1 00:00:01,086 --> 00:00:03,922 Stewart! 2 00:00:09,928 --> 00:00:11,221 Hab ich nicht gespürt. 3 00:00:13,265 --> 00:00:14,558 Stewart ist ein verdammtes Monster! 4 00:00:14,641 --> 00:00:16,810 Lax Saison, Baby. Endlich ist es so weit. 5 00:00:16,893 --> 00:00:19,104 Alter, ich bin fokussiert wie ein Laser. 6 00:00:19,187 --> 00:00:22,566 Wenn ich dem Coach zeige, was ich kann, komm ich vielleicht ins Uniteam. 7 00:00:22,649 --> 00:00:25,235 Natürlich. Du bist der schnellste Junge in der achten Klasse. 8 00:00:25,318 --> 00:00:27,821 Ich bin der schnellste Junge der ganzen Schule. 9 00:00:27,904 --> 00:00:29,406 Okay, Jungs, hört her. 10 00:00:29,489 --> 00:00:32,200 Großartiges Trainingscamp. Die Squads sehen stark aus dieses Jahr. 11 00:00:32,284 --> 00:00:34,119 Stewart, deine Brust blutet. 12 00:00:34,828 --> 00:00:36,538 -Nein, tut sie nicht. -Doch, tut sie. 13 00:00:36,621 --> 00:00:37,497 Nein. 14 00:00:39,207 --> 00:00:42,127 Okay, so gefällt mir das! 15 00:00:42,210 --> 00:00:46,256 Solange man für uns Banner hochhält, sind wir unantastbar! 16 00:00:46,339 --> 00:00:47,799 Lockwood Owls, Baby! 17 00:00:50,051 --> 00:00:51,970 Du bist der Mann, Pierce! 18 00:00:54,055 --> 00:00:55,599 Okay, alles klar. 19 00:00:55,682 --> 00:00:59,019 Also, als Dankeschön für ein wahnsinniges Trainingscamp 20 00:00:59,102 --> 00:01:03,982 haben wir Seniors ein kleines Geschenk, damit ihr Jungs motiviert bleibt. 21 00:01:04,065 --> 00:01:05,066 Gentlemen. 22 00:01:06,526 --> 00:01:07,569 Schaut auf eure Handys. 23 00:01:09,863 --> 00:01:13,033 Verdammt! Sie ist unglaublich. 24 00:01:13,116 --> 00:01:17,537 Dieses Bild wurde uns vom legendären Robby Ragosa geschickt, 25 00:01:17,621 --> 00:01:22,876 der D1 bei Virginia spielt, heiße Tore und heiße Mädels. 26 00:01:24,127 --> 00:01:26,379 Moment. Warum ist auf meinem kein Gesicht? 27 00:01:26,463 --> 00:01:29,841 Da ist nirgends ein Gesicht drauf, Doofie. Das ist eine Sextnachricht. 28 00:01:33,011 --> 00:01:35,263 Seht euch diesen Körper an. 29 00:01:35,347 --> 00:01:39,059 Und das Tattoo... Oh Mann, das ist ein... 30 00:01:39,142 --> 00:01:41,978 Einhorn, Mr. Pemberton. 31 00:01:44,356 --> 00:01:47,484 Aber... Wo bin ich... 32 00:01:48,026 --> 00:01:50,695 Verdammt, Alba, wie viele Autos kann ein Mensch schrotten? 33 00:01:50,779 --> 00:01:52,239 Dieses Mal war es nicht meine Schuld. 34 00:01:52,322 --> 00:01:54,658 Das andere Auto war geparkt. Wie kann das nicht Ihre Schuld sein? 35 00:01:54,741 --> 00:01:56,576 Der Typ hat wie ein Irrer geparkt. 36 00:01:56,660 --> 00:01:59,996 Alba, andere Leute haben hart gearbeitet, um sich diese Autos leisten zu können, 37 00:02:00,080 --> 00:02:01,623 -und jetzt gehören sie mir. -Tun sie nicht. 38 00:02:01,706 --> 00:02:03,124 Irgendwie schon. Zur Hälfte. 39 00:02:03,208 --> 00:02:05,210 -Sie gehören uns. Es sind unsere Autos. -Nein. Das sind... 40 00:02:05,293 --> 00:02:07,337 Es sind unsere und ich will, dass Sie vorsichtiger damit sind. 41 00:02:07,420 --> 00:02:09,464 -Alba, seien Sie einfach vorsichtig. -Ich kann nicht anders. 42 00:02:09,548 --> 00:02:13,176 Wenn ich hinter dem Lenkrad sitze, bin ich Sklave der Maschine. 43 00:02:13,260 --> 00:02:15,762 Hören Sie, reißen Sie sich zusammen, ansonsten heißt es wieder Mini-Van. 44 00:02:15,845 --> 00:02:17,847 Warum müssen Sie mich in einen Käfig stecken? 45 00:02:17,931 --> 00:02:20,141 -Jetzt bleibt mir keine Wahl. -Ach, kommen Sie. Das ist verrückt. 46 00:02:20,225 --> 00:02:21,935 Das musst du unterschreiben. 47 00:02:22,018 --> 00:02:23,061 Nein. Was ist das? 48 00:02:23,144 --> 00:02:25,021 Eine verdammte Scheiße, das ist es. 49 00:02:25,105 --> 00:02:27,899 Das Lacrosse-Team hat nach dem Training ein Nacktbild verschickt. 50 00:02:27,983 --> 00:02:29,651 Läuft ja schon super an. 51 00:02:30,485 --> 00:02:33,530 Dann erscheint Rektor Gibbons plötzlich aus dem Nichts und erwischt mich. 52 00:02:33,613 --> 00:02:35,365 Jetzt muss ich vor das Honor Board 53 00:02:35,448 --> 00:02:36,950 und ihnen sagen, wer daran beteiligt war. 54 00:02:37,033 --> 00:02:39,619 -Was ist ein Honor Board? -Warum fragst du nicht sie. Sie ist dabei. 55 00:02:42,163 --> 00:02:45,166 Ein Kommittee aus Schülern und Lehrern, die sich um Disziplinarmaßnahmen kümmern. 56 00:02:45,250 --> 00:02:48,378 Klingt nach einem Kommittee aus Spitzeln und Ratten, die sich um Verräter kümmern. 57 00:02:48,461 --> 00:02:49,504 Ich bin keine Ratte, okay? 58 00:02:49,588 --> 00:02:51,756 Es macht sich nur gut auf der Uni-Bewerbung. 59 00:02:51,840 --> 00:02:53,675 Streberalarm, Ben. 60 00:02:53,758 --> 00:02:55,385 -Streber. -Streber. 61 00:02:55,468 --> 00:02:57,137 Halt die Klappe. Du hast keine Ahnung. 62 00:02:57,220 --> 00:02:59,890 Ich weiß, dass ich mit unserem Larry Flynt hier vor das blöde Honor Board muss. 63 00:02:59,973 --> 00:03:03,143 -Das ist kein Witz. -Ich mein's ernst. Ich will das nicht. 64 00:03:03,226 --> 00:03:05,645 Wenn ich meine Teammates verpfeife, werden sie mich fertig machen. 65 00:03:05,729 --> 00:03:09,482 Und tu ich's nicht, wird Rektor Gibbons mir meine Zukunft versauen. 66 00:03:09,566 --> 00:03:12,152 Leute, wir verpfeifen niemanden. Das war's. Ende der Geschichte. 67 00:03:12,235 --> 00:03:15,322 Das ist kein Verpfeifen. Er wird einfach die Wahrheit sagen. 68 00:03:15,405 --> 00:03:18,116 Hör dir doch selbst mal zu: "Einfach die Wahrheit sagen." 69 00:03:18,199 --> 00:03:22,537 Ich erzähle dir mal von einem Kerl, den ich kannte, der die Wahrheit sagte. 70 00:03:22,621 --> 00:03:24,372 Brendan Carthas. 71 00:03:24,456 --> 00:03:25,457 Er sah sehr gut aus. 72 00:03:25,540 --> 00:03:29,336 Sie haben ihn gekriegt mit einem Rücksitz voller Raubkopien von Poison. 73 00:03:29,419 --> 00:03:31,671 Die Cops boten ihm einen Deal an. Er ging darauf ein. 74 00:03:31,755 --> 00:03:34,257 Ein paar Tage später fand man ihn hinten drin in einem Müllwagen, 75 00:03:34,341 --> 00:03:37,427 er wurde zerquetscht, bis ihm die Gedärme rausschossen wie bei einer Zahnpastatube. 76 00:03:37,510 --> 00:03:40,639 -Nein, komm, Benito. Wir gehen jetzt. -Nein, er soll das ruhig hören. 77 00:03:40,722 --> 00:03:42,974 -Ben, wer andere verpfeift, stirbt! -Nein! 78 00:03:43,934 --> 00:03:46,978 Chip, hör mal. Mach daraus keine große Sache, okay? 79 00:03:47,771 --> 00:03:50,190 Nein, hör nicht auf sie. Ich regle das, okay? 80 00:03:50,273 --> 00:03:51,983 Und was, wenn nicht? 81 00:03:52,067 --> 00:03:54,444 Dann hälst du die Klappe und sitzt deine Zeit ab wie ein Mann, du Memme. 82 00:03:57,697 --> 00:03:59,157 Was ist nur mit denen los? 83 00:04:05,330 --> 00:04:07,082 Okay, Benito, los geht's. 84 00:04:08,625 --> 00:04:10,085 Sei vorsichtig, verrückte Fahrer. 85 00:04:11,628 --> 00:04:14,047 Entschuldigung! Haben Sie mich nicht warten sehen? 86 00:04:14,130 --> 00:04:16,841 Na Sie haben zu lange gewartet, mein Freund. Komm, Benito. 87 00:04:20,762 --> 00:04:22,013 Das ist sehr gut. 88 00:04:22,889 --> 00:04:26,726 Sie wollten mich reinlegen. Aber das ist Blaubeere. 89 00:04:26,810 --> 00:04:28,520 Das ist gut. 90 00:04:30,605 --> 00:04:34,693 Nein, nein. Nicht den Rolls-Royce. 91 00:04:34,776 --> 00:04:37,571 -Benito! Hast du gesehen, wer das war? -Ja. 92 00:04:37,654 --> 00:04:38,989 Sag's mir! Wer war das, Benito? 93 00:04:39,072 --> 00:04:41,074 Auf keinen Fall. Ich werde nie jemanden verpfeifen. 94 00:04:41,157 --> 00:04:43,868 Ich möchte keine Popo-Zahnpasta sein. 95 00:04:47,289 --> 00:04:48,373 Hallo. Kann ich Ihnen helfen? 96 00:04:48,456 --> 00:04:49,457 -Rektor Gibbons? -Ja? 97 00:04:49,541 --> 00:04:53,169 Hi. Ich bin Mickey. Ich bin die Tante von Chip Pemberton. 98 00:04:54,379 --> 00:04:56,548 Bitte sitzen Sie nicht auf meinem Wagen. 99 00:04:58,633 --> 00:05:00,552 Und danke für die Beule in der Motorhaube. 100 00:05:02,387 --> 00:05:05,181 Ich bin ziemlich sicher, die war da schon, als ich kam. 101 00:05:05,265 --> 00:05:07,475 -War sie nicht. Nein, war sie nicht. -Doch, war sie. Sie war da. 102 00:05:07,559 --> 00:05:10,020 -Was wollen Sie? -Also ich will mit Ihnen über Chip reden. 103 00:05:10,103 --> 00:05:11,354 Ja, es gab einen Vorfall... 104 00:05:11,438 --> 00:05:13,648 Er ist furchtbar. Das ist klar. Das ist Ihnen bestimmt auch klar. 105 00:05:13,732 --> 00:05:16,526 Aber ist das wirklich eine faire Position, in die Sie ihn da bringen? 106 00:05:17,277 --> 00:05:18,528 Wie kann ich Ihnen das erklären? 107 00:05:18,612 --> 00:05:22,282 Der Erfolg unserer Einrichtung verbirgt sich in unseren Werten. 108 00:05:22,365 --> 00:05:26,661 Wenn diese Werte sich verschieben, gibt es Maßnahmen, die es wieder richten. 109 00:05:26,745 --> 00:05:27,871 Okay. 110 00:05:27,954 --> 00:05:31,833 Wo ich herkomme, gibt es keine Maßnahmen, denn wir sind keine Streber. 111 00:05:31,917 --> 00:05:34,920 Aber Werte haben wir und einer davon ist, dass man niemanden verpfeift. 112 00:05:35,003 --> 00:05:36,338 Hören Sie, ich bestimme das nicht. 113 00:05:36,421 --> 00:05:38,548 Aus diesem Grund haben wir ein Honor Board. 114 00:05:38,632 --> 00:05:40,634 Ja, ich weiß bereits alles über Ihr Honor Board. 115 00:05:40,717 --> 00:05:45,513 Ich erzähle Ihnen mal von einem Kerl, den ich kannte, der auch sehr ehrenwert war. 116 00:05:45,597 --> 00:05:48,683 Brendan Carthas. Mein Gott, er war so attraktiv. 117 00:05:48,767 --> 00:05:50,602 -Dieser Kerl... Nein... -Ich habe keine Zeit für sowas. 118 00:05:50,685 --> 00:05:52,187 Ich komme zurück auf das Verpfeifen. 119 00:05:52,270 --> 00:05:54,356 -Ich bin zum Mittagessen verabredet. -Er war ein sexy Senior. 120 00:05:54,439 --> 00:05:55,565 Wir sehen uns bei Chips Anhörung. 121 00:05:56,524 --> 00:05:58,944 -Hey, Chip, glaubst du an Gott? -Was? 122 00:05:59,027 --> 00:06:01,279 -Hey, Chip. -Hey, Sabrina. 123 00:06:07,202 --> 00:06:08,453 -Gute Neuigkeiten. -Was? 124 00:06:08,536 --> 00:06:10,622 -Das Gibbons-Problem habe ich gelöst. -Echt? 125 00:06:10,705 --> 00:06:12,749 Du musst ihm nur sagen, wer dir das Foto geschickt hat. 126 00:06:12,832 --> 00:06:15,752 Dann wird er die Anhörung absagen und dir die öffentliche Demütigung ersparen. 127 00:06:15,835 --> 00:06:17,587 Was ist daran gut? 128 00:06:17,671 --> 00:06:19,422 Dann nennt mich jeder Verräter, so wie dich. 129 00:06:19,506 --> 00:06:21,466 Chip, nimm den Deal an. 130 00:06:21,550 --> 00:06:22,634 Hey, Chip! 131 00:06:23,426 --> 00:06:24,678 Komm rüber, Mann! 132 00:06:24,761 --> 00:06:26,346 Mach's nicht. 133 00:06:28,765 --> 00:06:29,808 Bis später, Verräter. 134 00:06:32,852 --> 00:06:34,062 Hey, Leute. Alles klar? 135 00:06:34,145 --> 00:06:35,272 Setz dich, Mann. 136 00:06:37,941 --> 00:06:39,985 Ich habe gehört, Gibbons hat dich gestern hopsgenommen. 137 00:06:41,570 --> 00:06:46,825 Ja, mach dir keine Sorgen. Das war es wert. Das Bild war der Wahnsinn. 138 00:06:46,908 --> 00:06:47,909 Wer ist das Mädchen? 139 00:06:49,703 --> 00:06:51,997 Wer weiß, Mann? Ragosa ist der King. 140 00:06:52,080 --> 00:06:55,333 Ja, ist er. Ich war die ganze Nacht wach. Ich war echt aufgestachelt. 141 00:06:57,294 --> 00:07:00,380 Ich mag den Jungen. Er ist unersättlich. 142 00:07:00,463 --> 00:07:02,716 -Wir brauchen einen Spitznamen für ihn. -Beaver Dog. 143 00:07:02,799 --> 00:07:05,427 Ja! Ja. Das passt wie die Faust aufs Auge. 144 00:07:05,510 --> 00:07:07,053 Was denkst du, Beaver Dog? Gefällt er dir? 145 00:07:08,471 --> 00:07:11,766 -Ja. Ich meine, wenn er euch gefällt. -Ich liebe ihn. 146 00:07:11,850 --> 00:07:13,685 Hey, was machst du morgen Abend? 147 00:07:13,768 --> 00:07:15,186 Lust beim The Pit vorbeizukommen? 148 00:07:16,021 --> 00:07:19,357 The Pit? Echt? Dürfen Achtklässler da überhaupt rein? 149 00:07:19,441 --> 00:07:22,277 -Du bist ja bei uns. -Ja, Mann, wir machen das klar. 150 00:07:22,360 --> 00:07:25,113 -Wir sehen und dort, Beaver Dog. -Du bist der Mann, B-Diddy. 151 00:07:27,991 --> 00:07:29,910 Ich bin der Mann. 152 00:07:29,993 --> 00:07:31,202 Hey, räum unsere Tabletts weg. 153 00:07:31,703 --> 00:07:33,371 Ja. Ja. Mach ich. 154 00:07:36,958 --> 00:07:39,085 Hast du Lust auf einen leckeren Kuchen, Benito? 155 00:07:39,169 --> 00:07:40,712 Ja, bitte. 156 00:07:40,795 --> 00:07:44,466 Nicht so schnell. Sag mir erst, wer den Wagen zerkratzt hat. 157 00:07:52,015 --> 00:07:54,643 So lecker. Den musst du probieren. 158 00:07:54,726 --> 00:07:58,480 So gut. Spuck's einfach aus und er gehört dir. 159 00:07:59,940 --> 00:08:00,941 Aber Mickey hat gesagt... 160 00:08:02,234 --> 00:08:04,986 Mickey ist nicht hier! Ich bin hier. 161 00:08:05,612 --> 00:08:08,448 Ich. Deine beste Freundin. 162 00:08:09,074 --> 00:08:11,868 Also, was machst du? 163 00:08:13,912 --> 00:08:15,413 Du willst es also so, ja? 164 00:08:15,497 --> 00:08:18,041 Okay. Ist in Ordnung. 165 00:08:18,124 --> 00:08:22,963 Ich wollte nicht, dass es so weit kommt, aber du lässt mir keine Wahl. 166 00:08:25,840 --> 00:08:29,261 Jetzt sag's mir. Wer war's, Benito? Wer war's? 167 00:08:29,344 --> 00:08:30,762 Warte, stopp. 168 00:08:30,845 --> 00:08:32,389 Benito? Benito? 169 00:08:32,472 --> 00:08:34,683 Ich brauche mein Asthmaspray? 170 00:08:34,766 --> 00:08:36,726 Okay, okay, Benito, warte. 171 00:08:36,810 --> 00:08:40,021 Warte, warte. Scheiße. 172 00:08:41,398 --> 00:08:44,818 Hier, hier. Warte, warte. 173 00:08:44,901 --> 00:08:45,777 Willst du das hier? 174 00:08:48,405 --> 00:08:49,990 Ich kriege keine Luft. 175 00:08:50,073 --> 00:08:52,784 Was sagst du? Ich verstehe dich nicht. Du kriegst keine Luft? 176 00:08:54,619 --> 00:08:59,124 Hilf mir und ich helfe dir. 177 00:08:59,207 --> 00:09:01,376 -Spuck's aus. -Okay, ich spuck's aus. 178 00:09:01,918 --> 00:09:03,712 Guter Junge, Benito. 179 00:09:05,547 --> 00:09:08,049 Genau so, atmen. Gut, gut. 180 00:09:08,967 --> 00:09:12,095 Okay. Erzähl mir alles. 181 00:09:13,597 --> 00:09:14,598 Es war ein Mann. 182 00:09:15,348 --> 00:09:18,268 Er hatte Haare und ein Gesicht. 183 00:09:18,351 --> 00:09:21,021 Und er ist in einem Auto weggefahren. 184 00:09:22,814 --> 00:09:23,940 Das war's? 185 00:09:24,024 --> 00:09:26,151 Kann ich den Kuchen jetzt haben? 186 00:09:27,068 --> 00:09:28,820 Ja. Lass dir den Kuchen schmecken. 187 00:09:32,574 --> 00:09:33,825 Hey, Leute? 188 00:09:34,534 --> 00:09:35,785 Pierce? 189 00:09:37,787 --> 00:09:38,872 Ist hier jemand? 190 00:09:39,539 --> 00:09:40,957 Hier drüben. 191 00:09:42,292 --> 00:09:45,754 Hi, Chip. Ich habe auf dich gewartet. 192 00:09:46,129 --> 00:09:48,715 Ich wusst, du würdest kommen. 193 00:10:03,230 --> 00:10:04,856 Das ist Saft! 194 00:10:05,649 --> 00:10:07,067 Ekelhaft. 195 00:10:08,610 --> 00:10:14,282 Okay. Das müsste reichen. 196 00:10:14,366 --> 00:10:17,869 Okay, nein. 197 00:10:17,953 --> 00:10:20,497 Cool. Du hast Linien drauf gemalt. 198 00:10:27,128 --> 00:10:28,880 Was... 199 00:10:28,964 --> 00:10:31,383 -Willkommen zuhause. -Was hast du mit meinem Zimmer gemacht? 200 00:10:31,466 --> 00:10:33,051 -Ich hab's zerstört. -Warum? 201 00:10:33,134 --> 00:10:35,512 Ich hatte eine kleine Unterhaltung mit deinem Freund, Rektor Gibbons. 202 00:10:35,595 --> 00:10:38,557 Er sagt, dass er nicht bestimmt, was mit Chip passiert. 203 00:10:38,640 --> 00:10:41,226 -Er sagte, du entscheidest das. -Ich entscheide das nicht. 204 00:10:41,309 --> 00:10:43,186 Das Honor Board entscheidet das gemeinsam. 205 00:10:43,270 --> 00:10:44,563 Dann lässt du dir besser was einfallen, 206 00:10:44,646 --> 00:10:47,482 denn wenn nicht, werde ich das hier veröffentlichen müssen. 207 00:10:47,566 --> 00:10:48,567 Was ist das denn? 208 00:10:49,568 --> 00:10:51,820 Eine kleine Maschine, die man in den Computer steckt... 209 00:10:51,903 --> 00:10:53,655 Ja, ich weiß, was es ist. Was ist da drauf? 210 00:10:54,364 --> 00:10:56,032 Deine gesamte Festplatte. 211 00:10:56,116 --> 00:10:59,202 Und ich habe das Gefühl, da werden die Werte auch nicht beachtet. 212 00:11:00,328 --> 00:11:01,329 Ich hatte also recht. 213 00:11:01,413 --> 00:11:03,164 Ich will, dass du mir jetzt zuhörst. 214 00:11:03,248 --> 00:11:04,708 Ich habe dich in der Hand. 215 00:11:09,004 --> 00:11:10,547 Ja. 216 00:11:10,630 --> 00:11:12,465 Du hättest mich einfach verpfiffen! 217 00:11:12,549 --> 00:11:16,595 Was? Niemals. Das nennt sich Erpressung, Hohlbirne. 218 00:11:17,220 --> 00:11:18,221 Hey, Leute. 219 00:11:19,681 --> 00:11:21,224 Hi. Hey. Ihr seht gut aus. 220 00:11:21,892 --> 00:11:22,893 Hey, Mann. 221 00:11:26,897 --> 00:11:29,024 Beaver Dog ist hier. 222 00:11:31,192 --> 00:11:33,653 Was ist los, Chippy? Hat der Tannenzapfen deine Eier erwischt? 223 00:11:33,737 --> 00:11:35,947 Verdammter Geno Pinero! 224 00:11:36,031 --> 00:11:37,699 Hey. Was tust du denn bitte hier? 225 00:11:37,782 --> 00:11:39,784 Die Lax-Jungs haben mich eingeladen. 226 00:11:39,868 --> 00:11:41,828 Chip, die Jungs wollen nur auf Nummer sicher gehen. 227 00:11:41,912 --> 00:11:43,496 Die mögen dich nicht mal. 228 00:11:44,122 --> 00:11:47,167 Ich denke nicht, dass sie mich Beaver Dog nennen würden, wenn sie mich nicht mögen. 229 00:11:47,792 --> 00:11:49,961 -Was? -Beaver Dog. Ist mein Spitzname. 230 00:11:50,045 --> 00:11:53,131 -Nein, ist es nicht. -Doch, ist es. Sie haben ihn mir gegeben. 231 00:11:53,215 --> 00:11:56,718 Chip, genauso leicht, wie ich dich retten kann, kann ich dich auch zerstören. 232 00:11:56,801 --> 00:11:59,262 Und genau das werde ich tun, wenn du nicht sofort nach Hause gehst. 233 00:11:59,346 --> 00:12:01,598 -Beaver Dog! -Das glaub ich nicht. 234 00:12:01,681 --> 00:12:04,684 Was geht, Sabrina. Kommst du zum Brunswick-Spiel? 235 00:12:05,685 --> 00:12:07,062 Vollpfosten. 236 00:12:07,771 --> 00:12:10,523 -Deine Schwester braucht 'ne Umarmung. -Ja. 237 00:12:11,191 --> 00:12:13,193 Seid ihr sicher, dass es okay ist, dass ich hier bin? 238 00:12:13,276 --> 00:12:15,737 Natürlich, Alter, du bist jetzt einer von uns. Okay? 239 00:12:15,820 --> 00:12:18,573 Wenn dich einer dumm anmacht, sag uns einfach Bescheid. Okay? 240 00:12:20,158 --> 00:12:24,955 Ich meine, Geno Pinero hat mir gerade einen Tannenzapfen in die Eier geschossen. 241 00:12:25,038 --> 00:12:27,123 Bei dem Rüssel, den er hat, müsste er doch glücklicher sein. 242 00:12:28,291 --> 00:12:30,544 Keine Sorge, wir kümmern uns drum, okay? 243 00:12:30,627 --> 00:12:33,255 -Wie wär's mit Affenzirkus? -Alles klar. 244 00:12:33,338 --> 00:12:35,882 -Was ist Affenzirkus? -Lass ihn einfach machen. 245 00:12:39,177 --> 00:12:41,179 -Er muss erst reinkommen. -Ja. 246 00:12:56,069 --> 00:12:57,070 Runter von mir! 247 00:12:57,153 --> 00:13:00,115 Hey, hey! Was soll das, Mann? Hör auf den Affen zu schlagen. 248 00:13:00,198 --> 00:13:02,617 Was ist nur los mit dir? 249 00:13:02,701 --> 00:13:04,744 -Ich habe keinen Affen geschlagen. -Hast du nicht gerade eben? 250 00:13:04,828 --> 00:13:07,706 -Chip, hast du es nicht gesehen? -Doch. 251 00:13:07,789 --> 00:13:09,916 Ja! Er hat gesehen, wie du den Affen geschlagen hast, Geno. 252 00:13:10,000 --> 00:13:12,669 Und das war ein großer Fehler. Denn das ist Chips Affe, okay? 253 00:13:12,752 --> 00:13:13,837 Und jetzt entschuldige dich. 254 00:13:13,920 --> 00:13:15,797 -Ist das dein Ernst? -Seh ich aus, als mache ich Witze? 255 00:13:15,881 --> 00:13:17,591 Okay, okay. Schon gut. Tut mir leid. 256 00:13:17,674 --> 00:13:19,384 -Was? -Dass ich den Affen geschlagen habe. 257 00:13:19,467 --> 00:13:20,969 -Wessen... -Hey, Pierce, das ist schon okay. 258 00:13:21,052 --> 00:13:22,095 Nein, ist es nicht, Chip. 259 00:13:22,178 --> 00:13:24,764 Wessen Affen hast du geschlagen und jetzt tut's dir leid, Pinero? 260 00:13:24,848 --> 00:13:26,516 -Chips Affe. -Sag's nochmal. 261 00:13:26,600 --> 00:13:29,019 Sorry, dass ich Chips Affe geschlagen habe. 262 00:13:29,102 --> 00:13:30,145 Geh runter von mir. 263 00:13:30,228 --> 00:13:33,231 -Ist das okay, Bro? -Ja, ist okay. Hört auf. 264 00:13:35,609 --> 00:13:37,027 Sei froh, dass er ein gutes Herz hat. 265 00:13:37,110 --> 00:13:39,863 Lass dich nie wieder von mir beim Affenschlagen erwischen. 266 00:13:39,946 --> 00:13:41,489 Und jetzt raus hier. 267 00:13:44,200 --> 00:13:45,952 Für immer Lax? 268 00:13:46,036 --> 00:13:47,370 Für immer Lax. 269 00:13:49,080 --> 00:13:51,499 Wir müssen ihm danach immer füttern. Er kriegt Hunger. Los. 270 00:13:51,583 --> 00:13:53,835 -Okay. -Gute Arbeit heute. 271 00:13:53,919 --> 00:13:55,587 Das war ein großer Tag für dich, was? 272 00:13:59,299 --> 00:14:01,927 -Hey. Schnall dich an, Miststück. -Ich hasse dich. 273 00:14:02,010 --> 00:14:05,013 Hey, hey. Lass meinen Mandanten in Ruhe. 274 00:14:05,096 --> 00:14:08,141 -Ist das Moms Anzug? -War er mal. Jetzt ist es meiner. 275 00:14:08,225 --> 00:14:09,643 Dein Atem stinkt nach Alk. 276 00:14:09,726 --> 00:14:10,727 -Ach ja? -Ja. 277 00:14:10,810 --> 00:14:12,979 Wirst du mich verpfeifen, Donnie Brasco? Hau schon ab. 278 00:14:14,689 --> 00:14:17,651 -Ich hoffe, du hast einen Plan. -Ja, Hustenbonbon oder so. 279 00:14:18,151 --> 00:14:19,152 Für die Anhörung! 280 00:14:19,236 --> 00:14:21,154 Ja, machst du Witze? Natürlich habe ich einen. 281 00:14:21,238 --> 00:14:23,782 Nein, ich habe mich die ganze Nacht mit Highschoolfilmen vorbereitet. 282 00:14:23,865 --> 00:14:26,910 Ich hatte Der Duft der Frauen, Club der toten Dichter, 283 00:14:26,993 --> 00:14:29,412 Deep Blue Sea, Der Außenseiter. 284 00:14:29,496 --> 00:14:31,831 Übrigens gut, dass du kein Jude bist, 285 00:14:31,915 --> 00:14:34,751 denn das scheint in dieser Welt gar nicht zu gehen. 286 00:14:34,834 --> 00:14:37,003 Sagtest du Deep Blue Sea? Der Film mit dem Hai? 287 00:14:37,087 --> 00:14:38,713 Ja, genau. Hast du den kürzlich gesehen? 288 00:14:38,797 --> 00:14:40,048 -Nein. -Lohnt sich aber. 289 00:14:40,131 --> 00:14:41,633 -Hey, bist du bereit? -Ja. 290 00:14:41,716 --> 00:14:43,134 -Bist du bereit hierfür? -Ja. 291 00:14:43,218 --> 00:14:44,553 -Ja? Bist du bereit? -Bitte hör auf. 292 00:14:44,636 --> 00:14:47,722 -Bist du bereit hierfür? -Ja, ja! Hör... Bitte? 293 00:14:48,431 --> 00:14:50,559 Lass uns diese judenhassenden Bastarde in den Boden stampfen. 294 00:14:52,686 --> 00:14:55,564 -Es ist da drüben. -Ja. 295 00:15:00,694 --> 00:15:02,112 Das ist sogar kranker, als ich dachte. 296 00:15:02,737 --> 00:15:06,157 Ich nehme ein paar echt böse Illuminati-artige Vibes wahr hier, oder? 297 00:15:06,741 --> 00:15:09,202 -Was ist das denn bitte? -Meine Notizen. 298 00:15:09,869 --> 00:15:11,121 Oh, Gott. 299 00:15:12,789 --> 00:15:17,210 Wir kommen zusammen, wie so viele zuvor, auf der Suche nach der Wahrheit. 300 00:15:17,294 --> 00:15:20,463 -Ja, danke. -Nein. So funktioniert das nicht. 301 00:15:20,547 --> 00:15:22,257 Setzen Sie sich, bitte. 302 00:15:22,340 --> 00:15:25,218 Wie gesagt, wir sind hier auf der Suche nach der Wahrheit. 303 00:15:25,302 --> 00:15:27,345 Gibt es ein Vorstandsmitglied, das beginnen möchte? 304 00:15:27,429 --> 00:15:29,890 Ja, gibt es. Vielen Dank, Rektor Gibbons. 305 00:15:29,973 --> 00:15:33,184 Chip, würdest du dich selbst als beliebt bezeichnen? 306 00:15:33,268 --> 00:15:36,771 Ich bin im Lacrosse-Team, also bin ich beliebt, ja. 307 00:15:36,855 --> 00:15:39,649 -Ja! Lax für immer! -Also bitte. 308 00:15:41,735 --> 00:15:43,820 Ja, das Lacrosse-Team. 309 00:15:43,904 --> 00:15:47,032 Und wir sind sehr stolz auf das, was sie für unsere Schule tun. 310 00:15:47,490 --> 00:15:51,286 In der Regel gibt es nicht so viel Kontakt zwischen Mittelstufe und Unispielern. 311 00:15:51,369 --> 00:15:53,079 Aber das stimmt in deinem Fall nicht, richtig? 312 00:15:53,914 --> 00:15:55,123 Ich schätze nicht. 313 00:15:56,041 --> 00:15:57,459 Woran, denkst du, liegt das? 314 00:15:57,542 --> 00:16:02,255 Ich weiß nicht. Wahrscheintlich an meiner Schnelligkeit. 315 00:16:02,339 --> 00:16:06,051 Deiner Schnelligkeit. Ja, ich bin sicher, sie alle lieben deine Schnelligkeit. 316 00:16:06,134 --> 00:16:08,094 -Er ist sehr schnell. -Bitte mach das nicht. 317 00:16:08,178 --> 00:16:10,388 -Ich bin nämlich mal gegen ihn angetreten. -Okay. 318 00:16:10,472 --> 00:16:13,683 Ich habe gewonnen. Aber das liegt daran, dass ich auch sehr schnell bin. 319 00:16:13,767 --> 00:16:16,561 Chip, wer hat dir das Foto geschickt. 320 00:16:18,104 --> 00:16:19,231 Ich weiß es nicht. 321 00:16:20,649 --> 00:16:21,691 Niemand. 322 00:16:21,775 --> 00:16:23,693 -Dann war es also deins. -Also, nein, meins war es nicht. 323 00:16:23,777 --> 00:16:25,779 Es ist also aus dem Nichts aufgetaucht? 324 00:16:25,862 --> 00:16:26,863 Offensichtlich ist es nicht... 325 00:16:26,947 --> 00:16:29,616 Chip, mir ist zu Ohren gekommen, dass du seit Kurzem einen Spitznamen hast. 326 00:16:29,699 --> 00:16:32,827 Würdest du deinen Spitznamen bitte mit dem Board teilen? 327 00:16:34,329 --> 00:16:35,372 Beaver Dog. 328 00:16:35,914 --> 00:16:38,291 Das war nicht gut zu verstehen, Chip. 329 00:16:39,459 --> 00:16:40,460 -Beaver Dog. -Was? 330 00:16:41,253 --> 00:16:43,171 -Okay, das hier ist lächerlich! -Hinsetzen! 331 00:16:43,255 --> 00:16:44,464 Ich saß lange genug. 332 00:16:45,507 --> 00:16:48,009 Ich bin herumgekommen, wissen Sie. 333 00:16:48,093 --> 00:16:52,180 Es gab eine Zeit, da konnte ich sehen und habe gesehen. 334 00:16:52,264 --> 00:16:53,557 Brendan Carthas. 335 00:16:54,641 --> 00:16:56,643 Möchten Sie seine Meinung hören zum Verpfeifen? 336 00:16:56,726 --> 00:16:59,437 Schade. Das geht nicht. Wisst ihr, warum? 337 00:16:59,521 --> 00:17:00,647 Weil er tot ist. 338 00:17:00,730 --> 00:17:04,067 -Okay. Kommen Sie bitte auf den Punkt? -Ich werde gerade erst warm. 339 00:17:05,026 --> 00:17:07,779 Ich weiß natürlich nicht, ob Chips Schweigen richtig oder falsch ist. 340 00:17:07,862 --> 00:17:09,030 Aber das hier ist größer als wir. 341 00:17:09,948 --> 00:17:12,158 Es geht um zwei Wörter. 342 00:17:12,242 --> 00:17:14,661 Geld. Wall Street. 343 00:17:14,744 --> 00:17:17,372 Dieser Inder vor der Bodega, 344 00:17:17,455 --> 00:17:19,416 der zehn Mäuse einsteckt, um dir ein Pornoheft zu kaufen? 345 00:17:19,499 --> 00:17:21,293 Den gibt's nicht mehr. 346 00:17:21,376 --> 00:17:22,586 Den gibt's schon lange nicht mehr. 347 00:17:22,669 --> 00:17:27,841 Er ließ uns dieses klebrige Netz aus Technologie und Verlauf löschen zurück. 348 00:17:27,924 --> 00:17:29,217 Hey, mich löschen Sie nicht, Mann. 349 00:17:29,301 --> 00:17:31,177 Wovon reden Sie um Himmels willen? 350 00:17:31,261 --> 00:17:33,513 Denken Sie, dass sie wollten, dass die Haie schlauer werden? 351 00:17:34,264 --> 00:17:36,141 Es ist einfach so passiert. 352 00:17:36,224 --> 00:17:38,351 Und darum wurden sie alle gefressen. 353 00:17:39,561 --> 00:17:41,021 Werden wir diesen Jungen fressen? 354 00:17:41,855 --> 00:17:46,192 Wollt ihr alle diesen Jungen fressen, weil jemand ihm etwas gegeben hat? 355 00:17:47,569 --> 00:17:50,447 Ich kann zwei und zwei zusammenzählen. Eins, zwei, drei, passt nicht! 356 00:17:50,530 --> 00:17:52,324 Und Chip hatte nicht darum gebeten. 357 00:17:52,407 --> 00:17:54,367 -Hast du darum gebeten? -Nein. 358 00:17:54,451 --> 00:17:56,077 Hört ihr das? 359 00:17:56,161 --> 00:17:57,662 "Nein." 360 00:17:58,663 --> 00:17:59,956 Und jetzt wollt ihr ihn verraten, 361 00:18:00,040 --> 00:18:03,501 seinen unstillbaren sexuellen Appetit und seine Integrität. 362 00:18:03,585 --> 00:18:05,503 Ich habe Neuigkeiten, Freunde. 363 00:18:05,587 --> 00:18:07,923 Von uns steht niemand zum Verkauf. 364 00:18:08,465 --> 00:18:11,134 Dieser junge Mann entscheidet sich für Ehre. 365 00:18:13,803 --> 00:18:15,263 Er entscheidet sich für das Leben. 366 00:18:17,599 --> 00:18:19,935 Er entscheidet sich für die Lust. 367 00:18:24,064 --> 00:18:26,483 Wir sind Fressen für die Würmer, Gentlemen. 368 00:18:27,609 --> 00:18:28,985 Würmer. 369 00:18:30,904 --> 00:18:32,781 Ich denke, wir ziehen uns am besten kurz zurück, 370 00:18:32,864 --> 00:18:35,825 um all das zu verarbeiten, was heute hier gesagt wurde. 371 00:18:35,909 --> 00:18:37,077 Es war viel. 372 00:18:37,160 --> 00:18:39,287 Ich bin selbst verwirrt. 373 00:18:40,455 --> 00:18:41,790 Gern geschehen. 374 00:18:59,641 --> 00:19:01,893 -Was... -Lass mich in Ruhe! 375 00:19:01,977 --> 00:19:03,228 Was ist los mit dir? 376 00:19:03,311 --> 00:19:05,230 -Du bist es! -Was bin ich? 377 00:19:05,313 --> 00:19:08,483 Du bist das Mädchen! Das Bild von Robby Ragosa, das bist du. 378 00:19:08,567 --> 00:19:10,151 Nein, aber du hast doch... 379 00:19:10,235 --> 00:19:11,278 Du... 380 00:19:13,697 --> 00:19:15,115 Nein, nein. 381 00:19:16,616 --> 00:19:19,661 Sobald alle wieder sitzen, fahren wir mit der Anhörung fort. 382 00:19:19,744 --> 00:19:22,455 -Nein, das geht nicht! -Es waren Pierce und Stewart! 383 00:19:22,539 --> 00:19:24,874 -Geben Sie beiden einen Verweis! -Die beiden waren's! Nicht ich! 384 00:19:24,958 --> 00:19:26,918 -Stewart war es! -Pierce war es! 385 00:19:27,002 --> 00:19:28,503 -Sie sollen abhauen! -Halt die Fresse, Alter! 386 00:19:36,720 --> 00:19:39,556 Weißt du noch, was ich dir gesagt habe, Benito? 387 00:19:39,639 --> 00:19:42,601 Das Mini-Vans für Fußballmütter und Pädophile sind. 388 00:19:42,684 --> 00:19:43,685 Nein, das andere. 389 00:19:43,768 --> 00:19:46,855 -Das ich davon niemandem erzählen darf? -Genau. 390 00:19:46,938 --> 00:19:49,524 -Ich bin kein Verräter. -Ich weiß. 391 00:19:50,066 --> 00:19:51,776 Aber das musst du beweisen. 392 00:19:52,777 --> 00:19:54,362 Zünde diesen Scheißwagen an. 393 00:20:03,121 --> 00:20:06,666 Okay. Vamonos! Komm schon. Los! 394 00:20:09,711 --> 00:20:10,712 Guter Junge. 395 00:20:15,508 --> 00:20:17,761 Okay, ist okay. 396 00:20:17,844 --> 00:20:22,057 Weißt du, Benito, wenn jemand dir jemals wehtut, 397 00:20:22,140 --> 00:20:25,936 ein Lehrer oder Trainer oder so, dann kannst du's verraten, okay? 398 00:20:26,645 --> 00:20:28,813 -Okay. -Guter Junge. 399 00:20:29,731 --> 00:20:31,524 Ich mag Feuer. 400 00:20:31,608 --> 00:20:33,693 Das weiß ich, Benito. 401 00:20:34,319 --> 00:20:35,862 Das weiß ich. 402 00:20:47,290 --> 00:20:48,917 Was habt ihr heute so gemacht? 403 00:20:52,504 --> 00:20:55,423 -Nichts. -Ja, sehr langweiliger Tag. 404 00:21:01,429 --> 00:21:03,265 Wie war dein erstes Uni-Spiel?` 405 00:21:03,348 --> 00:21:05,141 Wie denkst du denn, dass es lief? 406 00:21:05,225 --> 00:21:07,644 Dank mir wurden unsere besten Spieler von der Schule geworfen. 407 00:21:19,489 --> 00:21:22,242 Die Energie hier ist heute echt seltsam. 408 00:21:37,591 --> 00:21:39,009 Beaver Dog! 409 00:21:39,092 --> 00:21:41,094 Übersetzt von: Manuela Kleinmann