1 00:00:07,342 --> 00:00:08,635 Onko hän tavallisesti näin hikinen? 2 00:00:09,636 --> 00:00:12,180 En usko, että tuo on normaalia. 3 00:00:14,808 --> 00:00:16,142 Okei. 4 00:00:16,226 --> 00:00:19,896 Ensinnäkin haluan sanoa, etten lainkaan tiennyt vanhempienne raha-asioista. 5 00:00:19,980 --> 00:00:22,023 -Etkö ole heidän varainhoitajansa? -Tiedän. Eikö ole outoa? 6 00:00:22,107 --> 00:00:23,900 Ei tunnu kivalta, kun minut jätettiin pimentoon. 7 00:00:23,984 --> 00:00:26,236 Eikä se auttanut, että sain tietää fiaskosta 8 00:00:26,319 --> 00:00:29,406 NY Insiderin kolumnista terapeuttini vastaanotolla. 9 00:00:29,489 --> 00:00:30,490 Mitä? 10 00:00:31,449 --> 00:00:33,577 Kirjoittiko Oliver Fishburn vanhemmistamme? 11 00:00:33,660 --> 00:00:34,536 Kuka on Oliver Fishburn? 12 00:00:34,619 --> 00:00:37,372 Vain New Yorkin tunnetuin juorupalstan kirjoittaja. 13 00:00:37,455 --> 00:00:38,748 Mies elää eliitin kustannuksella. 14 00:00:38,832 --> 00:00:41,293 Jos olisin te, pysyisin nyt 15 00:00:41,376 --> 00:00:44,045 todella hissukseen ja vähentäisin turhia kuluja. 16 00:00:44,129 --> 00:00:45,088 Arvaa, mitä pitäisi tehdä? 17 00:00:45,171 --> 00:00:46,840 Marssia suoraan klubille ja kohdata hänet. 18 00:00:46,923 --> 00:00:49,092 Hän käyttää sitä paikkaa toimistona. 19 00:00:49,175 --> 00:00:51,011 Tuo on aivan päinvastoin kuin ehdotin. 20 00:00:51,094 --> 00:00:52,888 Jos olisin te, 21 00:00:52,971 --> 00:00:56,725 peruisin klubijäsenyyden siihen asti, että tiedämme rahatilanteenne. 22 00:00:56,808 --> 00:00:59,686 Älä ole idiootti, Barry. Emme peru jäsenyyttä. 23 00:00:59,769 --> 00:01:01,605 Miksei kukaan kertonut minulle, että olemme klubijäseniä? 24 00:01:01,688 --> 00:01:04,357 Sinä et olet. Me olemme. 25 00:01:04,441 --> 00:01:06,401 Meidän tulisi viettää siellä vielä enemmän aikaa, 26 00:01:06,484 --> 00:01:08,737 jotta kaikki näkevät, että Pembertoneilla menee hyvin. 27 00:01:08,820 --> 00:01:10,488 -Niin. Meillä menee hyvin. -Ei sinulla. 28 00:01:10,572 --> 00:01:12,532 Jos en pelaa golfturnauksessa viikonloppuna, 29 00:01:12,616 --> 00:01:14,242 ihmiset alkavat epäillä jotain. 30 00:01:14,326 --> 00:01:16,870 Huomaisivatko ihmiset, että 13-vuotias ei ole pelaamassa golfia? 31 00:01:16,953 --> 00:01:20,415 Joo. Se on Greenwichin sosiaalinen keskus. 32 00:01:20,498 --> 00:01:23,501 Muistatko, kun Ostroskit joutuivat pyramidihuijauksen uhreiksi? 33 00:01:23,585 --> 00:01:25,086 Kukaan ei puhunut mistään muusta. 34 00:01:25,170 --> 00:01:27,380 He ovat entisiä asiakkaitani, jotka eivät myöskään kuunnelleet. 35 00:01:28,465 --> 00:01:29,966 Muistatko, kun kerran kakkasit altaaseen 36 00:01:30,050 --> 00:01:31,927 ja kaikki kutsuivat sinua Sabrina Kakkartoniksi? 37 00:01:32,010 --> 00:01:34,221 -Pää kiinni. -Hetki. Kakkasiko Sabrina altaaseen? 38 00:01:34,304 --> 00:01:38,600 Olin yhdeksän. Söin suklaata altaassa ja kaikki sekosivat. 39 00:01:38,683 --> 00:01:39,935 Ihmiset ovat idiootteja. 40 00:01:40,018 --> 00:01:41,811 Vanhempamme joutuivat maksamaan tyhjennyskulut. 41 00:01:41,937 --> 00:01:44,272 -Se vähän vahvisti syyllisyyden. -Joo. 42 00:01:44,356 --> 00:01:46,066 En voi sanoa tätä enää selkeämmin. 43 00:01:46,149 --> 00:01:48,235 Tämä on huono idea. 44 00:01:48,318 --> 00:01:49,778 Barry, enemmistö voittaa. 45 00:01:49,861 --> 00:01:52,072 Jutellaanpa klubin ruoasta. 46 00:01:52,155 --> 00:01:53,490 Onko siellä hyviä nachoja? 47 00:01:53,573 --> 00:01:56,660 -En halua loukata sinua. -Älä sitten. 48 00:01:57,285 --> 00:01:59,037 Et istu Pembertonin brändiin. 49 00:01:59,120 --> 00:02:02,457 Pembertonin brändiin kuuluu karkureita ja allaskakkaajia. 50 00:02:06,962 --> 00:02:09,548 Viepä nämä ensimmäisen tiin luokse. 51 00:02:09,756 --> 00:02:11,466 -Kiitti, jätkä. -Mitä... 52 00:02:12,008 --> 00:02:13,093 Mitä oikein teet? 53 00:02:13,760 --> 00:02:14,761 Hillitse vähän. 54 00:02:15,053 --> 00:02:16,972 Niin hillitsen. Isä antoi hänelle yleensä 50 dollaria. 55 00:02:17,055 --> 00:02:20,225 Harkitse uutta finanssiroolimallia isän sijaan. 56 00:02:20,809 --> 00:02:22,227 Mitä helvettiä? 57 00:02:22,310 --> 00:02:24,271 En ole tuomari Golderin nelikossa. 58 00:02:24,604 --> 00:02:27,399 Olet tuossa. Jerry Berlinin kanssa. 59 00:02:27,482 --> 00:02:29,150 Sen betonifirman tyypinkö? 60 00:02:29,901 --> 00:02:31,903 Se tapahtuu. Meistä on tullut sosiaalisesti radioaktiivisia. 61 00:02:31,987 --> 00:02:33,572 Siinä hän on. 62 00:02:33,655 --> 00:02:36,199 Oletko Chippy? Mitä kuuluu? Mitä kuuluu, kultaseni? 63 00:02:36,283 --> 00:02:38,243 Oletko valmis nöyryyttämään tämän 18 reiän kentän? 64 00:02:38,326 --> 00:02:39,661 Kyllä. Se olisi mukavaa. 65 00:02:39,744 --> 00:02:41,288 -Mutta Sabrinan ja minun on mentävä... -Eikä ole. 66 00:02:41,663 --> 00:02:42,872 Pidä hauskaa. 67 00:02:42,956 --> 00:02:46,418 Tulehan. Mennään jo. 68 00:02:47,002 --> 00:02:49,921 Sanoin, että kultaseni, naisen kanssa makaaminen ei tee sinusta lesboa. 69 00:02:50,005 --> 00:02:52,007 Se tarkoittaa, että olet kyllästynyt. 70 00:02:52,090 --> 00:02:54,551 Niinpä. Täysin. 71 00:02:54,634 --> 00:02:56,678 Voi Luoja. Soitan takaisin. 72 00:02:56,761 --> 00:02:59,514 Hei, Oliver. Sabrina Pemberton. Tapasimme Met-gaalassa. 73 00:02:59,598 --> 00:03:03,310 Anteeksi. Se yö on huonon pinot'n ja huonojen keskusteluiden sumussa. 74 00:03:03,393 --> 00:03:05,478 Oletan, että haluat puhua artikkelista. 75 00:03:05,562 --> 00:03:07,230 Siitä tyhmästä jutustako? En. Älä viitsi. 76 00:03:07,314 --> 00:03:10,025 Tulin vain sanomaan, että olen iso fani. 77 00:03:10,108 --> 00:03:12,319 Kultaista. Kiitos, kun kävit. 78 00:03:12,402 --> 00:03:14,237 Halusin myös sanoa, 79 00:03:14,321 --> 00:03:17,032 että jos koskaan tarvitset lähdettä, olen aika syvällä sisäpiirissä. 80 00:03:17,115 --> 00:03:18,867 Oletko? 81 00:03:19,826 --> 00:03:23,163 Näistä paikalla olevista... 82 00:03:24,372 --> 00:03:25,999 Dan Gregor ajoi auton katolleen 83 00:03:26,082 --> 00:03:28,084 huora etupenkillä ja huumeita hanskalaatikossa. 84 00:03:29,669 --> 00:03:31,838 -Siinäkö kaikki? -Minähän vasta aloitin. 85 00:03:32,714 --> 00:03:35,091 Jackie Gilford karkoitti kotiapulaisensa, 86 00:03:35,258 --> 00:03:36,468 koska ei halunnut erottaa tätä. 87 00:03:37,469 --> 00:03:38,511 Ja Carolyn Martin. 88 00:03:38,595 --> 00:03:42,641 Hän laittoi 9/11-hyväntekeväisyydestä saadut rahat kasvojen korjaukseen. 89 00:03:43,475 --> 00:03:45,185 Ja vaikka tämä ei ole artikkelin arvoista, 90 00:03:45,268 --> 00:03:49,981 tuo rotukoira, josta hän ei malta olla hiljaa, on rankkurilta. 91 00:03:51,441 --> 00:03:52,609 Joo. 92 00:03:52,734 --> 00:03:54,819 Huomaathan, 93 00:03:54,903 --> 00:03:57,948 täällä on paljon juttuja, jotka ovat mehukkaampia kuin perheeni. 94 00:03:58,782 --> 00:04:00,909 Tyttö-hyvä, sinä olet skuuppi. 95 00:04:01,493 --> 00:04:02,494 Mitä? 96 00:04:02,619 --> 00:04:04,496 Varteenotettava perhe romahduksen partaalla. 97 00:04:04,579 --> 00:04:06,665 Ja tytär, jolla on suu kuin paloletku. 98 00:04:06,748 --> 00:04:08,208 Hetkinen. Kerroin ne luottamuksellisesti. 99 00:04:08,291 --> 00:04:09,626 Et sanonut "Luottamuksellisesti". 100 00:04:09,709 --> 00:04:11,169 -Luottamuksellisesti. -Ei. 101 00:04:11,253 --> 00:04:13,630 Okei. Sepitin kaiken. 102 00:04:13,713 --> 00:04:16,216 Oletko sitten valehtelija? 103 00:04:16,299 --> 00:04:17,801 Tämä vain paranee. 104 00:04:17,884 --> 00:04:19,261 Voi Luoja. 105 00:04:21,179 --> 00:04:22,180 Voi Luoja. 106 00:04:22,264 --> 00:04:24,474 Sanonpahan vaan, että näin hienoksi paikaksi, 107 00:04:24,558 --> 00:04:26,059 nachonne ovat sontaa. 108 00:04:26,142 --> 00:04:28,728 Rouva, emme tee nachoja. Te vaaditte niitä. 109 00:04:28,812 --> 00:04:32,107 No, yrititte ja mokasitte, joten en maksa niistä. 110 00:04:32,732 --> 00:04:35,110 Älä nyt vie niitä pois. Napsin muutaman sieltä täältä. 111 00:04:35,569 --> 00:04:36,820 Haluan toisen mojiton. 112 00:04:36,903 --> 00:04:38,446 Osaatte tehdä niitä aika hyvin. 113 00:04:38,530 --> 00:04:39,364 Kiitos. 114 00:04:39,906 --> 00:04:42,117 -Yksi ystävälleni myös. -Ei. 115 00:04:42,617 --> 00:04:45,370 Puudeli sanoi, että kun olemme klubilla, minun pitää olla näkymätön. 116 00:04:45,453 --> 00:04:47,914 Kun saat tilaisuuden bilettää tällaisessa paikassa, 117 00:04:47,998 --> 00:04:49,457 ota ilo irti. 118 00:04:50,083 --> 00:04:53,086 Katso, mitä kaikkea olen haalinut. Ilmaiseksi. 119 00:04:53,169 --> 00:04:56,089 Varastin hierovan suihkupään. Otin sen irti suoraan suihkusta. 120 00:04:56,172 --> 00:04:57,299 -Kiva. -Eikö olekin? 121 00:04:57,382 --> 00:04:59,217 Otitko pikkusaippuoita? Pidän niistä tosi paljon. 122 00:04:59,384 --> 00:05:00,677 Ihanko totta? Otin varmaan sata... 123 00:05:00,760 --> 00:05:01,845 Mitä hittoa teet täällä? 124 00:05:02,762 --> 00:05:03,930 Tiedätkö mitä? 125 00:05:04,347 --> 00:05:06,933 Istuskelin kotona ja muistin, että et ole pomoni. 126 00:05:07,893 --> 00:05:09,102 Tämä paikka on uskomaton. Olet oikeassa. 127 00:05:09,185 --> 00:05:11,146 Nauti vaan. Tämä voi olla viimeinen päivä täällä. 128 00:05:12,105 --> 00:05:13,648 Mitä tarkoitat, että viimeinen päivä? 129 00:05:13,732 --> 00:05:15,400 Veisitkö Benin leikkihuoneeseen? 130 00:05:15,483 --> 00:05:16,693 Haluan puhua Mickeyn kanssa. 131 00:05:17,235 --> 00:05:20,071 Jos aiotte kiroilla, tiedän jo viisi sanaa. 132 00:05:20,155 --> 00:05:22,157 N-sanan, jolla kutsut Mickeytä. 133 00:05:22,240 --> 00:05:23,992 Mennään. Tykkäät leikkiä. 134 00:05:24,075 --> 00:05:25,827 -En lopettanut vielä. -Ei, ei ja ei. 135 00:05:28,371 --> 00:05:29,748 Tarkoittaako "N" näppärää? 136 00:05:32,918 --> 00:05:34,836 Mikä hätänä? Eikö suunnitelma toiminut? 137 00:05:34,920 --> 00:05:37,631 Ei ihan. Taisin heittää bensaa liekkeihin. 138 00:05:37,714 --> 00:05:40,383 Etkä. Minulla on tennistunti huomenna. 139 00:05:40,634 --> 00:05:42,469 Vie minut hänen luokseen. Hoitelen sen pellen. 140 00:05:46,598 --> 00:05:49,142 -Pemberton. -Pemberton. 141 00:05:55,607 --> 00:05:57,067 Tiedättekö mitä? Antaa olla. Missä kärrymme on? 142 00:05:57,150 --> 00:05:59,277 Se oli päivän viimeinen joukkue. Ei ole enää kärryjä. 143 00:06:01,112 --> 00:06:03,657 Haen sitten vettä niin lähdetään. 144 00:06:04,950 --> 00:06:06,034 Ei meillä ole niitäkään enää. 145 00:06:06,826 --> 00:06:07,744 Mitä? 146 00:06:08,328 --> 00:06:09,454 Ettekö näe, mitä täällä tapahtuu? 147 00:06:10,997 --> 00:06:14,125 -Meidät suljetaan ulos. -Relaa, niin välillä käy. 148 00:06:14,209 --> 00:06:17,629 Ei minulle. Tämä on kuin isku kasvoihin. 149 00:06:18,171 --> 00:06:21,132 Hyvä on. Katsotaanpa, miten helppoa meidät on sulkea ulos, 150 00:06:21,216 --> 00:06:23,051 kun menemme ja voitamme koko turnauksen. 151 00:06:23,218 --> 00:06:24,135 Ketkä ovat mukana? 152 00:06:25,136 --> 00:06:26,638 -Hei, olen ihan vedossa. -Joo. 153 00:06:26,721 --> 00:06:28,557 -Mennään. -Tulkaa. 154 00:06:36,690 --> 00:06:37,983 Löin varrella. 155 00:06:38,108 --> 00:06:39,067 Oletko tosissasi? 156 00:06:42,404 --> 00:06:43,238 Voinko auttaa? 157 00:06:43,321 --> 00:06:45,323 Et, en usko. Mutta voin auttaa sinua. 158 00:06:45,407 --> 00:06:47,867 Olen Mickey. Sabrina Pembertonin täti. 159 00:06:48,451 --> 00:06:52,455 Aivan. Puudelin sisar. Haistan samankaltaisuuden. Rommiako? 160 00:06:52,539 --> 00:06:54,583 Niin, rommia. Hyvä hajuaisti. 161 00:06:54,666 --> 00:06:57,168 Kuule. Tiedän, että olet kiireinen neiti ja minä kiireinen mies. 162 00:06:57,252 --> 00:06:58,712 Menen suoraan asiaan. 163 00:07:00,672 --> 00:07:01,756 Mikä se on? 164 00:07:02,924 --> 00:07:05,093 168 dollaria. 165 00:07:05,176 --> 00:07:07,429 Mitä minä sillä teen? 166 00:07:07,512 --> 00:07:09,389 Ihan sama. Laita vaikka käsirahaksi chihuahuaan. 167 00:07:09,472 --> 00:07:10,307 Se on lahjus. Ota se. 168 00:07:14,519 --> 00:07:15,812 Noin. Parempi. 169 00:07:17,480 --> 00:07:18,315 Onko tässä jokin ongelma? 170 00:07:18,398 --> 00:07:22,611 Ei lainkaan. Kiitos 168 dollarin ja siskontyttösi, 171 00:07:22,694 --> 00:07:24,946 minulla on materiaalia kuukaudeksi. 172 00:07:28,491 --> 00:07:29,743 Okei. 173 00:07:29,826 --> 00:07:31,912 Toivottavasti sinulla on hyvä muisti. 174 00:07:37,125 --> 00:07:38,376 Se ei ollut minun. 175 00:07:40,295 --> 00:07:42,589 -Mitä? -Se ei ollut minun. 176 00:07:44,299 --> 00:07:46,259 -Pidä sitä silmällä. -Mene nyt. 177 00:07:48,303 --> 00:07:50,263 Keskity. Katso palloa. 178 00:07:51,014 --> 00:07:53,266 Hengitä syvään. Rauhallisesti. 179 00:07:53,725 --> 00:07:56,019 -Tee se, jätkä! -Voi... 180 00:07:57,103 --> 00:07:58,855 -Madoille meni. -Hitto. 181 00:07:58,939 --> 00:08:00,440 -Rauhassa nyt, kamu. -Sinä senkin... 182 00:08:01,066 --> 00:08:02,651 -Oletko kunnossa, tikru? -Olen! 183 00:08:03,693 --> 00:08:04,819 -Oletko varma? -Ihan helkkarin! 184 00:08:05,070 --> 00:08:07,197 Kuules. Kuulin porukoistasi. 185 00:08:08,531 --> 00:08:11,034 Kaikki joutuvat joskus liemeen. He selviävät kyllä. 186 00:08:11,117 --> 00:08:14,579 Okei, mutta emme ole ketä vaan. Nimemme loataan. 187 00:08:15,914 --> 00:08:20,669 Ajattelin, että jos tulen ja voitan turnauksen, 188 00:08:21,002 --> 00:08:23,547 -saisin vähän kunniastamme takaisin. -Tajuan sen. 189 00:08:23,630 --> 00:08:26,091 Sinun pitää vaihtaa puheenaihetta. 190 00:08:28,385 --> 00:08:31,012 Miten se tehdään? 191 00:08:31,805 --> 00:08:34,474 Voisit kertoa kaikille, että taklasit kouluampujan. 192 00:08:35,600 --> 00:08:37,310 -Se olisi aika hienoa. -Tiedätkö mitä? 193 00:08:37,394 --> 00:08:38,853 Jokin vamma toimii aina. 194 00:08:38,937 --> 00:08:41,690 Jos saat kovan iskun rintaan, he eivät muista mitään muuta. 195 00:08:41,773 --> 00:08:44,025 Mikä veropetos? Mikä murha? 196 00:08:44,609 --> 00:08:45,944 Perheeni ei murhannut ketään. 197 00:08:46,027 --> 00:08:47,070 En kysele asioista. 198 00:08:47,153 --> 00:08:49,239 Mietin vain penskaa, jolla on reikä rinnassa. 199 00:08:52,909 --> 00:08:54,327 -Hyvä on. Tee se. -Fiksu mies. 200 00:08:55,996 --> 00:08:59,416 Okei. Peitä hampaat ja kassit. 201 00:08:59,499 --> 00:09:01,167 -Okei. -Onko valmista? 202 00:09:01,251 --> 00:09:03,420 -Okei. -Peitä. Täältä lähtee. 203 00:09:03,503 --> 00:09:05,463 -Okei. -Se kestää vain sekunnin. 204 00:09:06,882 --> 00:09:08,758 Ei se satu. Nyt tulee. Oletko valmis? 205 00:09:12,888 --> 00:09:14,264 Mikä hitto sinua vaivaa? 206 00:09:14,347 --> 00:09:15,724 -Älä nyt. -Lopeta... 207 00:09:15,807 --> 00:09:18,560 Tarjoan Arnie Palmerin. Levätköön rauhassa. 208 00:09:18,768 --> 00:09:19,603 Tulehan. 209 00:09:20,687 --> 00:09:21,646 Keksin. 210 00:09:22,022 --> 00:09:23,356 Heitetään chilikastiketta naamaan. 211 00:09:23,815 --> 00:09:24,941 Mitä apua siitä on? 212 00:09:25,442 --> 00:09:26,359 Se polttaa häntä tosi paljon. 213 00:09:26,443 --> 00:09:27,569 Voi Luoja. Olet idiootti. 214 00:09:27,986 --> 00:09:30,864 Minäkö? Minä sentään keksin jotain. 215 00:09:31,448 --> 00:09:32,449 Sinun pitäisi hiljentää tahtia. 216 00:09:32,866 --> 00:09:33,909 Kakkaat vielä allesi. 217 00:09:34,034 --> 00:09:35,118 Se on sinun alaasi. 218 00:09:44,461 --> 00:09:46,421 -Ei. -Älä nyt, mieti vähän. 219 00:09:46,588 --> 00:09:49,007 Tarvitsemme jotain skandaalia isompaa. 220 00:09:49,799 --> 00:09:50,800 Emme voi. 221 00:09:51,051 --> 00:09:53,428 Voimme. Ja teemme sen. 222 00:09:54,346 --> 00:09:56,890 Laitetaan Oliver kakkaamaan altaaseen. 223 00:09:57,515 --> 00:09:58,725 Aivan kuin sinä. 224 00:10:06,900 --> 00:10:10,111 -Viimeisiä. Kukapa olisi arvannut? -Ihan kaikki. 225 00:10:10,195 --> 00:10:12,614 Sepä golfissa on. Tiedätkös... 226 00:10:12,697 --> 00:10:14,658 -Oletteko nähneet Beniä? -Tarvitsemme hänen kakkaansa. 227 00:10:16,534 --> 00:10:18,245 Aiotko esitellä minut ystävällesi? 228 00:10:19,037 --> 00:10:20,830 Jerry, Mickey. Mickey, Jerry. 229 00:10:20,914 --> 00:10:22,499 Miten menee sinisilmä? Voinko tarjota drinkin? 230 00:10:23,083 --> 00:10:23,959 Joo. 231 00:10:29,339 --> 00:10:30,465 Hyvänen aika. 232 00:10:31,091 --> 00:10:32,217 Siinä vasta nainen. 233 00:10:32,300 --> 00:10:35,845 Kappas, all-stars-joukkue tuli. 234 00:10:36,930 --> 00:10:38,265 Mitä radalla tapahtui, Chip? 235 00:10:38,348 --> 00:10:40,600 Pelivireesi taisi paeta myös maasta. Vai mitä, poitsu? 236 00:10:42,978 --> 00:10:44,354 Niinkö? Miettikääs tätä. 237 00:10:44,479 --> 00:10:47,065 Kun te lauoitte korkeita lyöntejä, 238 00:10:47,148 --> 00:10:49,234 Pemberton teki holarin. 239 00:10:49,317 --> 00:10:51,111 -Ihanko totta? -Joo. 240 00:10:51,194 --> 00:10:52,070 Uskomatonta. 241 00:10:52,153 --> 00:10:55,198 Hei, jätkät. Pembertonin poika teki hole-in-onen. 242 00:10:55,282 --> 00:10:57,951 Niin. Sillä lailla poika. 243 00:10:59,536 --> 00:11:02,038 Niin. En voi uskoa, että kerroit heille. 244 00:11:02,122 --> 00:11:04,040 Minä en voi uskoa, että näin sen. 245 00:11:04,207 --> 00:11:05,875 Kerro heille. Siitä vaan. 246 00:11:07,919 --> 00:11:10,297 Niin. Olin... 247 00:11:11,756 --> 00:11:13,258 ...golfaamassa hänen kanssaan. 248 00:11:13,341 --> 00:11:16,678 Olemme ruoholla. Otin rautaseiskan, 249 00:11:16,803 --> 00:11:18,805 mutta vaihdoin sen kutoseen, koska olen 13-vuotias. 250 00:11:18,889 --> 00:11:19,931 Hän on 13 vuotta. 251 00:11:23,393 --> 00:11:25,562 -Hyvä juttu. Siitä vaan. -Joo. 252 00:11:25,645 --> 00:11:28,940 Vedin keuhkoihin raikasta aamuista ilmaa. 253 00:11:29,316 --> 00:11:32,527 Ja nostin mailan taakse ja annoin mennä. 254 00:11:32,819 --> 00:11:34,738 Olin ihan varma, että löin yli. 255 00:11:34,863 --> 00:11:38,408 Mutta se menikin ihan reiän lähelle ja vieri sisään. 256 00:11:38,992 --> 00:11:41,828 -Juomat Pembertonin piikkiin! -Jes! 257 00:11:45,582 --> 00:11:47,626 -Hetkinen. Mitä? -Se on perinne. 258 00:11:47,751 --> 00:11:50,212 Sait hole-in-onen, joten tarjoat koko klubille. 259 00:11:51,004 --> 00:11:51,880 Hei. 260 00:11:52,005 --> 00:11:54,466 Mitä hittoa, Jerry? Ei minulla ole varaa maksaa koko klubille. 261 00:11:58,178 --> 00:11:59,137 Hitto vie, antaa olla. 262 00:11:59,804 --> 00:12:02,057 Juokaa vaan röykäleet. Pembertonin piikkiin. 263 00:12:02,140 --> 00:12:04,226 Pembertoneille! 264 00:12:08,980 --> 00:12:11,316 Mitä olet mieltä, Benito? Mitä seuraavaksi? 265 00:12:11,524 --> 00:12:14,486 Haluatko kuona-aineita poistavan merileväkääreen 266 00:12:14,653 --> 00:12:17,739 vai ananasentsyymikuorinnan? 267 00:12:18,323 --> 00:12:23,620 Haluan ananasentsyymikuorinnan ja merileväkääreen. 268 00:12:24,871 --> 00:12:27,123 Siinäs kuulitte. Ananas pennulle. 269 00:12:27,207 --> 00:12:28,708 Ja laittakaa se Pembertonien piikkiin. 270 00:12:28,792 --> 00:12:30,835 Mitä sinä teet? Tajuatko mitä tämä maksaa? 271 00:12:30,919 --> 00:12:32,879 -Onko tuo mojito? -Kyllä on. 272 00:12:32,963 --> 00:12:33,964 Hyvä tyttö. 273 00:12:34,506 --> 00:12:38,176 Mickey-täti. Minut peitetään mutaan. 274 00:12:38,260 --> 00:12:40,345 Ihanko totta? Me etsimmekin mutaa. 275 00:12:40,470 --> 00:12:42,681 Haluan vain sanoa, että tämä ei ole minun ideani. 276 00:12:42,764 --> 00:12:45,267 Joo joo. Ei ollut hänen ideansa. 277 00:12:45,725 --> 00:12:47,686 Se kuitenkin perustuu hänen elämäänsä. 278 00:12:49,563 --> 00:12:51,231 Ben, mitäs sanot? Haluatko auttaa perhettä? 279 00:12:51,648 --> 00:12:55,193 Okei, mutta voinko käydä eka vessassa? 280 00:12:56,486 --> 00:12:58,071 Bingo. 281 00:12:58,154 --> 00:13:02,242 Sitten juutalainen sanoo mormonille: "Koska se on minun pankkini." 282 00:13:06,580 --> 00:13:09,791 Mitäs pidätte pojasta? Hän on upea. Olisittepa olleet siellä. 283 00:13:09,874 --> 00:13:12,586 He ovat tässä nyt. Juttelemme ja keskeytit meidät. 284 00:13:14,754 --> 00:13:16,298 Tajusin. 285 00:13:16,381 --> 00:13:17,966 Tajusitko? Koska olet vieläkin siinä. 286 00:13:18,049 --> 00:13:19,217 Menepä nauttimaan ilmaisesta juomasta, 287 00:13:19,301 --> 00:13:22,345 jos tarvitsemme hauskoja faktoja sorasta, etsimme sinut. 288 00:13:25,765 --> 00:13:26,641 Okei. 289 00:13:27,684 --> 00:13:30,604 -Anteeksi, Chip. Voimmeko jutella? -Toki, Alfie. 290 00:13:30,687 --> 00:13:32,022 Hetki vain. 291 00:13:35,066 --> 00:13:37,360 Mitä nyt? Haluatko kuvan hole-in-onen tehneen pojan kanssa? 292 00:13:38,153 --> 00:13:41,990 Tietooni tuli, että olet ehkä liitoitellut tarinaasi. 293 00:13:49,039 --> 00:13:50,999 Hetkinen. 294 00:13:51,124 --> 00:13:56,463 Laitammeko me Benin kakkaa kolumnistin sisään? 295 00:13:56,546 --> 00:13:59,257 Emme. Älä ryystä drinkkejä, kun selitämme suunnitelman. 296 00:14:03,345 --> 00:14:04,512 Siitä vaan. 297 00:14:04,596 --> 00:14:06,181 Tämä loppui. 298 00:14:08,225 --> 00:14:10,143 Kiitos Sabrinan älyn ja viehätysvoiman, 299 00:14:10,227 --> 00:14:13,897 tiedämme, että Oliver menee aina lounaan jälkeen altaaseen ruskettumaan. 300 00:14:16,900 --> 00:14:20,028 Kun laululintunen löytää oksansa, 301 00:14:20,111 --> 00:14:22,197 järjestämme hänelle helvetinmoisen päivän. 302 00:14:23,114 --> 00:14:25,617 Vaihdamme aurinkoöljyn paistorasvaan, 303 00:14:25,700 --> 00:14:27,702 jotta hän paistuu kuin ihmispaisti. 304 00:14:29,871 --> 00:14:31,706 Ihanaa. 305 00:14:31,790 --> 00:14:37,546 Alban hoitajakontakteilla varmistamme, että paha haju pilaa hänen tuulensa. 306 00:14:37,712 --> 00:14:40,340 -Tunnen kaikki vauvat. -Tiedän sen. 307 00:14:40,423 --> 00:14:43,009 Voi Luoja. Mitä te oikein syötätte sille? 308 00:14:43,134 --> 00:14:45,428 Ben harhauttaa häntä hienovaraisesti. 309 00:14:46,388 --> 00:14:48,723 -Kuka hitto sen teki? -Anteeksi. 310 00:14:48,807 --> 00:14:51,893 Sitten lähestyn vähän vähemmän freesin pyyhkeen kanssa. 311 00:14:51,977 --> 00:14:53,895 Kaikki tajusivat kakkajutun. 312 00:14:53,979 --> 00:14:55,689 Ei leluja altaalla. 313 00:14:56,982 --> 00:14:58,817 Okei. Haluatko leikkiä kuurupiiloa? 314 00:14:58,900 --> 00:14:59,859 Häivy jo. 315 00:15:00,902 --> 00:15:03,488 Sitten kuolonisku. 316 00:15:03,822 --> 00:15:06,700 Suunnitelman tärkein ja vaikein osa. 317 00:15:09,244 --> 00:15:11,121 Kuumuuden, hajun ja itkun takia 318 00:15:11,204 --> 00:15:13,206 Oliverilla on vain yksi vaihtoehto. 319 00:15:13,415 --> 00:15:14,916 Ihanko totta? 320 00:15:16,126 --> 00:15:17,419 Mennä altaaseen. 321 00:15:20,672 --> 00:15:23,466 Voi luoja. Onko tuo kakkaa? 322 00:15:23,550 --> 00:15:26,428 Mitä? Ei! 323 00:15:28,388 --> 00:15:30,181 Olet väärässä. 324 00:15:30,265 --> 00:15:32,809 Ei se voi olla. Ei se ole. 325 00:15:32,893 --> 00:15:38,940 Ja niin hänestä tulee se kakkahylkiö, jollaiseksi yritti meitä maalata. 326 00:15:40,817 --> 00:15:43,486 -Tehdään se. -Joo. 327 00:15:43,570 --> 00:15:45,030 Mickey-täti. Pitää mennä. 328 00:15:45,113 --> 00:15:46,406 Joo, aloitetaan. 329 00:15:47,490 --> 00:15:49,034 Miksi lopetit? 330 00:15:57,167 --> 00:16:00,545 Voitteko lakata tuijottamasta silmiin? 331 00:16:00,629 --> 00:16:02,923 En ymmärrä, miksi se on niin vaikeaa. 332 00:16:03,006 --> 00:16:04,966 Yleensä se tulee ulos kuin muovailuvaha tuubista. 333 00:16:05,383 --> 00:16:07,469 Vauhtia nyt. Tämä on tosi outoa. 334 00:16:07,552 --> 00:16:09,304 Ei huolta. Homma hoidossa. 335 00:16:10,639 --> 00:16:12,766 Ei se ole sitä. Varastin keittiöstä kinuskia. 336 00:16:13,516 --> 00:16:17,020 -Katso. Ihan samanlaista. -Okei. Rauhoitu, Kakkarton. 337 00:16:17,103 --> 00:16:18,230 Ei! 338 00:16:22,943 --> 00:16:24,277 He valehtelevat. 339 00:16:24,361 --> 00:16:26,404 Emme suhtaudu näihin väitteisiin kevyesti. 340 00:16:26,571 --> 00:16:30,408 Onneksi ryhmäsi neljäs jäsen voi selvittää asian. 341 00:16:30,492 --> 00:16:32,994 Chippy, Chip. 342 00:16:33,703 --> 00:16:35,247 Meillä on töissä sanonta. 343 00:16:36,373 --> 00:16:39,709 Totuus on paras perusta. Sitä ei taivuta mikään. 344 00:16:41,461 --> 00:16:42,295 Jerry, pyydän. 345 00:16:42,379 --> 00:16:47,133 Golfissa, tässä jalossa pelissä, huijaaminen voi kolhaista mainetta. 346 00:16:47,217 --> 00:16:49,386 En ymmärrä, miten sellaisesta voisi koskaan toipua tässä maassa. 347 00:16:49,844 --> 00:16:52,472 Pitäisi aloittaa alusta ulkomailla. 348 00:16:52,556 --> 00:16:53,598 Enpä tiedä. 349 00:16:53,974 --> 00:16:55,934 En kuitenkaan usko, 350 00:16:56,017 --> 00:16:59,437 että Tyynenmeren alueen ystäväni ovat syyttäneet ketään mitään. 351 00:16:59,521 --> 00:17:01,398 He ovat vain hämmentyneitä. 352 00:17:01,481 --> 00:17:05,068 Sanokaa hole-in-one ja saatte ilmaisen pation. 353 00:17:09,781 --> 00:17:11,366 Hole-in-one. 354 00:17:14,536 --> 00:17:16,746 Rakensin Naganon olympiakylän 1998. 355 00:17:16,830 --> 00:17:19,291 Taidamme olla pojalle anteeksipyynnön velkaa. 356 00:17:20,417 --> 00:17:23,211 -Chip, taidan olla... -Herra Pemberton. 357 00:17:24,462 --> 00:17:25,714 Herra Pemberton. 358 00:17:25,797 --> 00:17:27,257 Aivan. 359 00:17:27,340 --> 00:17:31,052 Herra Pemberton, toivon, että hyväksytte vilpittömän anteeksipyyntömme. 360 00:17:31,136 --> 00:17:33,930 Alfie, anna olla. Näitä tapahtuu. 361 00:17:34,347 --> 00:17:36,975 -Kiitos. -Jos on idiootti. 362 00:17:37,058 --> 00:17:39,936 Panettelit minua! Luuletko selviäväsi tästä? 363 00:17:40,020 --> 00:17:43,148 Asianajajani iskevät persuksiisi ja kun olen tyytyväinen, 364 00:17:43,231 --> 00:17:44,566 tämä klubi kuuluu kokonaan minulle. 365 00:17:44,649 --> 00:17:47,068 Ja sinä leikkaat ruohikkoa, senkin elukka. 366 00:17:47,819 --> 00:17:49,070 En tiedä, mitä sanoa. 367 00:17:49,154 --> 00:17:51,781 Älä sano mitään! Turpa tukkoon senkin kalju... 368 00:17:52,741 --> 00:17:54,534 Sinulla on aika pelottava puoli. 369 00:17:55,035 --> 00:17:55,869 Kiitos. 370 00:17:56,494 --> 00:17:57,537 Miksi autoit minua? 371 00:17:58,955 --> 00:18:02,042 Pentu, isäsi kiillotti kaivosmiesten kenkiä. 372 00:18:02,292 --> 00:18:03,627 Synnyin tomun keskellä. 373 00:18:03,835 --> 00:18:07,339 On mukavaa olla asemassa, jossa voin auttaa kaltaistasi pikkuprinssiä. 374 00:18:07,797 --> 00:18:10,258 Berlin auttamassa Pembertonia. Kuinkas sattuikaan? 375 00:18:11,218 --> 00:18:13,220 No, kiitos. 376 00:18:13,345 --> 00:18:14,262 Eipä mitään. 377 00:18:14,596 --> 00:18:16,473 Anna tätisi puhelinnumero ja olemme sujut. 378 00:18:16,556 --> 00:18:17,849 Selvä. 379 00:18:18,767 --> 00:18:23,188 Ja sieltä hän tulee. Kolme, kaksi... 380 00:18:26,858 --> 00:18:32,447 Ja hän tulee ovesta. Kolme, kaksi, yksi. 381 00:18:32,530 --> 00:18:34,407 Missä hän on? 382 00:18:34,491 --> 00:18:35,909 Hän on tuolla. 383 00:18:35,992 --> 00:18:38,995 -Oletko tosissasi? -Se siitä suunnitelmasta. 384 00:18:39,079 --> 00:18:40,872 Missä Alba on? Tavara on hänellä. 385 00:18:41,581 --> 00:18:42,707 Tuolla hän on. 386 00:18:43,500 --> 00:18:45,085 Alba. 387 00:18:45,502 --> 00:18:46,545 Helkkari sentään. 388 00:18:55,178 --> 00:18:56,471 Hei, Fishburn. 389 00:19:03,436 --> 00:19:04,646 Sabrina, onko tuo... 390 00:19:05,438 --> 00:19:07,148 Voi Luoja. 391 00:19:07,232 --> 00:19:09,359 -Sabrina Pemberton kakkasi altaaseen. -Mitä? 392 00:19:11,778 --> 00:19:13,113 En! 393 00:19:13,238 --> 00:19:14,656 En! 394 00:19:16,157 --> 00:19:17,325 En! 395 00:19:17,409 --> 00:19:19,494 Se on suklaata! 396 00:19:21,413 --> 00:19:22,914 Vannon. Katsokaa. 397 00:19:22,998 --> 00:19:23,999 Se on suklaata! 398 00:19:27,878 --> 00:19:29,504 Ei käy. 399 00:19:29,588 --> 00:19:31,006 Ottakaa se. 400 00:19:31,089 --> 00:19:32,215 Ei helkkarissa. 401 00:19:32,299 --> 00:19:33,675 Chilikastiketta. 402 00:19:36,052 --> 00:19:38,972 Se polttaa silmiä ja kasvoja! Huomaatko? 403 00:19:39,055 --> 00:19:40,849 -Silmäni! -Chilikastiketta! 404 00:19:44,227 --> 00:19:47,022 Pyysin teitä pitämään matalaa profiilia ja kuluttamaan vähemmän. 405 00:19:47,105 --> 00:19:49,316 Sen sijaan ostit juomat sadoille ihmiselle? 406 00:19:49,399 --> 00:19:50,483 Se on perinne. 407 00:19:50,567 --> 00:19:52,402 -Kakkasit altaaseen? -Enpäs. 408 00:19:52,527 --> 00:19:55,363 -Hyökkäsit miehen kimppuun? -Kyllä vaan. 409 00:19:55,447 --> 00:19:58,366 Okei. Tämä on vakava tilanne. 410 00:19:58,700 --> 00:20:01,578 Lähes 30 % perheenne varoista on jäädytetty. 411 00:20:01,661 --> 00:20:03,413 Odotas nyt. Entä loput? 412 00:20:03,496 --> 00:20:08,585 Niiden suhteen ei ole hätää. Mutta perheenne hävisi miljoonia. 413 00:20:08,668 --> 00:20:12,214 Mutta meillä on siis vielä miljoonia tuhlattavaksi. 414 00:20:12,964 --> 00:20:14,216 En nyt sanoisi ihan noin. 415 00:20:14,299 --> 00:20:15,425 Okei, mahtavaa, Barry. 416 00:20:15,508 --> 00:20:16,843 -Olemme vieläkin rikkaita. -Hyvä. 417 00:20:16,927 --> 00:20:18,845 Ette taida kuunnella minua. 418 00:20:18,929 --> 00:20:20,680 On tehtävä muutoksia. 419 00:20:20,764 --> 00:20:23,558 Asunto 9th Avenuella ei ole juuri käytössä. 420 00:20:23,642 --> 00:20:24,559 -Ei missään nimessä. -Älä yritä. 421 00:20:24,643 --> 00:20:26,603 Onko meillä asunto kaupungissa? 422 00:20:26,686 --> 00:20:27,771 Sinulla ei ole mitään. 423 00:20:28,396 --> 00:20:30,065 Tämähän oli iso uutinen. 424 00:21:01,555 --> 00:21:02,556 Tekstitys: Aino Lahteva 425 00:21:04,140 --> 00:21:05,559 Ananas pennulle.