1 00:00:08,093 --> 00:00:09,094 Godmorgen. 2 00:00:18,478 --> 00:00:21,356 -Hvad drikker du? -Kaffe. Det er godt til en smøg. 3 00:00:21,439 --> 00:00:23,942 Det synes alle. Derfor lavede jeg det. 4 00:00:24,025 --> 00:00:25,986 Fedt. Tak. 5 00:00:26,069 --> 00:00:27,946 Du behøver ikke sige tak. Jeg vil bare have kaffe. 6 00:00:28,029 --> 00:00:30,323 -Så lav noget mere. -Der er ikke mere. 7 00:00:30,407 --> 00:00:32,075 Jeg gik i to sekunder for at få en cigaret. 8 00:00:32,158 --> 00:00:33,618 Du skulle ikke være gået fra den. 9 00:00:33,702 --> 00:00:35,954 Godt råd. 10 00:00:43,378 --> 00:00:44,462 Den er lidt varm, ikke? 11 00:00:44,546 --> 00:00:45,797 Dejlig varm. 12 00:00:45,881 --> 00:00:47,007 Som jeg kan lide den. 13 00:00:49,342 --> 00:00:50,343 Jeg åbner. 14 00:00:53,930 --> 00:00:57,309 Liz! Hvilken fornøjelse! 15 00:00:57,392 --> 00:01:00,186 Jeg fangede ham i busken. Han optog mig i badet! 16 00:01:00,270 --> 00:01:01,271 Klamt. 17 00:01:02,647 --> 00:01:04,858 Ikke dig. Bare klamt. 18 00:01:04,941 --> 00:01:06,318 Omicron tvang mig. 19 00:01:06,401 --> 00:01:08,236 -Kom. -Hvem er Omicron? 20 00:01:08,320 --> 00:01:10,280 Det er en fantasiven. 21 00:01:10,363 --> 00:01:12,282 Vær ikke så hård ved ham. Han går igennem en fase. 22 00:01:12,365 --> 00:01:13,700 Jeg er ligeglad. 23 00:01:13,783 --> 00:01:17,203 Siden du kom, har hele jeres familie gjort livet surt for mig. 24 00:01:17,287 --> 00:01:20,081 Hold ham væk fra min ejendom, ellers ringer jeg til politiet. 25 00:01:21,875 --> 00:01:25,128 Du har hængt meget ud med Omicron. 26 00:01:25,212 --> 00:01:26,838 Vil du ikke hellere hænge ud med rigtige folk? 27 00:01:27,422 --> 00:01:28,840 Omicron er rigtig. 28 00:01:28,924 --> 00:01:31,635 Han er fra Jupiter og taler som en robot. 29 00:01:31,718 --> 00:01:34,137 Og vi laver træhuset i skoven. 30 00:01:34,221 --> 00:01:36,389 Okay. Han er ægte, det ved jeg. 31 00:01:36,473 --> 00:01:39,226 Men hvis du behøver noget, så bare kom til mig. 32 00:01:39,309 --> 00:01:41,603 Gå ikke til en nabo med den slags. 33 00:01:41,686 --> 00:01:43,355 -Aftale? -Aftale. 34 00:01:43,897 --> 00:01:45,106 Kom, giv mig et knus. 35 00:01:45,190 --> 00:01:47,067 Og smut så. 36 00:01:47,150 --> 00:01:48,151 Vi ses. 37 00:01:49,152 --> 00:01:51,613 Kom tilbage. Vend dig om. 38 00:01:53,490 --> 00:01:55,033 Ben! 39 00:01:55,116 --> 00:01:56,576 Hvad? 40 00:01:56,660 --> 00:01:57,744 Ben! 41 00:01:57,827 --> 00:01:59,579 Hvornår er du begyndt at ryge? 42 00:01:59,663 --> 00:02:02,123 -De er ikke til mig, men Omicron. -Okay, ved du hvad? 43 00:02:02,207 --> 00:02:04,918 Jeg prøvede at være cool om ham Omicron, 44 00:02:05,001 --> 00:02:07,212 men han er en dårlig indflydelse. Gå op på dit værelse. 45 00:02:07,295 --> 00:02:09,589 Jeg hader dig! Jeg hader jer begge! 46 00:02:11,758 --> 00:02:13,260 Hvad stikker knægten? 47 00:02:13,343 --> 00:02:14,719 Det aner jeg ikke. 48 00:02:21,643 --> 00:02:22,978 Jeg væmmes ved jer. 49 00:02:23,061 --> 00:02:24,062 Vi er kede af det. 50 00:02:24,145 --> 00:02:27,524 Nej, jeg er ked af, at jeg troede, jeg kunne regne med jer. 51 00:02:27,607 --> 00:02:30,026 -Vi er med. -Det tror jeg ikke, I er. 52 00:02:30,110 --> 00:02:32,821 Jeg tror, jeres hjerner er for tilstoppet med røg for at forstå noget. 53 00:02:32,904 --> 00:02:35,657 På grund af dig taler Ben med sig selv i skoven dagen lang. 54 00:02:35,740 --> 00:02:37,993 Han har en fantasiven. Det er ikke noget særligt. 55 00:02:38,076 --> 00:02:39,411 Jeg havde en, da jeg var på hans alder. 56 00:02:39,494 --> 00:02:41,204 Ja. Og se, hvordan du udviklede dig. 57 00:02:41,288 --> 00:02:42,706 Et skorsten, med en blond paryk. 58 00:02:44,833 --> 00:02:46,334 Måske bør han se en psykiater. 59 00:02:46,418 --> 00:02:50,338 Bestemt ikke. Familien Pemberton taler ikke med psykiatere. 60 00:02:50,422 --> 00:02:53,967 Han behøver en positiv rollemodel. Der kommer jeg ind i billedet. 61 00:02:54,050 --> 00:02:55,051 Åh, gud. 62 00:02:56,845 --> 00:02:58,346 Ynkeligt. 63 00:02:59,931 --> 00:03:02,225 Han har ret. Du bør skamme dig. 64 00:03:02,309 --> 00:03:04,603 Jeg skammer mig ad helvede til, okay? 65 00:03:04,686 --> 00:03:06,021 Knægten har tydeligvis problemer. 66 00:03:06,104 --> 00:03:09,524 Ja, det er sikkert vores skyld, at han fandt på Omicron. 67 00:03:10,317 --> 00:03:12,068 Jeg bliver helt ængstelig bare ved tanken. 68 00:03:13,153 --> 00:03:15,447 -Jeg har brug for en cigaret. -Jeg bør nok tage en cigaret. 69 00:03:15,530 --> 00:03:17,198 Jeg kan ikke tro jer to. 70 00:03:17,282 --> 00:03:19,743 Hvad er det, I lærer Benito? 71 00:03:19,826 --> 00:03:22,454 -Glem det, Alba. Du forstår ikke. -Gør jeg ikke? 72 00:03:22,537 --> 00:03:23,705 Er det et nikotinplaster? 73 00:03:23,788 --> 00:03:26,833 -Alba, har du røget? -Ja, Alba røg! 74 00:03:26,917 --> 00:03:28,335 Siden jeg var fire år gammel. 75 00:03:28,418 --> 00:03:31,713 I Guatemala gav de dem til børn som slik. 76 00:03:31,796 --> 00:03:34,132 Du er fuld af overraskelser. 77 00:03:34,216 --> 00:03:39,137 Og nu skjuler jeg plastrene i min førstehjælpskasse, fordi jeg er flov. 78 00:03:42,057 --> 00:03:43,767 Det bør vi måske prøve. 79 00:03:43,850 --> 00:03:45,435 Det fungerede for hende, måske også for os. 80 00:03:45,518 --> 00:03:46,811 -Ja, vi må gøre noget. -Ja. 81 00:03:46,895 --> 00:03:48,230 Hent et nu. 82 00:03:48,313 --> 00:03:49,522 Okay. 83 00:03:53,526 --> 00:03:55,570 Vi var bare børn. 84 00:03:57,822 --> 00:03:59,282 Hej Ben, må vi komme ind? 85 00:03:59,366 --> 00:04:00,367 Hej, makker. 86 00:04:01,159 --> 00:04:04,704 Vi var vist ret hårde ved dig tidligere, 87 00:04:04,788 --> 00:04:06,665 og det er vi meget kede af. 88 00:04:06,748 --> 00:04:09,167 Vi har ikke været det bedste eksempel for dig, 89 00:04:09,251 --> 00:04:11,753 men det vil ændre sig fra i dag. 90 00:04:11,836 --> 00:04:13,672 -Vi vil være sunde. -Vi vil være sunde. 91 00:04:13,755 --> 00:04:15,882 Og ved du, hvad vi gør først? Holder op med at ryge. 92 00:04:15,966 --> 00:04:19,219 For det er klamt, og det forårsager ulækre bivirkninger. 93 00:04:19,302 --> 00:04:20,303 Som hvad? 94 00:04:21,096 --> 00:04:25,725 Som astma, dårlig ånde, gule tænder, ulækker hud... 95 00:04:25,809 --> 00:04:28,436 Pegede du lige på mig, da du sagde ulækker hud? 96 00:04:29,813 --> 00:04:30,897 Du har ikke særlig god hud. 97 00:04:31,940 --> 00:04:33,483 Nå. Det er lige meget, 98 00:04:33,567 --> 00:04:34,568 Det er bare overfladisk, 99 00:04:34,651 --> 00:04:37,988 og alle ved, det er det på indersiden, der betyder mest. 100 00:04:38,572 --> 00:04:40,490 Lad mig spørge dig om noget vigtigt. 101 00:04:40,574 --> 00:04:43,451 Vil du være en sur, gammel kælling, når du bliver stor? 102 00:04:43,994 --> 00:04:46,121 -Nej. -Nej! 103 00:04:46,204 --> 00:04:48,790 Det vil igen, for det er forfærdeligt at være i nærheden af. 104 00:04:48,873 --> 00:04:50,750 -Så ryg aldrig, okay? -Okay. 105 00:04:50,834 --> 00:04:52,168 Okay. Godt. 106 00:04:52,252 --> 00:04:54,838 Betyder det, jeg stadig kan være venner med Omicron? 107 00:04:56,298 --> 00:04:58,008 Ja da. 108 00:04:58,091 --> 00:05:00,468 -Men ingen ballade, okay? -Okay. 109 00:05:00,552 --> 00:05:03,513 -Og vask dine hænder og i ansigtet. -Ja. Tag et bad. 110 00:05:05,473 --> 00:05:06,725 Jeg tror, vi overbeviste ham. 111 00:05:06,808 --> 00:05:09,144 Ja. Det gjorde vi vist. 112 00:05:09,227 --> 00:05:10,937 Jeg blev overbevist. 113 00:05:11,021 --> 00:05:12,522 Cigaretter er klamme. 114 00:05:12,606 --> 00:05:15,275 -Jeg har ventet på at stoppe. -Også mig. 115 00:05:16,151 --> 00:05:18,278 -Jeg føler mig allerede sundere. -Ja. 116 00:05:18,361 --> 00:05:19,905 -Også mig. -Ja. 117 00:05:19,988 --> 00:05:21,489 -Godnat. -Godnat. 118 00:05:23,992 --> 00:05:25,243 Taget på fersk gerning! 119 00:05:26,703 --> 00:05:29,623 -Du er afhængig! Du er så svag. -Og det siger du? 120 00:05:29,706 --> 00:05:33,627 Mig? Nej! Det her betyder intet. Der var kun én tilbage. 121 00:05:33,710 --> 00:05:35,754 Den skulle ikke ligge på mit skab og håne mig. 122 00:05:35,837 --> 00:05:37,422 -Okay. -"Okay..." 123 00:05:37,505 --> 00:05:39,925 Åbnede du en ny pakke? 124 00:05:40,008 --> 00:05:42,010 Jeg afvænner mig selv ansvarligt. 125 00:05:42,093 --> 00:05:44,554 -Du er fuld af pis. -Det er du også. 126 00:05:44,638 --> 00:05:46,056 Men det her er min sidste. 127 00:05:46,139 --> 00:05:49,768 Én mere skulle bare minde mig om, at cigaretter er klamme. 128 00:05:49,851 --> 00:05:51,478 -Ja. -Jeg stopper, fordi de er klamme. 129 00:05:51,561 --> 00:05:52,938 -Totalt. -Færdig. 130 00:05:55,732 --> 00:05:57,984 De kom kun til Rhode Island hvert 10. år, 131 00:05:58,068 --> 00:05:59,736 så alle er supervilde for at se showet. 132 00:05:59,819 --> 00:06:02,948 Jeg sælger billetter som billethaj, og 10 minutter før, de går på scenen, 133 00:06:03,031 --> 00:06:04,658 sluger jeg en hel krukke kattemorfin. 134 00:06:04,741 --> 00:06:06,117 Vent, hvad fanden er det? 135 00:06:06,952 --> 00:06:08,286 Det er morfin til katte. 136 00:06:08,370 --> 00:06:10,705 -Dumt spørgsmål. -Ja. 137 00:06:10,789 --> 00:06:12,958 -Var det et fedt show? -Det aner jeg ikke. 138 00:06:13,041 --> 00:06:15,335 Jeg vågnede fire dage efter på psykiatrisk afdeling, 139 00:06:15,418 --> 00:06:18,672 hvor mit hår blev flettet af en kvinde, der troede, hun var Lou Diamond Phillips. 140 00:06:18,755 --> 00:06:20,507 Du er overhovedet ikke som min mor. 141 00:06:20,590 --> 00:06:23,134 Hvor tror du, jeg fik kattemorfinen fra? 142 00:06:25,512 --> 00:06:26,846 Giv mig én til. 143 00:06:28,974 --> 00:06:30,684 -Bare sådan? -Festen er forbi. 144 00:06:30,767 --> 00:06:31,810 -Giv mig din. -Niks! 145 00:06:31,893 --> 00:06:33,395 Du skulle ikke have røget din så hurtigt. 146 00:06:33,478 --> 00:06:35,313 Jeg var midt i en meget spændende historie. 147 00:06:35,397 --> 00:06:37,274 Ved du hvad? Okay... 148 00:06:38,191 --> 00:06:39,943 Fint. Nu er vi ikke-rygere. 149 00:06:40,026 --> 00:06:41,444 -Vi er færdige. -Det var målet. 150 00:06:41,528 --> 00:06:42,904 Vi fik, hvad vi ville have. 151 00:06:43,572 --> 00:06:45,240 En skam, for det var sjovt. 152 00:06:45,323 --> 00:06:46,575 -Det var lidt sjovt. -Ja. 153 00:06:46,658 --> 00:06:48,827 Vi blev ryge-veninder tids nok til at stoppe. 154 00:06:48,910 --> 00:06:50,453 -Okay. Vi ses i morgen. -Ja. 155 00:06:57,460 --> 00:06:59,337 Det bliver ikke meget bedre. 156 00:06:59,421 --> 00:07:01,756 Kvalitetstid med storebror. 157 00:07:01,840 --> 00:07:03,925 Lungerne fyldt med frisk luft. 158 00:07:04,009 --> 00:07:06,469 Jeg må snart tilbage til Omicron. 159 00:07:06,553 --> 00:07:10,098 Faktisk har jeg talt med Omicron. Du skulle hænge ud med mig i dag. 160 00:07:10,181 --> 00:07:12,517 Underligt. Omicron hader dig. 161 00:07:13,018 --> 00:07:14,185 Hader han mig? Hvad har jeg gjort? 162 00:07:14,269 --> 00:07:17,939 Han synes, du ser dum ud, at du stinker og sådan. 163 00:07:18,023 --> 00:07:19,482 Ja? 164 00:07:19,566 --> 00:07:21,484 Bed Omicron sige det direkte til mig, 165 00:07:21,568 --> 00:07:23,361 så jeg kan give ham et los tilbage til skoven. 166 00:07:23,445 --> 00:07:26,615 Du kan prøve, men han er meget større end dig. 167 00:07:26,698 --> 00:07:28,909 Lad os stoppe med at tale om Omicron. 168 00:07:28,992 --> 00:07:31,661 I dag skal du udnytte min viden. 169 00:07:31,745 --> 00:07:33,038 Har du nogen spørgsmål? 170 00:07:34,581 --> 00:07:36,124 Hvad består lugte af? 171 00:07:36,958 --> 00:07:37,959 Op på cyklen. 172 00:07:40,337 --> 00:07:42,923 Hold styret lige 173 00:07:43,006 --> 00:07:44,925 og træd på pedalerne, når jeg slipper, okay? 174 00:07:45,008 --> 00:07:46,009 Okay. 175 00:07:46,092 --> 00:07:48,678 Hold fødderne på pedalerne. 176 00:07:48,762 --> 00:07:51,348 Du klarer det fint. 177 00:07:51,431 --> 00:07:53,433 Pas på lågen. 178 00:07:53,516 --> 00:07:56,102 Nej! Sænk farten! Rundt om lågen. 179 00:08:00,690 --> 00:08:02,859 Åh, nej! 180 00:08:02,943 --> 00:08:06,446 Jeg har vist dræbt ham! Åh, nej! 181 00:08:06,529 --> 00:08:09,741 Hjælp mig! 182 00:08:10,033 --> 00:08:11,034 Hold farten! 183 00:08:11,117 --> 00:08:13,995 Væk med dig! Jeg skældte dig ikke ud, da du brækkede dig på fortovet. 184 00:08:14,079 --> 00:08:16,373 -Jo, du gjorde. -Ja, jeg gjorde. 185 00:08:17,791 --> 00:08:19,125 Hvad er det? 186 00:08:19,209 --> 00:08:20,794 Hvad foregår der her? 187 00:08:24,089 --> 00:08:26,925 Undskyld, de herrer. Hvad foregår der? 188 00:08:27,008 --> 00:08:28,677 Der gik brand i gæstehuset i aftes. 189 00:08:31,846 --> 00:08:34,391 -Du tror ikke, at vi... -Jeg tror, at vi... 190 00:08:34,474 --> 00:08:37,185 Vi smed 20 skod over hegnet. Kom. 191 00:08:38,061 --> 00:08:40,313 Mackenzie! 192 00:08:41,940 --> 00:08:43,525 Lige dig, jeg manglede. 193 00:08:43,608 --> 00:08:45,986 -Hvad så, Liz? -Det skal jeg fortælle dig. 194 00:08:46,069 --> 00:08:49,322 Din sociopat-nevø stak ild til mit gæstehus. 195 00:08:49,406 --> 00:08:51,283 Hvad? Det er for dumt. 196 00:08:51,366 --> 00:08:54,744 Er det? Den lille galning har tydeligvis en pervers besættelse af mig. 197 00:08:54,828 --> 00:08:57,497 Du skal ikke smigre dig selv. Alt det her var for Omicron. 198 00:08:57,581 --> 00:09:00,625 Han er et barn. Han ryger ikke cigaretter. 199 00:09:01,710 --> 00:09:03,211 Hvordan ved du, det var en cigaret? 200 00:09:03,295 --> 00:09:07,424 -Jeg gættede. -Godt gæt. 201 00:09:07,507 --> 00:09:08,550 -Jeg gættede det. -Godt gæt. 202 00:09:08,633 --> 00:09:10,385 Jeg ville have gættet det samme. 203 00:09:10,468 --> 00:09:12,137 Hvis jeg sagde "ild", ville hun tro... 204 00:09:12,220 --> 00:09:14,014 Smokey the Bear! 205 00:09:14,097 --> 00:09:16,516 -Og så ville jeg tænke cigaretter. -Så ville hun tænke "cigaret". 206 00:09:16,600 --> 00:09:18,810 -De tre passer sammen. -Okay! 207 00:09:18,894 --> 00:09:22,856 Jeg er færdig med jeres julelege. Det lille kryb skal få betalt. 208 00:09:24,149 --> 00:09:27,777 -Jeg ville bare... -Hold så op. Ikke nu. Lad os gå. 209 00:09:27,861 --> 00:09:29,779 Du fik knubs i dag. 210 00:09:29,863 --> 00:09:32,282 Du har brugt alle plastre i Albas førstehjælpskasse. 211 00:09:32,365 --> 00:09:34,409 Jeg har det allerede bedre. 212 00:09:34,492 --> 00:09:37,412 Bare rolig. Piger elsker ar. 213 00:09:38,705 --> 00:09:40,498 Okay. 214 00:09:40,582 --> 00:09:42,876 Det var ikke mig, der råbte "cigaretter" foran hele nabolaget. 215 00:09:42,959 --> 00:09:44,461 Jeg er bare lidt forvirret. 216 00:09:44,544 --> 00:09:46,213 Jeg har ikke været røgfri så længe i årevis. 217 00:09:46,296 --> 00:09:47,714 Ja, men nu er din lillebror 218 00:09:47,797 --> 00:09:49,382 hovedmistænkt i en efterforskning. 219 00:09:49,466 --> 00:09:50,967 -Så vær lidt hjælpsom... -Frk. Mickey? 220 00:09:51,051 --> 00:09:53,678 En mand fra brandvæsnet er her for at se dig. 221 00:10:02,145 --> 00:10:03,688 God eftermiddag! 222 00:10:03,772 --> 00:10:04,981 -Hej. -Hej. 223 00:10:05,065 --> 00:10:06,316 Jeg er politiassistent Shields. 224 00:10:06,399 --> 00:10:07,609 Undskyld, jeg forstyrrer dig, 225 00:10:07,692 --> 00:10:10,612 men jeg ville gerne tale med din nevø om branden hos naboen. 226 00:10:10,695 --> 00:10:13,073 Det her er absurd. 227 00:10:13,156 --> 00:10:17,160 Den kvinde har hadet min familie, siden hun blev skudt med strømpistol. 228 00:10:17,244 --> 00:10:20,163 Jeg skal bare stille drengen et par spørgsmål, så smutter jeg. 229 00:10:24,751 --> 00:10:25,919 Ja. 230 00:10:26,002 --> 00:10:29,172 Naturligvis. Vi hjælper gerne. 231 00:10:31,716 --> 00:10:33,343 Banke, banke på. Nogen hjemme? 232 00:10:43,395 --> 00:10:46,106 Hvad er der sket med dit ansigt? 233 00:10:46,189 --> 00:10:48,108 Jeg faldt på cyklen. 234 00:10:48,191 --> 00:10:49,192 Er du okay? 235 00:10:50,277 --> 00:10:51,278 Gør det ondt? 236 00:10:53,405 --> 00:10:55,699 Det er normalt for børn. 237 00:10:55,782 --> 00:10:58,243 Cykler og hudafskrabninger og den slags. 238 00:10:59,119 --> 00:11:01,663 Han vil gerne stille dig et par spørgsmål. Er det okay? 239 00:11:01,746 --> 00:11:03,123 -Ja. -Okay. 240 00:11:03,206 --> 00:11:07,085 Hej, Ben. Jeg er politiassistent Shields. Jeg er brandefterforsker. 241 00:11:07,711 --> 00:11:10,046 Fedt! Jeg elsker ild. 242 00:11:10,130 --> 00:11:13,091 Ja, hvem gør ikke det? 243 00:11:13,174 --> 00:11:15,969 For ild... Han har ret. Det er fedt. 244 00:11:16,052 --> 00:11:18,680 Du har dedikeret dit liv til det. 245 00:11:18,763 --> 00:11:20,807 Det kunne være dig, der stak ild til gæstehuset. 246 00:11:20,891 --> 00:11:22,225 -Undskyld mig? -Ja, ikke? 247 00:11:22,726 --> 00:11:24,477 Har du set Backdraft? Han gjorde det. 248 00:11:25,020 --> 00:11:26,354 Hvem er "han"? 249 00:11:26,438 --> 00:11:29,065 En af Baldwin-brødrene. Ikke? 250 00:11:29,149 --> 00:11:31,693 Det var ikke den gode. Men heller ikke den dårlige. 251 00:11:31,776 --> 00:11:33,820 Det er svært at sige. De har alle samme type... 252 00:11:33,904 --> 00:11:36,031 Det er noget tid siden, jeg har set filmen. 253 00:11:36,114 --> 00:11:37,908 Stil nu bare dine spørgsmål. 254 00:11:37,991 --> 00:11:40,160 Ben, hvad lavede du i aftes? 255 00:11:40,744 --> 00:11:45,540 Jeg skulle se Omicron, men nabodamen ødelagde det. 256 00:11:45,624 --> 00:11:47,918 Hvem er Omicron? 257 00:11:48,001 --> 00:11:49,502 Det er hans fantasiven. 258 00:11:49,586 --> 00:11:52,547 Det er helt normalt og sundt. 259 00:11:54,382 --> 00:11:56,009 Må jeg tale med Omicron? 260 00:11:56,092 --> 00:11:58,386 Det tvivler jeg på. Han kan ikke lide folk. 261 00:11:58,470 --> 00:12:01,765 Ja, han kan ikke lide folk. Heller ikke mig. 262 00:12:01,848 --> 00:12:03,433 Hvad mener han om din nabo? 263 00:12:03,516 --> 00:12:08,188 Tja, han bliver ikke glad, når han finder ud af, hun fået mig i problemer. 264 00:12:08,271 --> 00:12:09,564 Han vil sige: 265 00:12:09,648 --> 00:12:15,195 "Jeg flår hjertet ud på den kvinde, hvis hun lægger sig ud med dig, Ben." 266 00:12:17,530 --> 00:12:20,492 Børn. Er de ikke... Er han ikke sød? 267 00:12:20,575 --> 00:12:23,078 Børn. De siger de dummeste ting fra tid til anden. 268 00:12:23,161 --> 00:12:25,163 Det er ikke noget... Okay. Godt gået. 269 00:12:25,247 --> 00:12:26,456 Kom så. 270 00:12:27,874 --> 00:12:29,376 Den knægt. 271 00:12:29,459 --> 00:12:32,754 God fantasi, ikke? Han er en god dreng. 272 00:12:32,837 --> 00:12:35,173 Jeg har haft dette job længe, 273 00:12:35,257 --> 00:12:39,094 og jeg er helt sikker på, at drengen brændte gæstehuset ned. 274 00:12:39,177 --> 00:12:40,554 Det må du da kunne se. 275 00:12:40,637 --> 00:12:42,347 Nej, naturligvis ikke. 276 00:12:42,430 --> 00:12:44,766 Vent, jeg bryder mig ikke om det, du insinuerer. 277 00:12:44,849 --> 00:12:46,518 Jeg insinuerer ingenting. 278 00:12:50,146 --> 00:12:51,690 Det er ikke godt. 279 00:12:55,819 --> 00:12:57,362 Nu tror de uden tvivl, at han gjorde det. 280 00:12:57,445 --> 00:12:58,613 -Hvad stiller vi op? -Jeg tror, 281 00:12:58,697 --> 00:13:00,740 -vi må krybe til korset. -Du har ret. 282 00:13:00,824 --> 00:13:03,076 -Eller også kan du gøre det. -Hvad? 283 00:13:03,159 --> 00:13:06,079 Det er skørt, vi alle tager skraldet for det. 284 00:13:06,162 --> 00:13:07,289 Dit liv er allerede forbi. 285 00:13:07,372 --> 00:13:09,499 -Hvordan er mit liv forbi? -Sådan mente jeg det ikke. 286 00:13:09,583 --> 00:13:12,168 Jeg mener bare, det er for sent at få det på rette køl igen. 287 00:13:12,252 --> 00:13:15,463 Hold da op. Jeg er en ung kvinde. Jeg er i min bedste alder. 288 00:13:15,547 --> 00:13:17,549 Du er kun et barn. Faktisk bør du tage skylden. 289 00:13:17,632 --> 00:13:19,301 Du er mindreårig, så de vil være milde ved dig. 290 00:13:19,384 --> 00:13:21,094 Og det var nok din cigaret, der gjorde det. 291 00:13:21,177 --> 00:13:22,470 Hvorfor tror du det? 292 00:13:22,554 --> 00:13:24,723 Jeg har set dig smide kæmpeskod væk. 293 00:13:24,806 --> 00:13:27,976 Jeg ryger helt ned til filtret. Som en amerikaner. 294 00:13:35,400 --> 00:13:36,401 Jeg har en idé. 295 00:13:40,405 --> 00:13:44,409 Hvad, hvis vi lod Ben tage skraldet? 296 00:13:44,492 --> 00:13:45,493 Jeg lytter. 297 00:13:45,577 --> 00:13:48,747 Vi ved, han er uskyldig, men vi kan alle blive enige om, han ikke er helt normal. 298 00:13:48,830 --> 00:13:50,040 Nej, han er et misfoster. 299 00:13:50,123 --> 00:13:52,125 Og han trives ikke under vores opsyn. 300 00:13:52,208 --> 00:13:53,501 Han er bedre tjent uden os. 301 00:13:53,585 --> 00:13:55,629 Og hvad er det værste, der kan ske? 302 00:13:55,712 --> 00:13:58,298 De sender ham på militærskole et par år? 303 00:13:58,381 --> 00:14:00,425 Lidt disciplin vil måske banke det sære ud af ham. 304 00:14:00,508 --> 00:14:03,637 Han ville sikkert have godt af det. 305 00:14:03,720 --> 00:14:05,096 Vi ville gøre ham en tjeneste. 306 00:14:05,180 --> 00:14:07,349 Det er det sødeste, vi kan gøre for den lille dreng. 307 00:14:07,432 --> 00:14:09,267 -Jeg vidste det! -Alba, hvad fanden? 308 00:14:09,851 --> 00:14:11,102 Ryger I? 309 00:14:11,186 --> 00:14:13,313 Hvad med Benito? Er I ligeglade med Benito? 310 00:14:13,396 --> 00:14:16,566 Vi ryger, fordi Benito betyder noget for os. 311 00:14:16,650 --> 00:14:18,568 Vi prøver at løse et kæmpe problem. 312 00:14:18,652 --> 00:14:21,488 -Hvad med plastret? -Jeg elsker plastret. 313 00:14:21,571 --> 00:14:23,823 Det, kombineret med cigaretterne, er et helt nyt niveau. 314 00:14:23,907 --> 00:14:25,367 Ja, plastret er fedt, Alba. 315 00:14:25,450 --> 00:14:27,535 Jeg klistrede mit under armhulen. 316 00:14:27,619 --> 00:14:28,620 -Seriøst. -Ja. 317 00:14:28,703 --> 00:14:31,206 -Direkte linje til blodstrømmen. -Klogt. 318 00:14:31,289 --> 00:14:32,999 -Ja. -I bør begge skamme jer. 319 00:14:33,083 --> 00:14:36,378 Skam dig for at bede os skamme os, fordi vi vil løse et problem. 320 00:14:36,461 --> 00:14:38,129 Vær en del af løsningen, eller smut. 321 00:14:38,213 --> 00:14:40,966 Ja, Alba. Hvad vælger du? 322 00:14:46,555 --> 00:14:48,348 Lige den fyr, jeg ville... 323 00:14:49,724 --> 00:14:50,892 Hvad leder du efter? 324 00:14:52,686 --> 00:14:54,020 Svar. 325 00:14:58,900 --> 00:15:00,277 Nå, men... 326 00:15:00,360 --> 00:15:03,071 Jeg ville bare undskylde for det med cyklen. 327 00:15:03,154 --> 00:15:06,116 Bare rolig, jeg siger til Omicron, at det var et uheld. 328 00:15:06,866 --> 00:15:08,076 Det var et uheld. 329 00:15:08,159 --> 00:15:11,580 Jeg håber, han opfatter det sådan. 330 00:15:12,664 --> 00:15:13,999 Pointen er, 331 00:15:14,082 --> 00:15:16,751 at jeg tænkte, vi kunne hænge ud og se en film. 332 00:15:16,835 --> 00:15:19,838 Det kan jeg ikke. Jeg skal i skoven. 333 00:15:19,921 --> 00:15:21,006 Hvad skal du med hammeren? 334 00:15:22,090 --> 00:15:23,884 Smadre ting. 335 00:15:24,718 --> 00:15:26,011 Hvilke ting? 336 00:15:26,678 --> 00:15:28,471 Alt, der kommer i vejen for os. 337 00:15:28,555 --> 00:15:30,265 Undskyld mig. 338 00:15:40,233 --> 00:15:42,360 Jamen dog. 339 00:15:42,444 --> 00:15:44,946 Pludselig er I i knibe. 340 00:15:45,614 --> 00:15:49,868 Tilstå, så frikendes Ben, mens I ender i spjældet, 341 00:15:49,951 --> 00:15:53,413 eller forbliv tavs, og I forråder en uskyldig dreng. 342 00:15:54,122 --> 00:15:56,541 Vi forstår. Vi har lige forklaret dig det. 343 00:15:56,625 --> 00:15:58,919 Der er vist kun én løsning. 344 00:15:59,961 --> 00:16:01,379 Un vagabundo. 345 00:16:01,963 --> 00:16:04,507 -En hvad? -En nomade. En omrejsende. 346 00:16:04,591 --> 00:16:08,762 En mand uden bånd til samfundet, der nemt kunne glemmes. 347 00:16:08,845 --> 00:16:10,347 Hvad fabler du om? 348 00:16:11,014 --> 00:16:13,350 Det ved jeg ikke. 349 00:16:13,934 --> 00:16:14,935 Jeg er svimmel. 350 00:16:15,310 --> 00:16:16,937 Vi har et stort... 351 00:16:22,234 --> 00:16:25,070 Det her er sgu utroligt! 352 00:16:25,153 --> 00:16:26,988 Det er ikke, som det ser ud. 353 00:16:27,072 --> 00:16:29,449 Jeg er ligeglad. Ryg løs. 354 00:16:29,532 --> 00:16:31,910 For min skyld kan I bare få kræft. 355 00:16:31,993 --> 00:16:33,203 -Rolig nu! -For hårdt, Chip. 356 00:16:33,286 --> 00:16:36,539 Mens I tabere bliver høje på cigaretter, 357 00:16:36,623 --> 00:16:38,124 er Ben ved at gå fra forstanden! 358 00:16:38,208 --> 00:16:40,585 Okay. Vi taler med ham. Hvor er han? 359 00:16:40,669 --> 00:16:41,878 Gæt. 360 00:16:41,962 --> 00:16:44,256 Han er i skoven med Omicron og laver, Gud ved hvad. 361 00:16:45,215 --> 00:16:47,509 Jeg er færdig med ham. 362 00:16:47,592 --> 00:16:49,344 Okay. 363 00:16:49,427 --> 00:16:51,429 Vi tales ved. 364 00:17:00,730 --> 00:17:03,483 Ben, må vi komme op? 365 00:17:08,071 --> 00:17:11,116 Det var meget skummelt. 366 00:17:11,199 --> 00:17:12,867 Damerne først. 367 00:17:30,468 --> 00:17:32,178 Hvad laver du, makker? 368 00:17:33,597 --> 00:17:35,724 Jeg hænger ud med Omicron. 369 00:17:35,807 --> 00:17:38,685 Det er faktisk derfor, vi kom. 370 00:17:38,768 --> 00:17:41,146 Vi ville have en snak med dig om din ven, Omicron. 371 00:17:41,229 --> 00:17:42,439 Hvem fanden er I? 372 00:17:57,704 --> 00:18:00,165 Navnet er Chester Omicron. 373 00:18:00,832 --> 00:18:02,334 Jamen hej, Chester. 374 00:18:03,043 --> 00:18:04,711 Han er fra Jupiter. 375 00:18:04,794 --> 00:18:06,213 Jupiter, Florida. 376 00:18:07,964 --> 00:18:09,716 -Er det ikke fars frakke? -Jo. 377 00:18:09,799 --> 00:18:13,094 Det er min frakke. Ben gav mig den. 378 00:18:14,262 --> 00:18:17,224 Omicron, det er Mickey, Sabrina. 379 00:18:17,307 --> 00:18:20,352 Og det er min bror, Chip, der sagde alt det om dig. 380 00:18:22,103 --> 00:18:24,189 Nej, jeg ville aldrig sige noget... 381 00:18:24,272 --> 00:18:26,358 -Kalder du ham en løgner? -Nej. 382 00:18:26,441 --> 00:18:30,528 Så Omicron, hvad laver du i Greenwich? 383 00:18:30,612 --> 00:18:32,364 Jeg kom for at dø. 384 00:18:35,075 --> 00:18:37,786 Det er jeg ked af. 385 00:18:37,869 --> 00:18:42,457 Jeg blev diagnosticeret med lungekræft for et par måneder siden 386 00:18:42,540 --> 00:18:48,463 og tog ud i skoven for at ryge mig selv ihjel. 387 00:18:48,547 --> 00:18:50,131 Aha... 388 00:18:50,882 --> 00:18:52,884 Og så fandt jeg ham. 389 00:18:53,677 --> 00:18:55,387 Den lille fyr er den bedste. 390 00:18:55,470 --> 00:18:57,472 Det er han bestemt. 391 00:18:57,556 --> 00:18:58,557 Er han? 392 00:18:58,640 --> 00:19:02,018 Det virker, som om du forsømmer ham ad helvede til. 393 00:19:02,102 --> 00:19:03,228 Jeg lærte ham at cykle. 394 00:19:03,311 --> 00:19:04,854 Du dræbte ham næsten! 395 00:19:04,938 --> 00:19:09,192 Knægten er dækket af nikotinplastre, for guds skyld. 396 00:19:12,821 --> 00:19:14,739 -Chip? -Min fejl. 397 00:19:14,823 --> 00:19:16,866 Det forklarer en del af opførslen. 398 00:19:16,950 --> 00:19:19,369 Jeg ved ikke, hvor han ville være uden mig. 399 00:19:19,452 --> 00:19:21,788 Jeg lærte ham lang division, 400 00:19:21,871 --> 00:19:24,958 klokken og at fløjte. 401 00:19:25,041 --> 00:19:26,376 Vis dem det. 402 00:19:28,670 --> 00:19:30,297 Det arbejder vi stadig på. 403 00:19:31,131 --> 00:19:33,174 Fyren reddede mit liv. 404 00:19:41,892 --> 00:19:43,685 Han lærte mig at elske igen. 405 00:19:44,769 --> 00:19:46,980 Jeg vil gøre alt for at tilbagebetale ham. 406 00:19:48,315 --> 00:19:49,608 Jaså? 407 00:19:53,778 --> 00:19:55,238 Alt? 408 00:19:58,575 --> 00:20:03,246 Det er en rigtig flot ofring, du gør for vores familie, hr. Omicron. 409 00:20:04,164 --> 00:20:05,373 Jeg gør det for Ben. 410 00:20:06,917 --> 00:20:08,209 Ikke dig. 411 00:20:08,835 --> 00:20:09,836 Ja. 412 00:20:09,920 --> 00:20:11,922 Men vi sætter pris på det. 413 00:20:12,005 --> 00:20:14,466 Hvis jeg hører, at drengen ryger, 414 00:20:14,549 --> 00:20:17,761 kommer jeg tilbage og dræber jer. 415 00:20:18,637 --> 00:20:19,763 Helt fint. 416 00:20:20,764 --> 00:20:23,683 Og, Ben, jeg vil give dig noget. 417 00:20:23,767 --> 00:20:28,688 Hvis du får brug for at tale med mig, så brug den her, og jeg kommer. 418 00:20:30,398 --> 00:20:31,399 Tja... 419 00:20:34,319 --> 00:20:35,779 Farvel, Omicron. 420 00:21:03,848 --> 00:21:10,146 Hav det nu godt. 421 00:21:15,819 --> 00:21:18,738 Ja, gå med dig, kælling. 422 00:21:25,704 --> 00:21:27,581 Lad os spænde sikkerhedsbælterne og komme af sted. 423 00:21:27,664 --> 00:21:28,665 -Ja. -Ja. 424 00:21:28,748 --> 00:21:29,749 Oversat af: Christian Vinther