1 00:00:13,098 --> 00:00:14,558 Guten Morgen allerseits. 2 00:00:18,353 --> 00:00:19,729 Wer zum Teufel ist dieser Clown? 3 00:00:21,815 --> 00:00:23,858 Hi. Ich bin Kai. 4 00:00:23,942 --> 00:00:26,528 Er ist mein Freund. Wer bist du? 5 00:00:31,741 --> 00:00:32,576 Ich bin Jimmy. 6 00:00:34,160 --> 00:00:35,495 Du meine Güte. 7 00:00:36,830 --> 00:00:38,832 Die gehen ganz schön ran, was? 8 00:00:48,967 --> 00:00:51,303 Meine Güte, erlaubst du das wirklich? 9 00:00:51,386 --> 00:00:54,014 -Was soll ich dagegen tun? -Irgendwas. Ist ja widerlich. 10 00:00:54,097 --> 00:00:55,181 Dreh den Fernseher lauter. 11 00:00:55,265 --> 00:00:56,933 Bestimmt ermüden sie sich bald gegenseitig. 12 00:00:57,017 --> 00:00:58,059 Ich weiß nicht, Mick. 13 00:00:58,143 --> 00:01:00,061 Es scheint, als sei das nun deine Aufgabe. 14 00:01:00,145 --> 00:01:01,563 Gibst du mir Elterntipps? 15 00:01:01,646 --> 00:01:02,856 Ja, warum bist du überhaupt hier? 16 00:01:02,939 --> 00:01:04,983 Ja, wirklich. Du steuerst nichts bei. 17 00:01:05,066 --> 00:01:08,028 Worüber redet ihr da? Ich bin die Vaterfigur. 18 00:01:08,111 --> 00:01:09,654 Magst du meine Schildkröte? 19 00:01:11,281 --> 00:01:13,033 Nein, nicht wirklich. 20 00:01:14,242 --> 00:01:16,202 -Gut gemacht, Dad. -Nun, ich will das Kind nicht anlügen. 21 00:01:17,746 --> 00:01:20,957 Da. Problem gelöst. 22 00:01:21,666 --> 00:01:24,586 -Komm schon. -Mein Gott! 23 00:01:27,756 --> 00:01:31,343 -Klopf Klopf. Kann ich reinkommen? -Du könntest einfach normal klopfen. 24 00:01:32,469 --> 00:01:35,847 -Wie geht's? Alles gut? -Ja, ich entspanne nur. 25 00:01:35,931 --> 00:01:37,015 Ja, ja. 26 00:01:38,850 --> 00:01:41,645 -Also, Kai, huh? Ganz schön cool. -Ja. 27 00:01:41,728 --> 00:01:44,940 Was macht er beruflich? Feuerwehrmann, Model, irgendwie sowas? 28 00:01:45,023 --> 00:01:46,650 Nein, er baut Möbel aus gefundenem Holz. 29 00:01:46,733 --> 00:01:48,109 Gefundenem Holz? 30 00:01:49,611 --> 00:01:50,654 Gefundenes Holz, wirklich. 31 00:01:52,656 --> 00:01:55,742 Also ich gehe mal davon aus, ihr schlaft miteinander? 32 00:01:55,825 --> 00:01:56,910 Ernsthaft? Dieses Gespräch? 33 00:01:56,993 --> 00:01:58,453 Nein, ich will das auch nicht. 34 00:01:58,536 --> 00:01:59,871 Hör zu, ich will nur, dass du weißt, 35 00:01:59,955 --> 00:02:03,333 dass ich das total verstehe und du einen guten Fang gemacht hast. 36 00:02:03,416 --> 00:02:05,043 Der Typ hat einen sagenhaften Arsch. 37 00:02:05,126 --> 00:02:08,296 Mit dem würde ich alles mögliche machen. 38 00:02:08,380 --> 00:02:09,464 Hör auf, bitte. 39 00:02:09,548 --> 00:02:12,551 Ich will damit sagen, dass du eine Frau mit Bedürfnissen bist, das verstehe ich, 40 00:02:12,634 --> 00:02:15,554 und solange du Kondome benutzt, macht mir das nichts aus. 41 00:02:15,637 --> 00:02:16,555 Tun wir nicht. 42 00:02:17,055 --> 00:02:19,516 Okay. Also, das ist in Ordnung. Dein Körper, deine Wahl. 43 00:02:19,599 --> 00:02:21,101 Ich bin auch mehr für die Pille. 44 00:02:21,184 --> 00:02:23,353 Weißt du, wie giftig das Zeug ist? 45 00:02:23,436 --> 00:02:25,772 Wie kann Verhütung denn giftig sein? 46 00:02:25,855 --> 00:02:28,233 Sie zerstört deinen Körper und verursacht krasse Stimmungsschwankungen. 47 00:02:28,316 --> 00:02:29,192 Babys tun das auch. 48 00:02:29,276 --> 00:02:31,653 Warum interessiert es dich auf einmal... 49 00:02:33,405 --> 00:02:34,406 Ich verstehe. 50 00:02:34,489 --> 00:02:36,658 -Du verstehst was? -Du bist neidisch. 51 00:02:36,741 --> 00:02:37,951 -Ich bin neidisch? -Ja. 52 00:02:38,034 --> 00:02:40,370 Was, auf dich? Warum sollte ich neidisch auf dich sein? 53 00:02:40,453 --> 00:02:43,123 Weil ich einen tollen Stecher habe und du nicht. 54 00:02:43,206 --> 00:02:46,334 -Ich hab einen tollen Stecher. -Wen, Jimmy, den Pantoffelheld? 55 00:02:46,418 --> 00:02:48,628 Ich vergnüge mich mit einem Adonis. 56 00:02:48,712 --> 00:02:51,047 Okay, weißt du was? Dieses Gespräch ist vorbei. 57 00:02:51,131 --> 00:02:53,925 Ich will nicht, dass du schwanger wirst, also nimm doch meine Pille, 58 00:02:54,009 --> 00:02:56,636 bis du deine eigene verschrieben kriegst. 59 00:02:56,720 --> 00:02:59,347 Du bewahrst die Pille in einer Plastiktüte auf? 60 00:02:59,431 --> 00:03:01,975 Ich kaufe sie in Mengen online. Ist günstiger. 61 00:03:02,058 --> 00:03:03,143 Ich will sie nicht, okay? 62 00:03:03,226 --> 00:03:05,145 Warum sträubst du dich so gegen die Pille? 63 00:03:05,228 --> 00:03:06,563 Sie ist ein modernes Wunder. 64 00:03:06,646 --> 00:03:08,565 Die Pille war eine Revolution für Frauen. 65 00:03:08,648 --> 00:03:09,816 Wir konnten endlich arbeiten gehen. 66 00:03:09,900 --> 00:03:12,360 -Sie hat uns erlaubt... -Du warst noch nie arbeiten. 67 00:03:12,444 --> 00:03:14,946 Hätte ich aber tun können, dank dieser magischen kleinen Pille. 68 00:03:15,030 --> 00:03:17,073 Diese Pillen sind magisch? 69 00:03:17,157 --> 00:03:19,200 Bitteschön. Ben, ich muss dich was fragen. 70 00:03:19,284 --> 00:03:22,829 Wenn es eine Pille gäbe, die dir Freiheit gäbe, alles zu sein, was du willst, 71 00:03:22,913 --> 00:03:24,539 -würdest du sie nehmen? -Auf jeden Fall. 72 00:03:24,623 --> 00:03:27,250 Siehst du, der Kleine hier versteht es, und er ist erst drei, oder so. 73 00:03:27,334 --> 00:03:29,085 Toll, soll er sie doch nehmen. Wie wär's damit? 74 00:03:30,962 --> 00:03:32,380 Komm zurück. 75 00:03:32,464 --> 00:03:34,007 Komm schon, Sabrina! 76 00:03:34,758 --> 00:03:36,801 Was geht dich mein Körper an? Du bist nicht meine Mom. 77 00:03:36,885 --> 00:03:39,512 Schatz, solange ich hier bin, habe ich zwei Jobs. 78 00:03:39,596 --> 00:03:41,640 Sicherzustellen, dass keiner stirbt oder schwanger wird. 79 00:03:41,723 --> 00:03:42,891 Keine Todesfälle, keine Geburten. 80 00:03:42,974 --> 00:03:46,853 Ist das überhaupt legal, was du machst? Du bist 17, und er? Um die 30? 81 00:03:46,937 --> 00:03:49,731 Tatsächlich ist das Mindestalter für einvernehmlichen Sex in Connecticut 16. 82 00:03:50,106 --> 00:03:51,107 Was? 83 00:03:52,609 --> 00:03:55,528 In Connecticut ist es ist in Ordnung mit einer 16-Jährigen zu schlafen. 84 00:03:56,988 --> 00:04:00,951 Also, nicht in Ordnung im Sinne von "spitze" sondern von "legal". 85 00:04:01,034 --> 00:04:04,079 -Igitt. Woher weißt du das? -Ich weiß, was ich weiß. 86 00:04:04,663 --> 00:04:05,997 In Oaxaca ist es 12. 87 00:04:06,081 --> 00:04:07,999 Schlag dir das aus dem Kopf. 88 00:04:08,083 --> 00:04:09,918 Diese Art Fehler könnte dein Leben ruinieren. 89 00:04:10,001 --> 00:04:11,836 Ich werde nicht schwanger werden. 90 00:04:11,920 --> 00:04:15,215 Gott sei Dank bin ich kein Mädchen. Babys sind so kacke. 91 00:04:15,298 --> 00:04:17,133 Hey, dazu gehören zwei, Kumpel. 92 00:04:17,217 --> 00:04:21,012 Seit Anbeginn der Zeit versuchen Frauen Männer mit Babies festzunageln, 93 00:04:21,096 --> 00:04:23,890 und du, mein Freund, bist ihr Hauptziel. 94 00:04:23,974 --> 00:04:25,934 Wäre ich ein Mädchen, hätte ich dich längst festgenagelt. 95 00:04:27,852 --> 00:04:28,853 Hey, Süße. 96 00:04:40,865 --> 00:04:43,285 Jimmy, kann ich kurz im Schlafzimmer mit dir sprechen? 97 00:04:43,368 --> 00:04:44,703 Warum? 98 00:04:46,454 --> 00:04:48,248 Ja. Ja, ja, ja. 99 00:04:56,047 --> 00:04:57,465 Hey, Leute. 100 00:04:57,549 --> 00:04:59,509 Kai, kannst du uns bitte etwas Privatsphäre geben? 101 00:04:59,593 --> 00:05:01,386 -Na klar. -Danke. 102 00:05:02,095 --> 00:05:03,847 -Süße, brauchst du irgendwas? -Es geht mir gut. 103 00:05:03,930 --> 00:05:05,098 Na gut. 104 00:05:05,181 --> 00:05:07,434 Ok, rück zur Seite. 105 00:05:07,517 --> 00:05:09,185 Geht doch, hoppala! 106 00:05:09,686 --> 00:05:12,647 Also, ich habe über unser Gespräch gestern nachgedacht 107 00:05:12,731 --> 00:05:14,691 und finde, ich kam etwas nörgelig rüber, 108 00:05:14,774 --> 00:05:18,194 das tut mir echt leid. Denn ich weiß, Kondome sind blöd. 109 00:05:18,278 --> 00:05:20,196 Weißt du, wie ich vorher über dieses Gespräch gedacht hab? 110 00:05:20,280 --> 00:05:22,407 -Es hat sich nichts verändert. -Hör mir einfach zu, ok? 111 00:05:22,490 --> 00:05:25,493 Ich bin zur freien Klinik gefahren und hab den "Frei"-Teil voll für dich ausgenutzt. 112 00:05:25,577 --> 00:05:28,246 Scheinbar habt ihr jungen Hüpfer heute alle möglichen Optionen. 113 00:05:28,330 --> 00:05:30,165 Ich meine, unglaublich, sieh dir das an. 114 00:05:30,248 --> 00:05:32,208 Was ist das hier, zum Beispiel? 115 00:05:33,585 --> 00:05:34,669 Eine süße silberne Packung. 116 00:05:35,545 --> 00:05:36,838 Ein Ring! 117 00:05:36,922 --> 00:05:39,466 Wie Calamares. Cool. 118 00:05:39,549 --> 00:05:42,427 Keine Ahnung, was man damit... Soll man das um den... 119 00:05:42,510 --> 00:05:45,889 Nein, nein. Man drückt es zusammen und tut es in die... 120 00:05:46,389 --> 00:05:48,350 Und schon ist man im Geschäft. 121 00:05:48,433 --> 00:05:49,643 Ach ja? Okay, cool. 122 00:05:49,726 --> 00:05:54,731 Nun, da sind die gleichen Hormone wie in der Pille und es verursacht Blutgerinnsel. 123 00:05:54,814 --> 00:05:57,108 Ok, versuch nicht, alles mies zu machen. Ich hab hier noch viel mehr. 124 00:05:57,192 --> 00:05:59,903 -Was ist das nur für ein Apparat? -Das ist eine Spirale. 125 00:05:59,986 --> 00:06:02,822 Ganz schön abschreckend. Sehr lang. 126 00:06:02,906 --> 00:06:04,908 Aber weißt du, was ich hier sehe? 127 00:06:04,991 --> 00:06:09,162 Keine Chemie, keine Hormone. Sieht nach einem Volltreffer aus. 128 00:06:09,246 --> 00:06:10,664 -Denk nicht mal dran... -Weit aufmachen. 129 00:06:10,747 --> 00:06:13,333 -Hier kommt das Flugzeug. -Lass das. 130 00:06:13,416 --> 00:06:14,918 Ich werde es in dich... Spaß beiseite. 131 00:06:15,001 --> 00:06:16,962 -Ich werde nicht... -Werd ich nicht. Bist ja angezogen. 132 00:06:17,045 --> 00:06:19,130 Oh mein Gott, das Teil ist voll mit Kupfer. 133 00:06:19,214 --> 00:06:21,466 Hast du noch irgendwelche Toxine, mit denen du mich abfüllen willst? 134 00:06:21,550 --> 00:06:24,594 Meine Güte, du bist die dümmste kluge Person, die ich je kennengelernt habe. 135 00:06:24,678 --> 00:06:27,472 Schön, du willst also keine Kondome? Dann muss ich wohl das Kondom sein. 136 00:06:27,556 --> 00:06:28,640 Igitt. Was heißt das überhaupt? 137 00:06:28,723 --> 00:06:31,810 Das heißt, ich werde sicherstellen, dass Kai und du nie ungeschützten Sex habt. 138 00:06:31,893 --> 00:06:33,937 -Und wie? -Ich habe keinen Job oder Hobbys. 139 00:06:34,020 --> 00:06:34,980 Mir fällt schon was ein. 140 00:06:35,063 --> 00:06:36,856 Hey, Mickey, ich brauche deine Unterschrift. 141 00:06:37,857 --> 00:06:40,277 Papierkram ist nicht mein Ding. Wofür ist das? 142 00:06:40,360 --> 00:06:43,530 Ich habe über Jimmys Worte nachgedacht und ich möchte eine Sterilisation. 143 00:06:47,576 --> 00:06:50,287 Eine Sterilisation? Wovon zum Teufel redest du? 144 00:06:50,370 --> 00:06:52,414 Jimmy hat recht. Ich trage eine riesige Zielscheibe mit mir. 145 00:06:52,497 --> 00:06:54,165 -Jimmy! -Denk mal drüber nach. 146 00:06:54,249 --> 00:06:57,252 Ich bin reich, klug, sehe wie ein Filmstar aus, 147 00:06:57,335 --> 00:07:00,005 bin nett und wäre ein toller Vater. 148 00:07:00,088 --> 00:07:01,214 Es ist nur eine Frage der Zeit, 149 00:07:01,298 --> 00:07:03,633 bis irgendein geldgeiles Flittchen mich in ihre Honigfalle lockt. 150 00:07:03,717 --> 00:07:04,634 Was geht? 151 00:07:04,718 --> 00:07:06,970 Chip denkt darüber nach, sich sterilisieren zu lassen. 152 00:07:07,053 --> 00:07:08,722 Gute Idee. Soll ich ihn fahren oder so? 153 00:07:08,805 --> 00:07:10,765 Nein, sollst du nicht, weil das nicht geschehen wird. 154 00:07:10,849 --> 00:07:12,142 Es ist mein Körper. 155 00:07:12,225 --> 00:07:14,227 Ich sollte damit machen, was immer ich will. 156 00:07:14,311 --> 00:07:16,688 -Er hat recht. -Fang gar nicht erst damit an. 157 00:07:16,771 --> 00:07:18,732 Er lässt sich nicht die Eier abhacken, verstanden? 158 00:07:18,815 --> 00:07:20,150 So funktioniert das nicht. 159 00:07:20,233 --> 00:07:23,236 Es ist ein simpler Eingriff. Festhalten, Schnipp Schnapp, Versiegeln. 160 00:07:23,320 --> 00:07:25,322 Hab ich schon ein paar mal hinter mir. 161 00:07:25,405 --> 00:07:27,157 Er hat noch nicht Mal ein Mädchen geküsst. 162 00:07:27,240 --> 00:07:29,659 Ich habe Mädchen geküsst. Mädchen, die sauer waren. 163 00:07:29,743 --> 00:07:32,996 Okay, beweise es. Küss deine Hand. Zeig mir, wie du all diese Mädchen küsst. 164 00:07:48,929 --> 00:07:51,556 -Hör auf zu lachen. Das ist nicht witzig. -Tut mir leid. 165 00:07:51,640 --> 00:07:53,433 -Was ist los? -Nichts. 166 00:07:53,516 --> 00:07:56,561 Wir lachen nur über Chip, weil er noch nie ein Mädchen geküsst hat. 167 00:07:56,645 --> 00:07:58,521 Kein Stress, Kleiner. 168 00:07:58,605 --> 00:08:00,607 Ich hatte meinen ersten Kuss erst in der dritten Klasse. 169 00:08:00,690 --> 00:08:01,608 Nun, ich bin 13. 170 00:08:03,235 --> 00:08:04,527 Ist doch nichts dabei. 171 00:08:04,611 --> 00:08:08,949 Du musst nur deine Augen schließen und dich von dieser Welle tragen lassen. 172 00:08:13,828 --> 00:08:15,121 Nein, nein... Okay. Ist gut, ist gut. 173 00:08:15,205 --> 00:08:17,374 Wartet, wartet. Hey, wartet mal. 174 00:08:17,457 --> 00:08:19,709 Hört einfach auf. 175 00:08:19,793 --> 00:08:21,545 Hört auf! Raus! 176 00:08:21,628 --> 00:08:23,171 Gut, gut. 177 00:08:24,005 --> 00:08:25,173 Gut, sehr gut. 178 00:08:25,257 --> 00:08:27,634 Kerngesund. Der steht voll im Saft. 179 00:08:31,012 --> 00:08:32,180 Jimmy, hast du kurz Zeit? 180 00:08:32,264 --> 00:08:33,682 Wofür? 181 00:08:40,564 --> 00:08:41,565 Oh mein Gott. 182 00:09:08,425 --> 00:09:09,593 Was machst du da? 183 00:09:10,594 --> 00:09:11,595 Komm schon. 184 00:09:38,413 --> 00:09:40,624 Ja, so ist's gut. 185 00:09:41,583 --> 00:09:43,627 Es stinkt hier ein wenig, lüftet mal. 186 00:09:43,710 --> 00:09:44,711 Bist du bescheuert? 187 00:09:44,794 --> 00:09:46,421 Hast du nichts anderes vor als mir nachzustellen? 188 00:09:46,671 --> 00:09:47,631 Ihr müsst nur was sagen. 189 00:09:47,714 --> 00:09:48,548 Latex MAGNUS XXL-KONDOME 190 00:09:48,632 --> 00:09:50,842 Gib sie mir einfach. Wir probieren sie aus, du Irre. 191 00:09:51,593 --> 00:09:52,928 Geht doch. 192 00:09:54,095 --> 00:09:55,972 Viel Spaß, ihr beiden. 193 00:10:01,519 --> 00:10:03,438 Was ist das Problem, Kumpel? 194 00:10:03,521 --> 00:10:06,107 Alle Mädchen an meiner Schule sind fiese Trolle. 195 00:10:06,191 --> 00:10:08,818 Es ist klug von dir, zu mir zu kommen. 196 00:10:08,902 --> 00:10:11,988 -Bin ich nicht. Du bist reingekommen. -Wie dem auch sei, 197 00:10:12,072 --> 00:10:14,115 erzähl mir von diesen Trollen, Kumpel. 198 00:10:16,201 --> 00:10:18,620 Sie sind keine Trolle, okay? Sie sind nur... 199 00:10:18,703 --> 00:10:19,871 Sie wollen nicht... 200 00:10:21,414 --> 00:10:24,459 Versprich mir, dass du es niemandem weiter erzählst. 201 00:10:24,542 --> 00:10:25,627 Natürlich. 202 00:10:26,211 --> 00:10:30,006 Mickey hat recht. Ich hab noch nie ein Mädchen geküsst. 203 00:10:31,383 --> 00:10:35,011 Ich hab's wie Kai versucht, aber sie haben mich behandelt als hätte ich Aids. 204 00:10:35,095 --> 00:10:37,347 Ok, das ist ganz schön ignorant und unsensibel. 205 00:10:37,430 --> 00:10:40,934 Aber ich verstehe wie es sich anfühlt abgelehnt zu werden, glaube mir. 206 00:10:42,143 --> 00:10:45,146 Kai ist so gutaussehend, es ist... 207 00:10:46,314 --> 00:10:48,108 Ich hätte nichts dagegen, es mit ihm zu versuchen. 208 00:10:49,442 --> 00:10:52,737 Und er heizt deine Tante und mich im Bett ganz schön an. 209 00:10:52,821 --> 00:10:54,990 -Widerlich. Das will ich nicht hören. -Tut mir leid. 210 00:10:55,073 --> 00:10:58,368 Ich sag nur, dass du du selbst sein musst. 211 00:10:58,451 --> 00:11:00,203 Vergiss Kai und sein Aussehen. 212 00:11:00,287 --> 00:11:02,956 Du hast etwas, was er nicht hat, richtig? 213 00:11:03,039 --> 00:11:04,666 Du musst deine Stärken ausspielen. 214 00:11:05,166 --> 00:11:06,543 Verstehe, meine Stärken ausspielen. 215 00:11:07,085 --> 00:11:08,712 -Danke, Jimmy. -Ja. 216 00:11:10,881 --> 00:11:13,675 Was zum Teufel ist da oben los? 217 00:11:13,758 --> 00:11:19,389 Deine Schwester empfängt eine Möbellieferung. 218 00:11:20,682 --> 00:11:22,976 -Coole Zeichnung. -Nein, ist sie nicht! Sie ist furchtbar! 219 00:11:23,059 --> 00:11:25,520 Wie soll ich irgendwas gutes zeichnen, 220 00:11:25,604 --> 00:11:28,440 wenn du nicht aufhörst, mir Druck zu machen? 221 00:11:29,691 --> 00:11:34,613 Benny, was ist nur mit dir los? Du bist in letzter Zeit so launisch. 222 00:11:35,739 --> 00:11:39,492 Miss Mickey? Ich hab das in Sabrinas Müll gefunden. 223 00:11:40,201 --> 00:11:41,202 Ernsthaft? 224 00:11:41,286 --> 00:11:43,830 Versprich mir, dass du sie nicht schwanger werden lässt. 225 00:11:43,914 --> 00:11:46,833 -Prometa es mir. -Ich prometa es, okay? 226 00:11:46,917 --> 00:11:50,212 Ich habe schon Sabrina, Chip und Ben groß gezogen. Noch einen pack ich nicht. 227 00:11:50,295 --> 00:11:53,298 Nicht mit all dem Geweine und dem fehlenden Schlaf und den Windeln. 228 00:11:53,381 --> 00:11:55,467 -So viele Windeln. -Ich hab schon verstanden. 229 00:11:55,550 --> 00:11:58,094 Nein, nein, nein, du verstehst nicht. 230 00:11:58,178 --> 00:12:02,098 Ich habe alle drei an die Brust gelassen. Meine Nippel sind wie alter Kaugummi. 231 00:12:02,182 --> 00:12:05,352 Nein, nein, nein! Komm schon! Mein Gott! Das reicht. 232 00:12:05,435 --> 00:12:06,853 Ich krieg das schon hin, okay? 233 00:12:06,937 --> 00:12:09,940 Ich will nichts mehr über deine Nippel hören. Hast du das verstanden? 234 00:12:10,023 --> 00:12:12,192 -Ja, ist gut. Ist gut. -Ok, gut. 235 00:12:12,275 --> 00:12:14,444 Wir müssen sie daran hindern, ihn zu sehen. 236 00:12:14,527 --> 00:12:15,528 Nein, das ist der Klassiker. 237 00:12:15,612 --> 00:12:17,822 Wenn sie ihn nicht sehen darf, wird sie ihn umso mehr wollen. 238 00:12:18,782 --> 00:12:21,076 Wir müssen sie dazu kriegen, sich von ihm zu trennen. 239 00:12:22,661 --> 00:12:23,536 Was? 240 00:12:23,620 --> 00:12:25,580 Ich werde ihm sein hübsches Hirn rausvögeln. 241 00:12:31,294 --> 00:12:33,964 Mickey, ich hab ein schlechtes Gefühl bei der Sache. 242 00:12:34,047 --> 00:12:37,634 Sabrina bringt dich um, wenn du mit Kai schläfst. 243 00:12:37,717 --> 00:12:39,010 Sie wird's überleben. 244 00:12:39,094 --> 00:12:42,681 Ich finde, ich sollte diese schändliche Tat durchführen. 245 00:12:43,682 --> 00:12:47,310 Alba, das ist sehr großzügig von dir, wird aber nicht nötig sein. 246 00:12:47,394 --> 00:12:49,563 Du tust schon so viel für diese Familie. 247 00:12:50,855 --> 00:12:55,110 Nun, viel tue ich nicht gerade, und in letzter Zeit war ich recht faul. 248 00:12:55,193 --> 00:12:56,903 Ja, ist in Ordnung. Ich mach das. 249 00:12:56,987 --> 00:13:00,907 Ja, sehr aufmerksam. Aber weißt du was? Hier ist die Sache. 250 00:13:00,991 --> 00:13:02,659 Kai ist ein Vollblüter, oder? 251 00:13:02,742 --> 00:13:05,579 Ein solches Pferd muss von einem erfahrenen Jockey geritten werden. 252 00:13:05,662 --> 00:13:08,665 -Ja, aber wenn ich nur... -Lass gut sein, Alba, okay? 253 00:13:08,748 --> 00:13:10,125 Ich führe meinen Plan aus. 254 00:13:12,210 --> 00:13:14,170 Sei froh, dass du zuhören darfst. 255 00:13:16,756 --> 00:13:18,633 -Hallo? -Hey, du. 256 00:13:18,717 --> 00:13:20,802 Ich hab deine Nachricht gekriegt. Was ist mit deinem Bett? 257 00:13:20,886 --> 00:13:24,222 Du gehst direkt zur Sache, was? Gefällt mir. Wie wär's mit 'nem Drink? 258 00:13:24,306 --> 00:13:27,726 Nein, schon okay. Mit Schnaps sollte man kein Werkzeug benutzen. 259 00:13:27,809 --> 00:13:29,477 Ok, dann nehme ich deinen. 260 00:13:35,233 --> 00:13:38,445 Was ist denn das Problem? 261 00:13:38,528 --> 00:13:41,114 Es quietscht wie eine alte Tür. 262 00:13:41,197 --> 00:13:42,782 -Ja? -Ja. 263 00:13:42,866 --> 00:13:47,954 Ich könnte ein paar Schrauben nachziehen, aber die sehen eigentlich in Ordnung aus. 264 00:13:48,038 --> 00:13:49,331 Sieht für mich auch in Ordnung aus. 265 00:13:50,081 --> 00:13:54,002 Okay, sehen wir mal nach. 266 00:13:55,086 --> 00:13:56,963 Weißt du, ich höre immer noch nichts. 267 00:13:57,047 --> 00:14:00,133 Du hörst es nicht? Ja. Ich weiß, wo das Problem liegt. 268 00:14:00,217 --> 00:14:05,263 Meist liege ich oben drauf, wenn ich die Geräusche höre. 269 00:14:05,347 --> 00:14:07,140 Weißt du was ich meine? Ungefähr so... 270 00:14:08,391 --> 00:14:11,686 Quietsch, quietsch, quietsch, quietsch. 271 00:14:11,770 --> 00:14:12,771 Hörst du das? 272 00:14:13,313 --> 00:14:14,981 Weißt du, irgendwie höre ich nichts. 273 00:14:15,065 --> 00:14:17,817 Okay. Nun, fangen wir von vorne an. 274 00:14:17,901 --> 00:14:19,444 Denk nicht drüber nach. 275 00:14:19,527 --> 00:14:21,655 Gehen wir unter's Bett, dann denken wir uns eine... 276 00:14:21,738 --> 00:14:24,407 Ja, ich will das ausziehen. 277 00:14:24,491 --> 00:14:26,785 Weißt du, vielleicht sollte ich... okay. 278 00:14:26,868 --> 00:14:28,620 -Warte mal. Eine Sekunde. -Okay. 279 00:14:28,703 --> 00:14:30,330 Wenn du mir nur eine Sekunde geben würdest... 280 00:14:31,706 --> 00:14:33,333 Meine Güte, was für ein Abschuss. 281 00:14:33,416 --> 00:14:35,710 Gehst du? Geh! 282 00:14:35,794 --> 00:14:37,712 Raus hier! Raus aus meinem Zimmer. 283 00:14:37,796 --> 00:14:40,507 Raus aus meinem Zimmer, und komm nicht zurück. 284 00:14:40,590 --> 00:14:44,302 -Ich hätte das geschaukelt. -Nicht jetzt, Alba, okay? Nicht jetzt. 285 00:14:45,428 --> 00:14:48,598 Dieses Flittchen, wenn sie schwanger werden will, dann bitte. 286 00:14:48,682 --> 00:14:49,975 Wir werden ihr dabei helfen. 287 00:14:59,109 --> 00:15:01,361 -Hey Steffi. -Hey Chip. 288 00:15:01,861 --> 00:15:04,781 Hast du den Mathetest gemacht? 289 00:15:04,864 --> 00:15:06,283 Oh mein Gott, war der schwer. 290 00:15:06,366 --> 00:15:10,620 Nicht wahr? War das Algebra oder nicht eher ein Raumfahrtprogramm? 291 00:15:11,871 --> 00:15:14,124 Erde an Algebra, keiner mag dich. 292 00:15:15,500 --> 00:15:18,211 Cool, entspannt. 293 00:15:19,004 --> 00:15:22,924 Also, ich finde, du bist echt hübsch und total cool, 294 00:15:23,008 --> 00:15:26,720 und ich hänge gern mit dir ab und so, und du bist echt lässig, 295 00:15:26,803 --> 00:15:28,096 und all dieses gute Zeugs. 296 00:15:28,179 --> 00:15:30,515 Chip, sei nicht so nervös. Frag einfach. 297 00:15:33,643 --> 00:15:36,104 Ich wollte fragen, ob... 298 00:15:36,855 --> 00:15:39,232 ...ich dir 500 $ zahlen kann, um mit mir rumzumachen? 299 00:15:39,316 --> 00:15:42,068 -Was? -Nein, du verdienst mehr. 1000 $. 300 00:15:42,152 --> 00:15:43,987 Du Idiot. 301 00:15:52,120 --> 00:15:55,999 Verdammt, Alba, wieviel Brechwurzel hast du in den Smoothie da getan? 302 00:15:56,082 --> 00:15:58,585 Ich will, dass sie Morgenübelkeit kriegt, nicht ihre Gedärme zerstören. 303 00:15:58,668 --> 00:16:01,129 Tut mir leid, ich bin nicht so gut mit Drogen wie du. 304 00:16:01,213 --> 00:16:02,923 Bist du nicht. Seid froh, dass ihr mich habt. 305 00:16:03,006 --> 00:16:05,800 Sieh mal, was ich online gekriegt hab, lauter gefälschte Schwangerschaftstests. 306 00:16:05,884 --> 00:16:08,261 Ich habe sie mit den all denen unter Poodles Waschbecken ersetzt. 307 00:16:08,345 --> 00:16:09,930 Wenn man einem Typen so einen gibt, 308 00:16:10,013 --> 00:16:12,015 schmeißt er einen mit Geld zu, ganz ohne zu fragen. 309 00:16:12,098 --> 00:16:14,434 Ich nenne es den 600 $ Trick. 310 00:16:14,517 --> 00:16:16,645 Jetzt fühle ich mich einfach nur mies. 311 00:16:16,728 --> 00:16:17,854 Was macht ihr beide? 312 00:16:17,938 --> 00:16:21,107 Wir? Nichts. Wir... Wir hängen nur ab, weißt du. 313 00:16:21,191 --> 00:16:23,360 -Ja. -Nein, ihr benehmt euch komisch. 314 00:16:23,443 --> 00:16:27,447 Nein, tun wir nicht. Wir benehmen uns völlig normal. 315 00:16:27,530 --> 00:16:29,449 Doch, tut ihr, und ich weiß warum. 316 00:16:29,532 --> 00:16:32,369 Ihr wollt mir nicht sagen, dass ihr meine Zeichnung hasst. 317 00:16:32,452 --> 00:16:34,746 Ihr denkt, ich hab den Stift nicht unter Kontrolle 318 00:16:34,829 --> 00:16:37,040 und dass diese ganze Kunstsache eine riesige Zeitverschwendung ist. 319 00:16:37,123 --> 00:16:39,751 Das müsst ihr mir aber nicht sagen, denn ich weiß es bereits. 320 00:16:42,337 --> 00:16:43,338 Was für ein Depp. 321 00:16:43,421 --> 00:16:44,798 Was stimmt nicht mit ihm? 322 00:16:44,881 --> 00:16:47,259 Ich weiß es nicht. Was stimmt mit dir nicht? Du siehst übel aus. 323 00:16:47,342 --> 00:16:49,594 Nun, mir ist schon den ganzen Tag schlecht. Keine Ahnung. 324 00:16:49,678 --> 00:16:52,180 Ich muss aufhören, unter der Schulwoche zu trinken. 325 00:16:52,264 --> 00:16:56,101 -Oder vielleicht bist du schwanger. -Okay. 326 00:16:57,102 --> 00:16:59,521 Das ist nicht möglich, sie benutzt doch Kondome, oder? 327 00:16:59,604 --> 00:17:01,439 -Genau. Ja, stimmt. -Ich sag ja nur. 328 00:17:01,523 --> 00:17:04,234 Vielleicht solltest du einen der Tests in Poodles Badezimmer machen, 329 00:17:04,317 --> 00:17:05,735 weißt du, nur um sicherzugehen. 330 00:17:05,819 --> 00:17:07,946 Sie hat recht. Es kann nicht schaden. 331 00:17:08,029 --> 00:17:09,906 Nun, ich... Ich meine, ich... 332 00:17:14,202 --> 00:17:16,705 -Geht mir aus... -Nein, nein. 333 00:17:18,623 --> 00:17:21,793 Sie ist eine winzige Person. Nur ein kleiner Tropfen, verstehst du? 334 00:17:24,129 --> 00:17:25,171 Hey, Kumpel. 335 00:17:26,214 --> 00:17:27,507 Ich bin froh, dass du angerufen hast. 336 00:17:27,591 --> 00:17:30,552 -Ich hab Mickey gerufen. -Nun, ich bin hier. 337 00:17:30,635 --> 00:17:32,596 -Wo ist das Problem? -Du bist das Problem. 338 00:17:32,679 --> 00:17:34,139 Ich habe getan, was du sagtest. 339 00:17:34,222 --> 00:17:37,767 Ich habe meine Stärken ausgespielt, und Steffi hat mir in die Eier getreten. 340 00:17:37,851 --> 00:17:41,021 Keine Sorge, die erholen sich schon. 341 00:17:41,104 --> 00:17:42,272 Ich hasse Mädchen. 342 00:17:42,355 --> 00:17:46,234 Komm schon, du bist ein junger Mann. Das ist nur der Anfang, klar? 343 00:17:46,318 --> 00:17:51,072 Ehrlich gesagt vermisse ich die Tage, als mir die Mädels in die Klöten traten. 344 00:17:51,156 --> 00:17:52,532 Sind Sie der Vater? 345 00:17:55,493 --> 00:17:56,828 Heute bin ich es. 346 00:17:56,912 --> 00:17:58,955 Seine Untersuchungen sehen gut aus. 347 00:17:59,039 --> 00:18:01,374 Hoffentlich lassen der Schmerz und die Schwellung bald nach, 348 00:18:01,458 --> 00:18:04,961 wenn nicht, könnte es ernster sein, vielleicht sogar Unfruchtbarkeit. 349 00:18:05,712 --> 00:18:06,755 Was soll das heißen? 350 00:18:07,672 --> 00:18:08,965 Nun... 351 00:18:09,466 --> 00:18:11,968 Vielleicht kriegst du deinen Wunsch erfüllt. 352 00:18:12,052 --> 00:18:13,845 Herzlichen Glückwunsch zur ersten Sterilisation. 353 00:18:18,516 --> 00:18:21,937 Ich denke, es ist nicht das Schlimmste, dass ich keine Kinder bekommen kann. 354 00:18:22,020 --> 00:18:22,979 Ich kann immer adoptieren. 355 00:18:23,063 --> 00:18:25,649 Das wünsche ich keinem verlassenen Kind der Welt. 356 00:18:27,067 --> 00:18:28,109 -Sie kommt. -Ja. 357 00:18:28,193 --> 00:18:29,611 -Sie kommt. Sie kommt. -Okay, okay. 358 00:18:29,694 --> 00:18:31,780 Verzieh nicht dein Gesicht. Okay, bleib cool. 359 00:18:31,863 --> 00:18:33,531 Wir werden sie wie ein Ekelpaket aussehen lassen. 360 00:18:33,615 --> 00:18:35,992 -Sie wird austicken. -Ja. 361 00:18:36,910 --> 00:18:38,870 -Hallo allerseits. -Hi. 362 00:18:39,371 --> 00:18:41,581 Kai und ich, wir haben Neuigkeiten für euch. 363 00:18:41,665 --> 00:18:43,500 Was? Was für Neuigkeiten? Was könnte das nur sein? 364 00:18:43,583 --> 00:18:45,168 Okay, was sind die Neuigkeiten? 365 00:18:46,378 --> 00:18:49,297 Keine Ahnung, wie ich es sagen soll, also sag ich's einfach. 366 00:18:49,381 --> 00:18:50,549 Nur zu. 367 00:18:50,632 --> 00:18:51,633 Ich bin schwanger. 368 00:18:52,801 --> 00:18:53,885 Geht doch. 369 00:18:53,969 --> 00:18:56,054 Die erste Verwässerung der Pemberton-Blutlinie. 370 00:18:56,137 --> 00:18:59,349 Das ist ein Schock. Ich hatte ja keine Ahnung. 371 00:18:59,432 --> 00:19:01,601 Wer hätte das jemals geahnt? Eine Schande. 372 00:19:01,685 --> 00:19:04,354 Wie man sehen kann sind wir geschockt. 373 00:19:04,437 --> 00:19:06,815 Und du bist ein Idiot, Sabrina. 374 00:19:06,898 --> 00:19:09,025 Wie konntest du das tun? Ich hab dir gesagt, es würde passieren. 375 00:19:09,109 --> 00:19:11,027 Du hast recht. 376 00:19:11,111 --> 00:19:13,488 Ich bin ein totaler Idiot. 377 00:19:13,613 --> 00:19:15,407 Mein ganzes Leben ist ruiniert. 378 00:19:16,992 --> 00:19:18,660 Was hast du unserem kleinen Mädchen angetan, du... 379 00:19:18,743 --> 00:19:21,871 Nein, nein, nein. Hört auf. Nein, nein, nein, es ist ein... 380 00:19:21,955 --> 00:19:24,916 Tut mir leid, Leute. Das ist ein großes Missverständnis. 381 00:19:25,000 --> 00:19:28,587 Ma'am, bei allem Respekt, ich hab die Situation im Griff. 382 00:19:28,670 --> 00:19:30,213 Süße, schau mich an, okay? 383 00:19:30,297 --> 00:19:33,800 Hör mir zu, ich liebe dich und wir werden das Baby kriegen. 384 00:19:33,884 --> 00:19:36,011 -Nun, das ist die Sache... -Ma'am! 385 00:19:36,553 --> 00:19:38,722 Wie cool ist das denn? 386 00:19:38,805 --> 00:19:42,767 Ich kann ihm eine Krippe und ein Schaukelpferd bauen, 387 00:19:42,851 --> 00:19:44,561 und ein ganzes Haus, wo wir alles reinstellen. 388 00:19:46,062 --> 00:19:47,439 Ich meine... 389 00:19:48,732 --> 00:19:50,150 Weißt du was? 390 00:19:51,359 --> 00:19:52,611 Scheiß drauf. 391 00:19:52,694 --> 00:19:55,196 -Was zur Hölle passiert hier? -Ma'am! 392 00:19:58,742 --> 00:20:00,160 Ich liebe dich. 393 00:20:00,243 --> 00:20:03,038 -Willst du mich heiraten? -Ja! Ich will dich heiraten! 394 00:20:03,121 --> 00:20:04,122 Okay, großartig. 395 00:20:04,205 --> 00:20:07,626 Ja, ich wollte nur anmerken, dass sie nicht schwanger ist. 396 00:20:07,709 --> 00:20:08,877 -Das ist gut. -Was? 397 00:20:08,960 --> 00:20:11,004 -Sie ist nicht schwanger. -Was soll das heißen? 398 00:20:11,087 --> 00:20:13,048 Alba und ich... 399 00:20:13,131 --> 00:20:14,299 Nun... 400 00:20:14,382 --> 00:20:17,219 Wir wollten dir eine Lektion erteilen. Also haben wir... 401 00:20:18,595 --> 00:20:20,472 Ich hoffe, du hast was draus gelernt. 402 00:20:22,265 --> 00:20:25,518 Ich kann nicht... Es ist etwas außer Kontrolle geraten. Ich weiß nicht... 403 00:20:29,147 --> 00:20:32,692 -Nun, danke. -Gern geschehen. 404 00:20:33,526 --> 00:20:35,654 -Moment, wofür? -Wenn du das nicht getan hättest, 405 00:20:35,737 --> 00:20:39,449 hätte ich nie rausgefunden, was für ein unglaublicher Mann Kai ist. 406 00:20:39,532 --> 00:20:40,951 Du willst mich etwa immer noch heiraten? 407 00:20:41,034 --> 00:20:42,535 -Was? -Mehr als alles andere. 408 00:20:42,619 --> 00:20:44,371 -Nein. -Kein Baby, kein erschwindeltes Baby. 409 00:20:44,454 --> 00:20:45,664 Beides ist das Gleiche. 410 00:20:45,747 --> 00:20:47,165 Hörst du das? Es ist das gleiche. 411 00:20:47,249 --> 00:20:50,252 Sabrina heiratet. 412 00:20:50,669 --> 00:20:52,170 Warte. 413 00:20:52,254 --> 00:20:55,966 Sabrina heiratet. 414 00:20:56,049 --> 00:20:57,592 Okay, was zum Teufel ist mit dem los? 415 00:20:59,094 --> 00:21:05,183 Ich bin froh, ich bin traurig, ich bin sauer. 416 00:21:05,267 --> 00:21:07,561 Komm schon, Ben, was ist mit dir los, Kumpel? 417 00:21:07,644 --> 00:21:10,355 Jetzt bin ich nur noch ein riesengroßer, dicker, untalentierter Verlierer. 418 00:21:10,438 --> 00:21:13,567 Selbst deine magischen Pillen halfen nicht. 419 00:21:13,650 --> 00:21:16,403 -Was für magische Pillen? -Die in deiner Handtasche. 420 00:21:16,486 --> 00:21:20,031 Ich habe andere Pillen reingetan, damit ich keinen Ärger kriege. 421 00:21:20,115 --> 00:21:21,658 Redest du von meiner Antibabypille? 422 00:21:22,409 --> 00:21:25,245 Das ist nicht gut, denn Jimmy und ich haben... 423 00:21:25,328 --> 00:21:26,746 Sehr viel. 424 00:21:27,872 --> 00:21:29,666 -Ich werde Vater sein. -Nein, nein, nein. 425 00:21:29,749 --> 00:21:31,042 Ich werde Vater sein! 426 00:21:32,627 --> 00:21:34,045 Du kannst mich mal! Ich scherze nur. 427 00:21:34,129 --> 00:21:36,131 Übersetzt von: John Turner