1 00:00:02,128 --> 00:00:03,463 Kasa üç, fiyat kontrolü. 2 00:00:06,215 --> 00:00:07,842 Kasa üç, fiyat kontrol lütfen. 3 00:00:46,672 --> 00:00:49,592 Bir koza içindeler, ama ilkel çorbada gibiler. 4 00:00:49,675 --> 00:00:51,260 -Biliyorum. Sus. -Ağzı popodan 5 00:00:51,344 --> 00:00:53,346 -ve popo da ağızdan... -Biliyorum dedim! 6 00:00:53,429 --> 00:00:55,973 Tekrar duymak istemiyorum! Beni delirtiyorsun. 7 00:00:56,057 --> 00:00:58,476 Heyecanlıyım! Daha önce bir köşke gitmemiştim. 8 00:00:58,559 --> 00:01:00,937 Sosyal bir ziyaret değil. Kız kardeşim berbat. 9 00:01:01,020 --> 00:01:02,688 Sakin ol. O seni kız kardeşin. 10 00:01:02,772 --> 00:01:04,273 Kardeşini küçümseyen sensin. 11 00:01:04,357 --> 00:01:07,193 Çünkü benim kardeşim çilingir. Bir kutuda yaşıyor. 12 00:01:07,276 --> 00:01:09,112 Ama senin kardeşin milyoner. 13 00:01:09,237 --> 00:01:12,031 Milyonerle evlendi, ikisi farklı. 14 00:01:14,450 --> 00:01:17,662 Poposu da amma büyükmüş! 15 00:01:17,745 --> 00:01:19,872 -O benzin. -Ne? 16 00:01:19,956 --> 00:01:22,542 Tanrım! Neden benzin var burada? 17 00:01:22,625 --> 00:01:25,795 -Greenwich fiyatları bana uymaz. -Bu yüzden mi meyve suyu şişesi? 18 00:01:25,878 --> 00:01:29,132 -Aynen. Arabayı mahvettin. -Ya ne yapsaydım? 19 00:01:29,215 --> 00:01:31,425 Bilmem, yapsaydın bir şey... İşte başlıyoruz. 20 00:01:31,509 --> 00:01:32,927 -Polis! Benzini kaldır. -Ne? 21 00:01:33,010 --> 00:01:34,011 -Neden? -Hallettim. 22 00:01:34,095 --> 00:01:35,096 -Neden? -Sakin ol. 23 00:01:35,179 --> 00:01:36,389 Selam. 24 00:01:36,472 --> 00:01:37,682 Her şey yolunda mı? 25 00:01:39,934 --> 00:01:40,935 -Güvenlik. -Aynen. 26 00:01:42,103 --> 00:01:45,940 Biz iyiyiz, ne kadar seni ilgilendirmese de. 27 00:01:46,023 --> 00:01:47,775 -Yolunuzu mu kaybettiniz? -Hayır. 28 00:01:47,859 --> 00:01:49,360 Kardeşim burada yaşıyor. 29 00:01:51,112 --> 00:01:53,447 Tamam. Dikkatli olun. 30 00:01:54,907 --> 00:01:56,450 Oluruz, memur bey. 31 00:01:58,035 --> 00:01:59,245 Bu da neydi şimdi? 32 00:01:59,328 --> 00:02:01,289 Bize serseri gibi davrandı resmen. 33 00:02:01,372 --> 00:02:03,833 -Greenwich'e hoş geldin. -Suratına tükürmeliydim. 34 00:02:03,916 --> 00:02:06,335 -Jimmy, nereye geliyorsun? -Mangala. 35 00:02:06,419 --> 00:02:08,004 Hayır. 36 00:02:08,087 --> 00:02:09,797 Sen benimle gelemezsin. 37 00:02:09,881 --> 00:02:11,340 Nedenmiş? 38 00:02:11,424 --> 00:02:14,844 Çünkü utanç vericisin. Beni utandırıyorsun. Senden utanıyorum. 39 00:02:15,887 --> 00:02:18,806 O zaman neden Rhode Island'dan buraya kadar geldim? 40 00:02:18,890 --> 00:02:20,308 İçebileyim diye. 41 00:02:20,391 --> 00:02:21,934 Oyun dinle gitsin. 42 00:02:22,018 --> 00:02:24,353 Hayır! Burada kiralık katil gibi oturup... 43 00:02:24,437 --> 00:02:26,606 Ortiz köşedeki koşuculara bakıyor. 44 00:02:26,689 --> 00:02:28,357 -Dokuzuncu, git. -İşte geliyor. 45 00:02:28,441 --> 00:02:30,610 -Herkes sussun. -Faul! 46 00:02:30,693 --> 00:02:31,986 Salla şunu be! 47 00:02:39,869 --> 00:02:41,787 Bir dal verir misin? 48 00:02:43,080 --> 00:02:44,165 Hayır. 49 00:02:46,292 --> 00:02:48,711 Tamam, bir dolar vereyim. 50 00:02:48,794 --> 00:02:51,464 Zaten bir dolarım var yine de sağ ol. 51 00:02:52,423 --> 00:02:55,885 Sigara içen birine bir dal vermek yöreselleşmiştir aslında. 52 00:02:55,968 --> 00:02:58,095 Canın çok istiyormuş gibi geldi. 53 00:02:58,179 --> 00:02:59,597 Senin sorunun ne? 54 00:02:59,680 --> 00:03:01,599 Sorunum yok. 55 00:03:01,682 --> 00:03:02,683 Senin var. 56 00:03:02,767 --> 00:03:05,102 Yoksa bu konuşmayı yapmazdık. 57 00:03:05,186 --> 00:03:07,355 -Rahatsız ettiğim için pardon. -Önemli değil. 58 00:03:07,438 --> 00:03:09,774 -Yakaladım. -Ciddi misin? 59 00:03:09,857 --> 00:03:10,858 Kaltak! 60 00:03:10,942 --> 00:03:12,109 Kaltak. 61 00:03:13,444 --> 00:03:15,780 Sakin ol anne. Sadece elma şarabı. 62 00:03:15,863 --> 00:03:16,906 Herkese selam. 63 00:03:16,989 --> 00:03:19,408 Ben Chip Pemberton. Burada yaşıyorum. 64 00:03:20,451 --> 00:03:23,704 İşçi Bayramı ruhu için tarım işçileri, 65 00:03:23,788 --> 00:03:24,789 yemek üreticileri, 66 00:03:24,872 --> 00:03:26,582 -uşaklar ve... -Selam. 67 00:03:26,666 --> 00:03:28,960 -Aman Tanrım. Mackenzie. -Ne? 68 00:03:29,043 --> 00:03:31,629 Merhaba. Burada... Burada ne yapıyorsun? 69 00:03:31,712 --> 00:03:33,464 Sen çağırdın ya. 70 00:03:33,547 --> 00:03:36,342 Seni her yıl çağırırım ve gelmezsin. 71 00:03:37,343 --> 00:03:39,553 -Mackenzie. -Christopher. 72 00:03:39,637 --> 00:03:42,431 -Ne kadar oldu, sekiz, dokuz yıl? -Bunu açmam gerek. 73 00:03:42,515 --> 00:03:44,850 -Hayır, yapamam. -Liz, bak. 74 00:03:44,934 --> 00:03:46,811 Bu kardeşim Mackenzie. 75 00:03:46,894 --> 00:03:49,480 -Kardeş bu demek ki. -Aynen. 76 00:03:49,563 --> 00:03:50,690 Kardeş? 77 00:03:51,399 --> 00:03:52,775 Sen nesin? Sen de... 78 00:03:52,858 --> 00:03:53,901 -Komşu. -Komşu demek? 79 00:03:53,985 --> 00:03:55,319 Görüşürüz kızlar. 80 00:03:55,403 --> 00:03:57,405 -Yapma... -Kaniş, ara beni. İyi şanslar. 81 00:03:57,488 --> 00:03:58,489 Tamam. 82 00:03:58,572 --> 00:04:00,783 -Sana "kaniş" mi dedi o? -Sevimli değil mi? 83 00:04:00,866 --> 00:04:02,285 -Kaniş. -Aynen. 84 00:04:02,368 --> 00:04:03,369 İyiymiş. 85 00:04:03,452 --> 00:04:05,496 -İyi görünüyorsun. -Çok teşekkür ederim. 86 00:04:05,579 --> 00:04:07,331 Yüzüne bir şey mi yaptırdın. 87 00:04:07,415 --> 00:04:08,916 Evet, birazcık geliştirdim. 88 00:04:09,000 --> 00:04:11,669 Anneciğim, burnum kanıyor. 89 00:04:11,752 --> 00:04:12,878 İğrenç. 90 00:04:12,962 --> 00:04:15,464 -Alba alabilir misin? -Evet Bayan Kaniş. 91 00:04:15,548 --> 00:04:16,590 Tamam. 92 00:04:18,342 --> 00:04:19,927 Gracias, Alba. 93 00:04:21,887 --> 00:04:24,015 Kendi küçük dilleri var. 94 00:04:24,098 --> 00:04:25,683 Çok sinir bozucu. 95 00:04:25,766 --> 00:04:28,269 Sabrina'yı da görmelisin. İşte burada. 96 00:04:28,352 --> 00:04:30,229 Sabrina bak, Mackenzie Teyzen . 97 00:04:33,357 --> 00:04:34,400 Sabrina. 98 00:04:35,693 --> 00:04:37,111 Mackenzie Teyze. 99 00:04:37,194 --> 00:04:39,238 Gençliğinden beri seni görmemişim. 100 00:04:39,322 --> 00:04:41,407 Sabrina seneye Yale'e gidecek. 101 00:04:41,490 --> 00:04:43,409 Alındığım gideceğim anlamına gelmiyor. 102 00:04:43,492 --> 00:04:45,536 -İyi bir fikre benziyor. -Şirin. 103 00:04:45,619 --> 00:04:47,330 Hatırlatsana, ne yapıyordun sen? 104 00:04:48,039 --> 00:04:50,541 Bilirsin işte. 105 00:04:50,624 --> 00:04:53,461 Bir şeyler yapıyoruz işte. 106 00:04:53,544 --> 00:04:54,879 Bilmiyorum, ama... 107 00:04:54,962 --> 00:04:57,381 -O her neyse, başarılar. -Teşekkürler. 108 00:04:59,091 --> 00:05:02,053 -O inanılmaz değil mi? -Öyle. Hayran kaldım. 109 00:05:02,136 --> 00:05:03,346 -Baksana. -Efendim? 110 00:05:03,429 --> 00:05:04,430 Kaniş. 111 00:05:04,513 --> 00:05:07,892 Geleceğime yatırım yapman için sana bir şans tanıyorum. 112 00:05:07,975 --> 00:05:08,976 İşte bu. 113 00:05:09,060 --> 00:05:11,395 -İşte tanıdığım Mickey. -Neden bahsediyorsun? 114 00:05:11,479 --> 00:05:13,481 Yuvamı senin yarı yaşında kurmuştum. 115 00:05:13,564 --> 00:05:16,317 Striptizciyken zengin herifin birinden hamile kaldın. 116 00:05:16,400 --> 00:05:18,611 Striptiz kulübünde garsondum. 117 00:05:18,694 --> 00:05:20,946 Üstsüz bir garsondun. 118 00:05:21,030 --> 00:05:22,323 -Peki. -Bu daha da kötü. 119 00:05:22,406 --> 00:05:26,077 -Dans da edemediğini gösteriyor. -Hayır! Ben iyi bir dansçıydım. 120 00:05:26,160 --> 00:05:27,411 FBI! 121 00:05:29,538 --> 00:05:33,042 Dolandırıcılıktan, Christopher ve Pamela Pemberton'ı tutuklamaya geldik. 122 00:05:33,959 --> 00:05:36,087 Önce koşucuya bakıyor. 123 00:05:39,382 --> 00:05:40,383 O da kim? 124 00:05:40,466 --> 00:05:44,261 Top boşlukta kalıyor ve yuvarlanıyor... 125 00:05:49,392 --> 00:05:50,393 Ne? 126 00:05:58,526 --> 00:05:59,819 Ayakkabılara dikkat et. 127 00:05:59,902 --> 00:06:02,780 -Bekleyin. O kardeşim. Kaniş! -Selam. 128 00:06:02,863 --> 00:06:04,657 -Neler oluyor? -Ben de bilmiyorum. 129 00:06:04,740 --> 00:06:06,992 Dinle. Bu gece çocuklara bakar mısın? 130 00:06:07,076 --> 00:06:08,077 -Çocuklarına? -Evet. 131 00:06:08,160 --> 00:06:09,995 Ben o iş için kötü bir seçimim. 132 00:06:10,079 --> 00:06:12,706 Onları sabah okula yetiştirsen yeter. 133 00:06:12,790 --> 00:06:15,418 -Bu şey koca bir yanlış anlaşılma. -Şapkalı komşu var? 134 00:06:15,501 --> 00:06:16,961 Hayır. O dediğini duymadım. 135 00:06:17,044 --> 00:06:19,422 Bebek bakıcısı? Bebek bakıcın da mı yok? 136 00:06:19,505 --> 00:06:22,216 Hırdavatçı elemanlarından birini tutsan? 137 00:06:22,299 --> 00:06:24,635 Kahretsin Mickey. Farkındaysan durumum zor. 138 00:06:24,718 --> 00:06:25,886 Saçıma dikkat et. 139 00:06:25,970 --> 00:06:28,013 Sadece bir gün teyzeleri gibi davran 140 00:06:28,097 --> 00:06:30,850 ve sana ihtiyacın olan parayı vereyim. Onları mahvetme! 141 00:06:43,779 --> 00:06:45,614 Evet... 142 00:06:45,698 --> 00:06:47,450 Ebeveynleriniz güvende 143 00:06:47,533 --> 00:06:49,785 ve tek istedikleri 144 00:06:49,869 --> 00:06:52,037 her şey düzelene kadar sizlerle 145 00:06:52,121 --> 00:06:53,831 biraz vakit geçirmem. 146 00:06:54,707 --> 00:06:57,376 Tabii ki düzelecek. 147 00:06:57,460 --> 00:06:58,794 Düzeldiğinde ise, 148 00:06:58,878 --> 00:07:01,922 o FBI domuzları hapiste çürüyecek. 149 00:07:02,006 --> 00:07:04,049 Anne ve Baba hapiste mi? 150 00:07:08,429 --> 00:07:09,430 Endişelenme, Ben. 151 00:07:09,513 --> 00:07:12,016 Adalet terazisinde, varlık üstün gelir. 152 00:07:12,099 --> 00:07:15,186 Yeterince para saçarsak bu şey de geçecek. 153 00:07:15,269 --> 00:07:17,521 Biz de onlara karalama davası açacağız. 154 00:07:17,605 --> 00:07:18,856 -Tamam mı? -Tamam. 155 00:07:19,565 --> 00:07:20,816 Tamam. 156 00:07:20,900 --> 00:07:23,611 Benim bir fikrim var. 157 00:07:24,153 --> 00:07:27,323 Neden bu iş düzelene kadar 158 00:07:27,406 --> 00:07:29,116 oturup tüm gece poker oynamıyoruz? 159 00:07:30,493 --> 00:07:31,994 Bana uymaz. 160 00:07:32,077 --> 00:07:35,164 Aile Planlaması Derneği bağış organizasyonuna katılacağım. 161 00:07:35,247 --> 00:07:38,292 Sonra arkadaşımda kalır ve ertesi gün şehre giderim. 162 00:07:38,375 --> 00:07:42,171 Yani beni görmeyi pek bekleme. Muhtemelen beni hiç görmeyeceksin. 163 00:07:42,254 --> 00:07:45,716 Baksana, on sene sonra tekrar paraya sıkışınca görüşürüz biz de. 164 00:07:45,799 --> 00:07:48,177 Dinle Sabrina, sen gelirken ben gidiyordum. 165 00:07:48,260 --> 00:07:51,305 Bana bir iyilik yap ve büyük, koca bir problem olmayı kes. 166 00:07:51,388 --> 00:07:53,557 Bilmiyorsun ama Aile Planlaması Derneği 167 00:07:53,641 --> 00:07:56,393 yılda üç milyon kadına sağlık desteği veriyor. 168 00:07:56,477 --> 00:07:58,854 Tatlım, Aile Planlaması Derneği'ni biliyorum 169 00:07:58,938 --> 00:08:02,650 Yanımda on ziyarete bedava sandviç veren kartlardan olması lazım. 170 00:08:02,733 --> 00:08:03,734 İğrenç. 171 00:08:04,860 --> 00:08:06,654 Demek istediğim... 172 00:08:06,737 --> 00:08:08,697 Hiç olmadı... 173 00:08:08,781 --> 00:08:11,283 Az önce bir sürü bakteri enfeksiyonu geçirdim... 174 00:08:11,367 --> 00:08:13,661 Demem o ki, fark yaratmak mı istiyorsun? 175 00:08:13,744 --> 00:08:15,371 En öne çıkmak değil mi? 176 00:08:15,454 --> 00:08:17,915 Kendini bir sekoya ağacına bağlayıp yak gitsin. 177 00:08:17,998 --> 00:08:19,250 Ama bu gece olmaz. 178 00:08:20,626 --> 00:08:22,545 Pardon, bir şey mi diyordun? 179 00:08:22,628 --> 00:08:25,589 Yamuk kaşların algımı dağıttı da. 180 00:08:32,763 --> 00:08:34,598 Uber'ım burada ben çıkıyorum. 181 00:08:34,682 --> 00:08:36,559 Ne zaman dönerim bilmiyorum. 182 00:08:36,642 --> 00:08:37,977 İyiymiş. 183 00:08:38,060 --> 00:08:39,436 Ne içiyorsun? 184 00:08:39,895 --> 00:08:42,773 Biraz absent. Tatmak ister misin? 185 00:08:42,856 --> 00:08:43,941 Cidden mi? 186 00:08:44,692 --> 00:08:46,151 Sen sürmüyorsun ya. 187 00:08:48,028 --> 00:08:49,029 Evet neden olmasın. 188 00:08:51,824 --> 00:08:52,825 Tamam. 189 00:08:58,038 --> 00:08:59,081 İşte bu! 190 00:08:59,707 --> 00:09:00,708 Dinle. 191 00:09:00,791 --> 00:09:02,876 İlk konuşmamız pek hoş olmadı, 192 00:09:02,960 --> 00:09:05,921 şu anda çok şey yaşadığının farkındayım 193 00:09:06,005 --> 00:09:07,464 ailen ve... 194 00:09:07,548 --> 00:09:08,924 O umurumda değil. 195 00:09:10,676 --> 00:09:12,928 Uumrunda veya değil işte. 196 00:09:13,012 --> 00:09:14,221 Değil. 197 00:09:15,264 --> 00:09:17,182 İşin özü, ben 198 00:09:17,266 --> 00:09:19,476 teyzenim ve havalı bir teyze olmak istiyorum. 199 00:09:19,560 --> 00:09:21,687 Bana erkek problemlerinle gel. 200 00:09:21,770 --> 00:09:23,230 Ya da kadın. Fark etmez. 201 00:09:23,314 --> 00:09:25,649 Ne dersin? Yeniden başlayalım mı? 202 00:09:25,733 --> 00:09:26,859 Lütfen? 203 00:09:27,526 --> 00:09:28,902 Tamam. Neden olmasın. 204 00:09:35,659 --> 00:09:38,412 Seninle konuştuğumuz için mutluyum bilmiyorum, 205 00:09:38,495 --> 00:09:41,624 Sanki sana söylemek istediğim bir şeyler var. 206 00:09:41,707 --> 00:09:42,833 Tabii ki, ne istersen. 207 00:09:45,252 --> 00:09:47,212 Kendini zeki gördüğünü biliyorum 208 00:09:47,296 --> 00:09:49,840 beni sarhoş etmeye çalışıyorsun. 209 00:09:49,923 --> 00:09:52,259 Fakat iki problem var. 210 00:09:52,343 --> 00:09:53,552 Edemiyorsun. 211 00:09:56,513 --> 00:09:57,848 Ve edemezsin. 212 00:10:02,936 --> 00:10:03,979 Görüşürüz, Mackenzie. 213 00:10:10,736 --> 00:10:12,071 Bir sorun mu var? 214 00:10:12,154 --> 00:10:14,698 Hayır iyiyim bir anlığına başım döndü. 215 00:10:15,532 --> 00:10:17,117 Amanın. Çok mu? 216 00:10:17,201 --> 00:10:19,536 Sanki altı farklı uyku ilacı içmişsin 217 00:10:19,620 --> 00:10:21,413 gibi mi başın döndü? 218 00:10:24,541 --> 00:10:25,542 Ne? 219 00:10:25,626 --> 00:10:27,336 Oyuna geldin kanka. 220 00:10:27,419 --> 00:10:29,004 Hayır, sen de içtin. 221 00:10:29,088 --> 00:10:33,133 Beni merak etme. O ilaca alışkınım. 222 00:10:33,217 --> 00:10:35,344 Neden yaptın bunu? 223 00:10:36,970 --> 00:10:38,889 Çünkü bana emanetsin. 224 00:10:38,972 --> 00:10:40,766 -Ne? -Tatlı rüyalar prenses. 225 00:10:40,849 --> 00:10:42,351 Hadi pijamalarını giydirelim. 226 00:10:42,434 --> 00:10:43,769 -Hayır. -Hadi, tuttum seni. 227 00:10:43,852 --> 00:10:45,813 -Hayır, bekle! -Hadi. 228 00:10:45,896 --> 00:10:47,690 -Beklesene. -Aman. 229 00:10:51,276 --> 00:10:54,029 Alba. Anahtar. Araba anahtarı lazım çocuklar gecikti. 230 00:10:54,113 --> 00:10:55,656 Çocuklar çoktan okula gitti. 231 00:10:55,739 --> 00:10:59,034 Bayan Kaniş de uyumayı sever. 232 00:10:59,993 --> 00:11:02,496 -Kolaydı be. -Kahvaltı hazırlamamı ister misin? 233 00:11:02,579 --> 00:11:05,624 Yani, kahvaltı hazırlamamanı istemem. 234 00:11:06,583 --> 00:11:10,003 Havuzun olayı ne peki? Isıtmalı mı? 235 00:11:10,087 --> 00:11:12,631 Bilmiyorum. Hiç denemedim. 236 00:11:12,715 --> 00:11:15,050 Burada her gün deli gibi çalışıyorsun 237 00:11:15,134 --> 00:11:17,511 diplomalı eşekler seni havuza da mı sokmuyorlar? 238 00:11:17,594 --> 00:11:19,763 -Ben yüzemem ki. -Sorun o değil. 239 00:11:19,847 --> 00:11:20,973 Havuz işin bahanesi. 240 00:11:21,056 --> 00:11:23,642 Hayır, kafesinden çıkacaksın bunu sevmedim. 241 00:11:23,726 --> 00:11:24,727 Bak ne diyeceğim, 242 00:11:24,810 --> 00:11:27,020 ben burada olduğum sürece sen ve ben eşitiz. 243 00:11:27,104 --> 00:11:28,105 Öyle mi? 244 00:11:28,188 --> 00:11:29,189 Aynen. Hatta... 245 00:11:29,273 --> 00:11:31,692 Sandalyeni çek, beraber kahvaltı yapacağız. 246 00:11:31,775 --> 00:11:32,860 Ciddi misin? 247 00:11:32,943 --> 00:11:34,027 Tamam. 248 00:11:34,111 --> 00:11:35,738 Bekle. 249 00:11:35,821 --> 00:11:37,072 Yani... 250 00:11:37,156 --> 00:11:38,907 Önce yemeği pişirmelisin. 251 00:11:39,908 --> 00:11:42,119 Sonra eşit olacağız. 252 00:11:50,586 --> 00:11:52,504 -O güzel gibi. -Tamam. 253 00:11:52,588 --> 00:11:53,589 Ayakkabılar geliyor. 254 00:11:53,672 --> 00:11:55,632 Yaklaş, yetişemiyorum. Güven bana. 255 00:11:55,716 --> 00:11:57,301 -Hayır! -Hadi! 256 00:11:57,384 --> 00:11:59,261 Hayır! 257 00:11:59,344 --> 00:12:01,805 Hadi be. Serseriye bak. 258 00:12:02,723 --> 00:12:03,849 İşte bu. 259 00:12:08,854 --> 00:12:11,315 -Yakala! -Ne? İstemiyorum. 260 00:12:11,398 --> 00:12:12,524 Pekâlâ. 261 00:12:34,421 --> 00:12:35,672 Onun sorunu ne? 262 00:12:35,756 --> 00:12:37,549 Sanırım öldü. 263 00:12:37,633 --> 00:12:39,635 Ölmedi, nefes alıyor. 264 00:12:47,059 --> 00:12:48,852 Selam. 265 00:12:48,936 --> 00:12:51,271 Gelmişsiniz. 266 00:12:51,355 --> 00:12:52,523 Harika. 267 00:12:54,399 --> 00:12:56,276 Akşam yemeğinde ne istersiniz? 268 00:12:56,944 --> 00:12:58,487 Kahvaltıyı yeni yaptık. 269 00:12:58,570 --> 00:13:01,406 Dün okuldan geldiğimizden beri buradaydın. 270 00:13:04,117 --> 00:13:05,410 Alba nerede? 271 00:13:06,245 --> 00:13:08,288 Yardım edin! 272 00:13:08,372 --> 00:13:10,290 Birisi yardım etsin! 273 00:13:11,500 --> 00:13:13,126 Peki o hâlde. 274 00:13:13,210 --> 00:13:14,378 Günaydın. 275 00:13:16,296 --> 00:13:17,798 Kafandaki şey de ne? 276 00:13:17,881 --> 00:13:19,508 Bir baykuş, maskotumuz. 277 00:13:19,591 --> 00:13:21,802 Toplantıda gerçek bir tane ortaya çıkaracağız. 278 00:13:21,885 --> 00:13:24,972 -Harika olacak. -Harika olmayacak, bu hastaca. 279 00:13:25,055 --> 00:13:27,724 Bir sürü salak onu dürtükleyip jelibon verirken 280 00:13:27,808 --> 00:13:29,393 o kafeste tıkılı kalacak. 281 00:13:29,476 --> 00:13:32,271 Radyoyu değiştirin. Bu kanal berbat. 282 00:13:32,354 --> 00:13:35,399 Biri seni bar taburenden alıp kafese tıksa nasıl hissederdin? 283 00:13:35,482 --> 00:13:36,984 Sayısız kez 284 00:13:37,067 --> 00:13:39,695 bar taburemden alınıp kafese tıkıldım. 285 00:13:39,778 --> 00:13:43,240 İyiymiş. Biz dışarı çıkıyoruz tamam mı? Damada selamlarımı ilet. 286 00:13:44,324 --> 00:13:45,784 Bırakmama ne dersiniz? 287 00:13:45,868 --> 00:13:47,744 Evden çıksam iyi olur. 288 00:13:47,828 --> 00:13:49,705 Dün biraz kötü geçti de. 289 00:13:49,788 --> 00:13:51,915 Hadi seni pislik. 290 00:13:51,999 --> 00:13:53,000 Hadi bakalım. 291 00:13:54,001 --> 00:13:56,086 İşte geldik. 292 00:13:56,169 --> 00:13:57,713 Görüşürüz Sabrina. 293 00:13:57,796 --> 00:14:01,341 Harika bir gün geçir, seni seviyorum. Teyzeciğin seni çok seviyor. 294 00:14:01,425 --> 00:14:03,010 -Günaydın, Chip. -Selam, Steffi. 295 00:14:03,093 --> 00:14:04,761 -Nasıl gidiyor? -Nasılsın Chippy? 296 00:14:04,845 --> 00:14:06,680 Sizinkiler hücreyi beğenmiş mi? 297 00:14:08,557 --> 00:14:12,060 Lanet olası Geno Pinero! Nefret ediyorum ondan. 298 00:14:12,144 --> 00:14:13,937 Evet. O zaman bir şey yap. 299 00:14:14,855 --> 00:14:17,232 Mesela? O bir manyak. 300 00:14:17,316 --> 00:14:20,110 Danny Clerkin'in poposuna bahçe hortumu soktu 301 00:14:20,193 --> 00:14:21,987 elemanın burnundan sular çıkıyordu! 302 00:14:22,070 --> 00:14:23,071 Pekâlâ. 303 00:14:23,155 --> 00:14:26,325 Öyle bir şey olmadı ama dedikodunun devam etmesi hoş. 304 00:14:26,408 --> 00:14:28,577 Bak dostum, tekrar seni sinir ederse 305 00:14:28,660 --> 00:14:30,996 pantolonunu indir ve minik pipisini işaret et. 306 00:14:31,079 --> 00:14:32,080 Öyle halledersin. 307 00:14:32,164 --> 00:14:34,750 Sen kafayı yemişsin tamam mı? O beni mahveder. 308 00:14:34,833 --> 00:14:38,503 Hayır be! Mizah şiddeti gölgeler. Güven bana, kızlar komikleri sever. 309 00:14:38,587 --> 00:14:39,922 Mackenzie. 310 00:14:41,089 --> 00:14:43,967 Sen olduğunu anlamıştım. Liz, Kaniş'in arkadaşı. 311 00:14:44,051 --> 00:14:46,595 Çocuklarla ne durumdasın? 312 00:14:46,678 --> 00:14:49,473 -Sabrina ele avuca sığmayabilir. -Sabrina mı? 313 00:14:49,556 --> 00:14:53,393 Hayır, bana çok yardım ediyor. Onsuz ne yapardım bilmiyorum. 314 00:14:53,477 --> 00:14:55,520 Gitmem gerekiyor. 315 00:14:55,604 --> 00:14:58,607 Biraz uyumaya çalış, yorgun gibisin. 316 00:14:58,690 --> 00:15:00,484 -Görüşürüz balım. -Görüşürüz balım. 317 00:15:00,567 --> 00:15:03,528 Kadın harbiden haftaya salı görüşürüz kafasında. 318 00:15:03,612 --> 00:15:05,405 Salı ne oluyor ki? 319 00:15:07,115 --> 00:15:09,826 Takolar. İki dolarlık özel içecekler. 320 00:15:11,453 --> 00:15:13,163 Neden hâlâ buradasın? 321 00:15:13,246 --> 00:15:15,415 Annemi ve babamı özledim. 322 00:15:18,001 --> 00:15:21,546 Ne diyeceğim evlat. Neden öne geçmiyorsun? 323 00:15:21,630 --> 00:15:23,507 Bugün kaçağı oynuyorsun. Hadi. 324 00:15:23,590 --> 00:15:25,550 Ya önemli bir şey kaçırırsam. 325 00:15:25,634 --> 00:15:29,221 Ne gibi? Çapağını kaybolana kadar parmak aranda yuvarlamak gibi mi? 326 00:15:29,304 --> 00:15:31,056 Kemerini bağla. 327 00:15:32,265 --> 00:15:33,725 Akşamdan kalmayım. 328 00:15:33,809 --> 00:15:35,936 O da ne demek? 329 00:15:36,019 --> 00:15:37,187 Yani... 330 00:15:37,270 --> 00:15:38,563 Şey gibi... 331 00:15:38,647 --> 00:15:40,857 Çok fazla şeker yersin ya hani? 332 00:15:40,941 --> 00:15:43,151 O anda harika hissedersin tatlı gelir, 333 00:15:43,235 --> 00:15:45,696 ama sonraki gün karnın ağrır ya. 334 00:15:46,530 --> 00:15:48,448 Akşamdan kalmak o işte. 335 00:15:48,532 --> 00:15:50,033 Kaka yapmayı denedin mi? 336 00:15:50,117 --> 00:15:53,161 Bazen benim karnımı rahatlatır. 337 00:15:53,245 --> 00:15:56,915 Denemedim. Ama kesinlikle deneyeceğim. 338 00:15:56,999 --> 00:15:58,083 Teşekkürler. 339 00:15:58,834 --> 00:16:00,168 Acıktın mı Ben? 340 00:16:00,252 --> 00:16:03,046 Biraz dondurma ister misin? 341 00:16:03,130 --> 00:16:05,048 Olmaz. Annem alerjim olduğunu söyledi. 342 00:16:05,132 --> 00:16:07,259 Sana yeni haberim var. 343 00:16:07,342 --> 00:16:10,429 Annen kendi yeme alışkanlıklarını sana diretiyor. 344 00:16:11,013 --> 00:16:12,681 Diretme de ne? 345 00:16:12,764 --> 00:16:15,017 Güzel soru. Diretme şey gibi 346 00:16:15,100 --> 00:16:18,061 senin için kötü olan her şeyin başkası için de kötü olacağını 347 00:16:18,145 --> 00:16:20,022 -düşünmeye deniyor. -Yangın var! 348 00:16:20,105 --> 00:16:21,148 -Ne? -Ateş! Yardım et! 349 00:16:21,231 --> 00:16:22,899 -Aynen. Biri ilgilenmeli. -Bak! 350 00:16:25,360 --> 00:16:26,820 Al bakalım evlat, yumul. 351 00:16:26,903 --> 00:16:28,864 Neden parasını ödemedik? 352 00:16:28,947 --> 00:16:30,407 Çünkü hiç param yok. 353 00:16:30,490 --> 00:16:32,075 Neden? 354 00:16:32,826 --> 00:16:34,828 Bazı insanların parası az olur. 355 00:16:34,911 --> 00:16:35,954 Niye? 356 00:16:36,830 --> 00:16:39,791 Bak dostum. Tüm gün burada durup sana 357 00:16:39,875 --> 00:16:42,627 ekonominin iniş çıkışlarını anlatamam tamam mı? 358 00:16:42,711 --> 00:16:44,087 Çünkü çok sıkıcı. 359 00:16:44,171 --> 00:16:47,591 Ben de pek anlamam zaten. 360 00:16:47,674 --> 00:16:49,593 Ben senin için ödeyebilirdim. 361 00:16:49,676 --> 00:16:51,136 Çok tatlısın. 362 00:16:51,219 --> 00:16:53,597 Domuz kumbaranı kırmana gerek yok. 363 00:16:53,680 --> 00:16:56,558 O bir kredi kartı mı? 364 00:17:07,861 --> 00:17:09,154 Sabrina? 365 00:17:15,744 --> 00:17:17,913 O iğrenç kuşun evde ne işi var? 366 00:17:17,996 --> 00:17:21,666 Onu okuldan çaldım. Ona o şekilde davranılmasına izin veremezdim. 367 00:17:21,750 --> 00:17:24,669 Aynen. Şu anda aptal arkadaşlarınla disko müziği dinlemekten 368 00:17:24,753 --> 00:17:26,296 daha çok keyif alıyordur. 369 00:17:26,379 --> 00:17:27,631 Hayvanına mukayyet ol! 370 00:17:27,714 --> 00:17:31,093 Sakin ol. Stratford yakınındaki doğal koruma alanında salıvereceğim. 371 00:17:31,176 --> 00:17:35,013 Kafayı mı yedim? Enselenmeden önce onu okula geri götür hemen. 372 00:17:36,598 --> 00:17:37,599 Harika! 373 00:17:37,682 --> 00:17:40,268 -Sana ne oldu? -Ne olduğunu anlatayım. 374 00:17:40,352 --> 00:17:43,730 Şiddeti mizahla gölgelemeye çalıştım, ama kazanan farkla şiddet oldu. 375 00:17:43,814 --> 00:17:45,232 Belli ki doğru yapamamışsın. 376 00:17:45,315 --> 00:17:48,068 Küçük penisine güldün mü? Önemli olan nokta o. 377 00:17:48,151 --> 00:17:51,196 Devasaydı! Beni onunla dövmediği için şanslıyım. 378 00:17:51,279 --> 00:17:54,157 Yüzüne biftek falan tut işte, ne bileyim. 379 00:17:54,241 --> 00:17:56,743 Sabrina, sadece bir dakikalığına düşünür müsün? 380 00:17:56,827 --> 00:17:59,329 Ön saflara geçmemi söyleyen sendin. 381 00:17:59,412 --> 00:18:00,705 Berbat fikirler veririm! 382 00:18:00,789 --> 00:18:02,791 -Bunu herkes bilir. -Bana bak! 383 00:18:02,874 --> 00:18:04,167 Gülünç hâldeyim. 384 00:18:04,251 --> 00:18:06,002 -Onu mahkemeye vereceğim. -Sebep? 385 00:18:06,086 --> 00:18:07,379 Darp. 386 00:18:07,462 --> 00:18:09,422 Okulu da ihmalden dava edeceğim. 387 00:18:09,506 --> 00:18:12,592 Sakin ol. Kadınların altına davayla giremezsin. 388 00:18:12,676 --> 00:18:14,219 Öyle mi? Bak şimdi! 389 00:18:15,262 --> 00:18:16,388 Sırada ne var? 390 00:18:17,013 --> 00:18:18,265 Ne istiyorsun? 391 00:18:18,348 --> 00:18:20,851 Bir uğrayayım dedim. Bana pek hamarat gözükmedin 392 00:18:20,934 --> 00:18:22,686 ben de güveç getirdim. 393 00:18:22,769 --> 00:18:25,188 Çok tatlısın. 394 00:18:25,272 --> 00:18:27,065 Kahretsin. 395 00:18:27,149 --> 00:18:28,775 Bunu bilerek yaptın. 396 00:18:28,859 --> 00:18:31,653 -Amanın, ne yaptın ona böyle? -Ben bir şey yapmadım. 397 00:18:31,736 --> 00:18:34,739 Okuldaki birinin pipisine bakarken dayak yemiş. 398 00:18:34,823 --> 00:18:35,824 Senin yüzünden! 399 00:18:35,907 --> 00:18:37,325 Steffi beni soytarı sanıyor 400 00:18:37,409 --> 00:18:40,120 Geno da okuldaki en sağlam pipiye sahip. 401 00:18:40,203 --> 00:18:41,413 Tamam. 402 00:18:41,496 --> 00:18:43,540 Mickey biraz daha dondurma alabilir miyim? 403 00:18:45,584 --> 00:18:48,211 -Polisi arıyorum. -Polisi kendi evinden arasana. 404 00:18:48,295 --> 00:18:49,421 Çek ellerini üstümden. 405 00:18:49,504 --> 00:18:51,381 Ellerimi üstüne koymaya başlamadım. 406 00:18:51,464 --> 00:18:52,841 -Selam hanımlar. -Yine mi. 407 00:18:52,924 --> 00:18:55,802 -Her şey yolunda mı? -Memur bey, bu kadın bana saldırdı. 408 00:18:55,886 --> 00:18:57,345 Birincisi, bu gülünçtü. 409 00:18:57,429 --> 00:18:59,431 İkincisi, bu adam memur falan değil. 410 00:18:59,514 --> 00:19:01,266 O bu çocuklar için bir tehdit. 411 00:19:01,349 --> 00:19:03,977 -Çocuklar iyi. -Hiç de iyi gözükmüyorlar. 412 00:19:04,060 --> 00:19:06,271 -Çıkın evimden. -Bu senin evin değil. 413 00:19:06,354 --> 00:19:09,191 -Kimlik görebilir miyim? -Hiçbir şey göremezsin. Sabrina? 414 00:19:09,274 --> 00:19:11,401 Hiçbir yere gitmiyorsun. Konuşmamız bitmedi. 415 00:19:11,484 --> 00:19:12,819 -Evin burası mı? -Evet. 416 00:19:12,903 --> 00:19:13,904 Bu kim? 417 00:19:15,822 --> 00:19:17,115 Hiçbir fikrim yok. 418 00:19:17,199 --> 00:19:20,202 Peki hanımefendi. Neden sorunu çözene kadar dışarı çıkmıyoruz? 419 00:19:20,285 --> 00:19:22,829 Gerçek polis bile değilsin. Rozetin bezden yapılma. 420 00:19:22,913 --> 00:19:25,081 -Gözaltın almaya zorlama beni. -Silahın yok. 421 00:19:25,165 --> 00:19:26,333 Şok tabancam var ama. 422 00:19:26,416 --> 00:19:29,669 Umarım iki tane getirmişsindir çünkü anacağın toleransı yüksektir. 423 00:19:29,753 --> 00:19:31,254 Tamam. İşte başlıyoruz. 424 00:19:31,338 --> 00:19:32,797 Olamaz! 425 00:19:32,881 --> 00:19:34,841 Aman Tanrım, çok üzgünüm! 426 00:19:34,925 --> 00:19:36,468 -İyi misiniz? -Şüpheliyim. 427 00:19:36,551 --> 00:19:40,055 Bu senin hatan. Gerçek polisleri çağıracağım... 428 00:19:42,015 --> 00:19:44,267 Alba! Ciddi misin? 429 00:19:44,351 --> 00:19:46,269 Bu inanılmazdı. 430 00:19:46,353 --> 00:19:49,606 Bu insanları sevmiyorum, ama seni sevdim. 431 00:19:49,689 --> 00:19:52,192 Git Sabrina'yı yakala ve merak etme, 432 00:19:52,776 --> 00:19:54,486 Ben burayı temizlerim. 433 00:19:55,862 --> 00:19:56,863 Tamam. 434 00:19:58,448 --> 00:20:00,617 Sadece soruyorum, temizlemek derken... 435 00:20:00,700 --> 00:20:02,661 Evlerine götürüp iyiler mi bakarım. 436 00:20:02,744 --> 00:20:04,287 Tamam, güzel. Sağ ol! 437 00:20:04,371 --> 00:20:05,789 Sabrina, benim! 438 00:20:07,165 --> 00:20:09,918 Beni dinle, öylece baykuş çalamazsın. 439 00:20:10,001 --> 00:20:12,712 O baykuşu salarsan, 440 00:20:12,796 --> 00:20:15,882 skor eşitlensin diye bir tane de ben öldürürüm. 441 00:20:15,966 --> 00:20:17,676 Bilmiş ol da! 442 00:20:18,510 --> 00:20:21,179 Bu delice bir mesaj. Ara beni. 443 00:20:21,638 --> 00:20:22,931 DOĞAL KORUMA ALANI 444 00:20:23,014 --> 00:20:24,516 Sabrina, neredesin? 445 00:20:26,810 --> 00:20:28,645 Sabrina, iyi misin? 446 00:20:28,728 --> 00:20:31,856 Aynen, iyiyim. SoHo'da çatı katı partisindeyim. Her şey yolunda. 447 00:20:31,940 --> 00:20:34,234 O zaman doğal koruma alanında ne işim var? 448 00:20:34,317 --> 00:20:35,360 Bagajı açsana. 449 00:21:10,937 --> 00:21:12,647 Hayır, Ben. Kibritleri bana ver. 450 00:21:14,649 --> 00:21:16,359 Çantamdan uzak dur, tamam mı? 451 00:21:18,987 --> 00:21:20,113 Merhaba. 452 00:21:20,196 --> 00:21:21,197 Selam kardeşim. 453 00:21:21,823 --> 00:21:23,742 Hangi cehennemdesin? 454 00:21:23,825 --> 00:21:25,452 Ülkeyi terk etmek zorunda kaldık. 455 00:21:25,535 --> 00:21:28,788 Ne? Yanlış anlaşılma var demiştin. 456 00:21:28,872 --> 00:21:31,291 -Öyleydi. Öyle de. -Peki... 457 00:21:31,374 --> 00:21:32,667 Biraz karışık. Dinle. 458 00:21:32,751 --> 00:21:35,045 Çocuklara biraz daha bakar mısın? 459 00:21:35,128 --> 00:21:37,714 Asla. Bunu yapamam artık. 460 00:21:37,797 --> 00:21:39,883 Dediğin kadar baktım. Cevabım hayır. 461 00:21:39,966 --> 00:21:42,052 Üzgünüm, Mick... Hat kesiliyor. 462 00:21:42,135 --> 00:21:43,261 -Duyamıyorum. -Hayır 463 00:21:43,345 --> 00:21:45,347 Ne yaptığın belli. Gayet iyi duyuyorum. 464 00:21:45,430 --> 00:21:48,350 Çocuklara onları sevdiğimi söyle. Yakında döneceğim. Tamam. 465 00:21:48,433 --> 00:21:50,852 -Seni duyamıyorum, gitmeliyim. -Kapatma. Alo? 466 00:22:03,198 --> 00:22:04,783 İyi misin? 467 00:22:04,866 --> 00:22:06,576 İyi gözükmüyorsun. 468 00:22:06,659 --> 00:22:08,536 Yani, hiç gözükmedin ama 469 00:22:08,620 --> 00:22:12,457 şu anda cidden kötü gözüküyorsun. 470 00:22:12,540 --> 00:22:15,585 Hayır. İyiyim, Sabrina. Düşündüğün için sağ ol. 471 00:22:15,668 --> 00:22:17,087 Sen nasılsın? 472 00:22:17,170 --> 00:22:19,714 Harikayım. Tavuk mükemmel. 473 00:22:21,883 --> 00:22:23,593 Tatlım. 474 00:22:23,676 --> 00:22:25,095 O tavuk değil.