1 00:00:46,673 --> 00:00:49,759 Ze zitten in een cocon, worden wakker, en het is als een oersoep... 2 00:00:49,843 --> 00:00:51,678 Soep, ik weet het. Stop alsjeblieft. Ik... 3 00:00:51,761 --> 00:00:53,889 Ik weet het, ik weet het al! Ik wil het niet weer horen. 4 00:00:53,972 --> 00:00:55,932 Ik wil je niet beledigen, maar ik word gek van je. 5 00:00:56,016 --> 00:00:58,435 Ik ben opgewonden! Ik ben nog nooit naar een landhuis geweest. 6 00:00:58,518 --> 00:01:00,937 Het wordt geen sociaal bezoek, oké? Mijn zus is maf. 7 00:01:01,021 --> 00:01:02,814 Hé, oké? Dat is je zus. 8 00:01:02,898 --> 00:01:04,274 Ja, en jij veracht je zus. 9 00:01:04,357 --> 00:01:06,109 Ja, omdat mijn zus een slotenmaker is. 10 00:01:06,192 --> 00:01:09,070 Ze leeft in een doos. Jouw zus is een verdomde miljonair. 11 00:01:10,071 --> 00:01:11,990 Nee, ze trouwde een miljonair. Dat is een groot verschil. 12 00:01:14,451 --> 00:01:16,953 Baby heeft een enorme schuur. 13 00:01:17,746 --> 00:01:19,873 Dat is benzine. -Wat? 14 00:01:19,956 --> 00:01:22,375 Oh, mijn God! Waarom doe je hier benzine in? 15 00:01:22,459 --> 00:01:23,960 Ik ga er geen Greenwhich-prijzen voor betalen. 16 00:01:24,044 --> 00:01:26,713 Dus stop je het in de limonadefles? -Ja. 17 00:01:26,796 --> 00:01:28,131 Je spuugt het over mijn dashboard. 18 00:01:28,215 --> 00:01:29,382 Wat wil je dat ik er dan mee doe? 19 00:01:29,466 --> 00:01:31,426 Ik weet het niet, doe... Daar gaan we. 20 00:01:31,509 --> 00:01:32,844 Smeris. Doe die benzine weg. 21 00:01:32,928 --> 00:01:34,471 Waarom? Wat is er? -Laat me maar praten. 22 00:01:35,430 --> 00:01:37,891 Hallo. Alles oké, hier? 23 00:01:40,101 --> 00:01:42,103 Beveiliging. -Ja. 24 00:01:42,187 --> 00:01:45,941 Ja, alles is oké, niet dat dat jou iets aangaat. 25 00:01:46,024 --> 00:01:49,361 Zijn jullie verdwaald? -Nee, mijn zus woont hier. 26 00:01:51,071 --> 00:01:52,364 Oké. 27 00:01:52,447 --> 00:01:54,449 Maak geen problemen. 28 00:01:54,532 --> 00:01:56,743 Goed, agent. 29 00:01:58,662 --> 00:01:59,663 Wat was dat in godsnaam? 30 00:01:59,746 --> 00:02:01,206 Die gast behandelt ons als schooiers. 31 00:02:01,289 --> 00:02:02,207 Ja, welkom in Greenwich. 32 00:02:02,290 --> 00:02:03,625 Ik had hem in zijn smoel moeten spugen. 33 00:02:03,708 --> 00:02:04,793 Jimmy, waar ga je heen? 34 00:02:04,876 --> 00:02:06,336 Naar de barbecue. 35 00:02:06,419 --> 00:02:09,798 Oh, nee. Je gaat niet met me mee naar binnen. 36 00:02:09,881 --> 00:02:11,299 Waarom niet? 37 00:02:11,383 --> 00:02:12,884 Want je bent gênant. Ik schaam me voor je. 38 00:02:12,968 --> 00:02:14,177 Ik schaam me voor je, weet je. 39 00:02:16,221 --> 00:02:18,807 Waarom ben ik dan van Rhode Island naar hier gereden? 40 00:02:19,307 --> 00:02:20,308 Zodat ik kan drinken. 41 00:02:20,976 --> 00:02:22,185 Luister naar een match op de radio. 42 00:02:22,269 --> 00:02:24,521 Nee, ik blijf hier niet zitten als een of andere eikel en... 43 00:02:25,939 --> 00:02:28,942 Negende, hup. Iedereen... Stil. 44 00:02:30,360 --> 00:02:31,987 Verdomme. 45 00:02:40,245 --> 00:02:41,788 Heb je een peuk voor me, alsjeblieft? 46 00:02:43,123 --> 00:02:44,165 Nee. 47 00:02:44,958 --> 00:02:47,878 Oké, goed. 48 00:02:47,961 --> 00:02:49,546 Ik geef je een dollar. 49 00:02:49,629 --> 00:02:51,464 Hoeft niet, ik heb al een dollar. Evengoed Bedankt. 50 00:02:52,841 --> 00:02:55,886 Het is nogal normaal om een mede-roker in nood te helpen. 51 00:02:56,386 --> 00:02:58,013 Ik krijg de indruk dat je hoge nood hebt. 52 00:02:58,555 --> 00:02:59,556 Wat is je probleem? 53 00:02:59,639 --> 00:03:00,932 Ik heb geen probleem. 54 00:03:01,683 --> 00:03:02,976 Jij wel. 55 00:03:03,059 --> 00:03:05,103 Anders zouden we dit gesprek niet hebben. 56 00:03:05,687 --> 00:03:07,355 Sorry, dat ik je lastig viel. -Geeft niet. 57 00:03:07,439 --> 00:03:09,774 Onderschept. -Doe je dat echt? 58 00:03:09,858 --> 00:03:11,860 Teef. -Teef. 59 00:03:13,445 --> 00:03:15,947 Rustig, mam. Het is maar cider. 60 00:03:16,031 --> 00:03:19,367 Hallo iedereen. Ik ben Chip Pemberton. Ik woon daar. 61 00:03:20,493 --> 00:03:21,536 Vanwege de Dag van de Arbeid, 62 00:03:21,620 --> 00:03:26,249 hulde aan de echter werkers, de koks, de bedienden, en... 63 00:03:26,333 --> 00:03:27,375 Hallo. 64 00:03:27,459 --> 00:03:28,919 Oh, mijn God, Mackenzie. -Wat? 65 00:03:29,002 --> 00:03:31,630 Hoi. Wat kom je hier doen? 66 00:03:32,464 --> 00:03:33,465 Je hebt me uitgenodigd. 67 00:03:34,216 --> 00:03:36,343 Maar we nodigen je elk jaar uit en je komt nooit. 68 00:03:37,344 --> 00:03:39,554 Mackenzie. -Christopher. 69 00:03:39,638 --> 00:03:41,890 Wat was het, acht, negen jaar geleden? -Ik moet dit opnemen. 70 00:03:41,973 --> 00:03:43,475 Nee, ik kan niet... Oké. -Hallo. 71 00:03:43,558 --> 00:03:46,770 Liz, kijk. Dit is mijn zus MacKenzie. 72 00:03:46,853 --> 00:03:49,481 Oh, dit is de zuster? -Ja. 73 00:03:49,564 --> 00:03:51,566 'De zuster?' -Ja. 74 00:03:51,650 --> 00:03:52,734 Wat ben jij? Jij bent de... 75 00:03:52,817 --> 00:03:53,818 Buurvrouw. -De buurvrouw. 76 00:03:53,902 --> 00:03:55,528 Ik laat jullie lekker bijpraten. -Je... 77 00:03:55,612 --> 00:03:58,448 Poedel, bel me. Succes. -Oké. 78 00:03:58,531 --> 00:03:59,866 Noemde ze jou net 'Poedel'? 79 00:03:59,950 --> 00:04:01,660 Grappig, toch? -Poedel? 80 00:04:01,743 --> 00:04:02,786 Ja. -Oké. 81 00:04:02,994 --> 00:04:03,995 Je ziet er goed uit. 82 00:04:04,079 --> 00:04:05,497 Dank je wel. -Ja. 83 00:04:05,580 --> 00:04:07,332 Wat heb jij... Je hebt iets met je gezicht gedaan. 84 00:04:07,415 --> 00:04:08,917 Ja, een beetje gelift. 85 00:04:09,000 --> 00:04:11,753 Mammie, ik heb een bloedneus. 86 00:04:11,836 --> 00:04:15,340 Wat erg... Alba, kun jij? -Ja, Mrs Poedel. 87 00:04:18,385 --> 00:04:21,388 Gracias, Alba. -Ay, vamos a limpiar. 88 00:04:22,180 --> 00:04:24,015 Ze hebben hun eigen geheimtaal. 89 00:04:24,099 --> 00:04:25,684 Heel ergerlijk. 90 00:04:25,767 --> 00:04:27,811 En je moet Sabrina zien. Oh, daar is ze. 91 00:04:27,894 --> 00:04:30,188 Sabrina, kijk, dit is je tante MacKenzie. 92 00:04:33,400 --> 00:04:34,401 Sabrina. 93 00:04:35,694 --> 00:04:37,571 Tante Mackenzie. 94 00:04:37,654 --> 00:04:39,239 Ik heb je niet meer gezien, sinds je jong was. 95 00:04:39,864 --> 00:04:41,783 Sabina gaat volgend jaar naar Yale. 96 00:04:41,866 --> 00:04:43,368 Ik ben aangenomen. Dat betekent niet ik ga. 97 00:04:43,451 --> 00:04:45,870 Dat is waarschijnlijk een goed idee. -Leuk. 98 00:04:45,954 --> 00:04:47,330 En wat doe jij ook alweer? 99 00:04:48,248 --> 00:04:50,292 Ach, je weet hoe het gaat. 100 00:04:50,375 --> 00:04:53,587 Tussen dingen in. 101 00:04:53,670 --> 00:04:57,757 Geen idee, maar succes met je dingen. -Dank je. 102 00:04:59,092 --> 00:05:02,053 Is ze niet verbazingwekkend? -Dat is ze. Ik ben verbaasd. 103 00:05:02,137 --> 00:05:04,347 Luister, Poedel. -Ja. 104 00:05:04,431 --> 00:05:08,226 Ik wilde je de kans geven om in mijn toekomst te investeren. 105 00:05:08,310 --> 00:05:10,228 Daar heb je het, Dit is de Mickey, die ik ken. 106 00:05:10,312 --> 00:05:11,313 Waar heb je het over? 107 00:05:11,396 --> 00:05:12,731 Half zo oud als jij en ik was gesetteld. 108 00:05:12,814 --> 00:05:14,608 'Gesetteld?' Je werd zwanger van een rijke gast, 109 00:05:14,691 --> 00:05:16,318 toen je als stripper werkte. 110 00:05:16,401 --> 00:05:18,570 Ik was serveerster in een stripclub. 111 00:05:18,653 --> 00:05:21,323 Je was een topless serveerster. 112 00:05:21,406 --> 00:05:23,491 En dat is nog erger, want dat betekent dat je niet kon dansen. 113 00:05:23,575 --> 00:05:26,077 Hé. Ik ben een geweldige danseres. 114 00:05:26,161 --> 00:05:27,370 FBI 115 00:05:28,914 --> 00:05:29,915 We hebben een aanhoudingsbevel 116 00:05:29,998 --> 00:05:33,001 voor Christopher en Pamela Pemberton, wegens fraude. 117 00:05:49,059 --> 00:05:50,393 Wat? 118 00:06:00,528 --> 00:06:02,864 Hé, wacht. Dat is mijn zus. Poedel. 119 00:06:02,948 --> 00:06:03,949 Hoi. -Wat is dit in godsnaam? 120 00:06:04,032 --> 00:06:06,910 Ja, ik weet het niet. Ik wil dat je vanavond op de kinderen past. 121 00:06:06,993 --> 00:06:08,036 Je kinderen? -Ja. 122 00:06:08,119 --> 00:06:10,455 Nee, ik ben voor dat werk een hele slechte keuze. 123 00:06:10,538 --> 00:06:12,499 Nee. Je hoeft ze alleen morgen naar school te brengen. 124 00:06:12,582 --> 00:06:14,042 Dit is één groot misverstand. 125 00:06:14,125 --> 00:06:15,627 Vraag die buurvrouwdame, die met die hoed? 126 00:06:15,710 --> 00:06:17,212 Absoluut niet. Dat hoor ik dan m'n hele leven. 127 00:06:17,295 --> 00:06:18,713 Kinderoppas. Heb je geen kinderoppas? 128 00:06:18,797 --> 00:06:21,132 Ik weet het. Vraag zo'n gast die buiten de ijzerhandel staan. 129 00:06:21,216 --> 00:06:22,384 Die doen het. -Verdomme, Mickey. 130 00:06:22,467 --> 00:06:23,718 Ik heb mijn handen nu niet vrij. 131 00:06:23,802 --> 00:06:25,845 Oké, pas op met mijn haar. 132 00:06:25,929 --> 00:06:28,056 Luister, gedraag je één dag als hun tante 133 00:06:28,139 --> 00:06:29,724 en ik geef je het geld dat je nodig hebt, oké? 134 00:06:29,808 --> 00:06:30,809 En bederf ze niet. 135 00:06:43,989 --> 00:06:46,783 Zo. jullie ouders zijn veilig. 136 00:06:47,617 --> 00:06:50,120 En, ze wilden graag dat ik... 137 00:06:50,203 --> 00:06:53,206 ...wat tijd met jullie doorbreng, terwijl alles wordt opgelost. 138 00:06:54,791 --> 00:06:57,502 Het wordt opgelost, oké? 139 00:06:57,586 --> 00:07:01,923 En als het is opgelost, zullen die FBI-varkens in de gevangenis wegrotten. 140 00:07:02,007 --> 00:07:04,009 Zitten mama en papa in de gevangenis? 141 00:07:08,388 --> 00:07:09,514 Maak je geen zorgen, Ben. 142 00:07:09,598 --> 00:07:12,058 De gerechtigheid staat in dienst van de rijken. 143 00:07:12,142 --> 00:07:15,020 Als we hier genoeg geld tegenaan gooien, is het zo voorbij. 144 00:07:15,103 --> 00:07:17,522 En dan klagen we die zakken aan wegens smaad. 145 00:07:17,606 --> 00:07:18,815 Oké. -Oké. 146 00:07:19,733 --> 00:07:20,817 Oké. 147 00:07:21,526 --> 00:07:23,778 Ik heb een idee. 148 00:07:24,905 --> 00:07:27,532 Waarom gaan we niet de hele nacht pokeren... 149 00:07:27,616 --> 00:07:29,117 ...totdat die gedoe voorbij is? 150 00:07:30,452 --> 00:07:32,495 Dat gaat mij niet lukken. 151 00:07:32,579 --> 00:07:35,290 Ik ga naar een geldinzamelingsactie voor Gepland Ouderschap. 152 00:07:35,373 --> 00:07:38,084 Daarna bij mijn vriendin langs en morgen de stad in. 153 00:07:38,168 --> 00:07:39,628 Dus verwacht van mij niet te veel. 154 00:07:39,711 --> 00:07:42,422 We zien elkaar waarschijnlijk helemaal niet meer. 155 00:07:42,505 --> 00:07:45,717 Maar laten we over tien jaar afspreken, als je weer een lening nodig hebt. 156 00:07:45,800 --> 00:07:48,178 Luister, Sabrina, er wordt veel van me gevraagd, 157 00:07:48,261 --> 00:07:51,264 dus doe me een lol, en wees geen ongelooflijke, gigantische trut. 158 00:07:51,348 --> 00:07:52,349 Misschien weet je dit niet, 159 00:07:52,432 --> 00:07:53,934 maar Gepland Ouderschap biedt gezondheidszorg 160 00:07:54,017 --> 00:07:56,353 aan drie miljoen vrouwen in dit land. 161 00:07:56,436 --> 00:07:59,356 Schatje, ik weet alles over Gepland Ouderschap. 162 00:07:59,439 --> 00:08:02,609 Ik zou zo'n knipkaart moeten hebben die je iets gratis geeft na tien bezoekjes. 163 00:08:02,692 --> 00:08:04,027 Vies. 164 00:08:05,153 --> 00:08:06,613 Nee, ik bedoel... 165 00:08:06,696 --> 00:08:08,323 Ik heb nooit... 166 00:08:09,324 --> 00:08:10,867 Ik heb een paar bacteriële infecties gehad. 167 00:08:10,951 --> 00:08:13,828 Waar het om gaat is, als je anders wilt zijn? 168 00:08:13,912 --> 00:08:15,538 Ga dan in de frontlinie staan. 169 00:08:15,622 --> 00:08:17,916 Bind je met een ketting vast aan een sequoia. Steek jezelf in brand. 170 00:08:17,999 --> 00:08:19,251 Alleen niet vanavond. Begrepen? 171 00:08:20,627 --> 00:08:22,629 Sorry, zei je wat? 172 00:08:22,712 --> 00:08:25,549 Ik werd afgeleid door je ongelijke wenkbrauwen. 173 00:08:33,139 --> 00:08:36,601 M'n Uber is er, dus ik ben weg. Ik kom thuis, ooit. 174 00:08:36,685 --> 00:08:37,978 Cool. 175 00:08:38,061 --> 00:08:39,437 Wat drink je? 176 00:08:39,896 --> 00:08:42,774 Gewoon, absint. Wil je een slokje? 177 00:08:42,857 --> 00:08:43,900 Meen je dat? 178 00:08:44,818 --> 00:08:46,361 Je rijdt niet. 179 00:08:47,988 --> 00:08:48,989 Goed, wat maakt het uit. 180 00:08:51,783 --> 00:08:52,784 Oké. 181 00:08:58,039 --> 00:08:59,040 Wauw. 182 00:08:59,666 --> 00:09:00,667 Luister. 183 00:09:01,418 --> 00:09:02,961 We hebben een valse start gemaakt. 184 00:09:03,044 --> 00:09:07,799 En je hebt het nu moeilijk met wat er met je ouders gebeurt en... 185 00:09:07,883 --> 00:09:08,884 Dat kan me niks schelen. 186 00:09:10,635 --> 00:09:12,929 Goed. Wel of niet... 187 00:09:13,013 --> 00:09:14,347 Niet. 188 00:09:15,599 --> 00:09:17,767 Waar het om gaat is dat ik je tante ben, 189 00:09:17,851 --> 00:09:19,144 en ik wil die coole tante zijn. 190 00:09:19,227 --> 00:09:21,396 Ik wil dat je met jongensproblemen bij me komt. 191 00:09:21,479 --> 00:09:23,231 Of meisjesproblemen. Ik ben niet vooringenomen. 192 00:09:23,315 --> 00:09:24,858 Wat denk je? 193 00:09:24,941 --> 00:09:26,776 Kunnen we opnieuw beginnen, alsjeblieft. 194 00:09:27,652 --> 00:09:28,945 Ja, oké. Waarom niet? 195 00:09:36,077 --> 00:09:37,829 Ik ben blij dat we praten, 196 00:09:37,913 --> 00:09:41,374 en ik denk dat er iets is wat ik je wilde zeggen. 197 00:09:41,458 --> 00:09:42,792 Ja, wat dan ook. Alsjeblieft. 198 00:09:45,462 --> 00:09:47,339 Ik weet dat je denkt dat je slim bent... 199 00:09:47,422 --> 00:09:49,841 ...door te proberen om mij onder de tafel te drinken. 200 00:09:49,925 --> 00:09:52,260 Maar er zijn twee problemen. 201 00:09:52,344 --> 00:09:53,637 Je bent niet slim. 202 00:09:56,640 --> 00:09:58,308 En het gaat je niet lukken. 203 00:10:03,188 --> 00:10:04,940 Tot ziens, MacKenzie. 204 00:10:10,862 --> 00:10:12,072 Is er iets? 205 00:10:12,155 --> 00:10:14,699 Nee. Ik voelde me alleen even raar. 206 00:10:14,783 --> 00:10:17,577 Hoe raar? 207 00:10:17,661 --> 00:10:21,790 Raar, alsof je net zes verschillende slaapmiddelen hebt gedronken? 208 00:10:24,542 --> 00:10:25,544 Wat? 209 00:10:25,627 --> 00:10:27,337 Je bent uitgespeeld, maatje. 210 00:10:27,420 --> 00:10:29,881 Nee, jij hebt ze ook ingenomen. 211 00:10:29,965 --> 00:10:33,134 Maak je geen zorgen over mij. Ik weet hoeveel ik kan hebben. 212 00:10:33,218 --> 00:10:35,428 Waarom zou je dat doen? 213 00:10:36,930 --> 00:10:38,723 Omdat ik de baas over je ben. 214 00:10:38,807 --> 00:10:40,892 Wat? -Welterusten, prinses. 215 00:10:40,976 --> 00:10:42,352 We gaan je pyjama aantrekken. 216 00:10:42,435 --> 00:10:44,062 Nee, -Kom mee. Ik heb je vast. Kom op. 217 00:10:44,145 --> 00:10:45,939 Wacht. 218 00:10:46,022 --> 00:10:47,649 Hupsakee. 219 00:10:51,027 --> 00:10:54,030 Sleutels. Alba. Autosleutels. De kinderen zijn laat. 220 00:10:54,114 --> 00:10:55,824 De kinderen zijn al naar school. 221 00:10:55,907 --> 00:10:58,994 Mrs Poedel slaapt ook graag uit. Ik heb ze gebracht. 222 00:11:00,245 --> 00:11:01,246 Dat was gemakkelijk. 223 00:11:01,329 --> 00:11:02,497 Zal ik ontbijt voor je maken? 224 00:11:02,581 --> 00:11:06,084 Ik wil niet dat je geen ontbijt voor me maakt. 225 00:11:06,585 --> 00:11:10,005 Hoe zit het met het zwembad. Is die verwarmd. 226 00:11:10,088 --> 00:11:12,632 Dat weet ik niet. Ik heb het nooit geprobeerd. 227 00:11:12,716 --> 00:11:15,552 Wil je me vertellen dat je je hier elke dag uit de naad werkt, 228 00:11:15,635 --> 00:11:17,512 en dat die apen je er nooit in hebben gegooid? 229 00:11:17,596 --> 00:11:18,847 Ik kan niet zwemmen. 230 00:11:18,930 --> 00:11:21,349 Daar gaat het niet om. Het zwembad is een metafoor. 231 00:11:21,433 --> 00:11:23,643 Nee, ze proberen je eruit te werken, en dat zie ik niet zitten. 232 00:11:23,727 --> 00:11:24,936 Luister. 233 00:11:25,020 --> 00:11:27,355 Zolang ik hier ben, zijn jij en ik elkaars gelijke. 234 00:11:27,439 --> 00:11:28,690 Ja? -Ja. 235 00:11:28,773 --> 00:11:31,651 Sterker nog, pak een stoel en we ontbijten samen. 236 00:11:31,735 --> 00:11:34,029 Echt waar? Oké. 237 00:11:34,112 --> 00:11:35,864 Wacht. 238 00:11:35,947 --> 00:11:38,867 Ik bedoel, je moet het ontbijt wel eerst maken. 239 00:11:39,576 --> 00:11:42,078 Daarna zijn we gelijken. 240 00:11:50,587 --> 00:11:52,505 We proberen dat straks. Kan goed staan. -Oké. 241 00:11:52,589 --> 00:11:53,548 Hier zijn de schoenen. 242 00:11:53,632 --> 00:11:55,217 Dichterbij. Ik kan er niet bij. Vertrouw me nou. 243 00:11:59,346 --> 00:12:01,806 Oh, man. Wat jammer nou. 244 00:12:02,724 --> 00:12:03,850 Ja. 245 00:12:08,855 --> 00:12:10,482 Vangen. -Wat? 246 00:12:10,565 --> 00:12:12,692 Ik wil dit niet. 247 00:12:34,339 --> 00:12:35,674 Wat is er met haar gebeurd? 248 00:12:35,757 --> 00:12:37,676 Ik denk dat ze dood is. 249 00:12:37,759 --> 00:12:39,594 Ze is niet dood. Ik zie dat ze ademhaalt. 250 00:12:46,851 --> 00:12:48,186 Hé. 251 00:12:49,020 --> 00:12:50,564 Jullie zijn thuis. 252 00:12:51,231 --> 00:12:52,774 Cool. 253 00:12:54,818 --> 00:12:56,236 Wat willen jullie voor het avondeten? 254 00:12:57,237 --> 00:12:59,322 We hebben net ontbeten. 255 00:12:59,406 --> 00:13:01,366 Je lag hier toen we gisteren uit school kwamen. 256 00:13:04,244 --> 00:13:05,370 Waar is Alba? 257 00:13:06,079 --> 00:13:10,292 Help. Alsjeblieft. 258 00:13:11,626 --> 00:13:14,838 Nou, goed dan. Goedemorgen. 259 00:13:16,298 --> 00:13:19,509 Wat is die troep op je hoofd? -Een uil. Het is onze mascotte. 260 00:13:19,593 --> 00:13:22,053 We onthullen vandaag een levende op onze bijeenkomst. 261 00:13:22,137 --> 00:13:25,056 Het wordt geweldig. -Het is niet geweldig. Het is ziek. 262 00:13:25,140 --> 00:13:26,349 Hij wordt in een kooi gestopt, 263 00:13:26,433 --> 00:13:28,602 terwijl een stel eikels hem porren en gummibeertjes voeren. 264 00:13:29,603 --> 00:13:32,230 Andere plaat. Dit nummer stinkt. 265 00:13:32,314 --> 00:13:35,066 Hoe zou jij je voelen als iemand je van je barkruk rukt en in een kooi gooit? 266 00:13:35,150 --> 00:13:37,068 Ik weet niet meer hoe vaak... 267 00:13:37,152 --> 00:13:39,029 ...ik van mijn barkruk ben gerukt en in een kooi gegooid. 268 00:13:39,821 --> 00:13:43,241 Cool verhaal. Wij gaan, oké? Groeten aan de bruidegom. 269 00:13:44,075 --> 00:13:45,869 En als ik jullie eens wegbreng? 270 00:13:45,952 --> 00:13:47,704 Het is goed om er even uit te zijn. 271 00:13:47,787 --> 00:13:49,664 Gisteren was een beetje teveel voor me. 272 00:13:49,748 --> 00:13:52,959 Kom op, kreng. Kom op. 273 00:13:54,961 --> 00:13:56,087 We zijn er. 274 00:13:56,171 --> 00:14:01,343 Dag, Sabrina! Heb een fijne dag! Tante houdt de hele dag van je. 275 00:14:01,426 --> 00:14:03,970 Goedemorgen, Chip. -Hé, Steffi. Hoe gaat het? 276 00:14:04,054 --> 00:14:06,640 Hoe gaat het, Chippy? Vinden je ouders de gevangenis leuk? 277 00:14:08,350 --> 00:14:10,477 Klote Gino Pinero. 278 00:14:10,560 --> 00:14:12,062 Ik haat die gast. 279 00:14:12,145 --> 00:14:13,980 Doe er dan wat aan. 280 00:14:15,065 --> 00:14:17,776 Zoals wat? Die gast is knettergek. 281 00:14:17,859 --> 00:14:21,780 Hij deed een tuinslang in Danny Corkins reet en het water kwam uit zijn neus. 282 00:14:21,863 --> 00:14:23,240 Oké. 283 00:14:23,323 --> 00:14:26,326 Dat is natuurlijk niet gebeurd, maar fijn dat kletspraatjes bestaan. 284 00:14:26,409 --> 00:14:28,578 Luister, vriend, als hij de volgende keer zo tegen je doet, 285 00:14:28,662 --> 00:14:30,997 trek je zijn broek naar beneden en wijs je naar zijn kleine pikkie. 286 00:14:31,081 --> 00:14:32,082 Dan is het afgelopen. 287 00:14:32,165 --> 00:14:34,751 Je bent gek. Hij ramt me in elkaar. 288 00:14:34,834 --> 00:14:38,505 Nee. Humor overwint geweld. Geloof me. Meiden houden van grappige jongens. 289 00:14:39,422 --> 00:14:40,632 Mackenzie. 290 00:14:40,715 --> 00:14:42,717 Ik dacht al dat jij het was. 291 00:14:42,801 --> 00:14:43,969 Liz. Poedels vriendin. 292 00:14:44,052 --> 00:14:49,266 Hoe gaat het je af met de kinderen? Sabrina kan nogal lastig zijn. 293 00:14:49,349 --> 00:14:53,353 Nee, die heeft me enorm geholpen. Ik zou niet weten wat ik zonder haar moest. 294 00:14:53,853 --> 00:14:55,730 Ik moet ervandoor. 295 00:14:55,814 --> 00:14:58,733 Zorg dat je voldoende slaap krijgt, je ziet er moe uit. 296 00:14:58,817 --> 00:15:00,485 Dag, schat. -Dag, schat. 297 00:15:01,152 --> 00:15:03,530 Die vrouw is een echt k-wijf, komende dinsdag. 298 00:15:03,613 --> 00:15:05,407 Wat is er dinsdag? 299 00:15:07,242 --> 00:15:09,786 Taco's. Tweede drankje gratis. 300 00:15:12,038 --> 00:15:13,123 Waarom zit je hier nog steeds. 301 00:15:13,206 --> 00:15:15,458 Ik mis mama en papa. 302 00:15:18,086 --> 00:15:21,047 Weet je wat? 303 00:15:21,131 --> 00:15:23,508 Waarom kom je niet voor zitten? Wij gaan vandaag spijbelaartje spelen. 304 00:15:23,592 --> 00:15:25,468 Maar wat als ik iets belangrijks mis? 305 00:15:25,552 --> 00:15:29,306 Zoals wat? Hoe je snot tussen je vingers moet rollen, totdat die verdwenen is? 306 00:15:29,389 --> 00:15:31,057 Doe je riem om. 307 00:15:32,267 --> 00:15:33,768 Ik heb een houten kop. 308 00:15:33,852 --> 00:15:36,062 Wat is een houten kop? 309 00:15:36,146 --> 00:15:38,815 Het is net als... 310 00:15:38,899 --> 00:15:40,901 Weet je, als je heel veel snoep eet? 311 00:15:40,984 --> 00:15:43,486 Zoete dingen, en als je het eet, voel je je heerlijk, 312 00:15:43,570 --> 00:15:45,614 maar de volgende dag heb je pijn in je buik. 313 00:15:46,448 --> 00:15:47,991 Dat is als een houten kop. 314 00:15:48,742 --> 00:15:52,412 Heb je geprobeerd te poepen? Daardoor krijg ik soms minder buikpijn. 315 00:15:53,622 --> 00:15:56,958 Nooit geprobeerd, maar dat ga ik zeker doen. 316 00:15:57,042 --> 00:15:58,335 Bedankt. 317 00:15:58,418 --> 00:16:00,253 Hé, Ben. Heb je honger? 318 00:16:01,796 --> 00:16:03,298 Heb je zin in ijs? 319 00:16:03,381 --> 00:16:05,258 Mag ik niet. Mam zegt dat ik er allergisch voor ben. 320 00:16:05,342 --> 00:16:07,260 Nou, dan heb ik nieuws voor je, vriend. 321 00:16:07,344 --> 00:16:10,347 Je moeder projecteert haar eigen eetstoornissen op jou. 322 00:16:11,306 --> 00:16:13,099 Wat is 'projecteert'? 323 00:16:13,183 --> 00:16:16,686 Goeie vraag. Projecteren. Dat is als er iets mis met je is, 324 00:16:16,770 --> 00:16:18,438 maar je denkt dat dat mis is bij iemand anders. 325 00:16:18,521 --> 00:16:19,689 Afvalbak. Brand. -Wat? 326 00:16:19,773 --> 00:16:21,316 Brand. Help. -Wat? 327 00:16:21,399 --> 00:16:23,318 Ja. Wie doet er wat aan? -Hé. 328 00:16:25,403 --> 00:16:26,821 Hier, maatje, aanvallen. 329 00:16:27,364 --> 00:16:29,074 Waarom hebben we er niet voor betaald? 330 00:16:29,157 --> 00:16:30,367 Omdat ik geen geld heb. 331 00:16:30,951 --> 00:16:32,035 Waarom niet? 332 00:16:33,119 --> 00:16:34,913 Sommige mensen hebben minder geld dan anderen. 333 00:16:34,996 --> 00:16:36,122 Waarom? 334 00:16:37,165 --> 00:16:39,751 Luister, vriend. Ik ga je niet de hele dag... 335 00:16:39,834 --> 00:16:42,629 ...alles over de economie uitleggen, oké? 336 00:16:42,712 --> 00:16:44,297 Want het is erg saai. 337 00:16:44,381 --> 00:16:47,717 En ook omdat ik het zelf niet helemaal snap. 338 00:16:47,801 --> 00:16:49,886 Ik had voor je kunnen betalen. 339 00:16:49,970 --> 00:16:51,388 Je bent een schat. 340 00:16:51,471 --> 00:16:53,390 Breek je spaarvarken nou niet open. 341 00:16:53,473 --> 00:16:55,684 Is dat een zwarte creditcard? 342 00:17:08,238 --> 00:17:09,573 Sabrina? 343 00:17:12,909 --> 00:17:13,952 Hoe gaat het? 344 00:17:15,745 --> 00:17:18,123 Wat doet die vieze vogel hier in huis? 345 00:17:18,206 --> 00:17:19,207 Ik heb hem uit school gejat. 346 00:17:19,291 --> 00:17:21,459 Ik kon er niet meer tegen, hoe hij behandeld werd. 347 00:17:21,543 --> 00:17:23,211 Ja. Hij is hier vast veel gelukkiger, 348 00:17:23,295 --> 00:17:25,589 terwijl hij naar dreunende techno luistert met je debiele vrienden. 349 00:17:26,590 --> 00:17:28,592 Hou dat beest in bedwang. -Relax. 350 00:17:28,675 --> 00:17:31,386 Ik ga hem vrijlaten in het wildreservaat bij Stratford. 351 00:17:31,469 --> 00:17:32,554 Ben je gek geworden? 352 00:17:32,637 --> 00:17:35,015 Breng hem nu terug naar school, voordat je wordt gepakt. 353 00:17:36,308 --> 00:17:38,768 Geweldig. Wat is er met jou gebeurd? 354 00:17:38,852 --> 00:17:39,978 Er is dit gebeurd. 355 00:17:40,061 --> 00:17:43,690 Ik probeerde geweld te verslaan met humor en geweld won verpletterend. 356 00:17:43,773 --> 00:17:45,567 Nou, dan heb je het duidelijk niet goed gedaan. 357 00:17:45,650 --> 00:17:47,110 Heb je om zijn kleine pikkie gelachen? 358 00:17:47,193 --> 00:17:48,194 Dat onderdeel is belangrijk. 359 00:17:48,278 --> 00:17:51,197 Zijn pik is kolossaal. Ik mag blij zijn dat hij me er niet mee heeft gemept. 360 00:17:51,281 --> 00:17:52,157 Oké. 361 00:17:52,240 --> 00:17:54,159 Leg een biefstuk op je gezicht. Ik weet het niet. 362 00:17:54,242 --> 00:17:56,661 Sabrina, wil je alsjeblieft even proberen na te denken? 363 00:17:56,745 --> 00:17:59,122 Jij hebt me verteld om in de frontlinie te gaan staan. 364 00:17:59,205 --> 00:18:01,750 Ik... Ik geef heel slecht advies. Iedereen weet dat. 365 00:18:01,833 --> 00:18:04,169 En kijk mij. Ik ben belachelijk. 366 00:18:04,252 --> 00:18:05,420 Ik sleep hem voor het gerecht. 367 00:18:05,503 --> 00:18:07,380 Waarvoor? -Aanranding. 368 00:18:07,464 --> 00:18:09,216 En ik klaag de school aan voor nalatigheid. 369 00:18:09,299 --> 00:18:10,217 Oké. Kalmeer een beetje. 370 00:18:10,300 --> 00:18:12,177 Met een rechter kom je niet in het broekje van die meid. 371 00:18:12,260 --> 00:18:14,262 Oh nee? Let maar eens op. 372 00:18:15,388 --> 00:18:16,389 Wat nu weer? 373 00:18:17,390 --> 00:18:19,309 Wat kom jij doen? -Kijken hoe het gaat. 374 00:18:19,392 --> 00:18:22,354 Je lijkt me geen geweldige kok, dus heb ik een stoofschotel voor je. 375 00:18:22,437 --> 00:18:24,814 Oh, wat ben je lief. 376 00:18:25,565 --> 00:18:27,067 Oh, jeetje. 377 00:18:27,150 --> 00:18:28,777 Dat deed je met opzet. 378 00:18:28,860 --> 00:18:31,238 Oh... Wat heb je met hem gedaan? 379 00:18:31,321 --> 00:18:32,322 Nee. Dat heb ik niet gedaan. 380 00:18:32,405 --> 00:18:34,741 Hij kreeg klappen op school, omdat hij iemands pik checkte. 381 00:18:34,824 --> 00:18:36,076 Dat kwam door jou. 382 00:18:36,159 --> 00:18:40,121 Steffi vind me nu een eikel en Gino heeft de mooiste pik van de hele school. 383 00:18:40,205 --> 00:18:41,414 Oh. 384 00:18:41,498 --> 00:18:43,541 Mickey, mag ik nog wat ijs? 385 00:18:45,585 --> 00:18:46,670 Genoeg zo. Ik bel de politie. 386 00:18:46,753 --> 00:18:48,213 Waarom bel je de politie niet bij je thuis? 387 00:18:48,296 --> 00:18:49,506 Laat me los. 388 00:18:49,589 --> 00:18:51,216 Ik ben nog maar net begonnen je vast te grijpen. 389 00:18:51,299 --> 00:18:52,801 Goedemiddag dames. -Jij weer. 390 00:18:52,884 --> 00:18:53,885 Alles in orde, hier? 391 00:18:53,969 --> 00:18:55,804 Officier, deze vrouw hier bedreigde me. 392 00:18:55,887 --> 00:18:57,389 Nummer één, dat is belachelijk. 393 00:18:57,472 --> 00:18:59,307 Nummer twee, deze man is een officier van niks. 394 00:18:59,391 --> 00:19:02,143 Zij is een gevaar voor deze kinderen. -Er is niks mis met de kinderen. 395 00:19:02,852 --> 00:19:03,937 Ze zien er niet goed uit. 396 00:19:04,020 --> 00:19:05,647 Waarom gaan jullie niet mijn huis uit. 397 00:19:05,730 --> 00:19:06,565 Het is jouw huis niet. 398 00:19:06,648 --> 00:19:08,650 Identiteitsbewijs, alsjeblieft? -Ik laat je geen hol zien. 399 00:19:08,733 --> 00:19:11,278 Sabrina, jij gaat nergens heen. We hebben nog wat te bepraten. 400 00:19:11,361 --> 00:19:12,737 Woon jij hier? -Ja. 401 00:19:12,821 --> 00:19:13,863 Wie is dit? 402 00:19:16,116 --> 00:19:17,117 Geen idee. 403 00:19:18,118 --> 00:19:20,245 Goed, mevrouw, laten we naar buiten gaan en dit uitzoeken? 404 00:19:20,328 --> 00:19:22,831 Je bent niet eens een echte agent. Je hebt een nep-badge. 405 00:19:22,914 --> 00:19:25,083 Wil je dat ik je aanhoud? -Waarmee? Je hebt geen pistool. 406 00:19:25,166 --> 00:19:26,334 Nee, ik heb een Taser. 407 00:19:26,418 --> 00:19:29,629 Ik hoop dat je er twee hebt meegenomen, want mama kan er heel goed tegen. 408 00:19:29,713 --> 00:19:31,298 Oké, daar gaan we. 409 00:19:31,381 --> 00:19:32,757 Oh, nee. 410 00:19:32,841 --> 00:19:34,801 Oh, mijn God. Het spijt me verschrikkelijk! 411 00:19:34,885 --> 00:19:36,469 Gaat het? -Dat lijkt me niet. 412 00:19:36,553 --> 00:19:37,679 Dit is allemaal jouw schuld. 413 00:19:37,762 --> 00:19:38,763 Ik bel de echte politie... 414 00:19:42,017 --> 00:19:44,644 Alba, deed je dat echt? 415 00:19:44,728 --> 00:19:46,271 Dat was ongelooflijk. 416 00:19:46,354 --> 00:19:49,566 Ik mag deze mensen niet, maar jou wel. 417 00:19:49,649 --> 00:19:54,654 Ga Sabrina tegenhouden en geen zorgen, ik ruim dit wel op. 418 00:19:55,780 --> 00:19:56,948 Ja. 419 00:19:58,450 --> 00:20:00,285 Voor de zekerheid, als jij zegt opruimen... 420 00:20:00,368 --> 00:20:02,329 Ik breng ze thuis, zorg dat ze in orde zijn. 421 00:20:02,412 --> 00:20:04,289 Oké. Goed. Bedankt! 422 00:20:04,372 --> 00:20:06,333 Sabrina, ik ben het. 423 00:20:07,292 --> 00:20:10,253 Luister naar me, je kunt geen uilen stelen. 424 00:20:10,337 --> 00:20:16,009 Als jij deze uil vrijlaat, vermoord ik er een om de score recht te trekken. 425 00:20:16,092 --> 00:20:18,011 Onthoud dat. 426 00:20:18,929 --> 00:20:21,556 Dit is een belachelijke boodschap. Bel me terug. 427 00:20:22,807 --> 00:20:24,517 Sabrina, waar ben je? 428 00:20:27,020 --> 00:20:28,647 Sabina, gaat het met je? 429 00:20:28,730 --> 00:20:30,690 Ja, ik ben cool. Ik ben op een feestje in SoHo. 430 00:20:30,774 --> 00:20:31,858 Alles is oké. 431 00:20:31,942 --> 00:20:34,611 Waarom ben ik dan in het wildreservaat? 432 00:20:34,694 --> 00:20:35,862 Open de kofferbak. 433 00:21:10,939 --> 00:21:13,191 Nee, Ben. Geef me die lucifers. 434 00:21:14,985 --> 00:21:16,361 Uit mijn tas blijven, ja? 435 00:21:19,489 --> 00:21:21,116 Hallo? -Hé, zusje, ik ben het. 436 00:21:21,992 --> 00:21:25,078 Waar ben je in hemelsnaam? -We zijn het land uit gevlucht. 437 00:21:25,912 --> 00:21:28,999 Wat? En je zei dat het een misverstand was. 438 00:21:29,082 --> 00:21:30,875 Dat was 't. Dat is 't. 439 00:21:30,959 --> 00:21:32,127 Nou... -Het is gecompliceerd. 440 00:21:32,210 --> 00:21:34,713 Ik wil dat je nog wat langer op de kinderen past. 441 00:21:35,380 --> 00:21:37,382 Nee. 442 00:21:37,465 --> 00:21:39,843 Doe ik niet. Ik heb mijn tijd hier volbracht. Mijn antwoord is 'Nee!' 443 00:21:39,926 --> 00:21:42,053 Sorry Mick, nee, je valt weg. -Nee. 444 00:21:42,137 --> 00:21:43,346 Ik hoor je niet. De verbinding... 445 00:21:43,430 --> 00:21:44,848 Ophouden. Ik kan je prima horen. 446 00:21:44,931 --> 00:21:46,349 Nee. -Vertel de kids dat mam van ze houdt. 447 00:21:46,433 --> 00:21:47,893 Ik kom gauw terug. -Poedel, nee. 448 00:21:47,976 --> 00:21:51,104 Ik hoor je niet meer, ik ga ophangen. -Niet ophangen. Hallo? 449 00:22:03,199 --> 00:22:04,743 Gaat het? 450 00:22:04,826 --> 00:22:06,578 Je ziet er niet geweldig uit. 451 00:22:06,661 --> 00:22:11,958 Je ziet er nooit geweldig uit, maar nu echt heel erg slecht. 452 00:22:12,542 --> 00:22:16,004 Nee, niks aan de hand, Sabrina. Bedankt voor je bezorgdheid. 453 00:22:16,087 --> 00:22:17,088 Hoe gaat het met jou? 454 00:22:17,172 --> 00:22:19,716 Geweldig. Deze kip is heerlijk. 455 00:22:21,468 --> 00:22:23,094 Schat... 456 00:22:23,553 --> 00:22:24,971 Dat is geen kip. 457 00:22:49,412 --> 00:22:51,414 Vertaling: Peter van Wijk