 265 00:24:17,376 --> 00:24:18,834 マイケル! 266 00:24:22,376 --> 00:24:23,501 ジョン 267 00:24:24,001 --> 00:24:25,418 マイケル 268 00:24:27,459 --> 00:24:30,709 ティンカー・ベル 聞こえる? 269 00:24:31,668 --> 00:24:33,001 ピーター! 270 00:24:34,084 --> 00:24:35,418 誰か… 271 00:24:47,251 --> 00:24:48,709 〈少女よ〉 272 00:24:50,376 --> 00:24:52,918 〈なぜ泣いてるの?〉 273 00:24:55,918 --> 00:24:56,793 見て 274 00:24:57,168 --> 00:24:58,459 帽子を持ってる 275 00:24:59,001 --> 00:25:00,959 ピーターに何をした? 276 00:25:01,043 --> 00:25:03,209 何もしてないわ 277 00:25:04,668 --> 00:25:05,584 どこから… 278 00:25:07,793 --> 00:25:09,001 動くな! 279 00:25:10,543 --> 00:25:12,001 〈落ち着いて〉 280 00:25:15,334 --> 00:25:16,501 〈ウェンディ?〉 281 00:25:17,293 --> 00:25:18,209 何? 282 00:25:19,043 --> 00:25:20,501 あのウェンディ? 283 00:25:23,001 --> 00:25:24,334 “あの〟って? 284 00:25:24,418 --> 00:25:25,918 ピーターが探してた 285 00:25:26,001 --> 00:25:28,084 おとぎ話を知ってる? 286 00:25:28,168 --> 00:25:30,751 知らなきゃ偽者だ 287 00:25:30,834 --> 00:25:33,043 偽者にはこうしてやる 288 00:25:35,668 --> 00:25:37,293 やめて! 289 00:25:37,459 --> 00:25:39,084 〈やめなさい〉 290 00:25:40,793 --> 00:25:43,293 〈傷つける気はないの〉 291 00:25:50,876 --> 00:25:53,501 あなた… タイガー・リリー? 292 00:25:53,918 --> 00:25:55,459 〈知ってるの?〉 293 00:25:55,543 --> 00:25:56,751 みんなは… 294 00:25:56,834 --> 00:25:57,543 ロスト・ボーイズ 295 00:25:57,626 --> 00:25:58,668 全員ね 296 00:25:59,876 --> 00:26:01,251 女の子もいる 297 00:26:01,334 --> 00:26:02,209 だから? 298 00:26:03,043 --> 00:26:04,751 どうでもいいか 299 00:26:04,834 --> 00:26:06,793 ピーターに何を? 300 00:26:06,876 --> 00:26:07,834 返せ 301 00:26:08,626 --> 00:26:10,126 何もしてない 302 00:26:11,876 --> 00:26:13,501 私と弟たちは… 303 00:26:13,584 --> 00:26:14,626 弟? 304 00:26:14,709 --> 00:26:16,668 弟がいたの? 305 00:26:16,751 --> 00:26:21,501 そうよ 楽しく飛んでたら 攻撃されたの 306 00:26:22,168 --> 00:26:23,376 海賊にね 307 00:26:23,459 --> 00:26:25,876 嫌な予感がしたんだ 308 00:26:25,959 --> 00:26:26,876 ウソ 309 00:26:26,959 --> 00:26:28,959 ベルウェザー 望遠鏡 310 00:26:39,251 --> 00:26:42,084 弟たちは どんな子だ? 311 00:26:42,751 --> 00:26:45,751 ジョンはこれくらいで 312 00:26:45,918 --> 00:26:48,543 マイケルはこれくらい 313 00:26:49,001 --> 00:26:51,501 ジョンは帽子をかぶってる 314 00:26:51,584 --> 00:26:52,709 帽子? 315 00:26:52,793 --> 00:26:56,168 でも今は かぶってないかも 316 00:26:59,168 --> 00:27:00,459 クマの人形を? 317 00:27:00,543 --> 00:27:02,209 ええ マイケルのよ 318 00:27:04,459 --> 00:27:06,376 間違いなく海賊だ 319 00:27:09,584 --> 00:27:11,501 何も見えないわ 320 00:27:14,334 --> 00:27:15,751 信用できない 321 00:27:16,043 --> 00:27:18,001 彼女は子供じゃない 322 00:27:18,584 --> 00:27:20,168 そうだね 323 00:27:26,668 --> 00:27:28,834 違う場所を見てる 324 00:27:39,834 --> 00:27:44,293 いたわ ジョンとマイケルが 海賊船に… 325 00:27:44,959 --> 00:27:46,459 海賊? 326 00:27:48,918 --> 00:27:50,043 どうしよう 327 00:27:55,334 --> 00:27:56,626 上がってこい 328 00:27:56,709 --> 00:28:00,084 前にも海の迷子を助けた 329 00:28:00,293 --> 00:28:04,168 船長がお前らと 同じくらいの頃だ 330 00:28:04,251 --> 00:28:07,376 まだ鉤かぎの手もなかった 331 00:28:07,459 --> 00:28:13,209 大人になる前に 必死で島に戻ろうとしてた 332 00:28:13,293 --> 00:28:16,126 さあ 通してやれ 333 00:28:16,459 --> 00:28:18,334 活きがいいねえ 334 00:28:18,418 --> 00:28:19,376 おい 335 00:28:19,626 --> 00:28:23,251 いいクマだな 自分で仕留めたのか? 336 00:28:23,334 --> 00:28:25,459 クマさんに触るな! 337 00:28:27,251 --> 00:28:28,376 クマさんか 338 00:28:29,418 --> 00:28:30,668 ほっとけ 339 00:28:42,709 --> 00:28:45,084 何の用だ スミー 340 00:28:45,376 --> 00:28:47,168 いい知らせか? 341 00:28:47,376 --> 00:28:49,834 いいえ 今日は何も… 342 00:28:50,418 --> 00:28:53,668 でも こいつらを 釣り上げました 343 00:28:53,751 --> 00:28:56,876 1人はクマを持っています 344 00:28:57,209 --> 00:28:59,793 危険かもしれません 345 00:29:00,668 --> 00:29:05,959 クマも子供たちも あいつの仲間かも… 346 00:29:22,459 --> 00:29:23,834 何の音だ? 347 00:29:26,709 --> 00:29:27,918 耳をすませ 348 00:29:30,876 --> 00:29:32,418 聞こえるか? 349 00:29:34,084 --> 00:29:35,209 何も… 350 00:29:35,293 --> 00:29:36,293 聞け 351 00:29:38,501 --> 00:29:39,668 聞くんだ 352 00:29:42,251 --> 00:29:43,668 まただ 353 00:29:48,293 --> 00:29:49,834 かすかに… 354 00:29:54,918 --> 00:29:56,334 聞こえる 355 00:30:10,793 --> 00:30:12,001 それか 356 00:30:14,876 --> 00:30:16,126 スミー 357 00:30:16,209 --> 00:30:17,334 船長 358 00:30:17,459 --> 00:30:23,043 この船のルールは 分かっているな? 359 00:30:24,001 --> 00:30:26,459 心に刻まれています 360 00:30:26,834 --> 00:30:31,293 ルール1 初めて乗船する海賊は… 361 00:30:31,376 --> 00:30:33,709 ルール37から言え 362 00:30:33,793 --> 00:30:36,709 分かりました ルール37 363 00:30:37,626 --> 00:30:40,209 あいつの名前を言うな 364 00:30:40,293 --> 00:30:42,876 ルール38 口笛禁止 365 00:30:43,126 --> 00:30:44,709 ルール39… 366 00:30:50,959 --> 00:30:52,293 時計を—— 367 00:30:52,751 --> 00:30:54,168 持ち込むな 368 00:30:55,168 --> 00:30:56,126 そうです 369 00:30:57,209 --> 00:30:58,251 さあ 370 00:30:59,168 --> 00:31:00,251 答えろ 371 00:31:01,793 --> 00:31:04,668 どうやって ここへ来た? 372 00:31:04,751 --> 00:31:05,876 ピーターと… 373 00:31:05,959 --> 00:31:06,709 言うな! 374 00:31:07,959 --> 00:31:09,293 名前を言うな 375 00:31:09,376 --> 00:31:12,501 ルールが何だ! ピーター・パンと来た 376 00:31:14,209 --> 00:31:15,959 助けに来るよ 377 00:31:16,043 --> 00:31:17,334 名前を言った 378 00:31:17,668 --> 00:31:20,043 クマは俺が頂く 379 00:31:25,126 --> 00:31:26,626 助けに来る? 380 00:31:28,584 --> 00:31:29,709 たぶんね 381 00:31:30,334 --> 00:31:31,876 来てほしい 382 00:31:35,501 --> 00:31:36,709 希望か? 383 00:31:37,334 --> 00:31:39,751 大嫌いな言葉だ 384 00:31:41,334 --> 00:31:42,876 だが今回は… 385 00:31:46,501 --> 00:31:48,001 どうだろうな 386 00:31:49,126 --> 00:31:50,293 スミー 387 00:31:50,959 --> 00:31:52,001 はい 388 00:31:53,793 --> 00:31:55,543 あれをやるか? 389 00:31:55,626 --> 00:31:56,876 渡し板だ 390 00:31:57,418 --> 00:31:59,084 板歩きの刑だ 391 00:31:59,334 --> 00:32:01,834 まずはお茶でも 392 00:32:05,501 --> 00:32:07,626 船を出せ! 393 00:32:09,584 --> 00:32:11,168 針路を取れ 394 00:32:11,501 --> 00:32:12,918 ドクロ岩へ 395 00:32:15,168 --> 00:32:17,168 ヒーホー 396 00:32:17,459 --> 00:32:19,293 ヒーホー 397 00:32:19,793 --> 00:32:24,293 暗黒の海には魔物が潜む 398 00:32:24,376 --> 00:32:29,126 寝てる間にのみこまれ     あっという間に腹の中 399 00:32:29,626 --> 00:32:31,668 ドクロ岩へ向かってる 400 00:32:32,001 --> 00:32:33,501 思ったとおりだ 401 00:32:34,126 --> 00:32:35,251 ドクロ岩? 402 00:32:38,001 --> 00:32:39,209 そんな… 403 00:32:42,918 --> 00:32:45,793 ドクロ岩に行く理由は ただ1つ 404 00:32:45,959 --> 00:32:47,584 処刑だよ 405 00:32:47,668 --> 00:32:49,084 処刑? 406 00:32:49,459 --> 00:32:51,918 早く助けないと! 407 00:32:52,126 --> 00:32:56,501 暗黒の海には魔物が潜む 408 00:32:56,584 --> 00:33:00,918 寝てる間にのみこまれ     あっという間に腹の中 409 00:33:01,001 --> 00:33:03,168 〈来て 近道よ〉 410 00:33:04,043 --> 00:33:06,168 大海原へ漕こぎ出せば 411 00:33:06,251 --> 00:33:11,584 突然 大ダコ現れて       空から砲弾 飛んでくる 412 00:33:27,126 --> 00:33:30,626 ここからどこへでも行けるわ 413 00:33:30,709 --> 00:33:36,168 海賊から隠れたい時も ここに来れば安全だ 414 00:33:36,251 --> 00:33:38,084 フックは嫌な人ね 415 00:33:38,168 --> 00:33:39,084 彼は… 416 00:33:39,168 --> 00:33:40,626 大人だから 417 00:33:40,709 --> 00:33:42,543 でも剣の達人だよ 418 00:33:42,626 --> 00:33:43,543 だから… 419 00:33:43,626 --> 00:33:44,209 最悪 420 00:33:44,334 --> 00:33:45,876 ピーターは… 421 00:33:45,959 --> 00:33:48,959 フックの手を切り落とした 422 00:33:49,251 --> 00:33:51,834 時計と一緒にワニに? 423 00:33:51,918 --> 00:33:53,043 知ってるの? 424 00:33:53,126 --> 00:33:54,918 おとぎ話でね 425 00:33:55,001 --> 00:33:57,793 僕もお話に出てるの? 426 00:34:15,876 --> 00:34:16,834 見るな 427 00:34:22,168 --> 00:34:23,418 ロバート 428 00:34:25,918 --> 00:34:27,293 あそこよ! 429 00:34:27,459 --> 00:34:29,751 マイケルは泳げないの 430 00:34:37,209 --> 00:34:38,251 船長 431 00:34:42,709 --> 00:34:43,418 おっと 432 00:34:45,626 --> 00:34:47,501 潮が満ちてくる 433 00:34:49,084 --> 00:34:51,126 哀れな漂流者よ 434 00:34:52,251 --> 00:34:53,459 言ってみろ 435 00:34:54,543 --> 00:34:56,709 何にすがる? 436 00:34:58,043 --> 00:34:58,959 希望か? 437 00:35:00,793 --> 00:35:01,751 最後の息か? 438 00:35:01,834 --> 00:35:04,751 殺さないで 僕らは何も… 439 00:35:04,834 --> 00:35:07,709 お前らは罪を犯してる 440 00:35:08,834 --> 00:35:11,501 子供でいることが罪なのだ 441 00:35:12,543 --> 00:35:17,043 子供はネバーランドに いてはならない 442 00:35:17,126 --> 00:35:21,209 ルール44 ネバーランドは子供禁止 443 00:35:21,293 --> 00:35:23,668 ネバーランドは子供禁止 444 00:35:23,751 --> 00:35:25,959 ネバーランドは子供禁止 445 00:35:26,043 --> 00:35:28,418 ネバーランドは子供禁止 446 00:35:28,501 --> 00:35:30,709 ネバーランドは子供禁止 447 00:35:30,793 --> 00:35:33,209 ネバーランドは子供禁止 448 00:35:33,293 --> 00:35:35,793 ネバーランドは子供禁止 449 00:35:35,876 --> 00:35:38,334 ネバーランドは子供禁止 450 00:35:38,584 --> 00:35:41,251 ネバーランドは子供禁止 451 00:35:41,626 --> 00:35:43,959 ネバーランドは子供の国 452 00:35:44,251 --> 00:35:46,668 ネバーランドは子供の国 453 00:35:46,918 --> 00:35:49,168 ネバーランドは子供の国 454 00:35:49,584 --> 00:35:52,168 ネバーランドは子供の国 455 00:35:52,418 --> 00:35:54,626 ネバーランドは子供の国 456 00:35:55,084 --> 00:35:57,376 ネバーランドは子供の国 457 00:35:57,459 --> 00:35:59,459 黙れ! 458 00:36:04,751 --> 00:36:05,668 お前 459 00:36:07,209 --> 00:36:08,584 名前は? 460 00:36:09,126 --> 00:36:11,793 いつから俺の船に? 461 00:36:15,251 --> 00:36:17,959 おい 船長の質問に答えろ 462 00:36:26,001 --> 00:36:27,084 付けヒゲか 463 00:36:33,376 --> 00:36:35,626 海賊も悪くないね 464 00:36:35,709 --> 00:36:36,751 パン! 465 00:36:38,126 --> 00:36:39,668 僕が一番だけど 466 00:36:55,918 --> 00:36:57,126 クマさん! 467 00:37:00,376 --> 00:37:02,084 かっこつけてる 468 00:37:02,168 --> 00:37:04,376 あんなもんじゃないよ 469 00:37:20,251 --> 00:37:22,084 あれが かっこつけてる 470 00:37:22,334 --> 00:37:24,334 フック船長 471 00:37:24,543 --> 00:37:26,793 もう くたびれたか 472 00:37:27,168 --> 00:37:30,043 年寄りは寝てれば? 473 00:37:31,418 --> 00:37:32,501 やめておく 474 00:37:33,251 --> 00:37:36,584 今朝 ある曲で目を覚ました 475 00:37:39,084 --> 00:37:40,751 歌詞を知ってるか? 476 00:37:42,293 --> 00:37:44,001 ヨーホー 477 00:37:44,793 --> 00:37:47,334 また歌い出した 478 00:37:47,418 --> 00:37:49,918 ピーター・パンは        オサラバだ 479 00:37:50,668 --> 00:37:54,126 不吉で邪悪な男 死ぬがよい 480 00:37:54,543 --> 00:37:56,668 生意気で無礼な小僧 481 00:37:57,959 --> 00:37:58,876 かかってこい! 482 00:38:13,668 --> 00:38:14,668 来て 483 00:38:15,126 --> 00:38:16,168 信じて 484 00:38:17,626 --> 00:38:19,668 おはよう スミー 485 00:38:28,084 --> 00:38:29,293 妖精だ 486 00:38:53,334 --> 00:38:54,751 ジョン マイケル 487 00:38:54,834 --> 00:38:55,501 ウェンディ 488 00:38:56,751 --> 00:38:58,626 クマさんが… 489 00:39:01,459 --> 00:39:02,418 大変! 490 00:39:11,959 --> 00:39:13,959 帽子を取った! 491 00:39:19,043 --> 00:39:20,418 無礼者! 492 00:39:25,918 --> 00:39:27,418 ティンカー・ベル 493 00:39:28,043 --> 00:39:29,168 助けて 494 00:39:33,793 --> 00:39:34,751 やった! 495 00:39:35,001 --> 00:39:36,418 ウェンディ 496 00:39:37,376 --> 00:39:38,043 生きてた? 497 00:39:38,251 --> 00:39:39,626 ええ 498 00:39:39,876 --> 00:39:42,626 あなたは てっきり… 499 00:39:42,709 --> 00:39:44,751 死んだと思った? 500 00:39:45,293 --> 00:39:47,459 まさか 僕は絶対に… 501 00:39:52,459 --> 00:39:53,709 やったぞ 502 00:39:55,793 --> 00:39:58,876 ついに お前を倒した 503 00:39:59,959 --> 00:40:03,751 よせ 手を出すな ティンク 504 00:40:06,501 --> 00:40:07,918 哀れな妖精め 505 00:40:08,668 --> 00:40:10,751 無礼だよ 船長 506 00:40:12,209 --> 00:40:14,376 お前を見習った 507 00:40:14,834 --> 00:40:16,334 よく言うよ 508 00:40:16,876 --> 00:40:22,209 お前は昔から腐ってる 腐ったタラだ 509 00:40:26,043 --> 00:40:28,751 胸を突き刺す言葉だな 510 00:40:29,834 --> 00:40:31,501 これで最後だ 511 00:40:33,959 --> 00:40:37,668 この剣でお返しをしてやる 512 00:40:40,459 --> 00:40:43,293 やれよ 度胸があるなら 513 00:40:44,293 --> 00:40:45,668 ひと突きで 514 00:40:47,626 --> 00:40:48,668 死は… 515 00:40:49,126 --> 00:40:50,918 果てしない冒険 516 00:40:55,751 --> 00:40:56,793 やめて! 517 00:41:01,209 --> 00:41:02,126 誰だ? 518 00:41:06,126 --> 00:41:07,918 初めて見る顔だ 519 00:41:08,709 --> 00:41:09,626 私は… 520 00:41:09,709 --> 00:41:11,459 ウェンディだよ 521 00:41:16,959 --> 00:41:18,209 ウェンディか 522 00:41:18,918 --> 00:41:20,126 何者だ? 523 00:41:20,209 --> 00:41:24,293 私はウェンディ・モイラ・ アンジェラ・ダーリング 524 00:41:24,376 --> 00:41:26,459 ロンドンから来た 525 00:41:26,543 --> 00:41:30,001 ロンドンの紳士は 子供を傷つけない! 526 00:41:32,709 --> 00:41:33,959 そうか 527 00:41:35,126 --> 00:41:37,084 俺は… 528 00:41:37,168 --> 00:41:39,168 フック船長でしょ 529 00:41:40,709 --> 00:41:42,709 そしてここは… 530 00:41:42,793 --> 00:41:43,668 ネバーランド 531 00:41:45,543 --> 00:41:49,418 こいつは子供であって 子供ではない 532 00:41:50,584 --> 00:41:53,876 俺は紳士ではない 533 00:41:54,834 --> 00:41:57,793 さよならを言うんだな ウェンディ 534 00:41:59,126 --> 00:42:03,626 この世で二度と こいつに会うことはない 535 00:42:10,709 --> 00:42:11,876 ウソだろ 536 00:42:19,751 --> 00:42:21,168 大きなワニ! 537 00:42:28,793 --> 00:42:30,084 怪物め! 538 00:42:39,001 --> 00:42:40,043 ウソ 539 00:42:42,084 --> 00:42:43,959 逃げろ! 540 00:42:55,626 --> 00:42:57,043 行くぞ 541 00:42:58,918 --> 00:43:00,209 来て 542 00:43:54,251 --> 00:43:55,418 楽しかった 543 00:44:01,918 --> 00:44:04,334 冒険を望んでただろ 544 00:44:04,793 --> 00:44:08,001 海賊に狙われるとは 思わなかった 545 00:44:08,084 --> 00:44:09,168 溺れたり… 546 00:44:09,251 --> 00:44:11,001 バラバラにされたり 547 00:44:14,126 --> 00:44:16,751 ティンカー・ベル 何て言ってるの? 548 00:44:16,834 --> 00:44:19,168 僕が大活躍したって 549 00:44:19,251 --> 00:44:22,834 調子に乗らないで せいぜい小●活躍よ 550 00:44:22,918 --> 00:44:24,418 みんなを救った 551 00:44:25,626 --> 00:44:27,293 たった一人で? 552 00:44:27,376 --> 00:44:32,459 そうさ 僕はピーター・パンだ 助けは要らない 553 00:44:32,793 --> 00:44:35,626 妖精がいなきゃ飛べない 554 00:44:36,793 --> 00:44:41,876 子供たちとお姫様を しもべみたいに引き連れて 555 00:44:42,626 --> 00:44:46,001 1人でフックを 倒せると思う? 556 00:44:46,084 --> 00:44:47,293 “しもべ〟って? 557 00:44:47,876 --> 00:44:51,334 もちろんだ いつも倒してる 558 00:44:51,626 --> 00:44:53,334 この先もずっと 559 00:44:53,876 --> 00:44:55,709 倒せなかったら? 560 00:44:57,084 --> 00:44:58,501 どうなるの? 561 00:44:59,168 --> 00:45:01,959 必ず倒す そうだよね? 562 00:45:02,043 --> 00:45:03,001 ああ 563 00:45:03,293 --> 00:45:06,584 ネバーランドは 何も変わらない 564 00:45:07,459 --> 00:45:08,876 特に僕は 565 00:45:10,418 --> 00:45:11,168 そう 566 00:45:20,084 --> 00:45:23,209 “何も変わらない〟はウソだ 567 00:45:23,293 --> 00:45:25,043 それは秘密だよ 568 00:45:25,126 --> 00:45:27,251 秘密って? 569 00:45:30,501 --> 00:45:32,459 フックは変わった 570 00:45:56,501 --> 00:45:58,126 グズグズするな 571 00:46:03,918 --> 00:46:05,209 ここは? 572 00:46:05,584 --> 00:46:07,793 おうちだよ 来て 573 00:46:19,876 --> 00:46:21,043 来ないの? 574 00:46:21,251 --> 00:46:22,293 ええ 575 00:46:22,959 --> 00:46:25,251 私の家じゃないもの 576 00:46:27,168 --> 00:46:29,168 あなたの家でもない 577 00:46:31,543 --> 00:46:33,959 自分でも分からないの 578 00:46:36,543 --> 00:46:38,334 どこにいたいのか 579 00:46:38,834 --> 00:46:40,126 いつか分かる 580 00:46:43,043 --> 00:46:45,334 初めて旅に出た時… 581 00:46:48,501 --> 00:46:53,626 ひいひいおばあ様に 言われたの 582 00:46:53,959 --> 00:46:56,584 “足で大地を踏みしめ——〟 583 00:46:57,876 --> 00:47:01,293 “その目で星を見つけなさい〟 584 00:47:01,543 --> 00:47:03,751 “過去を胸に抱き〟 585 00:47:04,584 --> 00:47:08,251 “どこへ行くかは あなた次第〟と 586 00:47:16,001 --> 00:47:16,876 おやすみ 587 00:47:17,626 --> 00:47:19,959 ウェンディ・モイラ・ アンジェラ・ダーリング 588 00:47:21,251 --> 00:47:22,876 気をつけて帰って 589 00:47:44,918 --> 00:47:46,001 ウェンディ 590 00:47:50,293 --> 00:47:52,293 この場所は? 591 00:47:52,543 --> 00:47:55,918 ピーターが見つけた 僕らのことも 592 00:47:57,668 --> 00:47:59,293 私のことも 593 00:47:59,834 --> 00:48:01,001 そうだね 594 00:48:28,584 --> 00:48:29,876 “海の物語〟 595 00:48:29,168 --> 00:48:32,459 ウェンディ お話を聞かせて 596 00:48:32,793 --> 00:48:35,084 うん お話を聞かせて 597 00:48:36,501 --> 00:48:38,376 ずっと待ってた 598 00:48:39,626 --> 00:48:41,168 いいわよ 599 00:48:42,459 --> 00:48:46,334 でも その前に ピーターの話を聞きたい 600 00:48:46,834 --> 00:48:47,668 どんな? 601 00:48:47,751 --> 00:48:49,043 そうね… 602 00:48:49,168 --> 00:48:53,043 ネバーランドに来た話や フックとの出会いとか 603 00:48:55,043 --> 00:48:57,751 すごく短い話だ 604 00:48:58,501 --> 00:49:00,209 フックと戦い… 605 00:49:00,293 --> 00:49:02,918 それはみんな知ってる 606 00:49:03,418 --> 00:49:05,043 出会いは? 607 00:49:05,418 --> 00:49:07,043 なぜ戦うの? 608 00:49:07,459 --> 00:49:08,918 海賊だから 609 00:49:10,501 --> 00:49:11,584 宿敵だ 610 00:49:11,668 --> 00:49:13,918 そんな単純な話? 611 00:49:14,376 --> 00:49:15,376 そうさ 612 00:49:16,209 --> 00:49:18,251 もっと複雑なはず 613 00:49:19,668 --> 00:49:21,376 どこから来たの? 614 00:49:21,709 --> 00:49:25,043 あなたたちの お母さんとお父さんは? 615 00:49:26,001 --> 00:49:27,793 引っかけ問題か 616 00:49:28,043 --> 00:49:31,293 ネバーランドには 母親も父親もいない 617 00:49:31,376 --> 00:49:32,793 どうして? 618 00:49:33,126 --> 00:49:34,459 ママを覚えてない 619 00:49:34,543 --> 00:49:38,251 ウェンディに お母さんになってもらおう 620 00:49:38,584 --> 00:49:42,751 そんなの無理よ 母親になんてなれない 621 00:49:43,709 --> 00:49:46,793 本当のお母さんがいるでしょ 622 00:49:47,376 --> 00:49:48,626 あなたにも 623 00:49:49,376 --> 00:49:50,793 みんなにいる 624 00:49:52,376 --> 00:49:53,834 どこかで… 625 00:49:56,376 --> 00:49:57,918 恋しく思ってる 626 00:50:01,501 --> 00:50:03,376 愛してるのよ 627 00:50:04,168 --> 00:50:05,834 また会いたいな 628 00:50:07,001 --> 00:50:08,209 ダメだ 629 00:50:08,293 --> 00:50:12,251 家に帰ったら 楽しい冒険は終わる 630 00:50:12,668 --> 00:50:15,376 あとは大人になるだけだ 631 00:50:19,168 --> 00:50:22,168 ピーターを怒らせたみたい 632 00:50:22,334 --> 00:50:24,584 私のせいでごめんね 633 00:50:24,668 --> 00:50:26,168 あなたは悪くない 634 00:50:27,959 --> 00:50:29,543 それじゃ… 635 00:50:33,709 --> 00:50:36,834 代わりに子守歌を 歌ってあげる 636 00:50:37,001 --> 00:50:38,209 どんな歌? 637 00:50:38,876 --> 00:50:42,543 ママがベッドで 歌ってくれる歌よ 638 00:50:43,709 --> 00:50:45,668 こんな感じ 639 00:50:48,209 --> 00:50:55,001 おやすみ いとしい子 640 00:50:55,834 --> 00:51:02,251 目を閉じれば      楽しい夢の世界 641 00:51:03,084 --> 00:51:09,043 果てしない冒険が始まる 642 00:51:09,543 --> 00:51:15,126 母の愛はいつもそばに 643 00:51:15,543 --> 00:51:21,918 月の輝く夜空を見上げ 644 00:51:22,459 --> 00:51:29,209 あなたをそっと      見守っている 645 00:51:33,793 --> 00:51:35,293 聞こえるか? 646 00:51:38,168 --> 00:51:39,376 何だ? 647 00:51:39,459 --> 00:51:42,251 コウモリです この季節に来ます 648 00:51:42,334 --> 00:51:44,168 いや 聞け 649 00:51:46,626 --> 00:51:48,043 間違いない 650 00:51:51,876 --> 00:51:54,793 前にも聞いたことがある 651 00:52:20,293 --> 00:52:24,043 あなたの言葉が 分かればいいのに 652 00:52:27,543 --> 00:52:31,543 ピーターは 聞く気もないでしょ 653 00:52:35,126 --> 00:52:37,209 彼は損してるわ 654 00:52:39,376 --> 00:52:42,001 ステキな言葉でしょうね 655 00:53:07,876 --> 00:53:10,251 “ジェームズの部屋〟 656 00:53:10,334 --> 00:53:11,584 ジェームズ? 657 00:53:12,168 --> 00:53:13,876 ジェームズって? 658 00:53:25,126 --> 00:53:26,209 ピーター? 659 00:53:29,251 --> 00:53:31,334 ピーター お願い 660 00:53:31,793 --> 00:53:33,626 機嫌を直して 661 00:53:38,668 --> 00:53:39,709 これは? 662 00:53:39,793 --> 00:53:41,001 キスだよ 663 00:53:41,793 --> 00:53:44,959 君のために作った お返しに 664 00:53:45,584 --> 00:53:49,834 友達になれると思ったけど… 665 00:53:49,918 --> 00:53:51,084 ケンカした? 666 00:53:53,793 --> 00:53:56,001 あなたとフックも 667 00:53:59,918 --> 00:54:02,084 彼は友達だったの? 668 00:54:04,293 --> 00:54:05,918 親友だった 669 00:54:08,418 --> 00:54:09,876 最初の友達だ 670 00:54:11,501 --> 00:54:12,584 何が? 671 00:54:14,459 --> 00:54:18,293 ネバーランドに 飽きたんだろう 672 00:54:21,126 --> 00:54:26,459 ある朝 何も言わずに 僕を残して島を出た 673 00:54:28,876 --> 00:54:31,751 戻ってきたら変わってた 674 00:54:32,876 --> 00:54:35,959 残酷で邪悪な人間に 675 00:54:36,293 --> 00:54:39,251 大人になっただけかも 676 00:54:39,334 --> 00:54:40,918 何が違う? 677 00:54:44,751 --> 00:54:46,668 君は行かないで 678 00:54:47,959 --> 00:54:49,668 ここにいて 679 00:54:50,126 --> 00:54:51,543 どうなるの? 680 00:54:51,626 --> 00:54:54,834 僕みたいに子供でいられる 681 00:54:57,959 --> 00:54:59,918 それが望みだろ? 682 00:55:01,001 --> 00:55:02,668 そう思ってた 683 00:55:03,751 --> 00:55:07,043 でもネバーランドは 想像と違った 684 00:55:08,501 --> 00:55:11,209 思ってたより現実的だわ 685 00:55:11,293 --> 00:55:15,209 そうだよ もう1つの現実だ 686 00:55:15,834 --> 00:55:17,418 もっといい現実 687 00:55:18,584 --> 00:55:19,459 ピーター 688 00:55:19,543 --> 00:55:20,668 おやすみ 689 00:55:44,418 --> 00:55:45,751 クマさん? 690 00:56:00,293 --> 00:56:04,209 ウェンディ・モイラ・ アンジェラ・ダーリング 691 00:56:07,751 --> 00:56:10,293 子守歌を歌う—— 692 00:56:11,501 --> 00:56:13,459 ロンドンの娘 693 00:56:15,626 --> 00:56:19,834 お前の歌声が 故郷を思い出させた 694 00:56:22,251 --> 00:56:23,334 ありがとう 695 00:57:13,751 --> 00:57:14,876 そこか! 696 00:57:22,834 --> 00:57:24,376 どこだ? 697 00:57:29,918 --> 00:57:36,168 この廃墟の中で 何度もかくれんぼをしたな 698 00:57:39,668 --> 00:57:41,959 お前は隠れるのがうまい 699 00:57:45,751 --> 00:57:49,459 だが俺はいつだって… 700 00:57:51,293 --> 00:57:53,001 お前を見つける! 701 00:57:58,584 --> 00:57:59,793 フック船長 702 00:58:01,251 --> 00:58:02,209 何だ? 703 00:58:03,918 --> 00:58:06,001 こんな冒険は嫌だ 704 00:58:32,834 --> 00:58:34,543 ピーター! 705 00:58:43,209 --> 00:58:44,709 何をしたの! 706 00:58:48,084 --> 00:58:49,334 やったぞ 707 00:58:51,834 --> 00:58:54,043 ピーター・パンを倒した 708 01:00:20,709 --> 01:00:22,251 〈ピーター…〉 709 01:00:37,918 --> 01:00:39,584 話がしたい 710 01:00:40,126 --> 01:00:41,168 そう 711 01:00:42,043 --> 01:00:43,001 お前と 712 01:00:49,293 --> 01:00:50,751 話すことはない 713 01:00:50,834 --> 01:00:51,793 では聞け 714 01:01:17,334 --> 01:01:18,251 これは? 715 01:01:19,334 --> 01:01:21,251 ただの子守歌よ 716 01:01:21,334 --> 01:01:23,709 ああ だがなぜ—— 717 01:01:24,751 --> 01:01:27,334 懐かしく感じる? 718 01:01:30,418 --> 01:01:31,709 開けろ 719 01:01:33,418 --> 01:01:34,876 鍵 鍵… 720 01:01:34,959 --> 01:01:36,334 どこの歌だ? 721 01:01:36,959 --> 01:01:37,751 答えろ 722 01:01:37,834 --> 01:01:38,668 知らない 723 01:01:38,751 --> 01:01:39,459 答えろ! 724 01:01:41,168 --> 01:01:43,584 なぜ俺の心にこれほど… 725 01:01:43,668 --> 01:01:45,584 私も分からない 726 01:01:46,001 --> 01:01:47,918 ママが歌ってくれたの 727 01:01:48,001 --> 01:01:48,834 誰だと? 728 01:01:50,084 --> 01:01:51,043 ママよ 729 01:01:59,584 --> 01:02:00,918 そうか 730 01:02:14,751 --> 01:02:17,584 あなたに何があったの? 731 01:02:20,084 --> 01:02:24,793 ピーターと友達だったんでしょ 話を聞いたわ 732 01:02:25,584 --> 01:02:26,834 そうか 733 01:02:27,376 --> 01:02:31,793 ネバーランドを去り 戻ってきた時は… 734 01:02:31,876 --> 01:02:32,959 邪悪に 735 01:02:35,918 --> 01:02:36,793 ええ 736 01:02:40,709 --> 01:02:42,084 それは本当だ 737 01:02:47,584 --> 01:02:49,918 だが俺は—— 738 01:02:52,459 --> 01:02:55,126 自ら去ったのではない 739 01:02:58,418 --> 01:02:59,751 追い出された? 740 01:03:00,376 --> 01:03:01,709 そうだ 741 01:03:03,251 --> 01:03:05,001 それが問題だ 742 01:03:07,043 --> 01:03:11,959 かつての親友が俺を罰した 俺が恋しがったから… 743 01:03:19,959 --> 01:03:22,001 恋しかった 744 01:03:27,501 --> 01:03:28,501 俺の… 745 01:03:43,376 --> 01:03:44,376 お母さん? 746 01:03:44,501 --> 01:03:46,501 そう 母さんだ 747 01:03:50,126 --> 01:03:52,209 母もあの歌を… 748 01:03:54,376 --> 01:03:58,584 母を恋しく思うのは いけないことか? 749 01:03:59,584 --> 01:04:00,918 そんなことない 750 01:04:01,001 --> 01:04:06,251 お前の亡き友は そう思っていなかった 751 01:04:09,126 --> 01:04:11,751 だが俺は結局—— 752 01:04:12,626 --> 01:04:18,334 家にたどり着けず 優しい母に二度と会えなかった 753 01:04:20,751 --> 01:04:24,293 そして海で さまよい続けた 754 01:04:27,209 --> 01:04:29,126 命があるのは—— 755 01:04:30,709 --> 01:04:32,626 その男のおかげだ 756 01:04:34,293 --> 01:04:35,668 俺は—— 757 01:04:36,251 --> 01:04:39,168 海賊に救われ 育てられた 758 01:04:40,418 --> 01:04:44,043 そしてやがて船長となり—— 759 01:04:45,751 --> 01:04:47,293 ここに戻ってきた 760 01:04:47,668 --> 01:04:48,876 なぜ? 761 01:04:50,126 --> 01:04:52,959 ピーターに傷つけられたのに 762 01:04:53,043 --> 01:04:54,876 友達だったからだ 763 01:04:56,668 --> 01:04:57,793 かつては 764 01:04:57,876 --> 01:04:59,709 また幸せになれる 765 01:05:00,376 --> 01:05:02,418 幸せな時は過ぎた 766 01:05:02,793 --> 01:05:07,959 描いていた未来は消え 残ったのはこれだけだ 767 01:05:10,293 --> 01:05:11,543 これが… 768 01:05:17,168 --> 01:05:19,084 大人になるということだ 769 01:05:20,043 --> 01:05:21,126 違う 770 01:05:21,918 --> 01:05:24,501 大人になり損ねたのよ 771 01:05:29,084 --> 01:05:33,793 子供の頃の俺は 善悪の判断がついた 772 01:05:35,334 --> 01:05:37,584 だが今の俺は—— 773 01:05:39,668 --> 01:05:42,876 善悪など どうでもいい 774 01:05:46,501 --> 01:05:49,168 一人残らず処刑しろ 775 01:05:56,376 --> 01:05:58,209 ダメ! やめて 776 01:05:59,959 --> 01:06:00,959 ジェームズ… 777 01:06:01,043 --> 01:06:03,001 その名で呼ぶな! 778 01:06:05,043 --> 01:06:06,459 俺は—— 779 01:06:06,876 --> 01:06:09,043 フック船長だ 780 01:06:09,834 --> 01:06:12,626 やめて! 代わりに私を 781 01:06:13,751 --> 01:06:15,626 私を殺して 782 01:06:16,793 --> 01:06:18,876 子供たちは助けて 783 01:06:21,043 --> 01:06:23,668 大人になったら いい海賊になる 784 01:06:23,751 --> 01:06:25,459 特にその2人は 785 01:06:25,793 --> 01:06:27,376 お願い 786 01:06:29,918 --> 01:06:32,834 大きな心の持ち主だな 787 01:06:34,793 --> 01:06:37,334 水しぶきも大きかろう 788 01:06:42,376 --> 01:06:44,543 ウェンディ ダメだ! 789 01:06:45,209 --> 01:06:46,584 ごめんなさい 790 01:07:17,626 --> 01:07:19,376 ティンクはどこ? 791 01:07:20,209 --> 01:07:21,293 みんなは? 792 01:07:23,293 --> 01:07:24,709 連れ去られた 793 01:07:25,543 --> 01:07:26,626 フックに? 794 01:07:51,959 --> 01:07:53,334 力を貸すわ 795 01:08:19,168 --> 01:08:24,668 底知れぬ海へ旅立つ者は 796 01:08:24,751 --> 01:08:29,543 二度と帰らぬ 797 01:08:29,626 --> 01:08:34,668 さあ飛び込め 暗黒の海へ 798 01:08:34,751 --> 01:08:39,876 荒波にもまれて     岸辺を探し回れ 799 01:08:39,959 --> 01:08:44,543 やがて風に流され 800 01:08:44,626 --> 01:08:48,876 藻くずと消える 801 01:08:49,501 --> 01:08:54,626 ワニから逃れ     神のみもとへ 802 01:08:54,709 --> 01:09:00,043 その目で謎を見よ 803 01:09:00,459 --> 01:09:05,418 やがて風に流され 804 01:09:05,501 --> 01:09:10,251 藻くずと消える 805 01:09:10,834 --> 01:09:15,084 深く深く落ちてゆけ 806 01:09:15,168 --> 01:09:19,834 死に神がほほ笑む      海獣の舌の上へ 807 01:09:19,918 --> 01:09:24,543 無数の牙でかみ砕かれ 808 01:09:24,626 --> 01:09:29,543 ゆっくり         のみ込まれていく 809 01:09:29,751 --> 01:09:34,209 やがて魚腹に葬られ 810 01:09:34,501 --> 01:09:38,876 藻くずと消える 811 01:09:43,001 --> 01:09:44,168 さらばだ 812 01:09:46,293 --> 01:09:49,876 ウェンディ・モイラ・ アンジェラ・ダーリング 813 01:09:51,293 --> 01:09:56,168 深く冷たい海の中へ 814 01:09:56,501 --> 01:10:01,793 沈みゆけ どこまでも 815 01:10:02,043 --> 01:10:07,251 やがて風に流され 816 01:10:07,501 --> 01:10:12,043 藻くずと消える 817 01:10:14,293 --> 01:10:15,959 楽しいことを 818 01:11:05,418 --> 01:11:06,584 スミー 819 01:11:08,459 --> 01:11:09,709 スミー 820 01:11:11,501 --> 01:11:13,709 はい 何でしょう 821 01:11:15,084 --> 01:11:16,668 水しぶきは? 822 01:11:16,751 --> 01:11:19,168 はい 聞こえました 823 01:11:22,168 --> 01:11:22,959 いや… 824 01:11:23,043 --> 01:11:24,293 聞いてねえ 825 01:11:24,376 --> 01:11:25,293 俺も 826 01:11:25,626 --> 01:11:27,834 すぐに聞こえます 827 01:11:33,168 --> 01:11:35,459 とっくに海に落ちた 828 01:11:35,959 --> 01:11:38,876 ゆっくり落ちたのでしょう 829 01:11:41,626 --> 01:11:44,959 誰か水しぶきを聞いたか? 830 01:12:23,459 --> 01:12:24,834 これは… 831 01:12:35,293 --> 01:12:36,293 ウェンディ! 832 01:12:37,918 --> 01:12:39,334 小僧の魔法か 833 01:12:40,001 --> 01:12:43,001 この魔法は彼のものじゃない 834 01:12:46,001 --> 01:12:48,043 多勢に無勢だ 835 01:12:48,376 --> 01:12:50,459 お前に勝ち目はない 836 01:12:51,459 --> 01:12:55,793 手下どもは船長のために 喜んで命を捨てる 837 01:12:56,543 --> 01:12:57,668 そうね 838 01:12:58,293 --> 01:13:01,293 でも船がなければ? 839 01:13:26,251 --> 01:13:28,001 スミー! 840 01:13:29,626 --> 01:13:31,126 スミー 841 01:13:32,334 --> 01:13:34,876 俺の船を海に戻せ 842 01:13:36,834 --> 01:13:38,584 かじを取れ! 843 01:13:39,626 --> 01:13:41,751 いかりを下ろせ! 844 01:13:51,334 --> 01:13:52,168 あれは… 845 01:13:52,251 --> 01:13:53,293 彼だよ 846 01:13:53,376 --> 01:13:54,251 まさか 847 01:13:56,209 --> 01:13:57,334 そうだよ 848 01:14:08,209 --> 01:14:10,001 ピーター 849 01:14:10,084 --> 01:14:10,793 パン 850 01:14:28,793 --> 01:14:29,709 会いたかった? 851 01:14:31,293 --> 01:14:32,709 心の底から 852 01:14:34,959 --> 01:14:39,043 またか 決着がついたら起こしてくれ 853 01:14:43,584 --> 01:14:45,334 どうやった? 854 01:14:47,001 --> 01:14:48,626 なぜ生き延びた? 855 01:14:50,584 --> 01:14:52,876 信念 信頼 妖精の粉? 856 01:14:53,251 --> 01:14:55,918 違う 粉は使ってない 857 01:14:56,293 --> 01:14:58,876 魔法も仕掛けもない 858 01:15:00,168 --> 01:15:01,959 友達の助けだけ 859 01:15:03,293 --> 01:15:05,168 友達など… 860 01:15:06,168 --> 01:15:08,959 お前の仲間は頂いた 861 01:15:13,543 --> 01:15:14,959 生意気で—— 862 01:15:16,251 --> 01:15:18,209 無礼な小僧 863 01:15:21,126 --> 01:15:22,834 剣を構えろ 864 01:15:24,084 --> 01:15:25,793 哀れで邪悪な男 865 01:15:28,959 --> 01:15:30,251 これが最後だ 866 01:16:09,334 --> 01:16:11,376 ガキどもをやっちまえ! 867 01:16:11,459 --> 01:16:13,043 海賊をやっつけろ! 868 01:16:18,168 --> 01:16:19,584 クマを頂いた 869 01:16:19,668 --> 01:16:21,084 俺のものだ! 870 01:16:21,793 --> 01:16:24,043 クマさんを返せ 871 01:16:33,126 --> 01:16:34,709 返してよ 872 01:16:35,418 --> 01:16:37,209 弟に手を出すな 873 01:16:37,501 --> 01:16:38,918 クマにも 874 01:17:33,793 --> 01:17:35,001 昔と同じだな 875 01:17:35,751 --> 01:17:37,334 老いぼれめ 876 01:18:09,418 --> 01:18:10,251 マイケル 877 01:18:42,168 --> 01:18:43,334 もう少しだ 878 01:18:48,834 --> 01:18:50,043 危なかった 879 01:18:50,126 --> 01:18:51,959 ガキども どけ! 880 01:18:54,876 --> 01:18:56,001 ウェンディ 881 01:18:57,168 --> 01:18:58,251 助けて! 882 01:19:00,376 --> 01:19:01,543 かじを! 883 01:19:14,584 --> 01:19:15,918 〈やめなさい〉 884 01:19:16,626 --> 01:19:18,834 〈坊やたち 私の後ろに〉 885 01:19:20,626 --> 01:19:23,126 ジョン マイケル 何かにつかまって 886 01:19:23,334 --> 01:19:24,876 みんなも! 887 01:19:30,709 --> 01:19:31,418 3… 888 01:19:32,751 --> 01:19:33,376 2… 889 01:19:36,084 --> 01:19:36,793 1 890 01:20:40,543 --> 01:20:43,126 ピーター つかまって! 891 01:20:43,209 --> 01:20:46,168 ピーター 手を離しちゃダメだ 892 01:20:47,001 --> 01:20:47,709 ピーター! 893 01:21:12,043 --> 01:21:15,751 年を取って 本当につらいのは—— 894 01:21:16,626 --> 01:21:18,459 何だと思う? 895 01:21:18,918 --> 01:21:22,543 骨がきしむことでも—— 896 01:21:24,459 --> 01:21:26,251 破れた夢でもない 897 01:21:26,626 --> 01:21:30,543 ひたひたと近づく 死の足音でもない 898 01:21:31,584 --> 01:21:33,251 つらいのは—— 899 01:21:34,251 --> 01:21:39,043 かつての親友に 裏切られることだ 900 01:21:39,251 --> 01:21:40,293 お前が去った 901 01:21:40,376 --> 01:21:42,001 子供だった 902 01:21:44,334 --> 01:21:45,459 やめろ 903 01:22:05,501 --> 01:22:06,709 やれよ 904 01:22:07,459 --> 01:22:08,626 やるがよい 905 01:22:10,043 --> 01:22:11,709 だが想像してみろ 906 01:22:12,334 --> 01:22:16,751 俺たちのいないネバーランドを 907 01:22:17,584 --> 01:22:19,251 戦いもない 908 01:22:21,168 --> 01:22:25,084 そうとも お前がいなきゃ—— 909 01:22:26,459 --> 01:22:30,584 俺を奮い立たせる炎は消える 910 01:22:31,376 --> 01:22:35,001 そしてお前は俺がいなきゃ… 911 01:22:35,084 --> 01:22:36,376 本当の少年に? 912 01:22:36,459 --> 01:22:37,626 違う 913 01:22:38,918 --> 01:22:42,709 本当の少年は いつか大人になり… 914 01:22:42,793 --> 01:22:43,918 謝る? 915 01:22:44,751 --> 01:22:46,168 謝るだと? 916 01:22:48,959 --> 01:22:49,668 何を? 917 01:22:50,376 --> 01:22:51,709 傷つけたこと 918 01:22:53,501 --> 01:22:55,084 親友を 919 01:23:03,501 --> 01:23:05,959 僕が悪かった フック船長 920 01:23:07,501 --> 01:23:09,293 ごめん ジェームズ 921 01:23:11,876 --> 01:23:13,209 やめろ 922 01:23:15,959 --> 01:23:18,001 こんなはずじゃない 923 01:23:19,043 --> 01:23:20,543 俺と—— 924 01:23:21,001 --> 01:23:22,376 戦え 925 01:23:22,459 --> 01:23:23,834 もう楽しくない 926 01:23:23,918 --> 01:23:26,251 楽しいわけがない! 927 01:23:26,876 --> 01:23:28,168 船長 928 01:23:30,376 --> 01:23:31,334 大人になって 929 01:23:38,501 --> 01:23:39,584 捕まえた 930 01:23:39,876 --> 01:23:40,959 ジェームズ 931 01:23:42,168 --> 01:23:43,459 楽しいことを 932 01:23:53,043 --> 01:23:53,876 ピーター 933 01:23:57,126 --> 01:23:58,626 何も思いつかん 934 01:24:40,834 --> 01:24:42,459 どうしたの? 935 01:24:44,709 --> 01:24:46,168 友達だった 936 01:24:47,501 --> 01:24:49,209 私たちがいるよ 937 01:24:49,293 --> 01:24:50,959 いつもそばに 938 01:24:52,043 --> 01:24:53,126 そうだね 939 01:24:54,501 --> 01:24:56,751 すごくうれしいけど… 940 01:25:00,334 --> 01:25:01,376 ピーター 941 01:25:04,459 --> 01:25:07,209 そろそろ みんなを家に 942 01:25:16,084 --> 01:25:17,543 どこへ行くの? 943 01:25:17,626 --> 01:25:20,668 右から2番目の星 朝まで真っすぐ 944 01:25:21,043 --> 01:25:23,209 待って 左じゃない? 945 01:25:23,668 --> 01:25:24,418 何が? 946 01:25:24,501 --> 01:25:26,834 星だよ 帰る時は左だ 947 01:25:26,918 --> 01:25:28,168 そうだね 948 01:25:28,251 --> 01:25:31,668 そう 正しいのは左だよね 949 01:25:32,918 --> 01:25:37,126 違うよ いつだって右なんだ 950 01:25:48,793 --> 01:25:51,168 〈さよなら またいつか〉 951 01:26:27,501 --> 01:26:28,626 ウェンディ 952 01:26:29,126 --> 01:26:30,709 驚かせないで 953 01:26:31,501 --> 01:26:33,626 ママ 私… 954 01:26:35,751 --> 01:26:36,459 何? 955 01:26:36,668 --> 01:26:38,001 ごめんなさい 956 01:26:39,584 --> 01:26:40,918 あら まあ 957 01:26:41,334 --> 01:26:43,334 どうしたの 958 01:26:43,418 --> 01:26:45,126 大丈夫よ 959 01:26:46,001 --> 01:26:47,293 準備できた 960 01:26:47,376 --> 01:26:48,584 何の準備? 961 01:26:48,959 --> 01:26:50,418 大人に… 962 01:26:52,918 --> 01:26:54,168 何か聞こえた? 963 01:26:54,251 --> 01:26:55,626 いえ 何も 964 01:26:56,168 --> 01:26:57,626 何の音だ? 965 01:26:58,334 --> 01:26:59,543 騒がしいぞ 966 01:26:59,876 --> 01:27:01,209 そうよね 967 01:27:01,293 --> 01:27:02,376 侵入者だ 968 01:27:02,459 --> 01:27:07,209 侵入者なんていない 待って 話を聞いて 969 01:27:07,501 --> 01:27:09,334 ねえ 待って 970 01:27:11,043 --> 01:27:15,334 それは大切な物なんだ 気をつけて 971 01:27:21,501 --> 01:27:23,584 この子たちは? 972 01:27:26,209 --> 01:27:27,209 ママ 973 01:27:35,376 --> 01:27:37,043 どこから来た? 974 01:27:37,126 --> 01:27:39,376 ネバーランドだよ 975 01:27:39,834 --> 01:27:41,168 どこだって? 976 01:27:52,668 --> 01:27:53,751 ピーター 977 01:27:55,168 --> 01:27:56,876 なぜ泣いてるの? 978 01:27:58,418 --> 01:28:00,209 僕の話を聞きたい? 979 01:28:02,001 --> 01:28:03,043 ええ 980 01:28:08,876 --> 01:28:11,876 “ピーター・パン〟 981 01:28:15,334 --> 01:28:16,626 あなたの家? 982 01:28:16,709 --> 01:28:17,918 ずっと昔ね 983 01:28:19,001 --> 01:28:23,501 ある夜 母さんに “大人になれ〟って叱られた 984 01:28:24,793 --> 01:28:29,043 それで窓から抜け出して 塀を飛び越えた 985 01:28:30,459 --> 01:28:32,043 それっきり… 986 01:28:32,793 --> 01:28:34,459 でも戻ってきた 987 01:28:37,293 --> 01:28:41,001 何度も戻ってきてたでしょ 988 01:28:41,626 --> 01:28:45,209 家が恋しかったのね それと… 989 01:28:47,376 --> 01:28:48,334 母さんも 990 01:28:50,584 --> 01:28:52,126 でも もういない 991 01:28:53,251 --> 01:28:54,418 僕は—— 992 01:28:55,501 --> 01:28:57,709 ただのおとぎ話 993 01:28:59,334 --> 01:29:02,126 今まで終わりはなかった 994 01:29:03,834 --> 01:29:06,668 またここに聞きに来るよ 995 01:29:09,626 --> 01:29:11,418 ずっといれば? 996 01:29:12,043 --> 01:29:12,834 ここに? 997 01:29:12,918 --> 01:29:13,834 ええ 998 01:29:15,334 --> 01:29:17,793 でも君は大人になる 999 01:29:19,251 --> 01:29:20,543 ピーター 1000 01:29:22,626 --> 01:29:26,543 大人になるっていうのは… 1001 01:29:28,293 --> 01:29:31,334 何よりも大きな冒険よ 1002 01:29:33,334 --> 01:29:38,001 勇気を出せば ステキな世界が待ってるわ 1003 01:29:39,251 --> 01:29:44,626 あなたがいなければ 世界は輝きを失ってしまう 1004 01:29:50,668 --> 01:29:52,126 でも怖い 1005 01:30:05,126 --> 01:30:06,293 ピーター! 1006 01:30:09,709 --> 01:30:11,001 行かないで 1007 01:30:16,876 --> 01:30:18,584 何の魔法だ? 1008 01:30:22,418 --> 01:30:23,626 あの子は? 1009 01:30:24,959 --> 01:30:26,876 ピーター・パンよ 1010 01:30:29,501 --> 01:30:30,876 さよなら 1011 01:30:32,126 --> 01:30:33,793 ピーターをよろしく 1012 01:30:35,584 --> 01:30:37,334 私を忘れないで 1013 01:30:39,084 --> 01:30:40,376 忘れない 1014 01:30:43,168 --> 01:30:44,376 ウェンディ 1015 01:30:45,334 --> 01:30:47,959 聞いてくれてありがとう 1016 01:31:14,793 --> 01:31:16,001 さよなら 1017 01:31:16,584 --> 01:31:18,709 またね ピーター・パン! 1018 01:32:07,543 --> 01:32:10,543 “ピーター・パン+ウェンディ〟 1019 01:32:30,376 --> 01:32:32,001 見てください! 1020 01:32:33,834 --> 01:32:36,459 まだ生きてる! 溺れなかった 1021 01:32:37,084 --> 01:32:38,376 浮かんでる 1022 01:32:39,793 --> 01:32:41,168 聞こえたか? 1023 01:32:42,334 --> 01:32:43,459 カモメ? 1024 01:32:43,709 --> 01:32:44,543 違う 1025 01:32:45,459 --> 01:32:46,334 ワニ? 1026 01:32:46,584 --> 01:32:47,584 違う! 1027 01:32:49,001 --> 01:32:50,084 何です? 1028 01:36:13,626 --> 01:36:20,168 おやすみ いとしい子 1029 01:36:21,001 --> 01:36:27,668 目を閉じれば   楽しい夢の世界 1030 01:36:28,084 --> 01:36:34,418 ステキな夢を   見ている間に 1031 01:36:34,668 --> 01:36:41,376 少しずつ   大人になっていく 1032 01:36:43,084 --> 01:36:49,001 夜空へ羽ばたきなさい 1033 01:36:49,584 --> 01:36:56,376 きらめく星の光を       目に宿し 1034 01:36:57,209 --> 01:37:04,876 寂しいけれど   見守っているわ 1035 01:37:06,251 --> 01:37:13,584 あなたの   大人への旅立ちを 1036 01:42:29,459 --> 01:42:31,543 ヒーホー 1037 01:42:31,709 --> 01:42:33,709 ヒーホー 1038 01:42:34,168 --> 01:42:38,626 暗黒の海には    魔物が潜む 1039 01:42:38,709 --> 01:42:43,626 寝てる間にのみこまれ   あっという間に腹の中 1040 01:42:43,709 --> 01:42:47,834 大海原へ漕ぎ出せば 1041 01:42:47,918 --> 01:42:53,126 突然 大ダコ現れて  空から砲弾 飛んでくる 1042 01:43:10,751 --> 01:43:12,751 日本版字幕 益江 貴子