1 00:00:16,810 --> 00:00:17,894 Yeah. 2 00:00:18,270 --> 00:00:19,271 -Yeah. -Mm-hmm. 3 00:00:19,354 --> 00:00:20,522 -That's the one. -Yeah? 4 00:00:20,689 --> 00:00:21,982 -Uh-huh. -Thank you. 5 00:00:22,524 --> 00:00:24,067 Jimmy, I got to tell you, this place is awesome. 6 00:00:24,150 --> 00:00:25,235 How'd you find it? 7 00:00:25,318 --> 00:00:26,903 Oh, that's a funny story, actually. 8 00:00:26,987 --> 00:00:29,239 -I was driving to work... -Eh. You don't have a job. 9 00:00:29,322 --> 00:00:30,407 Okay. Fine. 10 00:00:30,490 --> 00:00:32,534 I was driving to the store, and this... 11 00:00:32,617 --> 00:00:34,244 Well, now I feel like you're lying. 12 00:00:34,327 --> 00:00:36,037 -Hey, could you just listen, please? -Okay. Yeah. 13 00:00:36,121 --> 00:00:37,956 All right. Fine. I'm driving somewhere. 14 00:00:38,081 --> 00:00:39,249 Okay. Good enough. 15 00:00:39,332 --> 00:00:41,042 And this greasy goombah... 16 00:00:41,126 --> 00:00:42,127 Okay. Geez, Jimmy. 17 00:00:42,544 --> 00:00:44,296 It's an Italian restaurant. Lower your voice. 18 00:00:44,379 --> 00:00:45,463 Oh, sorry. 19 00:00:46,131 --> 00:00:48,133 Okay. This greasy goombah 20 00:00:48,216 --> 00:00:50,051 -cuts me off out of nowhere, right? -Yeah. 21 00:00:50,135 --> 00:00:51,303 Okay, so I start following him. 22 00:00:51,386 --> 00:00:52,554 And I'm yelling at him to pull over, right? 23 00:00:52,637 --> 00:00:54,306 Then he pulls into a parking lot. 24 00:00:54,389 --> 00:00:55,473 I jump out. I grab the tire iron. 25 00:00:55,557 --> 00:00:57,142 -I'm gonna tune him up. -Hmm. 26 00:00:57,434 --> 00:00:58,935 And then it hits me. 27 00:00:59,644 --> 00:01:00,812 The smell. 28 00:01:01,146 --> 00:01:04,107 And I'm like, "That's good. 29 00:01:04,190 --> 00:01:06,151 -"That's, like, real good." -Oh. 30 00:01:06,234 --> 00:01:08,194 So I forget the goombah, and I run in here, 31 00:01:08,278 --> 00:01:10,488 and I put my name down with the doorwoman. 32 00:01:10,572 --> 00:01:11,990 The hostess? I don't know, Mick. 33 00:01:12,073 --> 00:01:13,366 The broad in the front. 34 00:01:14,075 --> 00:01:15,076 Oh. 35 00:01:15,160 --> 00:01:17,162 Well, that is, uh... Yeah. 36 00:01:17,245 --> 00:01:18,955 -That's quite a story. Okay. -Oh, yeah, yeah. 37 00:01:19,497 --> 00:01:20,957 All right. Well, uh, look, 38 00:01:21,041 --> 00:01:23,126 regardless of how we got here, I'm having a really good time. 39 00:01:23,209 --> 00:01:24,753 It's really nice of you. Thanks. 40 00:01:24,836 --> 00:01:27,255 Yeah? Well, you know, still got a little speed on my fastball. 41 00:01:27,339 --> 00:01:28,465 -Guess so. -Yeah. 42 00:01:28,798 --> 00:01:31,551 -For the lady, the spaghetti bolognese. -Thank you. 43 00:01:31,635 --> 00:01:33,220 -And for you, the veal scaloppini. -Geez. 44 00:01:33,303 --> 00:01:34,346 -Yeah. -(SPEAKS ITALIAN) 45 00:01:34,429 --> 00:01:35,513 -Wow. -(SPEAKS ITALIAN) 46 00:01:35,597 --> 00:01:36,932 Oh, my God, Jimmy. 47 00:01:37,307 --> 00:01:39,142 Do you see how beautiful my spaghetti is? 48 00:01:39,267 --> 00:01:41,061 Yeah, I've never seen anything like that in my life. 49 00:01:41,144 --> 00:01:42,687 You know what? I don't care if it's douchey. 50 00:01:42,771 --> 00:01:44,105 I'm-a take a picture of this spaghetti. 51 00:01:44,231 --> 00:01:46,274 -Yeah, document it. I'm not judging. -Yeah. I'm going to. 52 00:01:46,358 --> 00:01:47,400 Yeah. 53 00:01:47,484 --> 00:01:48,777 Get it real good. 54 00:01:48,860 --> 00:01:49,945 Say "cheese." 55 00:01:50,570 --> 00:01:51,821 -(GASPS) -Oh! 56 00:01:51,905 --> 00:01:52,906 Mick. 57 00:01:52,989 --> 00:01:55,200 -I'm so sorry. I'm so sorry. -What the hell? 58 00:01:55,283 --> 00:01:57,035 I thought it would be funny and ruin the photo, okay? 59 00:01:57,118 --> 00:01:58,370 How was that funny, Jimmy? 60 00:01:58,453 --> 00:01:59,621 I was gonna scramble the noodle, 61 00:01:59,704 --> 00:02:00,789 flip a meatball or something. 62 00:02:00,872 --> 00:02:02,707 -What? -I didn't mean to ruin the dress 63 00:02:02,791 --> 00:02:03,792 or the night, okay? 64 00:02:03,875 --> 00:02:04,960 -Turn around! -(MICKEY GROANS) 65 00:02:05,043 --> 00:02:06,086 -I'm sorry. -All right. You know what? 66 00:02:06,169 --> 00:02:07,462 -Just get up. We're going. -No. Stop, stop, stop. 67 00:02:07,546 --> 00:02:08,964 -Sit down. -I am leaving now. 68 00:02:09,089 --> 00:02:10,173 Hey. That's $40 worth of spaghetti. 69 00:02:10,257 --> 00:02:11,758 Well, enjoy your date with your spaghetti. 70 00:02:11,841 --> 00:02:13,051 I'm taking the car and going home. 71 00:02:13,134 --> 00:02:15,387 Okay, Mick, come here. Sit down! Mick. 72 00:02:15,470 --> 00:02:18,431 Come on. Ah, screw it. 73 00:02:18,640 --> 00:02:19,641 Oh, that's hot! 74 00:02:19,724 --> 00:02:21,726 Hot! Hot! Oh! Oh! 75 00:02:22,102 --> 00:02:24,437 (MUFFLED GRUNTING) 76 00:02:24,771 --> 00:02:26,022 (CHOKING) 77 00:02:26,106 --> 00:02:27,607 JIMMY: Mick! Help! 78 00:02:29,234 --> 00:02:31,778 -Seriously? -(GASPING) 79 00:02:32,571 --> 00:02:33,905 Will someone do something? 80 00:02:36,116 --> 00:02:37,367 -(PATRONS GASPING) -MAN: You okay? 81 00:02:38,285 --> 00:02:39,286 There you go. 82 00:02:40,579 --> 00:02:41,913 Did you have that in your hand the whole time? 83 00:02:44,249 --> 00:02:46,293 A gentleman never abandons his drink. 84 00:02:47,961 --> 00:02:48,962 (SIGHS) 85 00:02:49,671 --> 00:02:50,672 Teddy Grant. 86 00:02:50,922 --> 00:02:51,923 Mm. 87 00:02:52,716 --> 00:02:54,217 We're through, Jimbo. 88 00:02:57,220 --> 00:02:59,264 Then he invited me to dinner on his boat. 89 00:02:59,347 --> 00:03:00,473 (CHUCKLES) 90 00:03:00,557 --> 00:03:01,808 There's nothing more suspicious than a man 91 00:03:01,892 --> 00:03:03,101 who can't live on land. 92 00:03:03,184 --> 00:03:05,645 Well, I'll make do. Jimmy used to live in a car. 93 00:03:05,729 --> 00:03:08,273 Ooh, bum to a pirate. You're really moving up in the world. 94 00:03:08,648 --> 00:03:10,233 You're dating a pirate? 95 00:03:10,317 --> 00:03:11,443 Does he have a hook? 96 00:03:11,526 --> 00:03:12,986 No. He doesn't have a hook, Ben. 97 00:03:13,069 --> 00:03:14,404 Because he's not a pirate. 98 00:03:14,487 --> 00:03:17,490 Teddy Grant is a very sexy, sophisticated gentleman. 99 00:03:17,574 --> 00:03:18,992 What? Hold on. Teddy Grant? 100 00:03:19,075 --> 00:03:20,869 Yeah. Why? What's wrong? Is he a diddler or something? 101 00:03:20,952 --> 00:03:22,579 That's dude is the heir to a family in Greenwich 102 00:03:22,662 --> 00:03:24,998 that has been around since the Revolutionary War. 103 00:03:25,081 --> 00:03:26,958 That boat is a 90-foot yacht. 104 00:03:27,167 --> 00:03:28,710 Ah! Really? 105 00:03:28,793 --> 00:03:30,086 Is it a joke? Are you joking? 106 00:03:30,170 --> 00:03:31,254 This isn't time for jokes. 107 00:03:31,338 --> 00:03:32,672 He is insanely out of your league. 108 00:03:32,881 --> 00:03:35,425 He's not out of my league. What are you talking about? 109 00:03:35,508 --> 00:03:37,385 Eh, he's old money, I'm new money. 110 00:03:37,510 --> 00:03:38,553 You're no money. 111 00:03:38,637 --> 00:03:41,389 Well, I'm just happy you finally find a man you deserve. 112 00:03:41,473 --> 00:03:42,474 You wasted too much time 113 00:03:42,557 --> 00:03:44,809 -on that trash bag, Jimmy. -Yeah. 114 00:03:45,060 --> 00:03:46,102 -(PHONE BUZZING) -(CHIP GROANS) 115 00:03:46,186 --> 00:03:48,271 This number keeps hammer-calling me. 116 00:03:48,355 --> 00:03:49,481 What? 117 00:03:51,066 --> 00:03:53,193 Wait a minute. Hello? 118 00:03:54,569 --> 00:03:56,238 You guys, it's Mom and Dad! 119 00:03:56,321 --> 00:03:57,822 -BEN: Mommy! -What? Mom? 120 00:03:57,906 --> 00:03:59,032 -Poodle! -Dad. 121 00:03:59,199 --> 00:04:01,117 -(DISTORTED CONVERSATION OVER PHONE) -Hey, Dad, can you hear me? 122 00:04:01,201 --> 00:04:02,494 CHRISTOPHER: (DISTORTED) Be still, Fernando. We shouldn't... 123 00:04:02,577 --> 00:04:03,620 -POODLE: ...disgusting. -Daddy! 124 00:04:03,703 --> 00:04:04,704 Mother! 125 00:04:04,788 --> 00:04:06,164 Chip, shut up! We can't hear them. 126 00:04:06,248 --> 00:04:07,457 POODLE: Shouldn't even be... 127 00:04:07,540 --> 00:04:09,042 CHRISTOPHER: Plain... 128 00:04:09,584 --> 00:04:11,294 -POODLE: Go bag in the... -(BEEP) 129 00:04:11,920 --> 00:04:13,046 (SIGHS) 130 00:04:14,589 --> 00:04:15,674 They're safe! 131 00:04:15,840 --> 00:04:17,842 They called us to let us know that they're okay. 132 00:04:17,926 --> 00:04:19,261 SABRINA: They didn't call us, you idiot. 133 00:04:19,344 --> 00:04:20,345 That was a butt dial. 134 00:04:20,470 --> 00:04:21,721 Okay. It has to mean something, 135 00:04:21,805 --> 00:04:23,932 because my number was in their phone. 136 00:04:24,015 --> 00:04:25,517 You know what it means? It means that they could've 137 00:04:25,600 --> 00:04:27,352 been calling us this whole time, but they haven't. 138 00:04:27,435 --> 00:04:29,563 How do you call somebody with your butt? 139 00:04:29,646 --> 00:04:32,315 Okay, Benito, come on. I think we go somewhere else. 140 00:04:32,399 --> 00:04:33,441 Thanks, Alba. 141 00:04:34,192 --> 00:04:35,944 All right. Guys, listen. 142 00:04:36,486 --> 00:04:38,446 I recognize that this is a really big deal. 143 00:04:40,031 --> 00:04:42,284 But I got to figure out an appropriate thing to wear 144 00:04:42,367 --> 00:04:43,577 for a boat date. 145 00:04:46,663 --> 00:04:47,747 Okay, Benito. 146 00:04:47,831 --> 00:04:49,749 Don't pay any attention to them. 147 00:04:49,833 --> 00:04:53,336 How about if I put on a fun time kid's program? 148 00:04:53,420 --> 00:04:55,547 (GASPS) Annoying Orange! Annoying Orange! 149 00:04:55,630 --> 00:04:57,549 -Annoying Orange! -Yeah, that is definitely annoying. 150 00:04:57,632 --> 00:04:59,801 Okay. Here you go, Benito. 151 00:04:59,885 --> 00:05:01,052 Go on. 152 00:05:01,928 --> 00:05:03,221 There you go. 153 00:05:03,763 --> 00:05:05,265 Okay. Hmm. 154 00:05:13,982 --> 00:05:15,901 TEDDY: So here's a bunch of dials and switches. 155 00:05:15,984 --> 00:05:18,612 But I'm not gonna bore you with what they all do. 156 00:05:19,529 --> 00:05:22,032 Do you know what they do or you got a guy for that? 157 00:05:22,282 --> 00:05:24,451 I know exactly what they do. 158 00:05:26,745 --> 00:05:28,371 I'm just kidding. I got a guy for that. 159 00:05:28,455 --> 00:05:29,664 (LAUGHS) 160 00:05:30,540 --> 00:05:33,043 -And this is the bedroom. -Hmm. 161 00:05:33,126 --> 00:05:34,961 -(MICKEY CHUCKLES) -Oh! 162 00:05:35,086 --> 00:05:36,463 -Ooh! -You okay? 163 00:05:36,546 --> 00:05:39,382 Yeah. I just get a little seasick sometimes. It's fine. 164 00:05:39,507 --> 00:05:40,842 -I have something for that. -Oh, yeah? 165 00:05:40,926 --> 00:05:42,552 You know, when you spend 166 00:05:42,636 --> 00:05:45,931 as I do, you tend to become immune to those things. 167 00:05:46,014 --> 00:05:48,516 Mm-hmm. Mm. Oh. 168 00:05:48,600 --> 00:05:50,352 -I can get you some water. -Thank you. 169 00:05:50,685 --> 00:05:52,562 You know, I've got to say, I've never seen anyone 170 00:05:52,646 --> 00:05:53,855 get seasick on a docked boat before... 171 00:05:53,939 --> 00:05:55,023 Whoa! No! 172 00:05:55,106 --> 00:05:56,316 Hmm? 173 00:05:56,566 --> 00:05:58,610 -You just drink that whole thing? -I mean, there's a little bit 174 00:05:58,693 --> 00:05:59,945 left in the bottom if you want it. 175 00:06:00,028 --> 00:06:01,238 No. No. You're only supposed to drink 176 00:06:01,321 --> 00:06:03,907 a capful of this thing. Do you want to sit down? 177 00:06:04,032 --> 00:06:05,408 Oh, no. 178 00:06:05,492 --> 00:06:07,661 Don't you worry about me. I can handle my medicine. 179 00:06:07,744 --> 00:06:09,246 (CACKLES) 180 00:06:11,498 --> 00:06:13,208 Oh, hello, sir! 181 00:06:13,291 --> 00:06:14,417 Where did you come from? 182 00:06:14,501 --> 00:06:15,877 -(LAUGHS) -This guy will be like, 183 00:06:15,961 --> 00:06:18,296 (HIGH-PITCHED VOICE) "I miss my family! Put me back!" 184 00:06:18,380 --> 00:06:21,258 -Well... -Oh, God! It's so gross, though, 185 00:06:21,341 --> 00:06:23,093 you know, when you touch it. 186 00:06:23,176 --> 00:06:24,594 -Ugh! -Uh, you know, I'd... 187 00:06:24,678 --> 00:06:26,179 I'd hold off, I'd hold off for a minute. 188 00:06:26,805 --> 00:06:28,723 Maybe you should hold off a minute. 189 00:06:28,807 --> 00:06:30,267 (BOTH LAUGH) 190 00:06:30,350 --> 00:06:31,643 -Believe this guy? -Okay, okay. 191 00:06:31,726 --> 00:06:32,852 (LAUGHS) 192 00:06:32,936 --> 00:06:34,604 Hey, can I tell you a secret? 193 00:06:34,688 --> 00:06:37,440 -Okay. Here's my secret. -Okay. 194 00:06:37,691 --> 00:06:39,859 Normally, I'd be all over this deck, 195 00:06:39,943 --> 00:06:41,444 just riding your brains out. 196 00:06:41,528 --> 00:06:44,447 But I like you. I think there's something sweet about you. 197 00:06:44,990 --> 00:06:47,826 And so I want to take it slow. Okay? 198 00:06:47,909 --> 00:06:49,661 Okay. Yeah. Slow, slow... Okay. 199 00:06:49,744 --> 00:06:51,830 -(LAUGHING) You don't need that. -Yeah. No, I do, I do, yes. 200 00:06:51,913 --> 00:06:53,081 Slow is good. Slow is really... 201 00:06:53,164 --> 00:06:54,416 -Why don't you have a seat? -Yeah! Yeah. 202 00:06:54,499 --> 00:06:56,626 Yeah, yeah, yeah, yeah. I'll take this. 203 00:06:56,710 --> 00:06:58,044 -Um... -I'll take this guy. 204 00:06:58,253 --> 00:07:01,339 Look, um... Mickey, I like you. 205 00:07:01,423 --> 00:07:02,883 And I want to let you know that 206 00:07:02,966 --> 00:07:04,509 I'm going away for a bit. 207 00:07:04,593 --> 00:07:06,094 Yeah. 208 00:07:06,177 --> 00:07:08,305 I'm going to America's Cup. It's a sailing race. 209 00:07:08,388 --> 00:07:09,848 -Yeah. -Look, I leave in three days. 210 00:07:09,931 --> 00:07:11,641 -I'm gonna be gone for a couple months. -Okay. 211 00:07:11,725 --> 00:07:13,643 -Okay. -Okay. 212 00:07:13,727 --> 00:07:15,020 Yeah. Um... 213 00:07:15,729 --> 00:07:16,897 Me, too. 214 00:07:17,147 --> 00:07:19,274 -Should I get you some water? -Uh-uh. 215 00:07:21,318 --> 00:07:22,319 I'm good. 216 00:07:22,402 --> 00:07:23,612 -You good? -Yeah. 217 00:07:23,695 --> 00:07:26,573 -All right, I'm gonna get you some water. -It's good. No, no, no! No. 218 00:07:26,656 --> 00:07:27,991 -All's good. -Yeah? 219 00:07:28,074 --> 00:07:30,785 You know what? I'm just gonna take a quick mosey around, 220 00:07:31,411 --> 00:07:33,872 find the place where ladies go pee-pee. 221 00:07:33,955 --> 00:07:35,498 I'll be back in one second. 222 00:07:35,582 --> 00:07:37,250 -It's actually inside. -Oh... 223 00:07:37,334 --> 00:07:39,502 -(SCREAMS) -(WATER SPLASHES) 224 00:07:39,586 --> 00:07:42,005 Oh, my God. Mickey, are you okay? 225 00:07:42,672 --> 00:07:46,384 Oh. Whoopsie. Ah! 226 00:07:53,808 --> 00:07:55,393 Oh, you guys. 227 00:07:55,477 --> 00:07:57,646 I made a real ass out of myself. 228 00:07:57,729 --> 00:07:59,606 And he's leaving in three days. 229 00:07:59,689 --> 00:08:01,524 No. Do not give up, Miss Mickey. 230 00:08:01,608 --> 00:08:04,236 You cannot got back to Jimmy and his smells. 231 00:08:04,319 --> 00:08:06,529 I can't wait till Mom and Dad get back home so I don't have to listen 232 00:08:06,613 --> 00:08:08,365 to these inane conversations anymore. 233 00:08:08,448 --> 00:08:09,658 They are not coming home. 234 00:08:10,158 --> 00:08:11,326 How can you say that? 235 00:08:11,409 --> 00:08:13,203 Hey, guys, come on. We got to stick together. 236 00:08:13,286 --> 00:08:15,413 I know this is a really tough situation. 237 00:08:15,497 --> 00:08:18,166 It's not a tough situation. It's very straightforward. 238 00:08:18,250 --> 00:08:20,544 They're not coming back. Okay? (SCOFFS) 239 00:08:21,253 --> 00:08:22,587 What are we even talking about? 240 00:08:22,671 --> 00:08:24,172 You know what? I'm moving into their bedroom. 241 00:08:24,256 --> 00:08:25,882 -No frigging way. -Well, hold on. 242 00:08:25,966 --> 00:08:27,759 Don't go crazy. You're not moving into my bedroom. 243 00:08:27,842 --> 00:08:30,053 (LAUGH) Oh. Obviously not. Your bedroom is gross. 244 00:08:30,136 --> 00:08:33,181 -I'm taking the master. -I thought I was in the master. 245 00:08:33,265 --> 00:08:35,475 (LAUGHING) Oh! Mickey. 246 00:08:36,226 --> 00:08:37,686 This is the master. 247 00:08:37,769 --> 00:08:39,437 MICKEY: What? Where has this been? 248 00:08:39,521 --> 00:08:41,147 Well, maybe you should broaden your horizons 249 00:08:41,231 --> 00:08:42,816 beyond your bedroom and the refrigerator. 250 00:08:42,899 --> 00:08:44,901 Oh, I'm-a rip Teddy to shreds in here. 251 00:08:44,985 --> 00:08:46,945 Nobody's ripping anybody to shreds in here. 252 00:08:47,028 --> 00:08:48,613 Okay? Get away from that! Put that down. 253 00:08:48,697 --> 00:08:49,990 And take your frigging shoes off. 254 00:08:50,073 --> 00:08:51,116 Or what? You'll tell Mom? 255 00:08:51,199 --> 00:08:52,409 I'll take them off for you. 256 00:08:52,492 --> 00:08:54,578 Why don't I just tell Mom myself? Hey, Mom? 257 00:08:54,661 --> 00:08:57,122 I'm getting mud all over your carpet. Do you mind? 258 00:08:57,205 --> 00:08:58,748 Oh. Guess not. 259 00:08:59,207 --> 00:09:01,793 Don't touch that drawer. Okay? Don't touch her jewelry! 260 00:09:01,877 --> 00:09:03,962 Don't even look at it. You're playing a dangerous game, woman. 261 00:09:04,045 --> 00:09:05,714 Oh, is Little Orphan Annie getting mad? 262 00:09:06,631 --> 00:09:08,758 Uh-oh. Okay. Okay. Okay. Everybody relax. 263 00:09:08,842 --> 00:09:11,136 We don't need to scream at each other in front of your brother. 264 00:09:11,219 --> 00:09:12,470 (DRAMATIC MUSIC PLAYING ON TABLET) 265 00:09:13,847 --> 00:09:15,473 (WOMAN SCREAMING IN VIDEO) 266 00:09:19,436 --> 00:09:20,562 I've had about enough of this. 267 00:09:20,645 --> 00:09:22,188 You guys are trespassing. 268 00:09:22,272 --> 00:09:23,273 You know what? He's got a good point. 269 00:09:23,356 --> 00:09:24,983 You guys are trespassing. Please go. 270 00:09:25,066 --> 00:09:26,443 Yeah. That's cute. I'm the oldest Pemberton. 271 00:09:26,526 --> 00:09:27,527 This room is mine. 272 00:09:28,111 --> 00:09:29,988 Well, I'm your leader. So this room is mine. 273 00:09:30,071 --> 00:09:31,406 Yeah. Well, I'm the man of the house, 274 00:09:31,489 --> 00:09:32,991 and I say no one gets it. 275 00:09:33,074 --> 00:09:34,618 You already have a room. 276 00:09:34,701 --> 00:09:36,411 Hmm, my room sucks. I'm gonna take this one. 277 00:09:36,494 --> 00:09:38,371 Well, Mom and Dad are coming home, and I can prove it. 278 00:09:38,455 --> 00:09:40,999 "Well, Mom and Dad are coming home, and I can prove it." 279 00:09:41,082 --> 00:09:43,001 I'm serious. I have hard evidence. 280 00:09:43,084 --> 00:09:44,211 What are you talking about? 281 00:09:44,294 --> 00:09:46,004 I record all my phone calls. 282 00:09:46,713 --> 00:09:48,131 -What? -Creepy. 283 00:09:48,298 --> 00:09:49,507 Is it? Is it creepy 284 00:09:49,591 --> 00:09:51,509 to be ahead of everybody at all times? 285 00:09:52,010 --> 00:09:53,220 -Yeah. -Definitely. 286 00:09:53,470 --> 00:09:54,512 No. 287 00:09:55,555 --> 00:09:57,390 All righty. Okay. 288 00:09:58,516 --> 00:09:59,768 How much time did you spend on that? 289 00:09:59,851 --> 00:10:01,686 More time than you've spent on anything in your life. 290 00:10:02,520 --> 00:10:05,357 First, we will listen to this call as a group. 291 00:10:05,440 --> 00:10:08,193 Second, we will isolate each and every noise 292 00:10:08,276 --> 00:10:10,111 -that we hear. -Oh, my God. Just play it. 293 00:10:12,322 --> 00:10:13,865 CHIP: (ON RECORDING) If I don't get that sports channel bundle, 294 00:10:13,949 --> 00:10:15,450 -I'm suing your family... -Okay. All right. 295 00:10:15,533 --> 00:10:16,618 All right, that's different. That's different. 296 00:10:16,701 --> 00:10:17,827 Let's, um... 297 00:10:18,703 --> 00:10:20,622 Let's refocus. Okay? 298 00:10:21,665 --> 00:10:22,666 -SABRINA: Mom? -MICKEY: Poodle. 299 00:10:22,791 --> 00:10:23,792 CHIP: Dad. 300 00:10:23,875 --> 00:10:25,085 -CHRISTOPHER: I will... -CHIP: Hey, Dad, can you hear me? 301 00:10:25,168 --> 00:10:26,920 CHRISTOPHER: Please tell Fernando we... 302 00:10:27,003 --> 00:10:28,505 CHIP: Daddy! Mother! 303 00:10:28,588 --> 00:10:29,881 SABRINA: Chip, shut up. 304 00:10:29,965 --> 00:10:31,675 -We can't hear them. -POODLE: We shouldn't even be... 305 00:10:31,758 --> 00:10:33,051 CHRISTOPHER: Plain at... (GOOSE SQUAWKS) 306 00:10:33,134 --> 00:10:34,678 POODLE: It's... go bag in the... 307 00:10:34,761 --> 00:10:35,887 Okay. 308 00:10:35,971 --> 00:10:37,472 So what did we hear? 309 00:10:37,556 --> 00:10:39,266 I heard a sad little boy whose mommy doesn't love him. 310 00:10:39,724 --> 00:10:41,101 I heard the honk of a goose. 311 00:10:41,184 --> 00:10:42,686 I think it was the honk of a horn. 312 00:10:42,769 --> 00:10:44,271 You're actually both right. 313 00:10:44,354 --> 00:10:46,481 There was a goose honk and a foghorn. 314 00:10:46,565 --> 00:10:49,693 Also, the words "Fernando," "plane," and "go bag." 315 00:10:49,776 --> 00:10:52,279 Now, I did some research, and most of the world's 316 00:10:52,362 --> 00:10:56,491 major ports with native geese are in South America, 317 00:10:56,575 --> 00:10:59,703 which lines up with Fernando. 318 00:10:59,786 --> 00:11:01,913 And where did Mom and Dad go on their honeymoon? 319 00:11:03,707 --> 00:11:04,708 Chile. 320 00:11:04,791 --> 00:11:06,710 So you think Mom and Dad are in Chile? 321 00:11:06,793 --> 00:11:08,086 No. But they were. 322 00:11:08,169 --> 00:11:10,171 But between go bags and plane, 323 00:11:10,380 --> 00:11:12,757 I think Fernando smuggled them out of Chile 324 00:11:12,841 --> 00:11:14,551 and is bringing them home. 325 00:11:17,804 --> 00:11:20,140 MICKEY: Okay. I guess that settles it. 326 00:11:20,682 --> 00:11:21,975 I'm moving into the master. 327 00:11:24,269 --> 00:11:27,272 So, I think this new bedroom will be a good thing 328 00:11:27,355 --> 00:11:29,149 for you and ocean man Teddy. 329 00:11:29,232 --> 00:11:30,358 I don't know, Alba. I told you, 330 00:11:30,442 --> 00:11:31,568 I went full beast mode on our date. 331 00:11:31,651 --> 00:11:32,777 I'm not sure he's into it. 332 00:11:32,861 --> 00:11:35,947 But you've come so far from that tragedy man Jimmy. 333 00:11:36,031 --> 00:11:38,408 -You must try. -You really hate Jimmy, huh? 334 00:11:38,491 --> 00:11:39,743 He is dog. 335 00:11:39,826 --> 00:11:41,703 All right. Well, I don't know what you want me to do. 336 00:11:41,828 --> 00:11:44,414 You need to bring Teddy up to the boom-bang room, 337 00:11:44,497 --> 00:11:47,334 and you need... just... and... 338 00:11:47,417 --> 00:11:50,003 and then... and then... 339 00:11:51,213 --> 00:11:52,547 Oh... 340 00:11:52,756 --> 00:11:54,507 You know, seal the deal. 341 00:11:54,591 --> 00:11:56,593 -Yeah. I want all of that. -Hmm. 342 00:11:56,676 --> 00:11:57,802 But I don't know what I'm supposed to do. 343 00:11:57,886 --> 00:11:59,888 -He hasn't called me. -Well, then, call him. 344 00:11:59,971 --> 00:12:02,098 Me call him? Have you lost your mind? 345 00:12:02,182 --> 00:12:03,725 Oh. I know, I know. 346 00:12:03,808 --> 00:12:05,977 You can, uh... by accident, call him. 347 00:12:06,061 --> 00:12:08,021 You know, you put the phone by the butt. 348 00:12:08,104 --> 00:12:09,231 It makes the call. 349 00:12:09,648 --> 00:12:10,982 Like Christopher and Poodle did. 350 00:12:11,066 --> 00:12:12,067 The old butt dial. 351 00:12:12,150 --> 00:12:13,360 Butt dial, yeah. 352 00:12:13,443 --> 00:12:14,444 Hmm. 353 00:12:17,864 --> 00:12:19,324 -(LINE RINGING) -I don't know, Mickey. 354 00:12:19,407 --> 00:12:20,617 -This is a bit intense. -Okay, 355 00:12:20,700 --> 00:12:21,993 maybe this is not the time to be subtle. 356 00:12:22,077 --> 00:12:23,453 It's too late now. Just come on. 357 00:12:24,162 --> 00:12:25,830 Thanks again for waxing my bikini line, 358 00:12:25,914 --> 00:12:28,124 like you do every single week, Marta. 359 00:12:28,208 --> 00:12:30,669 Sure. You are my favorite waxing client. 360 00:12:30,752 --> 00:12:32,963 You make this job an absolute joy. 361 00:12:33,046 --> 00:12:34,798 Oh, by the way, how did the date go? 362 00:12:34,881 --> 00:12:36,466 Well, not great. Thanks for asking. 363 00:12:36,550 --> 00:12:37,968 I think I was just really nervous. 364 00:12:38,051 --> 00:12:41,179 It didn't help that I was so exhausted from all those Kegels. 365 00:12:41,263 --> 00:12:42,889 Sure. Well, your hard work has paid off, 366 00:12:42,973 --> 00:12:44,808 because in over 30 years in this business, 367 00:12:44,891 --> 00:12:47,394 I have never seen a more perfect downstairs on a lady. 368 00:12:47,477 --> 00:12:48,812 Hm. Thanks, Marta. 369 00:12:48,895 --> 00:12:51,982 It is so soft, and young and supple, 370 00:12:52,065 --> 00:12:54,442 like the neck of a turkey. 371 00:12:54,526 --> 00:12:55,819 Ooh... ooh... 372 00:12:55,902 --> 00:12:59,239 I mean, it's just that I wish Teddy could find it 373 00:12:59,322 --> 00:13:01,157 in his heart to give me a second chance. 374 00:13:01,241 --> 00:13:02,951 That's mine! That's mine! (COUGHS) 375 00:13:03,034 --> 00:13:05,203 I swallowed a frog. (CLEARS THROAT) 376 00:13:05,287 --> 00:13:07,372 I wish I could... Teddy could find it in his heart 377 00:13:07,455 --> 00:13:09,624 to give me a second chance. (WHISPERS INAUDIBLY) 378 00:13:10,125 --> 00:13:11,793 Anyway, uh... Thanks for letting me 379 00:13:11,877 --> 00:13:13,211 pour my heart out to you, Marta. 380 00:13:13,295 --> 00:13:15,797 I love you equally as a friend and an employee. 381 00:13:15,881 --> 00:13:18,592 Sure. And I love listening to your many, many problems. 382 00:13:20,510 --> 00:13:22,512 I want to squeeze you around your neck 383 00:13:22,596 --> 00:13:23,972 -until you can't breathe anymore. -I just... 384 00:13:24,598 --> 00:13:25,932 So you thought saying that 385 00:13:26,016 --> 00:13:28,059 it resembled the neck of a turkey would be... 386 00:13:28,143 --> 00:13:29,936 They are majestic animals. 387 00:13:30,103 --> 00:13:32,606 I can't even wrap my mind around what that means. 388 00:13:32,689 --> 00:13:35,358 In my country, it's a real high compliment. 389 00:13:35,442 --> 00:13:37,110 -Is that what... Oh! -(CELL PHONE RINGING) 390 00:13:37,360 --> 00:13:39,654 -(MICKEY SCREAMS) -Oh, oh! 391 00:13:39,738 --> 00:13:41,531 Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! 392 00:13:43,241 --> 00:13:45,994 Hello? Oh, hey, stranger. 393 00:13:47,120 --> 00:13:48,747 (LAUGHING) 394 00:13:50,999 --> 00:13:53,251 God, I'm still so embarrassed about the butt dial. 395 00:13:53,960 --> 00:13:55,003 Sorry about that. 396 00:13:55,086 --> 00:13:56,713 It's a shame I'm going so soon. 397 00:13:56,796 --> 00:13:59,424 Yeah. It really is. It really is. 398 00:13:59,507 --> 00:14:02,928 I think we're just gonna have to kick things up a notch. 399 00:14:03,720 --> 00:14:05,472 What happened to taking things slowly? 400 00:14:05,555 --> 00:14:06,890 Oh, that? No. 401 00:14:06,973 --> 00:14:09,059 That was... That was so stupid. 402 00:14:09,142 --> 00:14:11,061 I said that forever ago, when I was young and dumb. 403 00:14:11,144 --> 00:14:12,479 But I'm not that anymore. 404 00:14:13,438 --> 00:14:14,981 Now I'm old and wise. 405 00:14:15,065 --> 00:14:16,066 Hmm, no, not old. 406 00:14:16,149 --> 00:14:17,692 (LAUGHS) I'm wise. 407 00:14:17,776 --> 00:14:19,027 And young and hot. 408 00:14:21,488 --> 00:14:23,448 -Guess what? -What? 409 00:14:24,574 --> 00:14:27,202 I just got dibs on a brand-new master bedroom 410 00:14:27,285 --> 00:14:29,329 that I didn't even know existed. 411 00:14:29,996 --> 00:14:33,166 I don't know what that means, but... I'm in. 412 00:14:36,169 --> 00:14:38,463 Oh, come on. 413 00:14:54,896 --> 00:14:56,147 What the hell do you think you're doing? 414 00:14:56,231 --> 00:14:59,901 Settling in. Oh, I'm sorry. Did I forget to take my shoes off? 415 00:15:02,529 --> 00:15:03,613 (YELLS) 416 00:15:03,697 --> 00:15:05,824 Oh... my God! 417 00:15:05,907 --> 00:15:07,200 Show some respect! 418 00:15:07,284 --> 00:15:09,035 (GRUNTING) 419 00:15:09,119 --> 00:15:10,120 Idiot. 420 00:15:11,621 --> 00:15:13,290 -(GRUNTS) -(YELLS) 421 00:15:13,373 --> 00:15:14,457 (GLASS SHATTERS) 422 00:15:14,958 --> 00:15:16,084 No face shots. 423 00:15:16,751 --> 00:15:17,836 (SCREAMS) 424 00:15:17,919 --> 00:15:19,212 (GRUNTS) 425 00:15:19,588 --> 00:15:21,548 That was my face, you... (GRUNTS) 426 00:15:21,631 --> 00:15:25,051 (GRUNTING) 427 00:15:25,135 --> 00:15:27,846 (SLOW, DISTORTED SHOUTING) 428 00:15:29,639 --> 00:15:32,142 (BOTH GRUNTING) 429 00:15:35,812 --> 00:15:38,481 -SABRINA: I'm going to kill you. -I'll kill you more. 430 00:15:40,150 --> 00:15:41,443 (SLOW, DISTORTED GRUNTING) 431 00:15:46,364 --> 00:15:48,450 (SLOW, DISTORTED GRUNTING) 432 00:15:50,285 --> 00:15:52,162 SABRINA: You like that? Remind you of Mommy, Chip? 433 00:15:52,245 --> 00:15:54,623 CHIP: (MUFFLED) Alba! (SCREAMS) 434 00:15:54,706 --> 00:15:56,875 (MUFFLED) Alba! Alba! 435 00:15:56,958 --> 00:15:59,544 -(MUFFLED) No! Come back! -SABRINA: That's right, come here. 436 00:15:59,628 --> 00:16:02,130 (MUFFLED SCREAMS) 437 00:16:03,632 --> 00:16:05,050 (SABRINA GRUNTS) 438 00:16:05,842 --> 00:16:07,135 (GROANS) 439 00:16:08,720 --> 00:16:09,888 (BOTH SCREAMING) 440 00:16:11,389 --> 00:16:13,600 Well, if it isn't the two little pigs. 441 00:16:13,683 --> 00:16:15,060 They wrote a story about you guys. 442 00:16:15,268 --> 00:16:16,853 That's the three little pigs. 443 00:16:16,937 --> 00:16:18,355 Oh. Well, you're the expert. 444 00:16:19,981 --> 00:16:21,024 Who are they? 445 00:16:21,107 --> 00:16:22,651 Why, you jealous? 446 00:16:22,943 --> 00:16:23,944 (TEDDY LAUGHS) 447 00:16:25,237 --> 00:16:26,905 -(SABRINA GRUNTS) -Oh! 448 00:16:27,489 --> 00:16:29,366 -(CHIP GRUNTS) -(GLASS SHATTERS) 449 00:16:30,450 --> 00:16:32,661 Hey, hey! All right! Stop it! 450 00:16:32,744 --> 00:16:34,287 What are you doing? 451 00:16:34,371 --> 00:16:36,039 -Okay, Chip. Chip. -What the hell? 452 00:16:36,122 --> 00:16:38,208 -MICKEY: Hey, you guys stop it right now! -SABRINA: Oh, my God. No. 453 00:16:38,291 --> 00:16:40,418 -(GRUNTING) -Whoa, hey, knock it off. 454 00:16:40,502 --> 00:16:42,128 -Walk away! -I'll kill you! 455 00:16:43,922 --> 00:16:46,049 (SLOW, DISTORTED SHOUTING) 456 00:16:46,132 --> 00:16:48,176 (BOTH GRUNTING) 457 00:16:51,721 --> 00:16:53,014 (YELLS) 458 00:16:55,100 --> 00:16:57,936 Oh, my God. Oh, my God, I think I killed her. 459 00:16:58,937 --> 00:16:59,980 (SCREAMS) Sabrina! 460 00:17:00,522 --> 00:17:01,982 (HIGH-PITCHED CRYING) 461 00:17:02,065 --> 00:17:03,608 (SLOW, DISTORTED SHOUTING) 462 00:17:03,984 --> 00:17:06,486 Oh! Oh, okay, okay, okay. 463 00:17:06,570 --> 00:17:07,654 No, no, just... 464 00:17:07,737 --> 00:17:09,406 (SCREAMS) 465 00:17:09,489 --> 00:17:11,700 Oh, no. What did you do? 466 00:17:11,783 --> 00:17:14,244 I didn't mean to do it. I didn't mean it! 467 00:17:14,327 --> 00:17:17,330 -Pull it out! -Alba! 468 00:17:17,414 --> 00:17:19,708 No, no, no. Bed, bed, bed. Go away. 469 00:17:19,791 --> 00:17:21,084 You get out of here. You shouldn't see this. 470 00:17:21,167 --> 00:17:22,586 (TEDDY WHIMPERING) 471 00:17:23,545 --> 00:17:24,754 (BOTH SCREAMING) 472 00:17:27,090 --> 00:17:28,383 (TEDDY SCREAMING) 473 00:17:28,925 --> 00:17:30,969 -Cool. -(SCREAMING CONTINUES) 474 00:17:31,428 --> 00:17:33,930 Okay, I think he'd like me to travel with him. 475 00:17:34,014 --> 00:17:37,142 So I can operate... I can operate this, I can do it. 476 00:17:37,225 --> 00:17:39,686 Okay. You are really... 477 00:17:39,769 --> 00:17:41,271 (WHIMPERING) Get that woman away from me! 478 00:17:41,813 --> 00:17:43,481 Uh, just call me. If they... 479 00:17:43,565 --> 00:17:45,066 -Oh... -(TEDDY WHIMPERING) 480 00:17:45,150 --> 00:17:47,277 -If they give you a glass eye, you just... -TEDDY: Get away! 481 00:17:47,360 --> 00:17:49,779 -Get away! -Okay. Okay. I'll wait for you. 482 00:17:50,196 --> 00:17:53,074 Sorry. All right, good luck. You call me. 483 00:17:53,158 --> 00:17:56,453 We'll do a rain check. Okay? Ugh. 484 00:18:00,290 --> 00:18:02,125 (BOTH BREATHING HEAVILY) 485 00:18:02,751 --> 00:18:04,419 (PHONE BUZZING) 486 00:18:07,672 --> 00:18:09,674 Damn it, they called again when we were fighting. 487 00:18:09,758 --> 00:18:10,926 Oh, just play it. 488 00:18:12,052 --> 00:18:14,346 -(PASSIONATE MOANING OVER PHONE) -Oh, my God, is that... 489 00:18:14,429 --> 00:18:15,847 Fast forward. Fast forward. 490 00:18:18,016 --> 00:18:21,228 POODLE: Oh, so overweight. 491 00:18:21,311 --> 00:18:22,604 CHRISTOPHER: Well, you're an alcoholic. 492 00:18:22,687 --> 00:18:25,148 Is that to-go bag with thatsalad still in the fridge? 493 00:18:25,232 --> 00:18:26,650 POODLE: Oh, God. You just ate a pizza. 494 00:18:26,733 --> 00:18:28,276 CHRISTOPHER: Well, it was very plain. 495 00:18:28,360 --> 00:18:29,694 I'm calling downstairs to the front desk. 496 00:18:29,778 --> 00:18:30,946 POODLE: Can't you just leave them alone? 497 00:18:31,029 --> 00:18:32,155 CHRISTOPHER: What are you talking about? 498 00:18:32,239 --> 00:18:33,281 -Fernando loves me. -(PHONE BEEPS) 499 00:18:35,075 --> 00:18:37,452 Maybe they're trying to tell us something in code? 500 00:18:39,329 --> 00:18:40,538 Chip. 501 00:18:42,123 --> 00:18:45,085 Why couldn't they just call and tell us that they miss us? 502 00:18:47,128 --> 00:18:48,922 You know what? Screw them. Okay? 503 00:18:49,839 --> 00:18:51,007 I'm here. 504 00:18:51,925 --> 00:18:54,970 You're right. Screw them. 505 00:18:55,971 --> 00:18:57,305 You should take the room. 506 00:19:00,308 --> 00:19:01,560 Nah, I'm good. 507 00:19:11,027 --> 00:19:13,238 Hey. You looking for Chris and Poodle Pemberton? 508 00:19:13,655 --> 00:19:15,907 This is a direct line. Enjoy. 509 00:19:18,285 --> 00:19:21,955 (DRAMATIC MUSIC, SCREAMING) 510 00:19:25,917 --> 00:19:27,252 Ben, are you watching Alien? 511 00:19:28,044 --> 00:19:29,129 Oh, come on, man. 512 00:19:30,130 --> 00:19:31,882 Aliens is a way better movie. 513 00:19:32,340 --> 00:19:33,967 -I didn't know. -(SCOFFS) 514 00:19:34,259 --> 00:19:36,678 Jimmy, we're watching Aliens. I'll show you. 515 00:19:37,429 --> 00:19:38,847 Give me that. 516 00:19:38,930 --> 00:19:42,225 That is gonna put me in a weird space, but okay. 517 00:19:42,517 --> 00:19:44,185 MICKEY: You'll be all right. 518 00:19:44,269 --> 00:19:45,353 All right, you guys. 519 00:19:45,437 --> 00:19:46,938 -Here. -Thanks. 520 00:19:53,194 --> 00:19:54,779 (GRUMBLES) 521 00:19:55,071 --> 00:19:57,991 CHIP: (ON RECORDING) Hey, Jen. It's Chip. (CHUCKLES) 522 00:19:58,116 --> 00:19:59,409 Just calling to see what's up. 523 00:19:59,492 --> 00:20:01,828 -MAN: Chip, this is Jennifer's dad. -Oh. 524 00:20:01,912 --> 00:20:03,705 MAN: This is the 76th consecutive day you've called her. 525 00:20:03,788 --> 00:20:05,373 -It's getting scary. -(BOTH CHUCKLING) 526 00:20:05,457 --> 00:20:07,834 I need you to never, ever call again. 527 00:20:07,918 --> 00:20:09,377 -Mm. -(PHONE CHIMES) 528 00:20:09,461 --> 00:20:11,296 -Incoming call. -Okay. 529 00:20:11,379 --> 00:20:12,839 Ignore it and trace the voice mail. 530 00:20:15,425 --> 00:20:17,302 CHIP: You've reached Chip Pemberton. 531 00:20:17,385 --> 00:20:18,637 Please leave a message. 532 00:20:19,554 --> 00:20:21,223 CHRISTOPHER: Hey, buddy. It's Dad. 533 00:20:21,306 --> 00:20:23,350 I got to make this fast. 534 00:20:23,433 --> 00:20:25,727 I'm really sorry we haven't been in touch, 535 00:20:25,810 --> 00:20:28,313 but it's very dangerous for us to call. 536 00:20:29,064 --> 00:20:32,234 Look, I wish I could be there for your lacrosse games. 537 00:20:32,317 --> 00:20:33,735 I hope that bonehead coach 538 00:20:33,818 --> 00:20:35,403 is giving you the playing time you deserve. 539 00:20:35,779 --> 00:20:38,740 Anyway, I need you to be brave for me, son. 540 00:20:38,823 --> 00:20:40,325 We don't know when we can come home, 541 00:20:40,408 --> 00:20:43,828 but your mom and I care about you kids more than anything. 542 00:20:43,912 --> 00:20:45,038 We'll fix this, Chip. 543 00:20:45,956 --> 00:20:46,998 We love you. 544 00:20:47,082 --> 00:20:49,042 Hm. Did you get it? 545 00:20:49,501 --> 00:20:51,545 -(BEEPS) -Got 'em. 546 00:20:53,421 --> 00:20:54,422 CHIP: Chile.