1 00:00:12,805 --> 00:00:14,515 Dobré ráno, všichni. 2 00:00:18,102 --> 00:00:19,771 Co je to za kašpara? 3 00:00:21,689 --> 00:00:23,649 Čau. Já jsem Kai. 4 00:00:23,733 --> 00:00:26,235 Je to můj přítel. Kdo jsi ty? 5 00:00:26,319 --> 00:00:27,320 No... 6 00:00:31,574 --> 00:00:32,617 Jsem Jimmy. 7 00:00:33,993 --> 00:00:35,536 Můj bože. 8 00:00:37,163 --> 00:00:38,873 Ti se na to vážně vrhli, co? 9 00:00:45,922 --> 00:00:47,048 Jo! 10 00:00:48,299 --> 00:00:51,302 Panebože, opravdu to dovolíte? 11 00:00:51,385 --> 00:00:54,055 -Co s tím mám dělat? -Cokoliv, je to nechutný. 12 00:00:54,138 --> 00:00:57,141 Přidej hlasitost. Časem se unaví. 13 00:00:57,225 --> 00:01:00,103 Micku, tohle je teď tvoje starost. 14 00:01:00,186 --> 00:01:03,231 Ty mi dáváš rodičovský rady? Jo, co tu vůbec děláš? 15 00:01:03,314 --> 00:01:05,024 To je pravda, jsi tu k ničemu. 16 00:01:05,108 --> 00:01:08,027 O čem to mluvíte? Jsem táta. 17 00:01:08,111 --> 00:01:09,695 Líbí se ti moje želva? 18 00:01:11,197 --> 00:01:13,074 Ani ne. 19 00:01:14,242 --> 00:01:16,661 -Dobrá práce. -Nebudu přece lhát dítěti. 20 00:01:18,204 --> 00:01:19,205 A je to. 21 00:01:19,288 --> 00:01:20,623 Problém vyřešen. 22 00:01:22,583 --> 00:01:24,210 Můj bože! 23 00:01:27,755 --> 00:01:29,340 Ťuk ťuk, můžu dál? 24 00:01:29,423 --> 00:01:31,384 Příště zaklepej doopravdy. 25 00:01:31,467 --> 00:01:33,344 Jak to jde? 26 00:01:33,427 --> 00:01:35,847 -Všechno v pohodě? -Jo. 27 00:01:35,930 --> 00:01:36,931 Jo. 28 00:01:38,850 --> 00:01:40,017 Tak, Kai? 29 00:01:40,101 --> 00:01:41,394 -Zdá se v pohodě. -Jo. 30 00:01:41,477 --> 00:01:42,937 O co mu jde? 31 00:01:43,020 --> 00:01:44,981 -Hasič, model nebo tak? -Ne. 32 00:01:45,064 --> 00:01:47,817 -Dělá nábytek ze zbytků dřeva. -Zbytků dřeva. 33 00:01:49,318 --> 00:01:50,695 Nalezené dřevo je věc. 34 00:01:52,321 --> 00:01:55,741 Takže spolu máte sex, co? 35 00:01:55,825 --> 00:01:57,034 Přišla sis promluvit? 36 00:01:57,118 --> 00:01:58,995 To v žádném případě. 37 00:01:59,078 --> 00:02:01,539 Naprosto to chápu 38 00:02:01,622 --> 00:02:05,084 a vybrali jste správného, ten chlap je hajzl v síni slávy. 39 00:02:05,168 --> 00:02:08,296 Já bych ho nechala se sebou dělat... 40 00:02:08,379 --> 00:02:09,714 Nech toho! 41 00:02:09,797 --> 00:02:12,717 Jde o to, že... Jsi žena, máš svoje potřeby, 42 00:02:12,800 --> 00:02:15,553 takže jestli používáte kondomy, nevadí mi to. 43 00:02:15,636 --> 00:02:16,637 Nepoužíváme. 44 00:02:16,721 --> 00:02:19,307 Super. Je to tvoje tělo, tvoje volba. 45 00:02:19,390 --> 00:02:21,142 Taky mám radši prášky. 46 00:02:21,225 --> 00:02:23,394 Víš vůbec, co je to za jedy? 47 00:02:23,477 --> 00:02:25,813 Jak může prevence početí být jed? 48 00:02:25,897 --> 00:02:28,232 Ničí ti to tělo a způsobuje změny nálad. 49 00:02:28,316 --> 00:02:31,194 -Stejně jako děti. -Proč se vůbec zajímáš o... 50 00:02:33,446 --> 00:02:35,406 -Už vím. -Co? 51 00:02:35,489 --> 00:02:37,450 -Žárlíš. -Já žárlím? 52 00:02:37,533 --> 00:02:38,618 -Jo. -Na tebe? 53 00:02:38,701 --> 00:02:40,411 Proč bych na tebe žárlila? 54 00:02:40,494 --> 00:02:43,122 Protože mám sexy chlapa a ty ne. 55 00:02:43,206 --> 00:02:46,250 -Mám hovězí. -Jimmyho? Tu konzervu lančmítu? 56 00:02:46,334 --> 00:02:48,628 Proti němu mám já svíčkovou. 57 00:02:48,711 --> 00:02:51,088 Dobře. Nechci se o tom s tebou bavit. 58 00:02:51,172 --> 00:02:54,383 Nechci, abys otěhotněla, takže budeš brát 59 00:02:54,467 --> 00:02:56,677 moje prášky, dokud si neseženeš svoje. 60 00:02:56,761 --> 00:02:59,347 Ty je máš v igelitce? 61 00:02:59,430 --> 00:03:01,974 Kupuji ho online. Je to cenově výhodnější. 62 00:03:02,058 --> 00:03:03,142 Já je nechci. 63 00:03:03,226 --> 00:03:06,187 Proč se tak bráníte pilulce? Je to moderní zázrak! 64 00:03:06,270 --> 00:03:08,231 Pilulka způsobila revoluci. 65 00:03:08,314 --> 00:03:09,815 Mohli jsme se zapojit. 66 00:03:09,899 --> 00:03:12,360 -Umožnilo to... -V životě jsi nepracoval. 67 00:03:12,443 --> 00:03:15,446 Ale mohl bych, kdybych chtěl, díky kouzelné pilulce. 68 00:03:15,529 --> 00:03:17,073 Ty pilulky jsou kouzelné? 69 00:03:17,156 --> 00:03:19,283 Bene, na něco se tě zeptám. 70 00:03:19,367 --> 00:03:21,327 Pilulka, která by ti dala svobodu 71 00:03:21,410 --> 00:03:23,746 být čímkoliv na světě, vzal bys to? 72 00:03:23,829 --> 00:03:25,498 -Rozhodně. -Tady to je. 73 00:03:25,581 --> 00:03:27,291 Kluk to chápe a jsou mu tři. 74 00:03:27,375 --> 00:03:29,585 Tak si je může vzít. Co ty na to? 75 00:03:29,669 --> 00:03:32,046 Dobře, vrať se sem. 76 00:03:32,129 --> 00:03:33,464 No tak, Sabrino. 77 00:03:34,006 --> 00:03:36,634 Proč se zajímáš o moje tělo? Nejsi moje máma. 78 00:03:36,717 --> 00:03:39,553 Pokud vím, mám na starosti dvě věci: 79 00:03:39,637 --> 00:03:41,639 aby nikdo neumřel nebo neotěhotněl. 80 00:03:41,722 --> 00:03:42,890 Smrt ani porod. 81 00:03:42,974 --> 00:03:44,350 Je to děláte, legální? 82 00:03:44,433 --> 00:03:46,978 Je ti 17 let! Kolik mu je? Třicet? 83 00:03:47,061 --> 00:03:49,730 Podle zákonů Connecticutu stačí 16. 84 00:03:50,147 --> 00:03:51,148 Co? 85 00:03:52,233 --> 00:03:55,569 V Connecticut je v pohodě mít sex s 16letou. 86 00:03:56,654 --> 00:04:00,950 Ne v pohodě jako "super". Cool jako "přijatelný". 87 00:04:01,033 --> 00:04:02,576 Jak to víš? 88 00:04:02,660 --> 00:04:04,078 Vím, co vím. 89 00:04:04,704 --> 00:04:05,997 V Oaxace je to 12. 90 00:04:06,080 --> 00:04:07,498 Vytáhni hlavu ze zadku! 91 00:04:07,581 --> 00:04:09,959 Takováhle chyba ti může zruinovat život. 92 00:04:10,042 --> 00:04:11,836 Já neotěhotním. 93 00:04:11,919 --> 00:04:13,879 Nesnáším děti. 94 00:04:13,963 --> 00:04:16,549 -Děti jsou na hovno. -Je to obousměrná ulice. 95 00:04:16,632 --> 00:04:18,718 Ženy uvěznily muže od úsvitu věků 96 00:04:18,801 --> 00:04:21,012 "náhodným" zbouchnutím. 97 00:04:21,095 --> 00:04:23,764 A ty, můj příteli, jsi hlavním cílem. 98 00:04:23,848 --> 00:04:25,975 Být holka, skočím po tobě. 99 00:04:27,560 --> 00:04:28,894 Ahoj, zlato. 100 00:04:29,687 --> 00:04:30,688 Ahoj. 101 00:04:40,364 --> 00:04:43,284 Jimmy, můžu s tebou mluvit? v ložnici? 102 00:04:43,367 --> 00:04:44,368 Proč? 103 00:04:45,828 --> 00:04:46,912 Aha! 104 00:04:46,996 --> 00:04:48,247 Ano, ano. 105 00:04:56,047 --> 00:04:57,173 Ahoj. 106 00:04:57,256 --> 00:04:59,508 Kai, nechal bys nás o samotě? 107 00:04:59,592 --> 00:05:01,385 -Jasně. -Díky. 108 00:05:01,469 --> 00:05:03,846 -Zlato, potřebuješ něco? -Jsem v pořádku. 109 00:05:03,929 --> 00:05:05,097 Ano, jsi. 110 00:05:05,181 --> 00:05:07,350 Hej, končíme! 111 00:05:07,433 --> 00:05:09,226 A je to tady. Whoopsie-daisy. 112 00:05:09,310 --> 00:05:10,686 Poslouchej. 113 00:05:10,770 --> 00:05:12,813 Při včerejším rozhovoru 114 00:05:12,897 --> 00:05:14,690 jsem byla otravná. 115 00:05:14,774 --> 00:05:18,194 Mrzí mě to. Kondomy jsou na nic. 116 00:05:18,277 --> 00:05:21,364 Víš, co jsem si o tom myslela? Nezměnilo se to. 117 00:05:21,447 --> 00:05:23,366 Šla jsem na kliniku 118 00:05:23,449 --> 00:05:25,534 a využila "bezplatnou" část pro vás. 119 00:05:25,618 --> 00:05:28,120 V dnešní době jsou různé možnosti. 120 00:05:28,204 --> 00:05:30,247 -Co? -Podívej se na tohle. 121 00:05:30,331 --> 00:05:32,583 Například, malý chlapeček? 122 00:05:32,666 --> 00:05:34,668 Malé stříbrné balení... 123 00:05:35,544 --> 00:05:38,214 Kroužek! Vypadá jako kalamáry. 124 00:05:38,297 --> 00:05:40,716 To je v pohodě. Nevím, co bys měl... 125 00:05:40,800 --> 00:05:42,385 Obchází to kolem... 126 00:05:42,468 --> 00:05:45,888 Ne. Ne, vy ho rozmačkáte, a vlastně si ho strčíš do... 127 00:05:45,971 --> 00:05:48,349 A vy jste... otevřeni pro podnikání. 128 00:05:48,432 --> 00:05:49,683 Ano? Dobře, fajn, 129 00:05:49,767 --> 00:05:54,730 má stejné hormony jako pilulka. a způsobuje krevní sraženiny. 130 00:05:54,814 --> 00:05:57,775 Nebuď osina v zadku, máme jich tu mnohem víc. 131 00:05:57,858 --> 00:05:58,859 Co je to za věc? 132 00:05:58,943 --> 00:05:59,944 Nitroděložní tělísko. 133 00:06:00,027 --> 00:06:01,570 Páni, to je nepříjemné. 134 00:06:01,654 --> 00:06:02,780 -Velmi dlouhé. -Ano. 135 00:06:02,863 --> 00:06:04,740 Ale víte, co tu vidím? 136 00:06:04,824 --> 00:06:07,201 Žádné chemikálie, žádné hormony. 137 00:06:07,284 --> 00:06:09,787 -Vypadá to, že máme vítěze! -Ne. 138 00:06:09,870 --> 00:06:10,955 -Otevřete. -Nechte... 139 00:06:11,038 --> 00:06:12,373 Letadlo už letí! 140 00:06:12,456 --> 00:06:14,500 -No tak! -Nacpu ti to... 141 00:06:14,583 --> 00:06:16,043 -Dělám si srandu. -Nechci! 142 00:06:16,127 --> 00:06:17,586 -Máš kalhoty. -Panebože! 143 00:06:17,670 --> 00:06:19,213 Je to plný mědi! 144 00:06:19,296 --> 00:06:21,465 Jaký další toxiny do mě chceš nacpat? 145 00:06:21,549 --> 00:06:23,467 Ty jsi ten nejstupidnější chytrák, 146 00:06:23,551 --> 00:06:24,552 jakýho jsem potkala. 147 00:06:24,635 --> 00:06:27,596 Dobře, když nechceš kondomy, budu kondomem já. 148 00:06:27,680 --> 00:06:28,681 co chceš říct? 149 00:06:28,764 --> 00:06:31,892 Nechráněný sex nebude. 150 00:06:31,976 --> 00:06:33,978 -Jak? -Nemám práci ani koníčky. 151 00:06:34,061 --> 00:06:35,813 -Něco vymyslím. -Ahoj, Mickey. 152 00:06:35,896 --> 00:06:36,897 potřebuju podpis. 153 00:06:36,981 --> 00:06:40,276 Já přes podpisy moc nejsem. Na co? 154 00:06:40,359 --> 00:06:43,571 Nechám si udělat vasektomii. 155 00:06:47,575 --> 00:06:50,286 Vasektomie? O čem to sakra mluvíš? 156 00:06:50,369 --> 00:06:52,788 Jimmy má pravdu, mám na zádech terč. 157 00:06:52,872 --> 00:06:54,165 Přemýšlejte o tom. 158 00:06:54,248 --> 00:06:57,293 Jsem bohatý a chytrý, vypadám jako filmová hvězda, 159 00:06:57,376 --> 00:06:59,628 Jsem hodný a byl bych skvělý táta. 160 00:06:59,712 --> 00:07:02,256 Je jen otázka času než nějaká zlatokopka 161 00:07:02,339 --> 00:07:03,632 mě vláká do pasti. 162 00:07:03,716 --> 00:07:04,717 O co jde? 163 00:07:04,800 --> 00:07:07,011 Chip přemýšlí o podstoupit vasektomii. 164 00:07:07,094 --> 00:07:08,721 Chceš, abych ho odvezl? 165 00:07:08,804 --> 00:07:10,806 Ne, protože žádnou nedostane. 166 00:07:10,890 --> 00:07:11,974 Je to moje tělo. 167 00:07:12,057 --> 00:07:14,560 Měl bych si s ním moci dělat co chci. 168 00:07:14,643 --> 00:07:16,228 -Na tom něco je. -Nezačínej. 169 00:07:16,312 --> 00:07:18,939 Nedostane své koule neusekne, Jimmy, jasný? 170 00:07:19,023 --> 00:07:21,525 Takto to nefunguje. Je to jednoduchý postup. 171 00:07:21,609 --> 00:07:23,027 Zmáčknou je a vyndají. 172 00:07:23,110 --> 00:07:25,321 Nechal jsem si to udělat takže... 173 00:07:25,404 --> 00:07:27,198 Žádnou holku ještě nepolíbil. 174 00:07:27,281 --> 00:07:29,658 Líbal jsem holky, jasný? Líbám holky! 175 00:07:29,742 --> 00:07:30,743 Dokažte to. 176 00:07:30,826 --> 00:07:33,496 Políbit ruku, ukaž mi, jak líbáš holky. 177 00:07:33,579 --> 00:07:34,580 Dobře... 178 00:07:48,886 --> 00:07:50,804 Na tom není nic k smíchu! 179 00:07:50,888 --> 00:07:52,473 -Promiň. -Co se děje? 180 00:07:52,556 --> 00:07:56,393 Nic, jen si děláme legraci z Chipa. protože nikdy nepolíbil holku. 181 00:07:56,477 --> 00:07:58,145 Neboj se. 182 00:07:58,229 --> 00:08:00,606 První polibek jsem dostal ve třetí třídě. 183 00:08:00,689 --> 00:08:01,690 Mně je 13. 184 00:08:03,067 --> 00:08:04,485 No, nic na tom není. 185 00:08:04,568 --> 00:08:08,572 Stačí jen zavřít oči, nechat se unášet vlnou. 186 00:08:13,577 --> 00:08:17,373 Ne, dobře, vydržte. Hej. Vydrž chvilku. Počkej! 187 00:08:17,456 --> 00:08:19,166 Prostě přestaň. 188 00:08:19,250 --> 00:08:20,584 -Tedy... -Přestaň! 189 00:08:20,668 --> 00:08:22,211 Stop! Bože. 190 00:08:23,754 --> 00:08:25,172 Dobrý, opravdu dobrý. 191 00:08:25,256 --> 00:08:27,550 Zdravý jako kůň. 192 00:08:30,970 --> 00:08:32,179 Jimmy, na slovíčko. 193 00:08:32,263 --> 00:08:33,514 Co? 194 00:08:40,271 --> 00:08:41,522 Panebože! 195 00:09:07,923 --> 00:09:09,592 Co to děláš? 196 00:09:10,426 --> 00:09:11,594 No tak. 197 00:09:38,787 --> 00:09:42,041 Jo! A je to tady. Smrdí to tu. 198 00:09:42,124 --> 00:09:43,709 Vyvětráme tady. 199 00:09:43,792 --> 00:09:46,462 Zbláznila ses? Nemáš nic lepšího na práci? 200 00:09:47,046 --> 00:09:48,631 Stačí slovíčko. 201 00:09:48,714 --> 00:09:50,883 Dejte mi je, vyzkoušíme je, maniaku. 202 00:09:50,966 --> 00:09:52,468 Konečně se můžeme bavit. 203 00:09:54,053 --> 00:09:55,471 Děti, vy se zblázníte. 204 00:10:01,644 --> 00:10:03,437 V čem je problém? 205 00:10:03,520 --> 00:10:06,106 Holky od nás ze školy jsou jak blbý zlobři! 206 00:10:06,190 --> 00:10:08,651 Ještě, že jsi za mnou přišel. 207 00:10:08,734 --> 00:10:10,486 Nepřišel, vešel jsi do pokoje. 208 00:10:10,569 --> 00:10:11,987 To je jedno. 209 00:10:12,071 --> 00:10:14,156 Pověz mi o těch trolech. 210 00:10:14,907 --> 00:10:15,908 Nejsou... 211 00:10:15,991 --> 00:10:17,951 Nejsou to trolové, jenom... 212 00:10:18,702 --> 00:10:19,787 Oni... 213 00:10:21,413 --> 00:10:24,458 Musíš slíbit, že to nikomu neřekneš. 214 00:10:24,541 --> 00:10:25,626 Samozřejmě. 215 00:10:26,126 --> 00:10:27,711 Nikdy jsem... 216 00:10:28,420 --> 00:10:29,963 Nepolíbil holku. 217 00:10:31,382 --> 00:10:32,716 Zkusil jsem to, 218 00:10:32,800 --> 00:10:35,052 ale chovaly se, jako bych měl AIDS. 219 00:10:35,135 --> 00:10:39,848 To je necitlivé, ale vím, jaké je být odmítnutý. 220 00:10:39,932 --> 00:10:41,517 Věř mi... 221 00:10:41,600 --> 00:10:44,853 Dobře, a Kai, vypadá tak dobře, že je to... 222 00:10:45,729 --> 00:10:48,148 Nevadilo by mi vzít zkusit to sám. 223 00:10:49,441 --> 00:10:52,736 Tetě ukazuje v ložnici raketový start. 224 00:10:52,820 --> 00:10:54,196 Poznejte své publikum. 225 00:10:54,279 --> 00:10:58,158 Navíc dokáže tvojí tetu nastartovat do ložnice. 226 00:10:58,242 --> 00:11:00,202 Zapomeň na Kaie a jeho vzhled. 227 00:11:00,285 --> 00:11:02,329 Máš něco, co on nemá. 228 00:11:02,413 --> 00:11:04,623 Musíš využít svoje silné stránky. 229 00:11:04,707 --> 00:11:06,542 Jasně, silné stránky. 230 00:11:06,625 --> 00:11:08,377 -Díky, Jimmy. -Jasně. 231 00:11:11,338 --> 00:11:13,674 Co se tam sakra děje? 232 00:11:13,757 --> 00:11:19,388 Tvoje sestra se sžívá s... Nábytek... Doručeno. 233 00:11:20,305 --> 00:11:21,348 Pěkná kresba. 234 00:11:21,432 --> 00:11:22,975 Ne, je příšerný! 235 00:11:23,058 --> 00:11:25,728 A jak mám udělat něco dobrého 236 00:11:25,811 --> 00:11:28,439 když nechceš přestat dýchat na můj krk? 237 00:11:30,315 --> 00:11:34,194 Benny, co se to s tebou děje? Poslední dobou jsi tak náladový. 238 00:11:35,612 --> 00:11:39,491 Paní Mickey? Tohle jsem našla v Sabrinině koši. 239 00:11:39,575 --> 00:11:41,201 To myslíš vážně? 240 00:11:41,285 --> 00:11:44,329 Slib mi že nebude těhotná! 241 00:11:44,872 --> 00:11:46,832 Prometa, dobře? 242 00:11:46,915 --> 00:11:48,959 Vychovala jsem Sabrinu, Chipa a Bena. 243 00:11:49,042 --> 00:11:51,587 Nezvládnu další várku brečení, 244 00:11:51,670 --> 00:11:53,797 -nespaní, plínky... -Chápu to. 245 00:11:53,881 --> 00:11:55,507 -Tolik plínek! -Rozumím. 246 00:11:55,591 --> 00:11:58,093 Ne, to teda ne. 247 00:11:58,177 --> 00:11:59,803 Všechny tři jsem odkojila. 248 00:11:59,887 --> 00:12:02,097 Moje bradavky jsou jako žvýkačky. 249 00:12:02,181 --> 00:12:05,350 Ne, ale no tak, dobrý Bože, to stačí. 250 00:12:05,434 --> 00:12:06,769 Já to vyřeším, dobře. 251 00:12:06,852 --> 00:12:09,229 Nechci slyšet o o tvých bradavkách. 252 00:12:09,313 --> 00:12:11,398 -Jasný? -Jo, jasný. 253 00:12:11,482 --> 00:12:14,443 -Dobře. -Ale musíme jí zabránit, aby ho viděla. 254 00:12:14,526 --> 00:12:17,821 Klasika. Když jí to zakážeme, bude ho chtít ještě víc. 255 00:12:18,489 --> 00:12:20,574 Musíme ji donutit k rozchodu. 256 00:12:22,659 --> 00:12:23,660 Co? 257 00:12:23,744 --> 00:12:25,621 Prostě jí to dostaneme z hlavy. 258 00:12:27,581 --> 00:12:28,791 -Jo. -Jo. 259 00:12:31,251 --> 00:12:33,754 Mickey, nemám z toho dobrý pocit. 260 00:12:33,837 --> 00:12:37,216 Sabrina tě zavraždí. pokud se vyspíš s Kaiem. 261 00:12:37,299 --> 00:12:39,009 Jo, no, ona se s tím vyrovná. 262 00:12:39,092 --> 00:12:42,679 Myslím, že bych to měl být já kdo provede tento odporný čin. 263 00:12:43,639 --> 00:12:47,309 Albo, to je od tebe velmi velkorysé, ale není to nutné. 264 00:12:47,392 --> 00:12:49,520 Pro tuto rodinu děláte tolik. 265 00:12:50,771 --> 00:12:55,025 No, já toho opravdu moc nedělám, a flákám se. 266 00:12:55,108 --> 00:12:57,528 Jo, to je v pořádku. Já to udělám. 267 00:12:57,611 --> 00:13:00,614 Jde o to. 268 00:13:00,697 --> 00:13:02,574 Kai je plnokrevník, že? 269 00:13:02,658 --> 00:13:05,619 Potřebujeme zkušeného žokeje. 270 00:13:05,702 --> 00:13:07,037 Kdybych mohla vzít... 271 00:13:07,120 --> 00:13:09,873 Ustup, Albo, ano? Dělám plán. 272 00:13:09,957 --> 00:13:11,834 Haló? Madam? 273 00:13:11,917 --> 00:13:13,961 Buď ráda, že můžeš poslouchat. 274 00:13:16,672 --> 00:13:18,674 -Haló? -Ahojky. 275 00:13:18,757 --> 00:13:21,134 Dostal jsem zprávu. Je něco s postelí? 276 00:13:21,218 --> 00:13:24,221 Skočíte do toho rovnýma nohama? Chceš se napít? 277 00:13:24,304 --> 00:13:27,724 Ne, jsem v pořádku. Víš, chlast a elektrické nářadí. 278 00:13:27,808 --> 00:13:29,434 Dobře, vezmu si tvůj. 279 00:13:35,148 --> 00:13:38,443 Co se tedy zdá být problém? 280 00:13:38,527 --> 00:13:40,904 Páni, vrzá jako vrata od stodoly. 281 00:13:40,988 --> 00:13:42,781 -Vážně? -Jojo. 282 00:13:42,865 --> 00:13:47,870 No, myslím, že bych mohl utáhnout pár šroubů, ale podle mě to vypadá dobře. 283 00:13:47,953 --> 00:13:49,371 Podle mě taky. 284 00:13:50,122 --> 00:13:53,917 Jo, dobře. Tak se na to podíváme. 285 00:13:55,377 --> 00:13:58,547 -Stále nic neslyším. -Ty to neslyšíš? Ano. 286 00:13:58,630 --> 00:14:00,382 Vím, v čem je problém. 287 00:14:00,465 --> 00:14:03,093 Většinou jsem na ní, 288 00:14:03,176 --> 00:14:05,929 když slyším ty zvuky. Chápeš? 289 00:14:06,013 --> 00:14:08,056 Takhle nějak... 290 00:14:08,140 --> 00:14:09,182 Vrz... 291 00:14:11,351 --> 00:14:12,769 Slyšíš to vůbec? 292 00:14:12,853 --> 00:14:14,980 Jo, víš, neslyším to. 293 00:14:15,063 --> 00:14:17,816 Dobře. No, tak to asi začneme znovu. 294 00:14:17,900 --> 00:14:19,484 To nestojí za přemýšlení. 295 00:14:19,568 --> 00:14:21,904 Pojďme pod postel a zjistíme... 296 00:14:21,987 --> 00:14:24,406 Ne. Chci se odsud jen dostat. 297 00:14:24,489 --> 00:14:26,575 Víš co, možná bych měl... Dobře. 298 00:14:26,658 --> 00:14:28,619 No, počkejte. Vydržte chvilku. Dobře. 299 00:14:28,702 --> 00:14:31,455 Myslím, že kdybys mi dal chvilku, mohli bychom... 300 00:14:31,538 --> 00:14:33,332 Můj bože, to je ale start. 301 00:14:33,415 --> 00:14:36,627 Ty jdeš pryč? Dobře, vypadni! 302 00:14:36,710 --> 00:14:37,753 Vypadni! 303 00:14:37,836 --> 00:14:40,505 Vypadni z mého pokoje! a nevracej se! 304 00:14:40,589 --> 00:14:42,382 Já bych to dala! 305 00:14:42,466 --> 00:14:44,301 Teď ne, Albo, dobře. Teď ne. 306 00:14:44,384 --> 00:14:47,596 Ta mrcha, jestli chce otěhotnět, fajn. 307 00:14:48,263 --> 00:14:49,973 Pomůžeme jí s otěhotněním. 308 00:14:58,899 --> 00:15:00,067 Ahoj, Steffi. 309 00:15:00,150 --> 00:15:01,401 Ahoj, Chipe. 310 00:15:01,944 --> 00:15:04,529 Psal jsi ten test z matematiky? 311 00:15:04,613 --> 00:15:06,281 Panebože, bylo to tak těžké. 312 00:15:06,365 --> 00:15:10,619 Jsme v algebře nebo, jako v tom zatraceném vesmírném programu? 313 00:15:11,870 --> 00:15:14,122 Země volá algebru, nikdo tě nemá rád. 314 00:15:14,206 --> 00:15:16,625 Tak skvělé... 315 00:15:16,708 --> 00:15:18,210 Tedy. 316 00:15:18,293 --> 00:15:22,464 No, já si prostě myslím, že jsi opravdu, opravdu hezká a super cool, 317 00:15:22,547 --> 00:15:24,675 a rád s tebou trávím čas a tak. 318 00:15:24,758 --> 00:15:28,095 A jsi fakt v pohodě a všechny tyhle věci... 319 00:15:28,178 --> 00:15:30,555 Nemusíte být nervózní. Stačí se zeptat. 320 00:15:30,639 --> 00:15:31,640 Dobře. 321 00:15:33,684 --> 00:15:36,311 No, jen mě zajímalo, jestli... 322 00:15:36,395 --> 00:15:39,231 Zaplatím ti 500 dolarů za to, že se se mnou budeš líbat? 323 00:15:39,314 --> 00:15:42,067 -Co? -Jsi lepší než tohle. $1,000. 324 00:15:42,150 --> 00:15:43,568 Ty blbečku. 325 00:15:52,077 --> 00:15:55,998 Sakra, Albo, kolik ipekaku? jsi dala do toho koktejlu? 326 00:15:56,081 --> 00:15:59,001 Předstírám ranní nevolnost, nechci jí vyrazit střeva. 327 00:15:59,084 --> 00:16:01,128 Nejsem odborník na drogy jako ty. 328 00:16:01,211 --> 00:16:03,296 Nejste. Máte štěstí, že jsem tady. 329 00:16:03,380 --> 00:16:05,799 Na internetu, falešné těhotenské testy. 330 00:16:05,882 --> 00:16:08,260 Nahradil jsem je všemi pod Poodlovým umyvadlem. 331 00:16:08,343 --> 00:16:09,886 Když chlapovi dáš tohle, 332 00:16:09,970 --> 00:16:12,514 začne vám házet peníze, bez otázek. 333 00:16:12,597 --> 00:16:14,474 Říkám tomu Šestisetdolarovka. 334 00:16:14,558 --> 00:16:16,643 Jo, teď mám prostě depku. 335 00:16:16,727 --> 00:16:17,894 Co to vy dvě děláte? 336 00:16:17,978 --> 00:16:21,481 -My? Nic. Jen se poflakujeme. -Jo. 337 00:16:21,565 --> 00:16:23,358 Ne, chováte se divně. 338 00:16:23,442 --> 00:16:26,403 Ne, nejsme. Chováme se naprosto regulérně. 339 00:16:26,486 --> 00:16:27,487 Jo. 340 00:16:27,571 --> 00:16:29,489 Ano, jsi a já vím proč. 341 00:16:29,573 --> 00:16:32,159 Nechceš mi říct. že se ti nelíbí moje kresba. 342 00:16:32,242 --> 00:16:34,578 Myslíte si, že nezvládnu ovládat fixu. 343 00:16:34,661 --> 00:16:36,997 Ztrácím tím malováním čas! 344 00:16:37,080 --> 00:16:39,791 To říkat nemusíte, protože už to vím! 345 00:16:42,377 --> 00:16:43,378 No ty vole. 346 00:16:43,462 --> 00:16:44,588 Co se s ním děje? 347 00:16:44,671 --> 00:16:46,506 Nevím, co je s tebou? 348 00:16:46,590 --> 00:16:47,966 Vypadáš příšerně. 349 00:16:48,050 --> 00:16:49,968 Celý den jsem byl nemocný. Já nevím. 350 00:16:50,052 --> 00:16:52,179 Měla bych přestat pít ve všední dny. 351 00:16:52,262 --> 00:16:56,099 -Nebo možná máte v sobě dítě. -Dobře. 352 00:16:56,183 --> 00:16:59,519 To není možné. protože používá kondomy, že? 353 00:16:59,603 --> 00:17:01,480 -Dobře. Samozřejmě. -Jen říkám, 354 00:17:01,563 --> 00:17:03,732 možná si chcete vzít jeden z testů 355 00:17:03,815 --> 00:17:05,984 v Poodlově koupelně, víš, pro jistotu. 356 00:17:06,068 --> 00:17:07,986 Nemohlo by to uškodit. 357 00:17:08,070 --> 00:17:09,529 No, chci říct, že ne... 358 00:17:13,200 --> 00:17:14,743 -Ne. -Vyjměte ji. 359 00:17:14,826 --> 00:17:16,119 Ne. 360 00:17:18,497 --> 00:17:21,833 Je to drobná osoba. Jen malá kapička, víte, co tím myslím? 361 00:17:24,127 --> 00:17:27,506 Hej, kámo, jsem rád, že jsi zavolal. 362 00:17:27,589 --> 00:17:30,092 -Zavolal jsem Mickey. -Jo, no, jsem tady. 363 00:17:30,175 --> 00:17:32,594 -V čem je problém? -V tobě! 364 00:17:32,677 --> 00:17:35,013 Udělal jsem to podle tebe, 365 00:17:35,097 --> 00:17:37,766 ale Steffi mi vykopla koule až do krku! 366 00:17:37,849 --> 00:17:41,019 Neboj, spadnou zpátky. 367 00:17:41,103 --> 00:17:43,105 -Nesnáším holky! -No tak. 368 00:17:43,188 --> 00:17:45,565 Jsi mladý muž, teprve to začíná. 369 00:17:45,649 --> 00:17:47,109 Abych řekl pravdu, 370 00:17:47,192 --> 00:17:50,987 chybí mi ty časy, kdy na mě holky skákaly jedna za druhou. 371 00:17:51,071 --> 00:17:52,572 Vy jste otec? 372 00:17:55,367 --> 00:17:58,328 -Dnes ano. -Vypadá to v pořádku, 373 00:17:58,411 --> 00:18:00,455 Doufejme, že bolest a otok ustoupí 374 00:18:00,539 --> 00:18:02,332 brzy, ale pokud ne, 375 00:18:02,415 --> 00:18:05,460 mohlo by to být vážnější, možná neplodnost. 376 00:18:05,544 --> 00:18:06,711 Co to znamená? 377 00:18:07,671 --> 00:18:09,381 No, jeho... 378 00:18:09,464 --> 00:18:11,675 Myslím, že to znamená, že se ti splnilo přání. 379 00:18:11,758 --> 00:18:13,885 Gratulujeme k první vasektomii. 380 00:18:18,515 --> 00:18:21,852 Jak o tom přemýšlím, není nejhorší, že nemůžu mít děti. 381 00:18:21,935 --> 00:18:23,019 Můžu je adoptovat. 382 00:18:23,103 --> 00:18:25,647 Nepřál bych to žádnému dítěti na světě. 383 00:18:25,730 --> 00:18:27,732 Mickey. Už jde. 384 00:18:27,816 --> 00:18:28,817 -Jo? -Už jde. 385 00:18:28,900 --> 00:18:30,694 Dobře. Zachovejte vážnou tvář, dobře? 386 00:18:30,777 --> 00:18:33,530 Klid. Uděláme ji tak, aby vypadala jako opravdový hajzl. 387 00:18:33,613 --> 00:18:35,991 -Bude šílet. -Jo. 388 00:18:36,825 --> 00:18:38,869 -Ahoj všichni. -Ahoj. 389 00:18:38,952 --> 00:18:41,580 Takže, Kai a já máme nějaké novinky. 390 00:18:41,663 --> 00:18:43,874 Co je to za novinku? Nevím. 391 00:18:43,957 --> 00:18:45,167 Dobře, co je nového? 392 00:18:45,250 --> 00:18:48,128 Opravdu nevím, jak to říct, takže prostě... 393 00:18:48,211 --> 00:18:50,589 -Prostě do toho jdu. -Do toho. 394 00:18:50,672 --> 00:18:51,673 Jsem těhotná. 395 00:18:52,883 --> 00:18:56,052 A je to tady. První ředění rodu Pembertonů. 396 00:18:56,136 --> 00:18:59,264 To je šok. O tomhle jsem neměl ani tušení. 397 00:18:59,347 --> 00:19:01,600 Kdo by kdy že je to pravda? Hanba. 398 00:19:01,683 --> 00:19:06,021 Jak vidíte, jsme v šoku, a ty jsi pitomec, Sabrino. 399 00:19:06,104 --> 00:19:09,024 Jak jsi to mohla udělat? Říkala jsem ti, jak to chodí. 400 00:19:09,107 --> 00:19:13,403 Měla jsi pravdu. Jsem takový idiot! 401 00:19:13,486 --> 00:19:15,405 Mám zničený celý život. 402 00:19:16,406 --> 00:19:18,658 Co jsi to udělal naší holčičce, ty... 403 00:19:18,742 --> 00:19:20,911 Ne, dost. Ne. 404 00:19:20,994 --> 00:19:25,165 Je to... Omlouváme se. Lidi, omlouvám se. Je to velké nedorozumění. 405 00:19:25,248 --> 00:19:28,585 Madam, se vší úctou, tohle zvládnu. 406 00:19:28,668 --> 00:19:31,880 Zlato, podívej se na mě. Poslouchej mě, miluju tě. 407 00:19:31,963 --> 00:19:33,465 A budeme mít dítě. 408 00:19:33,548 --> 00:19:35,508 -Jo, no, to je právě ono... -Paní! 409 00:19:36,551 --> 00:19:38,678 Není to skvělé? 410 00:19:38,762 --> 00:19:42,224 Postavím mu postýlku a houpacího koně, 411 00:19:42,307 --> 00:19:44,559 a dům a všechno to tam umístím. 412 00:19:46,144 --> 00:19:47,229 Myslím... 413 00:19:48,647 --> 00:19:49,856 Víš co? 414 00:19:51,483 --> 00:19:52,609 Kašlu na to. 415 00:19:52,692 --> 00:19:54,694 -Co se to sakra děje? -Paní! 416 00:19:56,446 --> 00:19:57,906 Sabrina Pembertonová, 417 00:19:58,615 --> 00:20:00,200 miluju tě. 418 00:20:00,283 --> 00:20:03,620 -Vezmeš si mě, zlato? -Ano, vezmu. 419 00:20:03,703 --> 00:20:06,206 Dobře, skvělé. Jo, to jsem chtěl říct. 420 00:20:06,289 --> 00:20:07,666 že není těhotná. 421 00:20:07,749 --> 00:20:09,042 -To je dobře. -Cože? 422 00:20:09,125 --> 00:20:10,252 Nejsi těhotná. 423 00:20:10,335 --> 00:20:12,003 -Co tím myslíš? -My s Albou... 424 00:20:13,129 --> 00:20:14,297 Tak... 425 00:20:14,381 --> 00:20:17,259 Chtěli jsme vám dát lekci, 426 00:20:18,593 --> 00:20:20,053 takže jste se poučili. 427 00:20:22,264 --> 00:20:25,475 Nemůžu... Trochu se to zvrtlo. Nejsem si jistý... 428 00:20:27,018 --> 00:20:28,019 Dobře. 429 00:20:28,895 --> 00:20:30,063 Děkuji. 430 00:20:30,146 --> 00:20:31,940 není zač. 431 00:20:33,400 --> 00:20:34,526 Počkat, za co? 432 00:20:34,609 --> 00:20:37,028 Neudělat to, nezjistila bych, 433 00:20:37,112 --> 00:20:38,822 jak je Kai úžasný. 434 00:20:38,905 --> 00:20:40,991 Chceš si mě pořád vzít? 435 00:20:41,074 --> 00:20:42,409 -Co? -Jasně. 436 00:20:42,492 --> 00:20:44,369 -Ne. -Ne, dítě, falešné dítě. 437 00:20:44,452 --> 00:20:47,622 To je ale totéž. Slyšíte to? Tak trochu to samé. 438 00:20:47,706 --> 00:20:50,292 Sabrina se vdává 439 00:20:50,375 --> 00:20:51,710 Počkat... 440 00:20:52,544 --> 00:20:56,131 Sabrina se bude vdávat? 441 00:20:56,214 --> 00:20:58,091 Co se to s ním sakra děje? 442 00:20:58,967 --> 00:21:03,179 Jsem šťastný, ale i smutný... 443 00:21:03,263 --> 00:21:05,181 a naštvaný! 444 00:21:05,265 --> 00:21:07,559 Bene, co se to s tebou děje? 445 00:21:07,642 --> 00:21:10,353 Jsem jen velká, tlustá nula bez talentu. 446 00:21:10,437 --> 00:21:13,565 Ani vaše kouzelné pilulky nepomohly. 447 00:21:13,648 --> 00:21:16,401 -Jaké kouzelné pilulky? -Ty, které máte v kabelce. 448 00:21:16,484 --> 00:21:20,030 Naplnil jsem ji pilulkami abych se nedostal do potíží. 449 00:21:20,113 --> 00:21:22,073 Mluvíš o mé antikoncepci? 450 00:21:22,574 --> 00:21:26,536 To není dobré, protože Jimmy a já jsme byli... Hodně. 451 00:21:27,829 --> 00:21:28,872 Budu otcem. 452 00:21:28,955 --> 00:21:31,041 -Ne. -Budu otcem!