1 00:00:05,799 --> 00:00:09,219 Det er ikke vanskelig å se at Ben er spesiell i matveien. 2 00:00:10,262 --> 00:00:11,846 Kan du fortelle oss hva du har spist? 3 00:00:12,472 --> 00:00:15,350 Ikke så mye. En stift, blyantspisser, 4 00:00:15,433 --> 00:00:19,896 skapknott, noen fyrstikker, Alba sin humørring. 5 00:00:19,980 --> 00:00:22,148 Ok, nok gjetting. Jeg blir sprø av det. 6 00:00:22,232 --> 00:00:23,441 Kan du bare si hvor ille det er? 7 00:00:24,401 --> 00:00:27,571 Ben, kan du gå og leke på venterommet, så jeg kan snakke med tanten din? 8 00:00:27,654 --> 00:00:29,281 -Ok. -Takk. 9 00:00:29,364 --> 00:00:31,533 Bare en liten stund, vennen. 10 00:00:31,616 --> 00:00:34,160 Fysisk er alt i orden med Ben. Gutten har en mage av stål, 11 00:00:34,244 --> 00:00:37,080 og så lenge objektene kommer ut igjen, er det ikke noe problem. 12 00:00:37,163 --> 00:00:40,792 Virkelig? Det er fantastisk. Gode nyheter, takk. 13 00:00:40,875 --> 00:00:42,460 Jeg vil ikke si det er fantastisk. 14 00:00:42,544 --> 00:00:44,671 Dette er mer et mentalt problem. 15 00:00:44,754 --> 00:00:47,382 Har Ben opplevd noe traumatisk nylig? 16 00:00:48,842 --> 00:00:53,346 Bortsett fra at foreldrene ble arrestert og flyktet fra landet, 17 00:00:53,930 --> 00:00:56,725 uten å si ha det, kommer jeg ikke på noe. 18 00:00:56,808 --> 00:00:59,269 Jeg ser han har brent smaksløkene. 19 00:01:00,270 --> 00:01:03,398 Stemmer, det... Det glemte jeg. Det skjedde. 20 00:01:03,481 --> 00:01:06,818 Jeg forstår at du er fersk i denne foreldrerollen, 21 00:01:06,902 --> 00:01:08,445 men tror du at du klarer det? 22 00:01:08,528 --> 00:01:11,698 Ja, absolutt. Det har bare vært en liten periode med innkjøring, 23 00:01:11,781 --> 00:01:14,784 men jeg kan klare det. Jeg kan det, ikke sant? 24 00:01:17,787 --> 00:01:20,290 Det ikke bare galt. Jeg ser han hadde bursdag sist uke. 25 00:01:20,373 --> 00:01:22,208 Fant dere på noe gøy? 26 00:01:26,713 --> 00:01:27,797 SYKEHUS 27 00:01:27,923 --> 00:01:29,257 Hvor er nøklene mine? Jeg hadde dem jo. 28 00:01:32,177 --> 00:01:33,345 Gi deg. 29 00:01:34,262 --> 00:01:35,513 Greit. 30 00:01:39,476 --> 00:01:40,852 Hopp inn. 31 00:01:52,405 --> 00:01:53,615 Hva pokker? 32 00:01:53,698 --> 00:01:55,408 Beklager, så dere på det? 33 00:01:55,492 --> 00:01:58,161 Derfor dere var så opptatt, at dere glemte bursdagen til lillebroren din? 34 00:02:01,122 --> 00:02:03,166 Jeg er tross alt fersk her. Dere er søsknene hans. 35 00:02:03,250 --> 00:02:05,293 Hallo, ikke legg dette på oss. Det var mammas jobb. 36 00:02:05,377 --> 00:02:06,753 Det var det å betale skatt også. 37 00:02:06,836 --> 00:02:09,339 Hun var ikke akkurat fantastisk der heller. 38 00:02:09,422 --> 00:02:11,466 Seriøst, tenker dere noen gang på andre enn dere selv? 39 00:02:11,591 --> 00:02:14,803 Hun har rett. Her trakket dere virkelig i salaten. 40 00:02:16,304 --> 00:02:19,224 Unnskyld meg, hvem er han, og hvorfor er han er enda? 41 00:02:19,307 --> 00:02:20,308 På tide å dra hjem, mister. 42 00:02:20,392 --> 00:02:22,185 Kutt ut. 43 00:02:22,269 --> 00:02:23,770 Jimmy er min kompis, og han blir. 44 00:02:23,853 --> 00:02:25,438 Ja, han er kjæresten din? 45 00:02:25,522 --> 00:02:27,983 Nei, han er kompisen min. Vi setter ikke navn på det. 46 00:02:28,066 --> 00:02:30,443 -Jeg har ikke noe imot et navn. -Kutt ut, Jimmy. 47 00:02:30,527 --> 00:02:31,570 Dere suger. 48 00:02:31,653 --> 00:02:33,613 Vi glemte aldri Bens bursdag før dere kom. 49 00:02:33,697 --> 00:02:36,408 Det er du som alltid babler om at du er sjefen. 50 00:02:36,491 --> 00:02:38,618 -Jeg er sjefen. -Så oppfør deg slik da. 51 00:02:39,119 --> 00:02:41,288 Greit. Jeg fikser dette selv. 52 00:02:41,371 --> 00:02:44,332 Ja, ta ham med ut og si at det er bursdagen hans denne helgen. 53 00:02:44,416 --> 00:02:45,792 Han skjønner ikke forskjellen. 54 00:02:47,127 --> 00:02:49,546 Hører dere? Bra, Jimmy, sånn skal det lyde. 55 00:02:49,629 --> 00:02:50,672 Takk. 56 00:02:50,755 --> 00:02:53,174 Hva gjorde dere når dere feiret bursdag i den alderen? 57 00:02:53,258 --> 00:02:57,012 Jeg tok med meg 15 av vennene mine til Fashion Week i Paris. 58 00:02:57,095 --> 00:02:59,431 Trening på Yankee-stadioen. 59 00:03:00,223 --> 00:03:01,182 Ekkelt. 60 00:03:06,354 --> 00:03:07,522 Hei, kompis. 61 00:03:08,607 --> 00:03:09,983 Hva gjør du? 62 00:03:10,066 --> 00:03:13,987 -Ser ut som han stirrer i veggen. -Ja. 63 00:03:14,070 --> 00:03:17,449 Nei, spytt den ut. Kom igjen. 64 00:03:18,450 --> 00:03:19,993 Ser dere problemet? 65 00:03:20,702 --> 00:03:24,122 Ben, vi har en overraskelse til deg. 66 00:03:25,457 --> 00:03:27,208 Det er bursdagen din! 67 00:03:28,001 --> 00:03:30,253 Er det sant! Hvor gammel blir jeg? 68 00:03:31,421 --> 00:03:34,382 Hva? Det er hans problem. Han må jo vite det. 69 00:03:35,217 --> 00:03:37,385 Ni? 70 00:03:38,470 --> 00:03:39,888 -Ti? -La oss si syv. 71 00:03:39,971 --> 00:03:41,681 Syv, din dumme gås. 72 00:03:41,765 --> 00:03:43,558 -Ja! -Gratulerer! 73 00:03:43,642 --> 00:03:45,644 Så hvordan vil du feire det i helgen? 74 00:03:46,102 --> 00:03:47,729 Kommer mamma og pappa? 75 00:03:49,189 --> 00:03:51,650 Nei... Misforståelse. 76 00:03:51,775 --> 00:03:54,486 Jeg tenkte mer på et tema. 77 00:03:55,362 --> 00:03:56,863 Hva med mamma og pappa-tema? 78 00:03:59,532 --> 00:04:02,327 Vennen, jeg lurte bare på hva slags ting du liker. 79 00:04:02,827 --> 00:04:04,996 Mange ting. Mus, 80 00:04:05,622 --> 00:04:07,165 de små ponniene mine, 81 00:04:08,250 --> 00:04:10,126 sirup, Irak-krigen, 82 00:04:10,919 --> 00:04:12,879 bli rullet inn i teppe, som en lefse. 83 00:04:12,963 --> 00:04:16,716 Ja. Hvem gjør ikke det? Den gutten. 84 00:04:16,800 --> 00:04:20,887 Takk. Det gir oss et godt utganspunkt, ikke sant? 85 00:04:20,971 --> 00:04:22,430 Gjør deg klar for tidenes bursdagsfest. 86 00:04:24,808 --> 00:04:26,309 Kom igjen. 87 00:04:30,855 --> 00:04:33,024 La oss gjør den ungen en tjeneste, og ikke gjøre noe av det der. 88 00:04:33,400 --> 00:04:35,569 Vi holder oss til det som har fungert i millioner av år: 89 00:04:35,652 --> 00:04:36,570 Kaker, klovner, ballonger? 90 00:04:36,653 --> 00:04:38,655 Ja, trenger ikke finne opp hjulet på nytt. 91 00:04:39,948 --> 00:04:42,033 Hva er navnet til den klovnen alle fikk når de var små? 92 00:04:42,784 --> 00:04:43,827 -Sully? -Ja. 93 00:04:43,952 --> 00:04:46,121 -Klovnen Sully! -Den fyren er bare best. 94 00:04:46,204 --> 00:04:47,581 En klovn? Virker kjedelig. 95 00:04:47,664 --> 00:04:50,417 Nei, ikke denne karen. Han er klovnenes Mick Jagger. 96 00:04:50,500 --> 00:04:53,044 Finner vi noen som er halvparten så god, så har vi det. 97 00:04:54,671 --> 00:04:56,840 -En gang til. -En, to, tre. Kom igjen. 98 00:04:56,923 --> 00:04:58,717 Gratulerer med dagen 99 00:04:58,800 --> 00:05:01,261 Vi skal blåse ut alle lysene på bursdagen din 100 00:05:01,344 --> 00:05:03,847 Og vi skulle ønske vi visste hvor gammel du blir 101 00:05:03,930 --> 00:05:06,224 For alle burde vite guttens bursdag 102 00:05:06,975 --> 00:05:08,310 Jeg liker det på slutten. 103 00:05:08,393 --> 00:05:10,770 -Jeg liker det. Det er fint. -Gir litt ekstra piff. 104 00:05:10,854 --> 00:05:13,982 Vet du, vi skal trykke denne festen midt i de teite trynene deres. 105 00:05:14,065 --> 00:05:15,942 Hva pokker er dette? 106 00:05:16,568 --> 00:05:18,904 -Er alt det ballonger? -Det er så mange. 107 00:05:21,239 --> 00:05:22,490 Nei. 108 00:05:37,047 --> 00:05:38,632 Ingen kan unngå å se det. 109 00:05:44,095 --> 00:05:45,639 Så flott at du kom. 110 00:05:46,097 --> 00:05:47,265 Hva pokker er dette? 111 00:05:47,849 --> 00:05:51,519 Vi bestemte oss for at vi ikke kunne la Bens navn stå på drittfesten din, 112 00:05:51,603 --> 00:05:53,897 så vi ville lage en fest han fortjener. 113 00:05:53,980 --> 00:05:55,941 Trodde vi var enige om at jeg er sjefen. 114 00:05:56,024 --> 00:05:59,444 Nei, hvis du tok min taushet for enighet, er det ditt problem. 115 00:05:59,527 --> 00:06:00,987 Hva skjedde med å holde det ordinært? 116 00:06:01,071 --> 00:06:03,698 Vi gjorde det. Tidenes beste bursdagsfest. 117 00:06:04,449 --> 00:06:06,076 Synd ikke Ben bryr seg. 118 00:06:07,535 --> 00:06:10,121 Kom igjen, han er omgitt av godteri for tusenvis, 119 00:06:10,205 --> 00:06:11,289 og han spiser fargeblyanter. 120 00:06:11,373 --> 00:06:14,292 Ikke ta det personlig. Hjertet hans er ikke for salg. 121 00:06:17,128 --> 00:06:19,047 -Sully er her. -Hva? 122 00:06:19,506 --> 00:06:20,632 Hvem pokker er denne fyren? 123 00:06:20,757 --> 00:06:22,008 Hva mener du? Det er Sully. 124 00:06:22,551 --> 00:06:23,843 Sully hvem? 125 00:06:23,927 --> 00:06:26,805 -Selveste Sully? -Ja. Jeg fant ham. 126 00:06:26,930 --> 00:06:29,266 Men Jimmy, jeg ba deg finne noen som lignet Sully. 127 00:06:29,349 --> 00:06:30,517 Jeg vet det. Jeg hørte deg. 128 00:06:30,600 --> 00:06:32,143 Og du fikk noe enda bedre. Den ekte McCoy. 129 00:06:32,227 --> 00:06:33,645 Men han her ser forferdelig ut. 130 00:06:33,728 --> 00:06:35,355 Du skulle sett ham for en time siden. 131 00:06:35,438 --> 00:06:37,816 Jeg gav ham litt kaffe og strammet ham litt opp. 132 00:06:37,899 --> 00:06:39,276 Skal si dere har gjort det godt. 133 00:06:40,068 --> 00:06:42,153 Er dette klovnen du var så spent på? 134 00:06:42,237 --> 00:06:44,364 Navnet er Spektakulære Sully. 135 00:06:44,447 --> 00:06:46,533 Ja, spektakulær dum! 136 00:06:46,658 --> 00:06:48,660 Du står ved siden av en legende. 137 00:06:48,743 --> 00:06:50,870 Det går bra. Jeg skjønner. 138 00:06:51,288 --> 00:06:53,206 Jeg har ikke vist hva jeg kan. 139 00:06:53,290 --> 00:06:54,541 La oss se. 140 00:06:58,086 --> 00:07:00,046 Plukket du nettopp en fugl fra himmelen? 141 00:07:00,130 --> 00:07:01,882 -Hva? -Ja, det gjorde han. Imponert? 142 00:07:01,965 --> 00:07:04,217 Ja, tydeligvis, min... 143 00:07:04,843 --> 00:07:06,344 Det er det sprøeste jeg har sett! 144 00:07:07,304 --> 00:07:08,638 Er det et triks? 145 00:07:08,722 --> 00:07:10,765 Tviler på fuglen likte det. 146 00:07:10,849 --> 00:07:12,058 Hvilken fugl? 147 00:07:17,355 --> 00:07:19,232 -Ja! -Hva? 148 00:07:20,025 --> 00:07:20,942 Hva? 149 00:07:21,026 --> 00:07:24,696 -Er den klovnen til meg? -Det kan du være sikker på. 150 00:07:24,779 --> 00:07:26,823 Samle troppene og møt meg i stuen, 151 00:07:26,907 --> 00:07:28,992 dersom dere vil bli blåst av banen 152 00:07:29,075 --> 00:07:31,036 av Spektakulære Sully. 153 00:07:31,119 --> 00:07:32,829 Kult. Alle sammen, 154 00:07:32,913 --> 00:07:36,791 kom inn dersom dere vil bli blåst av banen av en klovn! 155 00:07:37,959 --> 00:07:39,127 Ja. 156 00:07:39,544 --> 00:07:41,796 Noe muligheter for et kakestykke? 157 00:07:42,631 --> 00:07:43,840 Kake når du er ferdig, Sully, ok? 158 00:07:43,924 --> 00:07:45,342 Underhold dem, så fikser vi det. 159 00:07:46,885 --> 00:07:49,721 Ser ut som den lille drittfesten min passer Ben utmerket. 160 00:07:49,804 --> 00:07:51,431 Håper ikke dere brukte for mye penger 161 00:07:51,514 --> 00:07:55,018 på karusellene og leke, og alt gud vet hva. 162 00:07:56,019 --> 00:07:57,812 Hvem er klovnen nå? 163 00:07:58,730 --> 00:08:01,524 Selvsagt ville Ben velge en dement klovn over denne fantastiske festen. 164 00:08:01,608 --> 00:08:03,193 Hvorfor skulle han ikke det? 165 00:08:03,318 --> 00:08:06,321 Han kommer tilbake. Jeg har enda et kort i ermet. 166 00:08:06,404 --> 00:08:08,531 Eller bør jeg si "ponni"? 167 00:08:09,199 --> 00:08:11,368 Du har vel fått tak i My Mini Pony? 168 00:08:11,451 --> 00:08:13,745 Nei, det ville vært kjedelig. 169 00:08:14,204 --> 00:08:15,789 Jeg fikk tak i en ekte ponni, 170 00:08:15,872 --> 00:08:19,000 som også høres kjedelig ut, når jeg sier det høyt. 171 00:08:19,084 --> 00:08:20,460 Vet du hva? 172 00:08:20,544 --> 00:08:23,421 Bare be alle møte på plenen om 10 minutt. 173 00:08:23,505 --> 00:08:26,174 Drit i det, la oss trekke den greia rett inn ytterdøren, 174 00:08:26,258 --> 00:08:28,051 og blåse livlorten ut av den teite festen hennes. 175 00:08:30,554 --> 00:08:32,264 Ok, hva kaller vi denne... 176 00:08:33,139 --> 00:08:34,307 ...jenta? 177 00:08:34,975 --> 00:08:36,434 Har hun et navn? 178 00:08:36,518 --> 00:08:38,103 Iskrem. 179 00:08:39,563 --> 00:08:41,106 Hvordan forer jeg henne? 180 00:08:41,231 --> 00:08:44,067 Vanlige ting, gulerøtter, høy. Absolutt ikke sjokolade. 181 00:08:44,150 --> 00:08:45,777 Sjokolade, gjelder ikke det hunder? 182 00:08:46,361 --> 00:08:48,280 Hester, hunder, samme greia. 183 00:08:48,697 --> 00:08:50,699 -Er det? -Begge er dyr, ikke sant? 184 00:08:52,284 --> 00:08:54,369 -Hjelp meg opp her. -Slik ja. 185 00:08:54,452 --> 00:08:56,162 Jeg skal skyver deg. 186 00:08:57,122 --> 00:08:58,331 Forsiktig. 187 00:08:58,915 --> 00:09:00,125 Hvor er bremsene på denne? 188 00:09:00,208 --> 00:09:01,543 Jeg vet ikke, jeg bare leverer. 189 00:09:01,626 --> 00:09:02,586 Hva? Nei, hvor skal du? 190 00:09:02,669 --> 00:09:05,505 Ikke dra! Hvor skal du? 191 00:09:05,589 --> 00:09:08,925 Stopp. Hvor skal du? Stopp! Nei! 192 00:09:09,009 --> 00:09:10,594 Sabrina! 193 00:09:10,719 --> 00:09:12,470 Sabrina, hjelp! 194 00:09:13,013 --> 00:09:14,389 Skjer. 195 00:09:15,015 --> 00:09:17,183 Stopp. Herregud. 196 00:09:17,267 --> 00:09:18,727 Hjelp! 197 00:09:19,519 --> 00:09:21,646 Ok, Sully, tiden er inne. Nå skjer det. 198 00:09:21,730 --> 00:09:24,983 Den er god, bare gi meg 10 minutter, så skal vi sette fyr på dette stedet. 199 00:09:25,066 --> 00:09:26,192 Få den på. 200 00:09:26,651 --> 00:09:29,404 Hørte du ikke hva jeg sa? Vi starter nå, sa jeg. 201 00:09:29,487 --> 00:09:33,325 Jeg hørte deg, men jeg må gjøre innledningen min. 202 00:09:33,408 --> 00:09:34,492 Hvor er den det grønne rommet? 203 00:09:34,576 --> 00:09:37,662 Nei, dette er et hus, så vi har ikke et grønt rom, 204 00:09:37,746 --> 00:09:40,123 men bare gjør det du trenger. 205 00:09:40,206 --> 00:09:41,833 Hva slags andre rom har dere? 206 00:09:41,917 --> 00:09:43,543 Bad. For deg. 207 00:09:43,877 --> 00:09:44,878 Du er tilbake om to minutter, 208 00:09:44,961 --> 00:09:47,005 ellers så fjerner jeg kaka. 209 00:09:47,088 --> 00:09:48,840 Du trenger ikke være så vanskelig. 210 00:09:48,924 --> 00:09:50,217 Gi deg. 211 00:09:50,300 --> 00:09:51,468 Hvor skal Sully? 212 00:09:53,511 --> 00:09:55,889 Han skulle bare på do, men er straks tilbake. 213 00:09:57,641 --> 00:09:59,184 Ja, kanskje det, 214 00:09:59,267 --> 00:10:01,269 eller kanskje vi aldri ser han igjen. 215 00:10:01,353 --> 00:10:03,605 Hvem liker overraskelser her? 216 00:10:03,688 --> 00:10:04,564 -Meg! -Jeg gjør! 217 00:10:04,648 --> 00:10:06,942 Som jeg trodde. Ok, sitt i ro. 218 00:10:07,025 --> 00:10:10,362 Jeg skal skynde meg å hente den beste overraskelsen i bursdagers historie. 219 00:10:13,365 --> 00:10:15,075 Hva gjør du? Jeg holdt på meg noe her. 220 00:10:15,158 --> 00:10:16,451 -Gjør du? -Ja. 221 00:10:17,827 --> 00:10:18,870 Jeg kan ikke se noe. 222 00:10:18,954 --> 00:10:20,163 Ja, men... 223 00:10:23,416 --> 00:10:25,043 Chip, vi er klare for ponnien. 224 00:10:32,842 --> 00:10:34,553 Nei! Hei! 225 00:10:34,636 --> 00:10:36,096 Rolig! 226 00:10:45,647 --> 00:10:47,107 -Chip? -Sabrina... 227 00:10:47,983 --> 00:10:49,609 Jeg er superfornøyd... Nei! 228 00:10:56,533 --> 00:10:57,867 Pokker ta! 229 00:10:58,868 --> 00:11:00,537 Pokker ta! 230 00:11:02,247 --> 00:11:04,791 Hun med stjernebrillene, stirrer hun på meg? 231 00:11:11,840 --> 00:11:12,757 Hallo, der. 232 00:11:12,841 --> 00:11:14,801 -Hei. -Vi gleder oss til overraskelsen din. 233 00:11:14,885 --> 00:11:16,469 Har du den? Er den i lomma di? 234 00:11:16,553 --> 00:11:17,596 Ja, den er på vei. 235 00:11:18,680 --> 00:11:19,931 Chip står litt fast for øyeblikket. 236 00:11:20,891 --> 00:11:23,310 Så la oss fortsette med klovneshowet. 237 00:11:23,393 --> 00:11:25,896 Skulle vi gjerne gjort, men du fjernet klovnen. 238 00:11:25,979 --> 00:11:28,106 Husker dere at hun tvang oss til å fjerne den morsomme klovnen, 239 00:11:28,189 --> 00:11:29,441 som skulle gjøre morsomme klovneting? 240 00:11:29,524 --> 00:11:30,442 Jeg husker det. 241 00:11:30,525 --> 00:11:33,486 Vi gjorde det fordi vi ventet på den store overraskelsen du lovde. 242 00:11:33,570 --> 00:11:34,821 Bryter du løftet ditt? 243 00:11:34,905 --> 00:11:36,740 Vi bryter ikke løfter. 244 00:11:36,823 --> 00:11:38,742 Nei, jeg ville aldri brutt et løfte. 245 00:11:38,825 --> 00:11:41,369 Det tar bare litt mer tid. 246 00:11:42,954 --> 00:11:45,290 Frøken Mickey, vi har et problem. 247 00:11:45,373 --> 00:11:47,083 Ikke nå, Alba, jeg fryder meg. 248 00:11:47,167 --> 00:11:48,585 Nei, dette kan ikke vente. 249 00:11:49,002 --> 00:11:51,838 Kom, la oss skynde 250 00:11:51,922 --> 00:11:55,383 oss til noe som er i det andre rommet. 251 00:11:55,467 --> 00:11:59,095 Du beveger deg ikke raskt nok til denne tingen som er noe. 252 00:11:59,179 --> 00:12:01,348 -Vi kan bare gå. -Greit. 253 00:12:03,892 --> 00:12:05,644 Kjære Gud! Ekkelt. 254 00:12:07,687 --> 00:12:08,980 Klovn nede. 255 00:12:13,276 --> 00:12:15,654 -Hva pokker skjedd? -Hva tror du skjedde? 256 00:12:15,737 --> 00:12:18,698 Sprøyte, skje, ballong rundt armen, dette skjønner du. 257 00:12:18,782 --> 00:12:20,533 -Godt gjort, Mickey. -Hva har jeg gjort? 258 00:12:20,659 --> 00:12:22,786 Du hentet inn en narkoman på guttungens bursdagsfeiring. 259 00:12:22,869 --> 00:12:26,706 -Nei, ikke jeg, han gjorde. -Nei, jeg... Du ba jo om denne fyren! 260 00:12:26,790 --> 00:12:28,792 Nei, jeg ba om noen som lignet ham. 261 00:12:28,875 --> 00:12:30,502 Vel, jeg fikk tak i den ekte. 262 00:12:30,627 --> 00:12:32,128 -Han kveles! -Vi må gjøre noe! 263 00:12:32,212 --> 00:12:33,880 -Hva? -Frie luftveier. 264 00:12:33,964 --> 00:12:35,632 Ok, hold it, Sully, jeg må få vekk dette. 265 00:12:35,715 --> 00:12:37,008 Åpne munnen din. 266 00:12:37,092 --> 00:12:38,301 -Jeg fikk tak i noe. -Ta det. 267 00:12:38,385 --> 00:12:39,553 -Her kommer det. -Ta det ut. 268 00:12:40,220 --> 00:12:41,805 Tuller du? 269 00:12:42,764 --> 00:12:44,266 Dette er sprøtt- 270 00:12:44,349 --> 00:12:45,559 Ben ville ha elsket det. 271 00:12:45,642 --> 00:12:46,851 Dette er så idiotisk. 272 00:12:47,894 --> 00:12:49,646 -Få det ut. -Få ham til å flytte seg. 273 00:12:49,729 --> 00:12:51,481 Jeg prøver. Host det opp. 274 00:12:51,565 --> 00:12:52,482 Jeg klarte det. Har det. 275 00:12:52,566 --> 00:12:54,859 -Han er i det minste i live. -Våkne. 276 00:12:54,943 --> 00:12:56,403 Jeg vet du hører oss. Våkne opp! 277 00:12:56,486 --> 00:12:57,737 -Hardere. -Slutt! 278 00:12:57,821 --> 00:12:59,072 Våkne opp 279 00:12:59,656 --> 00:13:01,199 Ikke forlat meg nå, Sully, kom igjen. 280 00:13:01,283 --> 00:13:02,576 -Kom igjen, Sully! -Sully! 281 00:13:02,659 --> 00:13:03,785 Hei, hva holder dere på med? 282 00:13:04,869 --> 00:13:06,037 Nei! 283 00:13:06,121 --> 00:13:07,581 Nei! 284 00:13:08,415 --> 00:13:10,875 Han svelget den. Helt. 285 00:13:11,501 --> 00:13:13,420 Den er borte. Det går bra. 286 00:13:13,962 --> 00:13:15,547 Det går bra. Alt er bra. 287 00:13:16,840 --> 00:13:19,676 Alba, kanskje du kan ta med bursdagsgutten ut 288 00:13:19,759 --> 00:13:21,136 så jeg kan tenke ut en plan. 289 00:13:21,219 --> 00:13:22,679 -Ok, kom. -For dette må jeg ordne. 290 00:13:23,179 --> 00:13:24,764 Jeg må ordne det, jeg kan. 291 00:13:28,143 --> 00:13:28,977 Det er ikke bra! 292 00:13:29,060 --> 00:13:30,937 -Den ballongen. -Den er ikke bra! 293 00:13:31,021 --> 00:13:32,522 -Jeg ringer 911. -Ja! 294 00:13:32,606 --> 00:13:33,982 -Nei, vent. -Vent! 295 00:13:34,065 --> 00:13:35,400 -Hvorfor? -Fordi... Hør. 296 00:13:35,483 --> 00:13:36,610 Bare la meg tenke litt. 297 00:13:36,693 --> 00:13:37,819 Hva trenger tenkes på? 298 00:13:37,903 --> 00:13:39,487 Hvis vi kjører Ben til akutten nå, 299 00:13:39,571 --> 00:13:40,739 vil de pumpe ham, 300 00:13:40,822 --> 00:13:42,365 eller dissekere ham som en frosk, 301 00:13:42,449 --> 00:13:44,200 og uansett, hva tror dere de finner? 302 00:13:44,284 --> 00:13:46,828 De kommer til å finne ballongen, og det vil de ikke like.Ok? 303 00:13:46,912 --> 00:13:48,663 Og så ringer de barnevernet, 304 00:13:48,747 --> 00:13:50,165 og han må bo på institusjon, 305 00:13:50,248 --> 00:13:51,499 denne bursdagen blir ødelagt, 306 00:13:51,583 --> 00:13:53,752 og alle bursdager frem til han er 18 blir ødelagt. 307 00:13:53,835 --> 00:13:55,587 Da er han i det minste trygg for deg. 308 00:13:55,670 --> 00:13:57,464 Ok, du... 309 00:13:59,424 --> 00:14:02,093 Er det virkelig det du vil? 310 00:14:03,470 --> 00:14:05,013 At jeg skal i fengsel? 311 00:14:10,685 --> 00:14:12,479 -Nei! Jeg... Nei. -Bra. 312 00:14:12,896 --> 00:14:13,980 Så la oss ordne dette. 313 00:14:14,064 --> 00:14:16,942 -Hva er planen. -Planen er veldig enkel. 314 00:14:18,109 --> 00:14:20,362 Planen er å få ballongen ut av Ben, før den tar livet av ham. 315 00:14:20,445 --> 00:14:21,947 -Jepp. -Ja. 316 00:14:22,030 --> 00:14:23,865 -Kom igjen! -Ja, kom igjen. 317 00:14:25,116 --> 00:14:26,952 Ta livet av meg. 318 00:14:27,869 --> 00:14:29,955 Det var et skritt i riktig retning. 319 00:14:30,038 --> 00:14:31,581 Skal vi hjem nå? 320 00:14:32,707 --> 00:14:34,501 Snill ponni. Ta til venstre. 321 00:14:34,584 --> 00:14:36,002 Ta til venstre. Ja. 322 00:14:36,086 --> 00:14:38,129 Nei. Rolig. 323 00:14:38,255 --> 00:14:39,756 Stopp! Nei! 324 00:14:40,966 --> 00:14:42,551 -I farta. -Fikk du tak i brekkmiddelet? 325 00:14:42,676 --> 00:14:44,135 -Nei, jeg fikk ikke tak i det. -Hva? 326 00:14:44,219 --> 00:14:46,012 De var utsolgt. -Men jeg fant noe bedre. 327 00:14:46,805 --> 00:14:47,806 Hva pokker er dette? 328 00:14:48,223 --> 00:14:50,433 Jeg har aldri sett noen drikke dette uten å kaste opp. 329 00:14:50,517 --> 00:14:52,394 Jeg ba om brekkmiddel, og dette var det beste du fant? 330 00:14:52,477 --> 00:14:55,564 Ja, helt ærlig, det får en til å kaste opp. 331 00:14:55,647 --> 00:14:57,482 Vil du Ben skal bli full? 332 00:14:57,566 --> 00:14:59,859 Nei, det vil jeg ikke, men skjer det, så skjer det. 333 00:14:59,943 --> 00:15:02,529 -Er dette kompisen din? -Alle sammen, slapp av! Jeg har det. 334 00:15:02,612 --> 00:15:04,823 Jeg setter på autopiloten, gjør det manuelt, ok? 335 00:15:04,906 --> 00:15:07,826 Ben, hør godt etter. Det jeg skal gjøre nå er ikke godt. 336 00:15:07,909 --> 00:15:09,703 Du kommer ikke til å like det, og det er helt greit. 337 00:15:09,786 --> 00:15:11,663 Noen ganger liker vi ikke ting, ikke sant? 338 00:15:12,122 --> 00:15:13,373 Åpne munnen din. 339 00:15:13,915 --> 00:15:15,250 -Hva skal du... -Sånn ja. 340 00:15:15,875 --> 00:15:18,128 -Vet du hva du gjør? -Jeg trekker i snoren, ok? 341 00:15:18,211 --> 00:15:19,629 Kjenner du noe som kommer opp? 342 00:15:19,713 --> 00:15:21,715 Nei, men det kiler. 343 00:15:22,507 --> 00:15:23,967 Seriøst, jeg har hånden langt ned. 344 00:15:25,218 --> 00:15:27,596 -Kom igjen. Gap høyt -Jeg må spy. 345 00:15:28,471 --> 00:15:30,140 Ingenting? 346 00:15:30,223 --> 00:15:32,100 Gutten har ikke brekningsrefleks. 347 00:15:32,642 --> 00:15:34,895 Litt skjelven? Ja. 348 00:15:38,815 --> 00:15:40,525 -Nei? -Hva med en virvel? 349 00:15:41,651 --> 00:15:42,944 Raskere. 350 00:15:43,862 --> 00:15:46,406 -Jeg kan ikke... -Jeg klarer ikke se på. 351 00:15:46,489 --> 00:15:48,283 Dette begynner å bli vanskelig. 352 00:15:48,366 --> 00:15:50,035 -Nei! -Jeg må spy. 353 00:15:50,118 --> 00:15:52,537 Ta dere sammen! Oppfør dere som voksne! 354 00:15:52,621 --> 00:15:55,373 Alle bare tar seg sammen, der er det som... 355 00:15:55,916 --> 00:15:57,208 Det går bra. 356 00:16:05,467 --> 00:16:08,220 Alle holder kjeft. 357 00:16:09,095 --> 00:16:11,431 -Jeg visste det ville gå. -Denne er for meg. 358 00:16:13,475 --> 00:16:15,435 Hva skal jeg gjøre? 359 00:16:15,518 --> 00:16:17,771 Vente på at den havner i do? 360 00:16:17,854 --> 00:16:20,482 Hva om den sprekker, skader og kanskje dreper ham? 361 00:16:21,024 --> 00:16:22,859 Hva snakker tante Mickey om? 362 00:16:22,943 --> 00:16:25,737 Ingenting! Jeg styrer dette. Alt i orden. Jeg er sjefen. 363 00:16:26,488 --> 00:16:29,658 Og jeg bestemmer at vi skal til sykehuset. 364 00:16:31,034 --> 00:16:35,247 Ben, selskapet er over, ok? Tanten din klarte det ikke. 365 00:16:35,330 --> 00:16:38,917 Jeg klarte det ikke, og vi må ta en liten kjøretur. 366 00:16:39,542 --> 00:16:42,003 Men vi har ikke spist kake enda. 367 00:16:42,087 --> 00:16:45,507 Han har rett, Mick. Det er ikke bursdag uten kake. 368 00:16:46,258 --> 00:16:47,425 Ok, vi spiser kake først. 369 00:16:48,134 --> 00:16:50,554 Kake først. Kake før kjøreturen, 370 00:16:50,637 --> 00:16:51,888 så lager vi et godt minne. 371 00:16:51,972 --> 00:16:54,975 Det minste vi kan gjøre, før vi overlater ham til systemet. 372 00:16:55,976 --> 00:16:59,854 Gratulerer med dagen 373 00:16:59,938 --> 00:17:03,400 Gratulerer med dagen 374 00:17:03,483 --> 00:17:06,278 Gratulerer med dagen 375 00:17:06,361 --> 00:17:07,988 Kake! 376 00:17:14,327 --> 00:17:17,706 Gratulerer, kjære Ben 377 00:17:17,789 --> 00:17:19,040 Kake! 378 00:17:19,124 --> 00:17:20,959 Gratulerer... 379 00:17:21,042 --> 00:17:22,460 Kake! 380 00:17:23,044 --> 00:17:24,796 -Sully? -Kake! 381 00:17:25,881 --> 00:17:26,798 Hva er det som skjer? 382 00:17:28,592 --> 00:17:29,968 Flytt dere! 383 00:17:43,398 --> 00:17:44,566 Ben! 384 00:17:44,649 --> 00:17:45,942 Pass opp! 385 00:17:51,823 --> 00:17:54,117 Ben! 386 00:18:02,208 --> 00:18:03,585 Takk gud den stoppet! 387 00:18:05,253 --> 00:18:06,630 Derfor er det min fyr! 388 00:18:08,548 --> 00:18:11,468 Jeg klarte det! Jeg reddet dagen. 389 00:18:12,802 --> 00:18:14,971 Jeg har fått en ponni! 390 00:18:15,055 --> 00:18:17,515 Dette er den beste bursdagen noen gang! 391 00:18:21,603 --> 00:18:23,021 Der han spydde? 392 00:18:25,899 --> 00:18:26,983 Hel! 393 00:18:27,067 --> 00:18:28,068 -Ja! -Hel! 394 00:18:28,485 --> 00:18:29,527 Vi klarte det! 395 00:18:30,862 --> 00:18:32,656 Vi klarte det! Kom her, småen. 396 00:18:32,739 --> 00:18:34,199 Herregud. 397 00:18:37,869 --> 00:18:39,871 Sully, ut herfra. 398 00:18:39,996 --> 00:18:42,249 Vær glad vi ikke ringe purken, din narkoræv. 399 00:18:42,332 --> 00:18:44,417 Jeg er ikke narkoman, jeg er diabetiker. 400 00:18:45,377 --> 00:18:48,713 Jeg lever av bursdagskaker og høyglykemisk sirup. 401 00:18:50,757 --> 00:18:52,050 Hva med sprøyten og ballongen? 402 00:18:52,133 --> 00:18:54,427 Insulin og sukkerpiller. 403 00:18:55,178 --> 00:18:57,097 -Skjeen? -Kake. 404 00:18:57,806 --> 00:18:59,766 Bruk mindre melkesjokolade neste gang. 405 00:18:59,849 --> 00:19:03,228 Kremen skal være en del av kaka, 406 00:19:03,353 --> 00:19:04,980 ikke hele greia. 407 00:19:06,273 --> 00:19:08,066 Ta kaken og kom deg avgårde. 408 00:19:22,956 --> 00:19:26,334 Festen var en katastrofe, men Ben hadde det iallefall gøy. 409 00:19:28,295 --> 00:19:29,796 Ben, jeg tror du glemte en. 410 00:19:30,797 --> 00:19:31,631 Hvem er det fra? 411 00:19:31,715 --> 00:19:33,758 Jeg vet ikke, vi må lese kortet. 412 00:19:35,844 --> 00:19:37,137 Hva? 413 00:19:37,220 --> 00:19:39,180 Et postkort fra Irak? 414 00:19:39,264 --> 00:19:41,266 -Irak? -Hvem kan det være? 415 00:19:41,850 --> 00:19:44,561 "Kjære Ben, her kommer en hilsen fra Irak. 416 00:19:45,020 --> 00:19:49,024 Mamma og pappa er veldig lei seg for at de ikke kunne feire bursdagen din, 417 00:19:49,107 --> 00:19:51,067 men vi savner deg veldig. 418 00:19:52,777 --> 00:19:55,280 Vi kommer hjem så snart vi kan. 419 00:19:55,363 --> 00:19:59,242 I mellomtiden må du være snill gutt, og gjøre som tante Mickey sier. 420 00:19:59,326 --> 00:20:01,202 Ikke la deg lure av utseendet hennes. 421 00:20:01,620 --> 00:20:03,788 Hun er faktisk smartere enn dere alle. 422 00:20:05,206 --> 00:20:06,207 Kjærlig hilsen mamma" 423 00:20:06,291 --> 00:20:07,626 Småen! 424 00:20:08,084 --> 00:20:09,502 -Så fint! -Hva er det i den? 425 00:20:09,586 --> 00:20:11,713 Vet ikke, du må åpne den, dummen. 426 00:20:17,093 --> 00:20:18,386 Sirup! 427 00:20:18,970 --> 00:20:21,473 Taquitos! 428 00:20:21,556 --> 00:20:23,266 My Mini-ponni! 429 00:20:25,310 --> 00:20:27,020 En mus! 430 00:20:27,687 --> 00:20:28,772 Bra innslag. 431 00:20:29,940 --> 00:20:32,734 -Takk. -Dette er beste bursdagen noen gang. 432 00:20:33,443 --> 00:20:34,778 Jeg vet du ikke ba om noe av dette. 433 00:20:36,363 --> 00:20:38,782 Og egentlig hater jeg alt ved deg. 434 00:20:40,033 --> 00:20:42,953 Utseendet ditt, stemmen din, lukten av deg... 435 00:20:43,036 --> 00:20:44,621 Kommer det et men? 436 00:20:47,415 --> 00:20:48,333 -Men... -Han spiser musen. 437 00:20:48,416 --> 00:20:49,793 Hei! 438 00:20:50,835 --> 00:20:52,420 -Kom igjen gutt. -Hva om vi danser litt igjen? 439 00:20:53,213 --> 00:20:56,591 Det er en mulighet for at den bare kryper gjennom. 440 00:20:56,675 --> 00:21:00,637 Ja visst, la oss glemme alt, for Ben svelget noe igjen. 441 00:21:00,720 --> 00:21:02,472 Det er ikke bursdagen hans på ordentlig engang. 442 00:21:02,597 --> 00:21:05,267 Hva med meg? Jeg ble nesten drept i dag. 443 00:21:07,561 --> 00:21:08,979 Gutten har ikke brekningsrefleks. 444 00:21:09,980 --> 00:21:11,982 Tekst: Yvonne Kallhovd