1 00:00:08,093 --> 00:00:09,094 Buongiorno. 2 00:00:18,478 --> 00:00:21,356 - Cosa bevi? - Caffè. Mi piace berlo quando fumo. 3 00:00:21,439 --> 00:00:23,942 Già, anche a me. A tutti piace. Per questo l'avevo fatto. 4 00:00:24,025 --> 00:00:25,986 Ah, grazie. 5 00:00:26,069 --> 00:00:27,946 Non voglio un "grazie", voglio il mio caffè. 6 00:00:28,029 --> 00:00:30,323 - Fanne dell'altro. - Non ce n'è più, sennò lo rifarei. 7 00:00:30,407 --> 00:00:32,075 Ero appena andata di là a prendere una sigaretta. 8 00:00:32,158 --> 00:00:33,618 Non avresti dovuto lasciarlo incustodito. 9 00:00:33,702 --> 00:00:35,954 Ok. Beh, grazie del consiglio. 10 00:00:43,378 --> 00:00:44,462 È un po' caldo, no? 11 00:00:44,546 --> 00:00:45,797 È caldo giusto. 12 00:00:45,881 --> 00:00:47,007 Mi piace così. 13 00:00:49,342 --> 00:00:50,343 Vado io. 14 00:00:54,014 --> 00:00:57,434 Liz! A cosa dobbiamo il piacere? 15 00:00:57,517 --> 00:01:00,353 L'ho beccato tra i miei cespugli che mi riprendeva mentre facevo la doccia. 16 00:01:00,437 --> 00:01:01,271 Che brutta cosa. 17 00:01:02,647 --> 00:01:04,858 Non tu. Quello che hai fatto. 18 00:01:04,941 --> 00:01:06,318 Me l'ha detto Omicron di farlo. 19 00:01:06,401 --> 00:01:08,236 - Forza. - Chi è Omicron? 20 00:01:08,320 --> 00:01:10,280 È... Vieni qua. Il suo amico immaginario. 21 00:01:10,363 --> 00:01:12,282 Puoi dargli un po' di tregua? Sta passando un periodaccio. 22 00:01:12,365 --> 00:01:13,700 Sinceramente non m'interessa. 23 00:01:13,783 --> 00:01:17,203 Da quando vi siete trasferiti mi avete creato solo problemi. 24 00:01:17,287 --> 00:01:20,081 Tenetelo lontano dalla mia proprietà o chiamo la polizia. 25 00:01:21,875 --> 00:01:25,128 Ehi, piccoletto, stai passando un sacco di tempo con Omicron ultimamente. 26 00:01:25,212 --> 00:01:26,838 Non ti va di giocare con qualche persona reale? 27 00:01:27,422 --> 00:01:28,840 Omicron è reale. 28 00:01:28,924 --> 00:01:31,635 Viene da Giove e parla come un robot. 29 00:01:31,718 --> 00:01:34,137 Stiamo aggiustando la casa sull'albero nel bosco. 30 00:01:34,221 --> 00:01:36,389 No, certo, è reale. E ti capisco benissimo. 31 00:01:36,473 --> 00:01:39,226 Ma il fatto è questo. Se ti serve qualcosa, chiedi a me. 32 00:01:39,309 --> 00:01:41,603 Non andare a chiedere cose ai vicini. 33 00:01:41,686 --> 00:01:43,355 - D'accordo? Bene. - D'accordo. 34 00:01:43,897 --> 00:01:45,106 Dai, vieni ad abbracciarmi. 35 00:01:45,190 --> 00:01:47,067 E poi sparisci, d'accordo? 36 00:01:47,150 --> 00:01:48,151 Ciao. 37 00:01:49,152 --> 00:01:51,613 Torna qui. Girati. 38 00:01:53,490 --> 00:01:55,033 Ben! 39 00:01:55,116 --> 00:01:56,576 Che c'è? 40 00:01:56,660 --> 00:01:57,744 Ben! 41 00:01:57,827 --> 00:01:59,579 Ti sei messo a fumare? 42 00:01:59,663 --> 00:02:02,123 - Non sono per me, sono per Omicron. - Va bene, sai che ti dico? 43 00:02:02,207 --> 00:02:04,918 Ho cercato di farmi andare bene questo tuo amico Omicron, 44 00:02:05,001 --> 00:02:07,212 ma chiaramente è una cattiva influenza. Va' in camera tua. 45 00:02:07,295 --> 00:02:09,589 Ti odio! Vi odio tutte e due! 46 00:02:11,758 --> 00:02:13,260 Che gli è preso? 47 00:02:13,343 --> 00:02:14,719 Non ne ho idea. 48 00:02:21,685 --> 00:02:23,061 Mi disgustate. 49 00:02:23,144 --> 00:02:24,062 Dai, ci dispiace. 50 00:02:24,145 --> 00:02:27,524 No, dispiace a me di aver pensato di poter contare su voi degenerate. 51 00:02:27,607 --> 00:02:30,026 - D'accordo, abbiamo capito. - Ah, sì? Non credo proprio. 52 00:02:30,110 --> 00:02:32,821 Avete il cervello intasato di fumo, come fate a capire qualcosa? 53 00:02:32,904 --> 00:02:35,657 È colpa vostra se Ben è sempre nel bosco a parlare da solo. 54 00:02:35,740 --> 00:02:37,993 Ha un amico immaginario. Non è niente di grave. 55 00:02:38,076 --> 00:02:39,411 Ne avevo uno anch'io alla sua età. 56 00:02:39,494 --> 00:02:41,204 Già. Infatti guarda come sei diventata. 57 00:02:41,288 --> 00:02:42,706 Una ciminiera con la parrucca bionda. 58 00:02:44,833 --> 00:02:46,334 Forse dovrebbe andare da uno psicologo. 59 00:02:46,418 --> 00:02:50,338 Assolutamente no. I Pemberton non parlano con gli psicologi. 60 00:02:50,422 --> 00:02:53,967 Ha bisogno di un modello positivo. E qui entro in gioco io. 61 00:02:54,050 --> 00:02:55,051 Oddio. 62 00:02:56,845 --> 00:02:58,346 Patetiche. 63 00:02:59,931 --> 00:03:02,225 Ha ragione. Ti dovresti vergognare. 64 00:03:02,309 --> 00:03:04,603 Già, mi vergogno da morire, va bene? 65 00:03:04,686 --> 00:03:06,021 Ha chiaramente dei problemi. 66 00:03:06,104 --> 00:03:09,524 Già, probabilmente è colpa nostra se si è inventato Omicron. 67 00:03:10,317 --> 00:03:12,068 Mi è venuta l'ansia solo a pensarci. 68 00:03:13,153 --> 00:03:15,447 - Ho bisogno di una sigaretta. - Forse dovrei fumarmi una sigaretta. 69 00:03:15,530 --> 00:03:17,198 Siete veramente incredibili. 70 00:03:17,282 --> 00:03:19,743 Che razza di esempio state dando al piccolo Ben? 71 00:03:19,826 --> 00:03:22,454 - Stanne fuori, Alba. Non capisci. - Ah, no? 72 00:03:22,537 --> 00:03:23,705 Cos'è, un cerotto alla nicotina? 73 00:03:23,788 --> 00:03:26,833 - Alba, fumavi? - Sì, Alba fumava! 74 00:03:26,917 --> 00:03:28,335 Da quando avevo quattro anni. 75 00:03:28,418 --> 00:03:31,713 In Guatemala danno sigarette ai bambini come fossero caramelle. 76 00:03:31,796 --> 00:03:34,132 Sei piena di sorprese. 77 00:03:34,216 --> 00:03:39,137 E ora nascondo i cerotti nel kit del pronto soccorso perché mi vergogno. 78 00:03:42,057 --> 00:03:43,767 Forse dovremmo provare anche noi. No? 79 00:03:43,850 --> 00:03:45,435 Potrebbe funzionare anche per noi. 80 00:03:45,518 --> 00:03:46,811 - Già, dobbiamo fare qualcosa. - Sì. 81 00:03:46,895 --> 00:03:48,230 Sì, andatevene a prendere uno ora. 82 00:03:48,313 --> 00:03:49,522 Va bene. 83 00:03:53,526 --> 00:03:55,570 Eravamo solo dei bambini. 84 00:03:57,822 --> 00:03:59,282 Ehi, Ben, possiamo entrare? 85 00:03:59,366 --> 00:04:00,367 Ehi, piccoletto. 86 00:04:01,159 --> 00:04:04,704 Senti, ci sembra di essere state troppo dure con te prima 87 00:04:04,788 --> 00:04:06,665 e ci dispiace tanto. 88 00:04:06,748 --> 00:04:09,167 Già, non siamo state un grande esempio per te, 89 00:04:09,251 --> 00:04:11,753 ma da oggi le cose cambieranno. Ok? 90 00:04:11,836 --> 00:04:13,672 - Perché diventeremo più sane. - Diventeremo più sane. 91 00:04:13,755 --> 00:04:15,924 E sai qual è la prima cosa che faremo? Smettere di fumare. 92 00:04:16,007 --> 00:04:19,302 Perché le sigarette sono disgustose e hanno un sacco di effetti collaterali. 93 00:04:19,386 --> 00:04:20,303 Tipo? 94 00:04:21,096 --> 00:04:25,725 Tipo asma, alito cattivo, denti gialli, pelle rovinata... 95 00:04:25,809 --> 00:04:28,436 Mi hai indicato quando hai detto "pelle rovinata"? 96 00:04:29,813 --> 00:04:30,897 Non hai una gran bella pelle. 97 00:04:31,940 --> 00:04:33,483 Va bene, non importa. 98 00:04:33,567 --> 00:04:34,568 Sono tutte cose superficiali 99 00:04:34,651 --> 00:04:37,988 e sappiamo tutti che quello che conta è quello che abbiamo dentro. 100 00:04:38,572 --> 00:04:40,532 Ora ti faccio una domanda importante. 101 00:04:40,615 --> 00:04:43,451 Vuoi diventare uno stronzetto lunatico da grande? 102 00:04:43,994 --> 00:04:46,121 - No. - No! 103 00:04:46,204 --> 00:04:48,790 Nessuno vuole diventarlo, perché nessuno vuole stare con gente così. 104 00:04:48,873 --> 00:04:50,750 - Quindi non fumare mai. Capito? - Capito. 105 00:04:50,834 --> 00:04:52,168 Ok. Bene. 106 00:04:52,252 --> 00:04:54,838 Quindi posso ancora essere amico di Omicron? 107 00:04:56,298 --> 00:04:58,008 Certo. Sì. 108 00:04:58,091 --> 00:05:00,468 - Ma stai lontano dai guai, va bene? - Va bene. 109 00:05:00,552 --> 00:05:03,513 - Magari lavati le mani e la faccia. - Già. Fatti una doccia. 110 00:05:05,473 --> 00:05:06,725 Credo che abbia capito. Che dici? 111 00:05:06,808 --> 00:05:09,144 Sì, penso proprio di sì. 112 00:05:09,227 --> 00:05:10,937 E ho capito anch'io. 113 00:05:11,021 --> 00:05:12,522 Le sigarette fanno male. 114 00:05:12,606 --> 00:05:15,275 - Era un po' che volevo smettere. - Anch'io. 115 00:05:16,151 --> 00:05:18,320 - Mi sento già più sana. - Sì. 116 00:05:18,403 --> 00:05:19,905 - Anch'io. - Già. 117 00:05:19,988 --> 00:05:21,489 - Buonanotte. - Buonanotte. 118 00:05:23,992 --> 00:05:25,243 Beccata! 119 00:05:26,703 --> 00:05:29,623 - Sei dipendente! E debole. - Senti chi parla. 120 00:05:29,706 --> 00:05:33,627 Io? No! Questa? Non è niente. Me n'era rimasta una. 121 00:05:33,710 --> 00:05:35,754 Non volevo lasciarla sul comodino a prendermi in giro. 122 00:05:35,837 --> 00:05:37,422 - Come no. - "Come no..." 123 00:05:37,505 --> 00:05:39,925 Hai aperto un pacchetto nuovo? 124 00:05:40,008 --> 00:05:42,010 Sto smettendo gradualmente. 125 00:05:42,093 --> 00:05:44,554 - Ma falla finita. - Stai fumando anche tu. 126 00:05:44,638 --> 00:05:46,056 Questa però è l'ultima che fumo. 127 00:05:46,139 --> 00:05:49,768 Volevo fumarne un'altra per ricordarmi quanto fanno schifo, e poi basta. 128 00:05:49,851 --> 00:05:51,478 - Già. - Basta, perché fanno schifo. 129 00:05:51,561 --> 00:05:52,938 - Decisamente. - Basta. 130 00:05:55,732 --> 00:05:57,984 Vengono a Rhode Island tipo una volta ogni dieci anni, 131 00:05:58,068 --> 00:05:59,736 quindi sono tutti su di giri per questo concerto. 132 00:05:59,819 --> 00:06:02,948 Mi metto a rivendere biglietti nel parcheggio e a 10 minuti dall'inizio 133 00:06:03,031 --> 00:06:04,658 mi scolo una bottiglia di morfina per gatti. 134 00:06:04,741 --> 00:06:06,117 Aspetta, che diavolo è? 135 00:06:06,952 --> 00:06:08,286 È morfina per gatti. 136 00:06:08,370 --> 00:06:10,705 - Già. Domanda stupida. - Già. Sì. 137 00:06:10,789 --> 00:06:12,958 - E il concerto com'è stato? - Non ne ho idea. 138 00:06:13,041 --> 00:06:15,335 Mi sono risvegliata quattro giorni dopo in un ospedale psichiatrico 139 00:06:15,418 --> 00:06:18,672 con una donna che pensava di essere Lou Diamond Phillips a farmi le trecce. 140 00:06:18,755 --> 00:06:20,507 Non sei per niente come mia madre. 141 00:06:20,590 --> 00:06:23,134 Ah, no? Dove pensi che l'abbia presa la morfina per gatti? 142 00:06:25,512 --> 00:06:26,846 Dammene un'altra. 143 00:06:28,974 --> 00:06:30,684 - Non ce ne sono più? - La festa è finita. 144 00:06:30,767 --> 00:06:31,810 - Dammi le tua. - Scordatelo! 145 00:06:31,893 --> 00:06:33,395 Dovevi farti durare di più la tua. 146 00:06:33,478 --> 00:06:35,313 Stavo raccontando una storia eccitante. 147 00:06:35,397 --> 00:06:37,274 Sai che ti dico? Ok... 148 00:06:38,191 --> 00:06:39,943 Va bene così. Siamo non-fumatrici ormai. 149 00:06:40,026 --> 00:06:41,444 - Basta così. - Era quello che volevamo. 150 00:06:41,528 --> 00:06:42,904 Abbiamo avuto quello che volevamo. 151 00:06:43,572 --> 00:06:45,240 Peccato però, ci stavamo divertendo. 152 00:06:45,323 --> 00:06:46,575 - Solo un po'. - Già. 153 00:06:46,658 --> 00:06:48,827 Siamo diventate compagne di sigarette in tempo per smettere. 154 00:06:48,910 --> 00:06:50,453 - Già. A domani. - Sì. 155 00:06:57,460 --> 00:06:59,337 Che vuoi di meglio? 156 00:06:59,421 --> 00:07:01,756 Un po' di divertimento con il tuo fratellone. 157 00:07:01,840 --> 00:07:03,925 I polmoni pieni di aria fresca. 158 00:07:04,009 --> 00:07:06,469 Tra poco dovrei tornare da Omicron. 159 00:07:06,553 --> 00:07:10,098 Ah, ci ho parlato io con Omicron. Ha detto che puoi stare con me oggi. 160 00:07:10,181 --> 00:07:12,517 Che strano. Omicron ti odia. 161 00:07:13,018 --> 00:07:14,185 Mi odia? Perché, che ho fatto? 162 00:07:14,269 --> 00:07:17,939 Pensa che sei stupido, che puzzi, cose del genere. 163 00:07:18,023 --> 00:07:19,482 Ah, sì? 164 00:07:19,566 --> 00:07:21,484 Di' a Omicron che me lo venga a dire in faccia, 165 00:07:21,568 --> 00:07:23,361 così lo rispedisco nei boschi a schiaffi? 166 00:07:23,445 --> 00:07:26,615 Provaci, se vuoi, ma è molto più grosso di te. 167 00:07:26,698 --> 00:07:28,909 Senti, smettiamo di parlare di Omicron. 168 00:07:28,992 --> 00:07:31,661 Oggi devi solo assorbire tutta la mia conoscenza. 169 00:07:31,745 --> 00:07:33,038 Hai qualche domanda? 170 00:07:34,581 --> 00:07:36,124 Di cosa sono fatti gli odori? 171 00:07:36,958 --> 00:07:37,959 Sali sulla bici. 172 00:07:40,337 --> 00:07:42,923 D'accordo, ora tieni il manubrio dritto 173 00:07:43,006 --> 00:07:44,925 e continua a pedalare quando ti lascio andare. Va bene? 174 00:07:45,008 --> 00:07:46,009 Va bene. 175 00:07:46,092 --> 00:07:48,678 Tieni i piedi sui pedali. Va bene? 176 00:07:48,762 --> 00:07:51,348 Stai andando bene. Benissimo. 177 00:07:51,431 --> 00:07:53,475 Attento al cancello. 178 00:07:53,558 --> 00:07:56,102 No, rallenta! Gira intorno al cancello! 179 00:08:00,690 --> 00:08:02,859 Oh, no! No! 180 00:08:02,943 --> 00:08:06,446 Oddio, l'ho ucciso! L'ho ucciso! 181 00:08:06,529 --> 00:08:09,741 Aiuto! Qualcuno mi aiuti! 182 00:08:10,033 --> 00:08:11,034 Resisti! 183 00:08:11,117 --> 00:08:13,995 Non mi rompere! Io non ti ho sgridato quando hai vomitato sul marciapiedi. 184 00:08:14,079 --> 00:08:16,373 - Invece sì. - OK, sì. 185 00:08:17,791 --> 00:08:19,125 E questa? 186 00:08:19,209 --> 00:08:20,794 Che succede? 187 00:08:24,089 --> 00:08:26,925 Scusate, signori. Che succede? 188 00:08:27,008 --> 00:08:28,677 La dependance ha preso fuoco ieri sera. 189 00:08:31,846 --> 00:08:34,391 - Non credi che... - No, non credo che siamo... 190 00:08:34,474 --> 00:08:37,185 Avremo buttato di là una ventina di mozziconi. Andiamo. 191 00:08:38,061 --> 00:08:40,313 Ehi! Mackenzie! 192 00:08:41,940 --> 00:08:43,525 Proprio la persona che cercavo. 193 00:08:43,608 --> 00:08:45,986 - Ehi, Liz. Che succede? - Te lo dico subito che succede. 194 00:08:46,069 --> 00:08:49,322 Quel sociopatico di tuo nipote mi ha dato fuoco alla dependance. 195 00:08:49,406 --> 00:08:51,283 Cosa? Ma che idiozia. 196 00:08:51,366 --> 00:08:54,744 Ah, sì? Quel piccolo maniaco ha chiaramente un'ossessione per me. 197 00:08:54,828 --> 00:08:57,497 Non ti montare la testa. Tutta quella roba era per Omicron. 198 00:08:57,581 --> 00:09:00,625 Ma figuriamoci, è un bambino. Non fuma sigarette. 199 00:09:01,710 --> 00:09:03,211 Come fai a sapere che è stata una sigaretta? 200 00:09:03,295 --> 00:09:07,424 - Non lo sapevo, ho tirato a indovinare. - Ehi, grande intuizione. 201 00:09:07,507 --> 00:09:08,550 - Ci ho indovinato. - Brava. 202 00:09:08,633 --> 00:09:10,385 Bella intuizione. Avrei indovinato la stessa cosa. 203 00:09:10,468 --> 00:09:12,137 Già, se dico "fuoco", lei pensa... 204 00:09:12,220 --> 00:09:14,014 Smokey l'orso! 205 00:09:14,097 --> 00:09:16,516 - E poi penserei alle sigarette. - E poi penserebbe "sigaretta". 206 00:09:16,600 --> 00:09:18,810 - Sono tre cose complementari. - Basta! 207 00:09:18,894 --> 00:09:22,856 Ne ho abbastanza di questi giochetti. Quel mostriciattolo la pagherà. 208 00:09:24,149 --> 00:09:27,777 - Stavo solo cercando... - Smettila. Non ora. Andiamo. 209 00:09:27,861 --> 00:09:29,779 Hai fatto un bel volo. 210 00:09:29,863 --> 00:09:32,282 Hai usato tutti i cerotti del kit di pronto soccorso di Alba. 211 00:09:32,365 --> 00:09:34,409 Mi sento già meglio. 212 00:09:34,492 --> 00:09:37,412 Tranquillo, alle ragazze piacciono le cicatrici. 213 00:09:38,705 --> 00:09:40,498 Va bene. 214 00:09:40,582 --> 00:09:42,876 Non sono stata io a gridare "sigarette" a tutto il vicinato. 215 00:09:42,959 --> 00:09:44,461 Lo so, ma sono un po' confusa, ok? 216 00:09:44,544 --> 00:09:46,213 Erano anni che non stavo così tanto senza fumare. 217 00:09:46,296 --> 00:09:47,714 Va bene, capisco, ma ora tuo fratello 218 00:09:47,797 --> 00:09:49,382 è sospettato per incendio doloso. 219 00:09:49,466 --> 00:09:50,967 - Quindi potresti... - Signorina Mickey? 220 00:09:51,051 --> 00:09:53,678 C'è un signore dei vigili del fuoco che chiede di lei. 221 00:10:02,145 --> 00:10:03,688 Buon pomeriggio! 222 00:10:03,772 --> 00:10:04,981 - Salve. - Salve. 223 00:10:05,065 --> 00:10:06,316 Sono il tenente Shields. 224 00:10:06,399 --> 00:10:07,651 Scusate il disturbo, 225 00:10:07,734 --> 00:10:10,612 ma vorrei parlare con suo nipote dell'incendio della casa accanto. 226 00:10:10,695 --> 00:10:13,073 Senta, devo proprio dirglielo. Questa storia è assurda. 227 00:10:13,156 --> 00:10:17,160 Quella donna ce l'ha con noi da quando l'ha colpita un taser qui nell'ingresso. 228 00:10:17,244 --> 00:10:20,163 Devo solo fargli qualche domanda, poi vi lascio in pace. 229 00:10:24,751 --> 00:10:25,919 Sì. 230 00:10:26,002 --> 00:10:29,172 Cioè, sì, certamente. Volentieri, se può essere d'aiuto. 231 00:10:31,716 --> 00:10:33,343 Toc toc. C'è nessuno? 232 00:10:34,553 --> 00:10:35,720 Ben? 233 00:10:38,348 --> 00:10:39,516 Ben? 234 00:10:43,436 --> 00:10:46,189 Che diavolo ti è successo, piccoletto? 235 00:10:46,273 --> 00:10:48,233 Sono caduto dalla bici. 236 00:10:48,316 --> 00:10:49,192 Stai bene? 237 00:10:50,443 --> 00:10:51,278 Ti fa male? 238 00:10:53,405 --> 00:10:55,699 Beh, è normale. Sono cose normali da bambini. 239 00:10:55,782 --> 00:10:58,243 Biciclette, graffi e cose del genere. 240 00:10:59,119 --> 00:11:01,663 Questo signore vuole farti qualche domanda. Va bene? 241 00:11:01,746 --> 00:11:03,123 - Sì. - Ok. 242 00:11:03,206 --> 00:11:07,085 Ciao, Ben. Sono il tenente Shields, un investigatore dei vigili del fuoco. 243 00:11:07,711 --> 00:11:10,046 Bello! Mi piace il fuoco. 244 00:11:10,130 --> 00:11:13,091 Beh, sì, a chi non piace? 245 00:11:13,174 --> 00:11:15,969 Perché il fuoco... Ha ragione. È bello, il fuoco. 246 00:11:16,052 --> 00:11:18,680 Lei gli ha persino dedicato la vita, al fuoco. No? 247 00:11:18,763 --> 00:11:20,807 Per quanto ne sappiamo è stato lei ad appiccare il fuoco. 248 00:11:20,891 --> 00:11:22,225 - Come, prego? - Dico bene? 249 00:11:22,726 --> 00:11:24,477 Ma sì, l'ha visto Fuoco assassino? È stato lui. 250 00:11:25,020 --> 00:11:26,354 Lui chi? 251 00:11:26,438 --> 00:11:29,065 Uno dei fratelli Baldwin. No? Non era stato lui? 252 00:11:29,149 --> 00:11:31,693 Non era stato il buono. E neanche il cattivo. 253 00:11:31,776 --> 00:11:33,820 È difficile da dire. Hanno tutti lo stesso tipo di... 254 00:11:33,904 --> 00:11:36,031 Non lo so. È un po' che non guardo quel film. 255 00:11:36,114 --> 00:11:37,908 Faccia le domande che deve fare. 256 00:11:37,991 --> 00:11:40,160 Ben, cos'hai fatto ieri sera? 257 00:11:40,744 --> 00:11:45,540 Dovevo vedere Omicron, ma la vicina ha rovinato tutto. 258 00:11:45,624 --> 00:11:47,918 E chi sarebbe Omicron? 259 00:11:48,001 --> 00:11:49,502 È il suo amico immaginario. 260 00:11:49,586 --> 00:11:52,547 Ma sì, è una cosa del tutto normale e sana. 261 00:11:54,382 --> 00:11:56,009 Posso parlare con Omicron? 262 00:11:56,092 --> 00:11:58,386 Non credo. Non gli piacciono le persone. 263 00:11:58,470 --> 00:12:01,765 Già, non gli piacciono le persone. Neanche a me. 264 00:12:01,848 --> 00:12:03,433 Che ne pensa della tua vicina? 265 00:12:03,516 --> 00:12:08,188 Diciamo che non sarà contento quando scoprirà che mi ha messo nei guai. 266 00:12:08,271 --> 00:12:09,564 Dirà qualcosa come... 267 00:12:09,648 --> 00:12:15,195 "Strapperò il cuore a quella donna se ti dà ancora fastidio, Ben." 268 00:12:17,530 --> 00:12:20,492 Bambini. Non sono... Non è adorabile? 269 00:12:20,575 --> 00:12:23,078 Bambini. Dicono proprio cose stupide a volte. 270 00:12:23,161 --> 00:12:25,163 Non è un gran... Ok. Bravo, piccoletto. 271 00:12:25,247 --> 00:12:26,456 Andiamo. 272 00:12:27,874 --> 00:12:29,376 Ah, quel piccoletto. 273 00:12:29,459 --> 00:12:32,754 Grande immaginazione, eh? È un bambino adorabile. 274 00:12:32,837 --> 00:12:35,173 Signora, faccio questo lavoro da tanto tempo 275 00:12:35,257 --> 00:12:39,094 e com'è vero che mi trovo qui, è stato lui a dare fuoco alla dependance. 276 00:12:39,177 --> 00:12:40,554 L'avrà capito anche lei. 277 00:12:40,637 --> 00:12:42,347 No, non ho capito proprio niente. 278 00:12:42,430 --> 00:12:44,766 E non... Non mi piace quello che sta insinuando. 279 00:12:44,849 --> 00:12:46,518 Non sto insinuando niente. 280 00:12:50,146 --> 00:12:51,690 Non ci voleva. 281 00:12:55,819 --> 00:12:57,362 Ora pensano sicuramente che sia stato lui. 282 00:12:57,445 --> 00:12:58,613 - Che facciamo? - Dovremmo 283 00:12:58,697 --> 00:13:00,740 - prenderci le nostre responsabilità. - Hai ragione. 284 00:13:00,824 --> 00:13:03,076 - O magari potresti farlo tu. - Cosa? 285 00:13:03,159 --> 00:13:06,079 Beh, mi sembra assurdo che ci prendiamo la colpa entrambe. 286 00:13:06,162 --> 00:13:07,289 La tua vita è già finita. 287 00:13:07,372 --> 00:13:09,499 - Come sarebbe a dire? - Mi sono espressa male. 288 00:13:09,583 --> 00:13:12,168 Volevo dire che è troppo tardi perché tu ti rimetta in carreggiata. 289 00:13:12,252 --> 00:13:15,463 Ma finiscila. Sono giovane. Sono nel fiore degli anni. 290 00:13:15,547 --> 00:13:17,549 Tu sei una bambina. Infatti dovresti prendertela tu la colpa. 291 00:13:17,632 --> 00:13:19,301 Sei una minorenne, ci andranno leggeri con te. 292 00:13:19,384 --> 00:13:21,094 Ed è più probabile che sia stata la tua sigaretta. 293 00:13:21,177 --> 00:13:22,470 Ah, sì? Come fai a saperlo? 294 00:13:22,554 --> 00:13:24,723 Ti ho visto buttare via sigarette intere. 295 00:13:24,806 --> 00:13:27,976 Io le mie le fumo fino al filtro. Come un'americana. 296 00:13:35,400 --> 00:13:36,401 Ho un'idea. 297 00:13:40,405 --> 00:13:44,409 Ascoltami bene. E se fosse Ben a prendersi la colpa? 298 00:13:44,492 --> 00:13:45,493 Ti sto ascoltando. 299 00:13:45,577 --> 00:13:48,747 Sappiamo che è innocente, ma anche che non è del tutto a posto. 300 00:13:48,830 --> 00:13:50,040 No, è uno svitato, di sicuro. 301 00:13:50,123 --> 00:13:52,125 E certo la nostra supervisione non lo sta facendo migliorare. 302 00:13:52,208 --> 00:13:53,501 Starebbe meglio senza di noi. 303 00:13:53,585 --> 00:13:55,629 Esatto. E cosa potrebbero mai fargli? 304 00:13:55,712 --> 00:13:58,298 Sbatterlo per qualche anno in un'accademia militare? 305 00:13:58,381 --> 00:14:00,425 Un po' di disciplina potrebbe rimettergli a posto le rotelle. 306 00:14:00,508 --> 00:14:03,637 E ne uscirebbe anche in gran forma. 307 00:14:03,720 --> 00:14:05,096 Gli faremmo un gran favore. 308 00:14:05,180 --> 00:14:07,349 Tutto sommato è la cosa migliore che potremmo mai fare per lui. 309 00:14:07,432 --> 00:14:09,267 - Lo sapevo! - Alba, che diamine? 310 00:14:09,851 --> 00:14:11,102 Fumate? 311 00:14:11,186 --> 00:14:13,313 E il piccolo Ben? Non v'importa niente di lui? 312 00:14:13,396 --> 00:14:16,566 Fumiamo proprio perché ci importa di lui. 313 00:14:16,650 --> 00:14:18,568 Stiamo cercando di risolvere un gran bel casino, qui. 314 00:14:18,652 --> 00:14:21,488 - Che ne è stato del cerotto? - Adoro il cerotto. 315 00:14:21,571 --> 00:14:23,823 Fumare sigarette con questo addosso è tutta un'altra storia. 316 00:14:23,907 --> 00:14:25,367 Già, il cerotto è fighissimo, Alba. 317 00:14:25,450 --> 00:14:27,577 Indovina dove me lo sono messo io. Proprio sotto l'ascella. 318 00:14:27,661 --> 00:14:28,620 - Ma dai. - Già. 319 00:14:28,703 --> 00:14:31,206 - Collegamento diretto col sangue. - Gran bella mossa. 320 00:14:31,289 --> 00:14:32,999 - Già. - Vergognatevi, tutte e due. 321 00:14:33,083 --> 00:14:36,378 Vergognati tu per averci interrotto mentre risolvevamo un problema. 322 00:14:36,461 --> 00:14:38,129 O diventi parte della soluzione o te ne vai fuori. 323 00:14:38,213 --> 00:14:40,966 Già, Alba. Cosa scegli? 324 00:14:46,555 --> 00:14:48,348 Ehi. Eccoti qua, piccoletto. 325 00:14:49,724 --> 00:14:50,892 Che cerchi? 326 00:14:52,686 --> 00:14:54,020 Risposte. 327 00:14:58,900 --> 00:15:00,277 Beh, comunque... 328 00:15:00,360 --> 00:15:03,071 Volevo dirti che mi dispiace per la storia della bici. 329 00:15:03,154 --> 00:15:06,116 Non ti preoccupare. Dirò a Omicron che è stato un incidente. 330 00:15:06,866 --> 00:15:08,076 Infatti è stato un incidente. 331 00:15:08,159 --> 00:15:11,580 Spero che la pensi anche lui così. 332 00:15:12,664 --> 00:15:13,999 Volevo dirti, 333 00:15:14,082 --> 00:15:16,751 perché non ci guardiamo un film in tranquillità, io e te? 334 00:15:16,835 --> 00:15:19,838 Non posso. Devo andare nel bosco. 335 00:15:19,921 --> 00:15:21,006 A che ti serve il martello? 336 00:15:22,090 --> 00:15:23,884 A spaccare delle cose. 337 00:15:24,718 --> 00:15:26,011 Quali cose? 338 00:15:26,678 --> 00:15:28,471 Qualsiasi cosa che si metta di mezzo. 339 00:15:28,555 --> 00:15:30,265 Permesso. 340 00:15:40,233 --> 00:15:42,360 Bene, bene, bene. 341 00:15:42,444 --> 00:15:44,946 Vi siete messe in un bell'impiccio. 342 00:15:45,614 --> 00:15:49,868 Se confessate, Ben è salvo e voi finite in galera. 343 00:15:49,951 --> 00:15:53,413 Se non confessate, tradite un bambino innocente. 344 00:15:54,122 --> 00:15:56,541 Sì, lo sappiamo com'è la questione. Te l'abbiamo appena spiegata. 345 00:15:56,625 --> 00:15:58,919 Sembra che ci sia un'unica soluzione. 346 00:15:59,961 --> 00:16:01,379 Un vagabundo. 347 00:16:01,963 --> 00:16:04,507 - Un cosa? - Un nomade. Un vagabondo. 348 00:16:04,591 --> 00:16:08,762 Uno che non abbia legami con la società e si possa dimenticare facilmente. 349 00:16:08,845 --> 00:16:10,347 Cosa diamine stai dicendo? 350 00:16:11,014 --> 00:16:13,350 Non lo so. 351 00:16:13,934 --> 00:16:14,935 Mi sento stordita. 352 00:16:15,310 --> 00:16:16,937 Gente, abbiamo un grosso... 353 00:16:22,234 --> 00:16:25,070 Beh, davvero straordinario! 354 00:16:25,153 --> 00:16:26,988 Non è come sembra. 355 00:16:27,072 --> 00:16:29,449 Non m'interessa. Fumatevele tutte. 356 00:16:29,532 --> 00:16:31,910 Per quanto mi riguarda, potete prendervi tutte il cancro. 357 00:16:31,993 --> 00:16:33,203 - Vacci piano. - Sei troppo duro. 358 00:16:33,286 --> 00:16:36,539 Mentre voi nullità ve ne state qui a intossicarvi di sigarette, 359 00:16:36,623 --> 00:16:38,124 Ben sta dando definitivamente di matto! 360 00:16:38,208 --> 00:16:40,585 Ok. D'accordo, ci parlo io. Dov'è? 361 00:16:40,669 --> 00:16:41,878 Indovina un po'. 362 00:16:41,962 --> 00:16:44,256 È nel bosco con quel dannato Omicron a fare Dio sa cosa. 363 00:16:45,215 --> 00:16:47,509 Basta. Io ho perso le speranze. 364 00:16:47,592 --> 00:16:49,344 Ok. Va bene. 365 00:16:49,427 --> 00:16:51,429 Vi raggiungo dopo. 366 00:17:00,730 --> 00:17:03,483 Ehi, Ben, possiamo salire? 367 00:17:08,071 --> 00:17:11,157 Quello mi ha fatto paura. 368 00:17:11,241 --> 00:17:12,867 Prima le signore. 369 00:17:30,468 --> 00:17:32,178 Ehi, piccoletto, che fai? 370 00:17:33,597 --> 00:17:35,724 Gioco con Omicron. 371 00:17:35,807 --> 00:17:38,685 Già, è proprio per questo che siamo venuti quassù. 372 00:17:38,768 --> 00:17:41,146 Volevamo fare una chiacchierata sul tuo amico Omicron. 373 00:17:41,229 --> 00:17:42,439 Chi diavolo siete? 374 00:17:57,704 --> 00:18:00,165 Mi chiamo Chester Omicron. 375 00:18:00,832 --> 00:18:02,334 Beh, piacere, Chester. 376 00:18:03,043 --> 00:18:04,711 Viene da Giove. 377 00:18:04,794 --> 00:18:06,213 Beh, da Jupiter, in Florida. 378 00:18:07,964 --> 00:18:09,716 - Non è il cappotto di papà, quello? - Sì. 379 00:18:09,799 --> 00:18:13,094 È mio. Me l'ha dato Ben. 380 00:18:14,262 --> 00:18:17,224 Omicron, questa è Mickey, lei è Sabrina 381 00:18:17,307 --> 00:18:20,352 e quello è mio fratello Chip che ha detto tutte quelle cose su di te. 382 00:18:22,103 --> 00:18:24,189 No, non oserei mai dire niente... 383 00:18:24,272 --> 00:18:26,358 - Gli stai dando del bugiardo? - No. 384 00:18:26,441 --> 00:18:30,528 Allora, Omicron, qual buon vento ti porta a Greenwich? 385 00:18:30,612 --> 00:18:32,364 Sono venuto qui a morire. 386 00:18:35,075 --> 00:18:37,786 Capisco. Mi dispiace. 387 00:18:37,869 --> 00:18:42,457 Mi hanno diagnosticato un cancro ai polmoni qualche mese fa 388 00:18:42,540 --> 00:18:48,463 e mi sono addentrato nei boschi per fumare fino alla morte. 389 00:18:48,547 --> 00:18:50,131 Beh... 390 00:18:50,924 --> 00:18:52,884 E poi l'ho trovato io. 391 00:18:53,718 --> 00:18:55,470 Questo piccoletto è il migliore. 392 00:18:55,554 --> 00:18:57,597 Sì, davvero. 393 00:18:57,681 --> 00:18:58,557 Ah, sì? 394 00:18:58,640 --> 00:19:02,018 A me pare che lo trascuriate alla grande. 395 00:19:02,102 --> 00:19:03,228 L'ho fatto andare in bici. 396 00:19:03,311 --> 00:19:04,854 L'hai quasi ammazzato! 397 00:19:04,938 --> 00:19:09,192 Santo cielo, è pieno di cerotti alla nicotina. 398 00:19:12,821 --> 00:19:14,739 - Chip? - Colpa mia. 399 00:19:14,823 --> 00:19:16,866 Beh, almeno si spiegano molti dei suoi comportamenti. 400 00:19:16,950 --> 00:19:19,369 Non so che ne sarebbe stato di lui senza di me. 401 00:19:19,452 --> 00:19:21,788 Gli ho insegnato le divisioni complesse, 402 00:19:21,871 --> 00:19:24,958 a leggere l'ora e a fischiare. 403 00:19:25,041 --> 00:19:26,376 Fagli sentire. 404 00:19:28,670 --> 00:19:30,297 Ci stiamo ancora lavorando. 405 00:19:31,131 --> 00:19:33,174 Questo bambino mi ha salvato la vita. 406 00:19:41,892 --> 00:19:43,685 Mi ha insegnato a voler bene di nuovo. 407 00:19:44,769 --> 00:19:46,980 Farei qualsiasi cosa per ripagarlo. 408 00:19:48,315 --> 00:19:49,608 Ah, sì? 409 00:19:53,778 --> 00:19:55,238 Qualsiasi cosa? 410 00:19:58,575 --> 00:20:03,246 Sta facendo un sacrificio molto gentile per la nostra famiglia, sig. Omicron. 411 00:20:04,164 --> 00:20:05,373 Lo faccio per Ben. 412 00:20:06,917 --> 00:20:08,209 Non per voi. 413 00:20:08,835 --> 00:20:09,836 Già. 414 00:20:09,920 --> 00:20:11,922 Beh, in ogni caso, lo apprezziamo molto. 415 00:20:12,005 --> 00:20:14,507 Se sento dire che ha cominciato a fumare, 416 00:20:14,591 --> 00:20:17,761 torno qua e vi ammazzo. 417 00:20:18,637 --> 00:20:19,763 D'accordo. Ci siamo intesi. 418 00:20:20,764 --> 00:20:23,683 E, Ben, voglio darti una cosa. 419 00:20:23,767 --> 00:20:28,688 Se mai avrai bisogno di parlare con me, usa questo e sarò lì con te. 420 00:20:30,398 --> 00:20:31,399 Beh... 421 00:20:34,319 --> 00:20:35,779 Ciao, Omicron. 422 00:21:03,848 --> 00:21:10,146 Abbiate cura di voi, gente. 423 00:21:15,819 --> 00:21:18,738 Già, proprio così. Non ti fermare, bello. 424 00:21:25,704 --> 00:21:27,581 Ok, allacciamoci le cinture e andiamo. 425 00:21:27,664 --> 00:21:28,665 - Già. - Sì. 426 00:21:31,751 --> 00:21:33,753 Sottotitoli tradotti da: ARIANNA CARLONI