1 00:00:46,673 --> 00:00:49,759 He ovat kotelossa, mutta he heräävät. Se on kuin alkukantaista keittoa... 2 00:00:49,843 --> 00:00:51,678 Keittoa, tiedän. Lopeta nyt. Minä vain... 3 00:00:51,761 --> 00:00:53,889 Tiedän jo! En halua kuulla uudestaan. 4 00:00:53,972 --> 00:00:55,932 Ei millään pahalla, mutta teet minut hulluksi. 5 00:00:56,016 --> 00:00:58,435 Olen innoissani! En ole ennen ollut kartanossa. 6 00:00:58,518 --> 00:01:00,937 Tämä ei ole vierailu. Siskoni on kamala. 7 00:01:01,021 --> 00:01:02,814 Hei, okei. Se on siskosi. 8 00:01:02,898 --> 00:01:04,274 Inhoat siskoasi. 9 00:01:04,357 --> 00:01:06,109 Koska hän on lukkoseppä. 10 00:01:06,192 --> 00:01:09,070 Hän asuu laatikossa. Sinun on hitto vie miljonääri. 11 00:01:09,154 --> 00:01:09,988 KAUPUNGIN RAJA 12 00:01:10,071 --> 00:01:11,990 Ei. Hän nai miljonäärin. Siinä on iso ero. 13 00:01:14,451 --> 00:01:16,953 Vauvalla on iso peppu. 14 00:01:17,746 --> 00:01:19,873 -Se on bensaa. -Mitä? 15 00:01:19,956 --> 00:01:22,542 Voi Luoja! Miksi sinulla on bensaa? 16 00:01:22,626 --> 00:01:23,960 En aio maksaa Greenwichin hintoja. 17 00:01:24,044 --> 00:01:26,713 -Joten säilytät sitä mehutonkassa? -Joo. 18 00:01:26,796 --> 00:01:28,131 Syljit pitkin kojelautaa. 19 00:01:28,215 --> 00:01:29,132 Mitä halusit, että teen sillä? 20 00:01:29,216 --> 00:01:31,426 En tiedä, vaikka... Nyt sitä mennään. 21 00:01:31,509 --> 00:01:32,844 Poliisi. Laita bensa veke. 22 00:01:32,928 --> 00:01:34,471 -Miksi? Mitä tapahtui? -Hoidan asian. 23 00:01:35,430 --> 00:01:37,891 Heippa vaan. Onko kaikki hyvin? 24 00:01:40,101 --> 00:01:42,103 -Vartija. -Joo. 25 00:01:42,187 --> 00:01:45,941 Kaikki hyvin, ei niin, että asia kuuluisi sinulle. 26 00:01:46,024 --> 00:01:49,361 -Oletteko eksyneet? -Emme. Siskoni asuu täällä. 27 00:01:51,071 --> 00:01:52,364 Okei. 28 00:01:52,447 --> 00:01:54,449 Älkää hankkiutuko ongelmiin. 29 00:01:54,532 --> 00:01:56,743 Emme, konstaapeli. 30 00:01:58,662 --> 00:01:59,663 Mitä hittoa se oli? 31 00:01:59,746 --> 00:02:01,206 Kaveri kohteli meitä kuin pohjasakkaa. 32 00:02:01,289 --> 00:02:02,207 Tervetuloa Greenwichiin. 33 00:02:02,290 --> 00:02:03,625 Sinun olisi pitänyt sylkeä häntä. 34 00:02:03,708 --> 00:02:04,793 Jimmy, minne olet menossa? 35 00:02:04,876 --> 00:02:06,336 Grillijuhliin. 36 00:02:06,419 --> 00:02:09,798 Oi ei, sinä et tule sisälle. 37 00:02:09,881 --> 00:02:11,299 Miksen? 38 00:02:11,383 --> 00:02:12,884 Koska olet nolo. Nolaat minut. 39 00:02:12,968 --> 00:02:14,177 Häpeän sinua. Tiedäthän. 40 00:02:16,221 --> 00:02:18,807 Miksi hitossa sitten ajoin tänne asti Rhose Islandilta? 41 00:02:19,307 --> 00:02:20,308 Jotta voin juoda. 42 00:02:20,976 --> 00:02:22,185 Katsot vaan matsia. 43 00:02:22,269 --> 00:02:24,521 En aio istua täällä kuin joku kätyri ja... 44 00:02:25,939 --> 00:02:28,942 Yhdeksäs, vauhtia. Pää kiinni. 45 00:02:30,360 --> 00:02:31,987 Ihan paska lyönti. 46 00:02:40,245 --> 00:02:41,788 Voinko pummata savukkeen? 47 00:02:43,123 --> 00:02:44,165 Et. 48 00:02:44,958 --> 00:02:47,878 Ei sitten. 49 00:02:47,961 --> 00:02:49,546 Annan dollarin. 50 00:02:49,629 --> 00:02:51,464 Ei tarvitse, minulla on jo. Kiitos. 51 00:02:52,841 --> 00:02:55,886 Yleensä on tapana auttaa toista tupakoitsijaa. 52 00:02:56,386 --> 00:02:58,013 Arvelen, että olet usein avun tarpeessa. 53 00:02:58,555 --> 00:02:59,556 Mikä sinun ongelmasi on? 54 00:02:59,639 --> 00:03:00,932 Ei minulla ole. 55 00:03:01,683 --> 00:03:02,976 Sinulla on. 56 00:03:03,059 --> 00:03:05,103 Muuten emme kävisi tätä keskustelua. 57 00:03:05,687 --> 00:03:07,355 -Anteeksi, kun häiritsin. -Ei se mitään. 58 00:03:07,439 --> 00:03:09,774 -Naps vaan. -Oletko tosissasi? 59 00:03:09,858 --> 00:03:11,860 -Ämmä. -Ämmä. 60 00:03:13,445 --> 00:03:15,947 Relaa, äiti. Se on vain siideriä. 61 00:03:16,031 --> 00:03:19,367 Hei kaikille. Olen Chip Pemberton. Asun tuolla noin. 62 00:03:20,493 --> 00:03:21,536 Labor Dayn hengessä 63 00:03:21,620 --> 00:03:26,249 kiitetäänpä oikeita työntekijöitä, tarjoilijoita, parkkimiehiä ja... 64 00:03:26,333 --> 00:03:27,375 Hei vaan. 65 00:03:27,459 --> 00:03:28,919 -Voi luoja. Mackenzie. -Mitä? 66 00:03:29,002 --> 00:03:31,630 Hei. Mitä teet täällä? 67 00:03:32,464 --> 00:03:33,465 Kutsuit minut. 68 00:03:34,216 --> 00:03:36,343 Kutsumme sinut joka vuosi, etkä koskaan tule. 69 00:03:37,344 --> 00:03:39,554 -Mackenzie. -Christopher. 70 00:03:39,638 --> 00:03:41,890 -Onko siitä kahdeksan vai yhdeksän vuotta? -Pakko vastata. 71 00:03:41,973 --> 00:03:43,475 -Ei, en... Okei. -Hei. 72 00:03:43,558 --> 00:03:46,770 Liz, katsopa. Tämä on siskoni Mackenzie. 73 00:03:46,853 --> 00:03:49,481 -Tämäkö on se sisko? -Kyllä. 74 00:03:49,564 --> 00:03:51,566 -"Se sisko"? -Joo. 75 00:03:51,650 --> 00:03:52,734 Mikäs sinä olet? Itse olet... 76 00:03:52,817 --> 00:03:53,818 -Naapuri. -Se naapuri. 77 00:03:53,902 --> 00:03:55,528 -Annan teidän vaihtaa kuulumisia. -Ei sinun... 78 00:03:55,612 --> 00:03:58,448 -Puudeli, soita minulle. Onnea. -Okei. 79 00:03:58,531 --> 00:03:59,866 Kutsuitko hän sinua Puudeliksi? 80 00:03:59,950 --> 00:04:01,660 -Eikö olekin söpöä? -Puudeli? 81 00:04:01,743 --> 00:04:02,786 -Joo. -Okei. 82 00:04:02,869 --> 00:04:03,995 Näytät hyvältä. 83 00:04:04,079 --> 00:04:05,497 -Kiitos paljon. -Joo. 84 00:04:05,580 --> 00:04:07,332 Mitä teit... Olet tehnyt naamallesi jotain. 85 00:04:07,415 --> 00:04:08,917 Niin. Päivitin vähän. 86 00:04:09,000 --> 00:04:11,753 Äiti. Nenäni vuotaa verta. 87 00:04:11,836 --> 00:04:15,340 -Ällöä. Alba, voisitko? -Kyllä, rouva Puudeli. 88 00:04:18,385 --> 00:04:21,388 -Gracias, Alba. -Ay, vamos a limpiar. 89 00:04:22,180 --> 00:04:24,015 Heillä on oma salakielensä. 90 00:04:24,099 --> 00:04:25,684 Ärsyttävää. 91 00:04:25,767 --> 00:04:27,811 Sinun pitää tavata Sabrina. Siinähän hän on. 92 00:04:27,894 --> 00:04:30,188 Sabrina. Katso, Mackenzie-tätisi. 93 00:04:33,400 --> 00:04:34,401 Sabrina. 94 00:04:35,694 --> 00:04:37,571 Mackenzie-täti. 95 00:04:37,654 --> 00:04:39,239 Emme ole nähneet sen jälkeen, kun olit nuori. 96 00:04:39,864 --> 00:04:41,783 Sabrina menee Yaleen ensi vuonna. 97 00:04:41,866 --> 00:04:43,368 Pääsin sisään. Se ei tarkoita, että menen sinne. 98 00:04:43,451 --> 00:04:45,870 -Varmaan hyvä idea. -Söpöä. 99 00:04:45,954 --> 00:04:47,330 Muistutapa, mitä sinä teet? 100 00:04:48,248 --> 00:04:50,292 Tiedäthän. 101 00:04:50,375 --> 00:04:53,587 Olen juttujen välissä. 102 00:04:53,670 --> 00:04:57,757 -En tiedä, mutta onnea niiden kanssa. -Kiitos. 103 00:04:59,092 --> 00:05:02,053 -Eikö hän ole ihana? -On. Olen aivan ihastunut. 104 00:05:02,137 --> 00:05:04,347 -Kuulehan. -Niin? 105 00:05:04,431 --> 00:05:08,226 Halusin antaa sinulle mahdollisuuden sijoittaa tulevaisuuteeni. 106 00:05:08,310 --> 00:05:10,228 Siinähän se. Siinä on tuttu Mickey. 107 00:05:10,312 --> 00:05:11,354 Mitä tarkoitat? 108 00:05:11,438 --> 00:05:12,647 Olin puolet nuorempi, kun asetuin aloilleni. 109 00:05:12,731 --> 00:05:14,608 "Asetuit aloillesi"? Rikas äijä pani sinut paksuksi, 110 00:05:14,691 --> 00:05:16,318 kun teit stripparin hommia. 111 00:05:16,401 --> 00:05:18,570 Olin tarjoilija strippiklubilla. 112 00:05:18,653 --> 00:05:21,323 Yläosaton tarjoilija. 113 00:05:21,406 --> 00:05:23,491 Se on pahempaa. Se tarkoittaa, ettet osannut edes tanssia. 114 00:05:23,575 --> 00:05:26,077 Olen mahtava tanssija. 115 00:05:26,161 --> 00:05:27,370 FBI! 116 00:05:28,914 --> 00:05:29,915 Meillä on pidätysmääräys 117 00:05:29,998 --> 00:05:33,001 koskien Christopher ja Pamela Pemdertonia petoksen vuoksi. 118 00:05:49,059 --> 00:05:50,393 Mitä? 119 00:05:57,651 --> 00:05:59,361 Varo kenkiä. 120 00:06:00,528 --> 00:06:02,864 Hei, odota. Se on siskoni. 121 00:06:02,948 --> 00:06:03,949 -Hei. -Mitä hittoa? 122 00:06:04,032 --> 00:06:06,910 En tiedä. Kuuntelepa. Sinun pitää vahtia tänään lapsia. 123 00:06:06,993 --> 00:06:08,036 -Sinun lapsiasiko? -Joo. 124 00:06:08,119 --> 00:06:10,455 Ei. Olen tosi huono vaihtoehto. 125 00:06:10,538 --> 00:06:12,499 Et ole. Hoidat heidät vaan aamusta kouluun. 126 00:06:12,582 --> 00:06:14,042 Tämä on iso väärinkäsitys. 127 00:06:14,125 --> 00:06:15,418 Eikö se hattupäinen naapuri voisi auttaa? 128 00:06:15,502 --> 00:06:16,920 Ei missään nimessä. Hän muistuttaisi siitä aina. 129 00:06:17,003 --> 00:06:18,713 Eikö sinulla ole lapsenvahtia? 130 00:06:18,797 --> 00:06:21,132 Tiedän! Yksi niistä rautakaupan jätkistä. 131 00:06:21,216 --> 00:06:22,384 -He hoitavat homman. -Hitto vie. 132 00:06:22,467 --> 00:06:23,718 Olen vähän sidottu nyt. 133 00:06:23,802 --> 00:06:25,845 Varo tukkaa. 134 00:06:25,929 --> 00:06:28,056 Leiki tätiä päivän verran. 135 00:06:28,139 --> 00:06:29,724 Hommaan sinulle tarvitsemasi rahat. 136 00:06:29,808 --> 00:06:30,809 Älä pilaa heitä. 137 00:06:43,989 --> 00:06:46,783 Vanhempanne ovat turvassa. 138 00:06:47,617 --> 00:06:50,120 He halusivat vain kysyä, 139 00:06:50,203 --> 00:06:53,206 josko halusin viettää kanssanne aikaa, kun tätä selvitetään. 140 00:06:54,791 --> 00:06:57,502 Kaikki selviää kyllä. 141 00:06:57,586 --> 00:07:01,923 Ja kun niin käy, ne FBI:n siat joutuvat vankilaan. 142 00:07:02,007 --> 00:07:04,009 Ovatko äiti ja isi vankilassa? 143 00:07:08,388 --> 00:07:09,514 Älä huolestu, Ben. 144 00:07:09,598 --> 00:07:12,058 Oikeudentaju suosii rikkaita. 145 00:07:12,142 --> 00:07:15,020 Jos lapamme rahaa ongelmaa päin, se katoaa kyllä. 146 00:07:15,103 --> 00:07:17,522 Sitten haastamme heidät oikeuteen kunnianloukkauksesta. 147 00:07:17,606 --> 00:07:18,815 -Okei? -Okei. 148 00:07:19,733 --> 00:07:20,817 Okei. 149 00:07:21,526 --> 00:07:23,778 Minulla on idea. 150 00:07:24,905 --> 00:07:27,532 Mitäpä jos pysytään täällä ja pelataan pokeria koko ilta, 151 00:07:27,616 --> 00:07:29,117 kunnes tämä juttu menee ohi? 152 00:07:30,452 --> 00:07:32,495 Se ei sovi minulle. 153 00:07:32,579 --> 00:07:35,290 Aion mennä Planned Parenthoodin hyväntekeväisyysjuhliin. 154 00:07:35,373 --> 00:07:38,084 Yövyn varmaan ystävän luona. Mene huomenna sitten kaupunkiin. 155 00:07:38,168 --> 00:07:39,628 Eli älä luule näkeväsi minua kovinkaan paljoa. 156 00:07:39,711 --> 00:07:42,422 Tiedätkö mitä? Emme varmaan näe ollenkaan. 157 00:07:42,505 --> 00:07:45,717 Mutta vaihdetaan kuulumisia kymmenen vuoden päästä, kun tarvitset taas lainan. 158 00:07:45,800 --> 00:07:48,178 Hei, Sabrina. Minulla on paljon pelissä tämän suhteen, 159 00:07:48,261 --> 00:07:51,264 joten teepä palvelus, äläkä ole jättimäinen piikki lihassani. 160 00:07:51,348 --> 00:07:52,349 Et ehkä tiedä tätä, 161 00:07:52,432 --> 00:07:53,892 mutta Planned Parenthood tarjoaa terveydenhuoltoa 162 00:07:54,017 --> 00:07:56,353 yli kolmelle miljoonalle naiselle tässä maassa. 163 00:07:56,436 --> 00:07:59,356 Kultapieni, tiedän ihan kaiken Planned Parenthoodista. 164 00:07:59,439 --> 00:08:02,609 Minulla pitäisi saada alennuskortti joka kymmenettä käyntiä varten. 165 00:08:02,692 --> 00:08:04,027 Ällöä. 166 00:08:05,153 --> 00:08:06,613 Tarkoitin vain... 167 00:08:06,696 --> 00:08:08,323 En koskaan... 168 00:08:09,324 --> 00:08:10,867 Minulla oli vain useita tulehduksia... 169 00:08:10,951 --> 00:08:13,828 Tiedätkö mitä? Haluat siis vaikuttaa? 170 00:08:13,912 --> 00:08:15,538 Mene eturintamaan. 171 00:08:15,622 --> 00:08:17,916 Kahlitse itsesi punapuuhun. Sytytä itsesi tuleen. 172 00:08:17,999 --> 00:08:19,251 Mutta älä tänään. Ymmärsitkö? 173 00:08:20,627 --> 00:08:22,629 Anteeksi, sanoitko jotain? 174 00:08:22,712 --> 00:08:25,549 En voinut keskittyä epäsymmetristen kulmakarvojesi takia. 175 00:08:33,139 --> 00:08:36,601 Uber tuli, joten lähden nyt. Tulen jossain välissä takaisin. 176 00:08:36,685 --> 00:08:37,978 Hyvä. 177 00:08:38,061 --> 00:08:39,437 Mitä sinä juot? 178 00:08:39,896 --> 00:08:42,774 Absinttia. Haluatko mukaan? 179 00:08:42,857 --> 00:08:43,900 Ihanko oikeasti? 180 00:08:44,818 --> 00:08:46,444 Sinä et aja. 181 00:08:47,988 --> 00:08:48,989 Mikä ettei. 182 00:08:51,783 --> 00:08:52,784 Okei. 183 00:08:58,039 --> 00:08:59,040 Jes! 184 00:08:59,666 --> 00:09:00,667 Kuuntele. 185 00:09:01,418 --> 00:09:02,961 Minusta aloitimme väärällä jalalla. 186 00:09:03,044 --> 00:09:07,799 Tiedän, että käyt läpi kaikenlaista juuri nyt vanhempiesi takia... 187 00:09:07,883 --> 00:09:08,884 En voisi vähempää välittää. 188 00:09:10,635 --> 00:09:12,929 No, välitit tai et... 189 00:09:13,013 --> 00:09:14,347 En. 190 00:09:15,599 --> 00:09:17,726 Hyvä on. Pointti on, että olen tätisi. 191 00:09:17,809 --> 00:09:19,394 Ja haluan olla hauska täti. 192 00:09:19,477 --> 00:09:21,396 Haluan, että kerrot minulle poikaongelmistasi. 193 00:09:21,479 --> 00:09:23,231 Tai tyttöongelmista. En oleta mitään. 194 00:09:23,315 --> 00:09:24,858 Mitäs sanot? 195 00:09:24,941 --> 00:09:26,776 Voimmeko ottaa uusiksi? 196 00:09:27,652 --> 00:09:28,945 Joo, okei. Miksipä ei. 197 00:09:36,077 --> 00:09:37,829 Olen vain... Olen tosi iloinen, että juttelemme. 198 00:09:37,913 --> 00:09:41,082 On jotain, mitä haluaisin sanoa sinulle. 199 00:09:41,166 --> 00:09:42,792 Joo, sano mitä vain. 200 00:09:45,462 --> 00:09:47,297 Tiedän, että luulet olevasi aika ovela, 201 00:09:47,380 --> 00:09:49,841 kun suunnittelet juovasi minut pöydän alle, 202 00:09:49,925 --> 00:09:52,260 mutta on kaksi ongelmaa. 203 00:09:52,344 --> 00:09:53,637 Sinä et onnistu. 204 00:09:56,640 --> 00:09:58,308 Etkä voi. 205 00:10:03,188 --> 00:10:04,940 Joten heippa, Mackenzie. 206 00:10:10,862 --> 00:10:12,072 Onko jokin vialla? 207 00:10:12,155 --> 00:10:14,699 Kaikki hyvin. Tuli vain outo olo hetkeksi. 208 00:10:14,783 --> 00:10:17,577 Millä tavalla outo? 209 00:10:17,661 --> 00:10:21,790 Sillä tavallako outo, että olisit juuri juonut kuutta erilaista unilääkettä? 210 00:10:24,542 --> 00:10:25,544 Mitä? 211 00:10:25,627 --> 00:10:27,337 Sinua huijattiin, kaiffari. 212 00:10:27,420 --> 00:10:29,881 Mutta sinäkin joit sitä. 213 00:10:29,965 --> 00:10:33,134 Älä minusta huolehdi, minä kestän lääkkeet. 214 00:10:33,218 --> 00:10:35,428 Miksi teit niin? 215 00:10:36,930 --> 00:10:38,723 Koska pelaan paremmin kuin sinä. 216 00:10:38,807 --> 00:10:40,892 -Mitä? -Öitä, prinsessa. 217 00:10:40,976 --> 00:10:42,352 Vaihdetaanpa pyjama päälle. 218 00:10:42,435 --> 00:10:43,770 -Ei. -Tulehan. 219 00:10:43,853 --> 00:10:45,939 -Odota. 220 00:10:46,022 --> 00:10:47,649 Hupskeikkaa. 221 00:10:51,027 --> 00:10:54,030 Avaimet, Alba. Tarvitsen auton avaimet. Lapset ovat myöhässä. 222 00:10:54,114 --> 00:10:55,824 Lapset lähtivät jo kouluun. 223 00:10:55,907 --> 00:10:58,994 Rouva Puudeli nukkuu myös pitkään, joten hoidin sen. 224 00:11:00,245 --> 00:11:01,246 Sepä oli helppoa. 225 00:11:01,329 --> 00:11:02,455 Haluatko, että teen aamiaista? 226 00:11:02,539 --> 00:11:06,084 No, en haluaisi, että et teet aamiaista. 227 00:11:06,585 --> 00:11:10,005 Entä allas? Onko se lämmitetty? 228 00:11:10,088 --> 00:11:12,632 En tiedä. En ole kokeillut. 229 00:11:12,716 --> 00:11:15,552 Teetkö joka päivä kovasti töitä, 230 00:11:15,635 --> 00:11:17,512 eivätkä he edes anna sinun kastautua? 231 00:11:17,596 --> 00:11:18,847 En osaa uida. 232 00:11:18,930 --> 00:11:21,349 Se ollut pointtini. Allas on vertauskuva. 233 00:11:21,433 --> 00:11:23,643 Sinua pidetään loitolla. En pidä siitä. 234 00:11:23,727 --> 00:11:24,936 Kuulehan. 235 00:11:25,020 --> 00:11:27,355 Niin kauan kuin minä olen täällä, olemme tasaveroisia. 236 00:11:27,439 --> 00:11:28,690 -Niinkö? -Niin. 237 00:11:28,773 --> 00:11:31,651 Otapa tuoli. Syödään aamiainen yhdessä. 238 00:11:31,735 --> 00:11:34,029 Ihanko totta? Okei. 239 00:11:34,112 --> 00:11:35,864 Odota. 240 00:11:35,947 --> 00:11:38,867 Sinun pitää ensin tehdä se. 241 00:11:39,576 --> 00:11:42,078 Mutta sen jälkeen olemme yhdenveroisia. 242 00:11:50,587 --> 00:11:52,505 -Koetetaan myöhemmin. Se voi olla kivaa. -Okei. 243 00:11:52,589 --> 00:11:53,548 Tässä ovat kengät. 244 00:11:53,632 --> 00:11:55,217 Tule lähemmäs, en yllä. Luota minuun. 245 00:11:59,346 --> 00:12:01,806 Olet ihan tylsä. 246 00:12:02,724 --> 00:12:03,850 Jep. 247 00:12:08,855 --> 00:12:10,482 -Ota kiinni! -Mitä? 248 00:12:10,565 --> 00:12:12,692 En halua. Hyvä on. 249 00:12:34,339 --> 00:12:35,674 Mikä häntä vaivaa? 250 00:12:35,757 --> 00:12:37,676 Hän on kai kuollut. 251 00:12:37,759 --> 00:12:39,594 Eikä ole. Näen, että hän hengittää. 252 00:12:46,851 --> 00:12:48,186 Hei. 253 00:12:49,020 --> 00:12:50,564 Olette kotona. 254 00:12:51,231 --> 00:12:52,774 Kiva. 255 00:12:54,818 --> 00:12:56,236 Mitäs haluatte illalliseksi? 256 00:12:57,237 --> 00:12:59,322 Söimme juuri aamiaista. 257 00:12:59,406 --> 00:13:01,366 Olit tässä, kun tulimme eilen koulusta. 258 00:13:04,244 --> 00:13:05,370 Missä Alba on? 259 00:13:06,079 --> 00:13:10,292 Apua! Auttakaa! 260 00:13:11,626 --> 00:13:14,838 Just, huomenta sitten. 261 00:13:16,298 --> 00:13:19,509 -Mitä hittoa sinulla on päässäsi? -Pöllö. Se on maskottimme. 262 00:13:19,593 --> 00:13:22,053 Paljastamme oikean tänään kokoontumisessa. 263 00:13:22,137 --> 00:13:25,056 -Siitä tulee mahtavaa. -Eikä tule, se on sairasta. 264 00:13:25,140 --> 00:13:26,349 Lintu on nalkissa häkissä, 265 00:13:26,433 --> 00:13:28,602 kun kasa idiootteja tökkii sitä ja syöttää sille karkkia. 266 00:13:29,603 --> 00:13:32,272 Vaihda jo levyä. Tämä haisee. 267 00:13:32,355 --> 00:13:35,025 Miltä tuntuisi, jos joku vetäisi baarijakkaran altasi ja laittaisi häkkiin? 268 00:13:35,108 --> 00:13:37,068 En edes muista, kuinka monta kertaa 269 00:13:37,152 --> 00:13:39,029 minulta on vedetty jakkara alta ja sitten heitetty häkkiin. 270 00:13:39,821 --> 00:13:43,241 Kiva. Me lähdemme nyt. Terveiset sulhaselle. 271 00:13:44,075 --> 00:13:45,869 Mitäs jos ajaisin teidät? 272 00:13:45,952 --> 00:13:47,704 Minun pitäisi käydä välillä ulkona. 273 00:13:47,787 --> 00:13:49,664 Eilinen vähän karkasi. 274 00:13:49,748 --> 00:13:52,959 Mene nyt paskiainen. No niin. 275 00:13:54,961 --> 00:13:56,087 Tässä ollaan. 276 00:13:56,171 --> 00:14:01,343 Heippa Sabrina, hyvää päivää! Täti rakastaa sinua ihan koko päivän! 277 00:14:01,426 --> 00:14:03,970 -Huomenta, Chip. -Hei Steffi. Miten menee? 278 00:14:04,054 --> 00:14:06,640 Moi, Chippy? Miten porukat viihtyy linnassa? 279 00:14:08,558 --> 00:14:10,477 Hiton Gino Pinero. 280 00:14:10,560 --> 00:14:12,062 Vihaan sitä tyyppiä. 281 00:14:12,145 --> 00:14:13,980 Tee asialle jotain. 282 00:14:15,065 --> 00:14:17,776 Mitä? Se on ihan hullu. 283 00:14:17,859 --> 00:14:21,780 Hän tunki puutarhaletkun Dannyn pehvaan, ja tämän nenästä tuli vettä. 284 00:14:21,863 --> 00:14:23,240 Okei. 285 00:14:23,323 --> 00:14:26,326 No, ei niin käynyt, mutta olen iloinen, että huhu on olemassa. 286 00:14:26,409 --> 00:14:28,578 Seuraavan kerran, kun hän kiusaa sinua, 287 00:14:28,662 --> 00:14:30,997 vedä hänen housunsa alas ja osoita hänen pientä piliään. 288 00:14:31,081 --> 00:14:32,082 Se toimii. 289 00:14:32,165 --> 00:14:34,751 Oletko hullu? Hän hakkaisi minut. 290 00:14:34,834 --> 00:14:38,505 Ei. Huumori voittaa väkivallan. Usko pois, tytöt tykkäävät hauskoista. 291 00:14:39,422 --> 00:14:40,632 Mackenzie! 292 00:14:40,715 --> 00:14:42,717 Ajattelinkin, että se olet sinä. 293 00:14:42,801 --> 00:14:43,969 Liz, Puudelin ystävä. 294 00:14:44,052 --> 00:14:49,474 Miten pärjäät lasten kanssa? Sabrina on aika hankala. 295 00:14:49,558 --> 00:14:53,353 Sabrina? Hän on ollut oikein avulias. En tiedä, olisinko pärjännyt ilman häntä. 296 00:14:53,853 --> 00:14:55,730 Pitää mennä. 297 00:14:55,814 --> 00:14:58,733 Koeta vähän nukkua, näytät väsyneeltä. 298 00:14:58,817 --> 00:15:00,485 -Hei, kultsi. -Hei, kultsi. 299 00:15:01,152 --> 00:15:03,530 Tuo nainen todellakin on maanantain vaiva. 300 00:15:03,613 --> 00:15:05,407 Mitä silloin tapahtuu? 301 00:15:07,242 --> 00:15:09,786 Tacoja. Kaksi drinkkiä yhden hinnalla. 302 00:15:12,038 --> 00:15:13,123 Miksi olet vielä siinä? 303 00:15:13,206 --> 00:15:15,458 Minulla on ikävä äitiä ja isää. 304 00:15:18,086 --> 00:15:21,047 No, kuulepa. 305 00:15:21,131 --> 00:15:23,508 Tule etupenkille. Lintsataan vähän. 306 00:15:23,592 --> 00:15:25,468 Entä jos minulta menee jotain tärkeää ohi? 307 00:15:25,552 --> 00:15:29,306 Mitä muka? Miten pyörittää räkäpalloa, kunnes se katoaa? 308 00:15:29,389 --> 00:15:31,057 Vyö kiinni. 309 00:15:32,267 --> 00:15:33,768 Minulla on krapula. 310 00:15:33,852 --> 00:15:36,062 Mikä on krapula? 311 00:15:36,146 --> 00:15:38,815 No, se on... 312 00:15:38,899 --> 00:15:40,901 Tiedätkö, kun syöt koko pussin karkkia? 313 00:15:40,984 --> 00:15:43,486 Tosi makeita. Sillä hetkellä on hyvä olo, 314 00:15:43,570 --> 00:15:45,614 mutta seuraavana mahaan sattuun. 315 00:15:46,448 --> 00:15:47,991 Se on krapula. 316 00:15:48,742 --> 00:15:52,412 Oletko kakannut? Se auttaa minulla masukipuun. 317 00:15:52,495 --> 00:15:53,538 JÄÄTELÖÄ 318 00:15:53,622 --> 00:15:56,958 En, mutta otan neuvosi huomioon. 319 00:15:57,042 --> 00:15:58,335 Kiitos. 320 00:15:58,418 --> 00:16:00,253 Hei, Ben. Onko nälkä? 321 00:16:01,796 --> 00:16:03,298 Haluatko jäätelöä? 322 00:16:03,381 --> 00:16:05,258 En voi. Äiti sanoo, että olen allerginen. 323 00:16:05,342 --> 00:16:07,260 Minulla on sinulle kerrottavaa. 324 00:16:07,344 --> 00:16:10,347 Äitisi vain projisoi syömisongelmiaan sinuun. 325 00:16:11,306 --> 00:16:13,099 Mitä projisointi tarkoittaa? 326 00:16:13,183 --> 00:16:16,686 Hyvä kysymys. Sitä, että kun sinussa on jotain vikaa, 327 00:16:16,770 --> 00:16:18,438 olet sitä mieltä, että vika onkin jossain muussa. 328 00:16:18,521 --> 00:16:19,689 -Roskispalo! -Mitä? 329 00:16:19,773 --> 00:16:21,316 -Tulipalo, apua! -Mitä? 330 00:16:21,399 --> 00:16:23,318 -Sammuttakaa se! -Hei! 331 00:16:25,403 --> 00:16:26,821 Olepa hyvä. Syö vaan. 332 00:16:27,364 --> 00:16:29,074 Miksemme maksaneet siitä? 333 00:16:29,157 --> 00:16:30,367 Koska minulla ei ole rahaa. 334 00:16:30,951 --> 00:16:32,035 Miksei? 335 00:16:33,119 --> 00:16:34,913 Joillain on vähemmän rahaa kuin toisilla. 336 00:16:34,996 --> 00:16:36,122 Miksi? 337 00:16:37,165 --> 00:16:39,751 Kuules nyt kaveri. En voi viettää koko päivää 338 00:16:39,834 --> 00:16:42,629 selittäen sinulle ekonomian perusteita. 339 00:16:42,712 --> 00:16:44,297 Se on tylsää. 340 00:16:44,381 --> 00:16:47,717 Enkä ole ihan varma koko jutusta itsekään. 341 00:16:47,801 --> 00:16:49,886 Olisin voinut maksaa puolestasi. 342 00:16:49,970 --> 00:16:51,388 Oletpa kultainen. 343 00:16:51,471 --> 00:16:53,390 Älä nyt kuitenkaan hajota säästöpossuasi. 344 00:16:53,473 --> 00:16:55,684 Onko tuo mustan tason kortti? 345 00:17:08,572 --> 00:17:09,906 Sabrina? 346 00:17:12,909 --> 00:17:13,952 Mitä? 347 00:17:15,745 --> 00:17:18,123 Mitä tuo ällö lintu tekee täällä? 348 00:17:18,206 --> 00:17:19,207 Varastin sen koulusta. 349 00:17:19,291 --> 00:17:21,459 En voinut vain katsoa, miten sitä kohdeltiin. 350 00:17:21,543 --> 00:17:23,211 Niin. Se on varmaan paljon onnellisempi täällä, 351 00:17:23,295 --> 00:17:25,589 kun pääsee kuuntelemaan teknojumputusta tyhmien kavereittesi kanssa. 352 00:17:26,590 --> 00:17:28,592 -Hallitsi elukkasi! -Relaa! 353 00:17:28,675 --> 00:17:31,386 Päästän sen vapaaksi Stradfordin lähellä olevalle luonnonsuojelualueelle. 354 00:17:31,469 --> 00:17:32,554 Oletko hullu? 355 00:17:32,637 --> 00:17:35,015 Vie se heti takaisin kouluun ennen kuin jäät kiinni. 356 00:17:36,308 --> 00:17:38,768 Hienoa! Mitä sinulle kävi? 357 00:17:38,852 --> 00:17:39,978 Kerronpa, mitä kävi. 358 00:17:40,061 --> 00:17:43,690 Yritin voittaa väkivallan huumorilla. Väkivalta voitti. 359 00:17:43,773 --> 00:17:45,567 Et selkeästikään tehnyt sitä oikein. 360 00:17:45,650 --> 00:17:47,110 Muistitko nauraa hänen pikkuiselle penikselleen? 361 00:17:47,193 --> 00:17:48,028 Se on aika tärkeä osa sitä. 362 00:17:48,111 --> 00:17:51,197 Se oli jättimäinen! Oli onni, ettei hän hakannut minua sillä. 363 00:17:51,281 --> 00:17:52,157 Okei. 364 00:17:52,240 --> 00:17:54,159 Laita pihvi tai jotain naamalle. 365 00:17:54,242 --> 00:17:56,661 Sabrina, voisitko yrittää ajatella hetken? 366 00:17:56,745 --> 00:17:59,122 Sinä se sanoit, että mene etulinjaan. 367 00:17:59,205 --> 00:18:01,750 No, en... Annan huonoja neuvoja. Kaikki tietävät sen. 368 00:18:01,833 --> 00:18:04,169 Katso minua! Olen groteski! 369 00:18:04,252 --> 00:18:05,420 Vedän hänet oikeuteen. 370 00:18:05,503 --> 00:18:07,380 -Mistä? -Pahoinpitelystä. 371 00:18:07,464 --> 00:18:08,965 Sitten haastan koulun oikeuteen laiminlyönnistä. 372 00:18:09,049 --> 00:18:10,383 Okei, rauhoitupa nyt. 373 00:18:10,467 --> 00:18:12,052 Et pääse tytön pöksyihin haasteilla. 374 00:18:12,135 --> 00:18:14,262 Enkö? Katso vaikka. 375 00:18:15,388 --> 00:18:16,389 Mitä nyt? 376 00:18:17,390 --> 00:18:19,309 -Mitä sinä haluat? -Tarkistan vain, miten voitte. 377 00:18:19,392 --> 00:18:22,354 Et vaikuta kokkaustaitoiselta, joten tein teille vuoan. 378 00:18:22,437 --> 00:18:24,814 Oletpa kiltti. 379 00:18:25,565 --> 00:18:27,067 Hitsi. 380 00:18:27,150 --> 00:18:28,777 Teit tuon tarkoituksella. 381 00:18:28,860 --> 00:18:31,238 Oi joi, mitä teit hänelle? 382 00:18:31,321 --> 00:18:32,322 Ei. En tehnyt tuota. 383 00:18:32,405 --> 00:18:34,741 Hän sai turpiin koulussa, koska kurkisti jonkun tyypin jormaa. 384 00:18:34,824 --> 00:18:36,076 Sinun takiasi! 385 00:18:36,159 --> 00:18:40,121 Steffi pitää minua vitsinä, ja Ginolla on koulun isoin mela. 386 00:18:40,205 --> 00:18:41,414 Okei. 387 00:18:41,498 --> 00:18:43,541 Mickey, saanko lisää jäätelöä? 388 00:18:45,585 --> 00:18:46,670 Nyt riittää. Soitan poliisit. 389 00:18:46,753 --> 00:18:48,171 Mikset soittaisi heitä kotoasi? 390 00:18:48,255 --> 00:18:49,506 Näpit irti. 391 00:18:49,589 --> 00:18:51,216 En ole vielä edes käsitellyt sinua. 392 00:18:51,299 --> 00:18:52,801 -Iltapäivää. -Sinäkö taas? 393 00:18:52,884 --> 00:18:53,802 Onko kaikki hyvin? 394 00:18:53,927 --> 00:18:55,804 Konstaapeli, nainen kävi minuun käsiksi. 395 00:18:55,887 --> 00:18:57,389 Ensinnäkin, tuo on naurettavaa. 396 00:18:57,472 --> 00:18:59,307 Toiseksi, tämä mies ei ole konstaapeli. 397 00:18:59,391 --> 00:19:02,143 -Hän on vaaraksi lapsille. -Lapset ovat kunnossa. 398 00:19:02,852 --> 00:19:03,937 He eivät näytä siltä. 399 00:19:04,020 --> 00:19:05,480 Lähtekääs kummatkin talostani. 400 00:19:05,564 --> 00:19:06,523 Tämä ei ole sinun talosi. 401 00:19:06,606 --> 00:19:08,650 -Saanko nähdä henkkarit? -En näytä sinulle mitään. 402 00:19:08,733 --> 00:19:11,278 Sabrina. Älä mene minnekään. Keskustelu ei ole ohi. 403 00:19:11,361 --> 00:19:12,737 -Asutko täällä? -Joo. 404 00:19:12,821 --> 00:19:13,863 Kuka tämä on? 405 00:19:16,116 --> 00:19:17,117 En hajuakaan. 406 00:19:18,118 --> 00:19:20,245 No niin, rouva. Astutaanpa ulos selvittämään asiat. 407 00:19:20,328 --> 00:19:22,831 Et ole edes oikea poliisi. Sinulla on vain kangasmerkki. 408 00:19:22,914 --> 00:19:25,083 -Älä usuta pidättämään. -Miten? Sinulla ei ole asetta. 409 00:19:25,166 --> 00:19:26,334 Ei, mutta tainnutin on. 410 00:19:26,418 --> 00:19:29,629 Toivottavasti niitä on kaksi, koska sietokykyni on tosi korkea. 411 00:19:29,713 --> 00:19:31,298 Okei. Nyt sitä mennään 412 00:19:31,381 --> 00:19:32,757 Voi ei! 413 00:19:32,841 --> 00:19:34,801 Oi Luoja. Olen pahoillani! 414 00:19:34,885 --> 00:19:36,469 -Oletko kunnossa? -Epäilen sitä! 415 00:19:36,553 --> 00:19:37,679 Tämä on sinun vikasi! 416 00:19:37,762 --> 00:19:38,763 Soitan oikeille poliiseille... 417 00:19:42,017 --> 00:19:44,644 Alba! Oletko tosissasi? 418 00:19:44,728 --> 00:19:46,271 Uskomatonta. 419 00:19:46,354 --> 00:19:49,566 En pidä noista ihmisistä, mutta pidän sinusta. 420 00:19:49,649 --> 00:19:54,654 Mene pysäyttämään Sabrina. Minä hoidan tämän. 421 00:19:55,780 --> 00:19:56,948 Joo. 422 00:19:58,450 --> 00:20:00,285 Ihan vain selvyyden vuoksi, kun sanot hoitasi tämän... 423 00:20:00,368 --> 00:20:02,329 Vien heidät kotiin ja katson, että he ovat kunnossa. 424 00:20:02,412 --> 00:20:04,289 Okei. Hyvä. Kiitos! 425 00:20:04,372 --> 00:20:06,333 Sabrina. Minä täällä! 426 00:20:07,292 --> 00:20:10,253 Kuunteles nyt. Et voi vain varastaa pöllöä. 427 00:20:10,337 --> 00:20:16,009 Jos vapautat pöllön, murhaan toisen, ihan vain tilien tasaamiseksi. 428 00:20:16,092 --> 00:20:18,011 Paina se mieleesi! 429 00:20:18,929 --> 00:20:21,556 Tämä on aika hullu viesti. Soita minulle. 430 00:20:22,807 --> 00:20:24,517 Sabrina, missä olet? 431 00:20:27,020 --> 00:20:28,647 Sabrina, oletko kunnossa? 432 00:20:28,730 --> 00:20:30,690 Joo, olen. Olen kattohuoneistobileissä SoHossa. 433 00:20:30,774 --> 00:20:31,858 Kaikki hyvin. 434 00:20:31,942 --> 00:20:34,611 Mitä minä sitten teen luonnonsuojelualueella? 435 00:20:34,694 --> 00:20:35,862 Avaa takapaksi. 436 00:21:10,939 --> 00:21:13,191 Ei, Ben. Anna tulitikut. 437 00:21:14,985 --> 00:21:16,361 Pysy erossa käsilaukustani. 438 00:21:19,489 --> 00:21:21,116 -Haloo? -Hei, systeri. Minä täällä. 439 00:21:21,992 --> 00:21:25,078 -Missä helvetissä te olette? -Piti paeta maasta. 440 00:21:25,912 --> 00:21:28,999 Mitä? Etkö sanonut, että kyseessä oli väärinkäsitys? 441 00:21:29,082 --> 00:21:30,875 Oli. On. 442 00:21:30,959 --> 00:21:32,127 -No... -Se on monimutkaista. 443 00:21:32,210 --> 00:21:34,713 Kuuntele, sinun pitää katsoa lasten perään vähän pitempään. 444 00:21:35,380 --> 00:21:37,382 Ei. Eikä. 445 00:21:37,465 --> 00:21:39,843 En tee sitä. Olen kärsinyt jo. En suostu siihen. 446 00:21:39,926 --> 00:21:42,053 -Anteeksi, Mick, pätkii. -Ei. 447 00:21:42,137 --> 00:21:43,346 En kuule. Yhteys... 448 00:21:43,430 --> 00:21:44,848 Lopeta. Tiedän, mitä teet. Kuulen ihan hyvin. 449 00:21:44,931 --> 00:21:46,349 -Ei! -Sano lapsille, että äiti rakastaa heitä. 450 00:21:46,433 --> 00:21:47,893 -Palaan pian. -Puudeli, ei! 451 00:21:47,976 --> 00:21:51,104 -En kuule. Suljen nyt. -Älä sulje. Haloo? 452 00:22:03,199 --> 00:22:04,743 Oletko kunnossa? 453 00:22:04,826 --> 00:22:06,578 Et näytä hyvältä. 454 00:22:06,661 --> 00:22:11,958 Tai et koskaan näytä, mutta nyt näytät tosi huonolta. 455 00:22:12,542 --> 00:22:16,004 Olen kunnossa. Kiitos huolenpidosta. 456 00:22:16,087 --> 00:22:17,088 Miten voit? 457 00:22:17,172 --> 00:22:19,716 Mahtavasti. Tämä kana on ihanaa. 458 00:22:21,468 --> 00:22:23,094 Kultaseni. 459 00:22:23,553 --> 00:22:25,096 Se ei ole kanaa. 460 00:22:49,412 --> 00:22:51,414 Tekstitys: Aino Lahteva