1 00:00:01,294 --> 00:00:03,921 Stewart! Stewart! Stewart! 2 00:00:09,844 --> 00:00:10,928 Hissetmedim bile. 3 00:00:12,764 --> 00:00:14,557 Stewart tam bir hayvan! 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,684 Lakros sezonu bebeğim. İşte geldi. 5 00:00:16,768 --> 00:00:18,811 Adamım, acayip odaklandım. 6 00:00:18,895 --> 00:00:22,607 Koça kapasitemi gösterebilirsem, seneye birinci takımda şansım olabilir. 7 00:00:22,690 --> 00:00:25,234 Tabii ki. Sekizinci sınıflardaki en hızlı çocuksun. 8 00:00:25,318 --> 00:00:27,820 Okuldaki en hızlı çocuğum. 9 00:00:27,904 --> 00:00:30,531 Pekâlâ çocuklar, dinleyin. Harika antrenmandı. 10 00:00:30,615 --> 00:00:32,533 Ekip bu yıl sağlam duruyor. 11 00:00:32,617 --> 00:00:35,536 -Stewart, göğsün kanıyor. -Hayır, kanamıyor. 12 00:00:35,620 --> 00:00:37,538 -Evet öyle. -Hayır. 13 00:00:38,998 --> 00:00:40,917 İşte bundan bahsediyorum! 14 00:00:41,000 --> 00:00:42,126 Aynen. 15 00:00:42,210 --> 00:00:45,922 Sancağımız yükseldiği sürece dokunulmazız. 16 00:00:46,005 --> 00:00:47,840 Lockwood Owls, bebeğim! 17 00:00:50,051 --> 00:00:51,677 Adamın dibisin Pierce! 18 00:00:54,055 --> 00:00:55,598 Tamam. Pekâlâ. 19 00:00:55,681 --> 00:00:58,810 Şimdi, harika antrenmana teşekkür olarak, 20 00:00:58,893 --> 00:01:03,523 biz kıdemlilerin motivasyon sağlamanız için size hediyesi var. 21 00:01:04,107 --> 00:01:05,108 Beyler... 22 00:01:06,567 --> 00:01:07,568 Telefonlara bakın. 23 00:01:09,862 --> 00:01:12,949 Kahretsin. O inanılmaz. 24 00:01:13,032 --> 00:01:17,537 Bu fotoğraf bize efsanevi Robby Ragosa'dan geliyor, 25 00:01:17,620 --> 00:01:22,875 kendisi D1 Virginia'da oynuyor, sağlam hedefler ve sağlam kadınlar. 26 00:01:24,127 --> 00:01:25,920 Bekle, benimkinde neden yüz yok? 27 00:01:26,003 --> 00:01:27,880 Hiçbirinde yüz yok dangalak. 28 00:01:27,964 --> 00:01:29,465 Birine telefondan yollamış. 29 00:01:33,136 --> 00:01:35,179 Şu vücuda bak. 30 00:01:35,263 --> 00:01:36,973 Bir de dövmeye. 31 00:01:37,056 --> 00:01:39,559 -Sanki şey gibi... -Unicorn. 32 00:01:40,351 --> 00:01:41,602 Bay Pemberton. 33 00:01:46,107 --> 00:01:47,483 Nereye... 34 00:01:47,567 --> 00:01:50,486 Kahretsin Alba, bir insan kaç arabayı çarpabilir? 35 00:01:50,570 --> 00:01:52,113 Bu kez benim hatam değildi. 36 00:01:52,196 --> 00:01:54,657 Park etmiş araca çarptın. Nasıl senin hatan değil? 37 00:01:54,740 --> 00:01:56,409 Herif deli gibi park etmişti. 38 00:01:56,492 --> 00:01:59,412 İnsanlar o arabaları almak için çok uğraşıyor ve 39 00:01:59,495 --> 00:02:01,622 -artık benimler. Tamam mı? -Senin değiller. 40 00:02:01,706 --> 00:02:03,124 Yarısı benim. 41 00:02:03,207 --> 00:02:05,209 -Bizim arabalarımız. -Hayır. Bizim. 42 00:02:05,293 --> 00:02:06,711 Onlar bizim, arabalarımızla 43 00:02:06,794 --> 00:02:08,713 -daha dikkatli olmalısın. -Dikkatli ol. 44 00:02:08,796 --> 00:02:11,007 Elimde değil ki. Direksiyona geçtiğimde, 45 00:02:11,090 --> 00:02:13,176 güçlü makinenin kölesi oluyorum. 46 00:02:13,259 --> 00:02:15,761 Hareketini düzelt yoksa minivana dönersin. 47 00:02:15,845 --> 00:02:18,222 -Yok artık. -Beni kafese mi kapatacaksın? 48 00:02:18,306 --> 00:02:20,433 -Başka seçeneğim kalmadı. -Deliye dönme. 49 00:02:20,516 --> 00:02:21,934 İmzalaman gerekiyor. 50 00:02:22,018 --> 00:02:23,060 Hayır. Ne bu? 51 00:02:23,144 --> 00:02:25,021 Saçmalıktan başka bir şey değil. 52 00:02:25,104 --> 00:02:28,566 Lakros takımı antrenmandan sonra çıplak hatunun fotoğrafını paylaştı. 53 00:02:28,649 --> 00:02:30,109 Ürpertici bir başlangıç. 54 00:02:30,193 --> 00:02:33,237 Müdür Gibbons'da bir anda gelip beni yakaladı. 55 00:02:33,321 --> 00:02:35,323 Onur ekibine giderek başka kimin 56 00:02:35,406 --> 00:02:36,991 dahil olduğunu söylemeliyim. 57 00:02:37,074 --> 00:02:39,660 -Onur ekibi de ne? -Ona sor. O da kayıtlı. 58 00:02:41,621 --> 00:02:45,166 Disiplin maddelerinin düzenlendiği öğrenci ve öğretmen komitesi. 59 00:02:45,249 --> 00:02:48,419 Bana narkotiklerin ve ispiyoncuların fitne komitesi gibi geldi. 60 00:02:48,502 --> 00:02:51,756 İspiyoncu değilim. Üniversite başvurularında fayda sağlıyor. 61 00:02:52,590 --> 00:02:53,674 İnek alarmı, Ben. 62 00:02:53,758 --> 00:02:54,884 Evet. İnek. 63 00:02:54,967 --> 00:02:57,136 Kapa çeneni. Neden bahsettiğini bilmiyorsun. 64 00:02:57,220 --> 00:02:58,638 Larry Flynt'la o tahtaya 65 00:02:58,721 --> 00:03:00,556 gitmem gerektiğini biliyordum. 66 00:03:00,640 --> 00:03:03,184 -Bu bir şaka değil. -Şaka değil. Yapmak istemiyorum. 67 00:03:03,267 --> 00:03:05,519 Takımımı ispiyonlarsam, beni mahvederler. 68 00:03:05,603 --> 00:03:09,482 Yapmazsam, Müdür Gibbons geleceğimin içine eder. 69 00:03:09,565 --> 00:03:12,151 Çocuklar, biz ispiyonlamayız. Bu kadar. Hikâye bitti. 70 00:03:12,235 --> 00:03:15,238 İspiyonlamayacak. Gerçekleri söyleyecek. 71 00:03:15,321 --> 00:03:18,115 Kendini duyuyor musun? "Gerçekleri söyleyecek." 72 00:03:18,199 --> 00:03:22,286 Sana gerçekleri söyleyerek büyüyen birinin hikâyesini anlatayım. 73 00:03:22,370 --> 00:03:25,456 Brendan Carthas.Yakışıklıydı 74 00:03:25,539 --> 00:03:29,210 ama arka koltuğu Poison kasetleriyle dolu yakalandı. 75 00:03:29,293 --> 00:03:31,128 Polisler teklifte bulundu. Onayladı. 76 00:03:31,212 --> 00:03:33,839 Birkaç gün sonra çöp kamyonunun arkasında, 77 00:03:33,923 --> 00:03:37,426 bağırsakları kıçından tüpteki diş macunu gibi çıkmış hâlde bulundu. 78 00:03:37,510 --> 00:03:39,553 Hayır. Hadi Ben. Gidelim biz. Hadi. 79 00:03:39,637 --> 00:03:40,680 Hayır, bunu duymalı. 80 00:03:40,763 --> 00:03:42,223 -Hayır. -Ben, ötersen ölürsün! 81 00:03:42,306 --> 00:03:43,557 -Hayır! -Tanrım. 82 00:03:43,641 --> 00:03:47,019 Chip beni dinle, bunu önemseme tamam mı? 83 00:03:47,770 --> 00:03:50,773 Hayır. Dinleme onu. Ben hallederim, tamam mı? 84 00:03:50,856 --> 00:03:51,983 Eğer yapamazsan? 85 00:03:52,066 --> 00:03:55,528 O zaman çeneni kapat da adam gibi dur sürtük. 86 00:03:57,613 --> 00:03:59,198 Bu insanların sorunu ne? 87 00:04:05,204 --> 00:04:07,081 Tamam Benito, hadi gidelim. 88 00:04:08,207 --> 00:04:10,084 Dikkatli ol. Sürücüler çılgın. 89 00:04:11,377 --> 00:04:12,378 Kusura bakmayın. 90 00:04:12,461 --> 00:04:14,046 Beklediğimi görmüyor musunuz? 91 00:04:14,130 --> 00:04:17,091 Demek ki çok beklemişsin dostum. Hadi Benito. 92 00:04:20,761 --> 00:04:22,013 Bu gerçekten harika. 93 00:04:22,096 --> 00:04:25,725 Beni kandırmaya çalıştın, ama bu yaban mersini. 94 00:04:25,808 --> 00:04:27,560 Bu yaban mersini. Çok iyiymiş. 95 00:04:30,646 --> 00:04:32,773 Hayır! Hayır! Hayır! 96 00:04:32,857 --> 00:04:34,942 Hayır! Rolls olmaz. 97 00:04:35,026 --> 00:04:37,570 -Benito, kimin yaptığını gördün mü? -Evet. 98 00:04:37,653 --> 00:04:41,073 -Söyle. Kim yaptı Benito? -Olmaz. Ben ispiyonlamam. 99 00:04:41,157 --> 00:04:43,534 Kıç diş macunu olmak istemiyorum. 100 00:04:46,954 --> 00:04:49,123 -Merhaba. Yardımcı olayım? -Müdür Gibbons mı? 101 00:04:49,206 --> 00:04:51,042 -Evet. -Merhaba. Ben Mickey. 102 00:04:51,125 --> 00:04:53,210 Chip Pemberton'ın teyzesi. 103 00:04:53,294 --> 00:04:55,504 Lütfen arabama oturmayın. 104 00:04:55,588 --> 00:04:56,672 Peki. 105 00:04:58,674 --> 00:05:00,551 Kaportamı göçerttiğiniz için sağ olun. 106 00:05:02,219 --> 00:05:05,181 Ben gelmeden önce de orada olduğuna eminim. 107 00:05:05,264 --> 00:05:06,265 -Değildi. -Oradaydı. 108 00:05:06,349 --> 00:05:08,559 -Değildi... Ne istiyorsun? -Oradaydı. 109 00:05:08,642 --> 00:05:10,102 Chip hakkında konuşmak için. 110 00:05:10,186 --> 00:05:12,271 -Bir olay... -O berbat. Farkındayım. 111 00:05:12,355 --> 00:05:14,106 Siz de muhtemelen farkındasınız. 112 00:05:14,190 --> 00:05:16,984 Peki onu koyduğunuz konum adil mi? 113 00:05:17,068 --> 00:05:18,652 Bunu nasıl açıklayabilirim ki? 114 00:05:18,736 --> 00:05:22,281 Enstitümüzün başarısı değerlerde gizlidir. 115 00:05:22,365 --> 00:05:24,075 Eğer bu değerler çarpıklaşırsa, 116 00:05:24,158 --> 00:05:26,660 düzeltmek için protokollerimiz de var. 117 00:05:26,744 --> 00:05:28,829 Peki. Benim geldiğim yerde, 118 00:05:28,913 --> 00:05:31,832 protokoller yoktur çünkü inek değiliz. 119 00:05:31,916 --> 00:05:34,835 Ama değerlerimiz vardır, onlardan biri de ispiyonlamamak. 120 00:05:34,919 --> 00:05:36,337 Bakın, bana bağlı değil. 121 00:05:36,420 --> 00:05:38,589 Onur ekibimiz bu yüzden var. 122 00:05:38,672 --> 00:05:41,050 Evet, o ufak onur ekibinizden haberim var. 123 00:05:41,133 --> 00:05:43,552 Size bu şekilde onurlu yetişmeye çalışan 124 00:05:43,636 --> 00:05:45,179 birinin hikâyesini anlatayım. 125 00:05:45,262 --> 00:05:47,598 Brendan Carthas. Aman Tanrım, çok yakışıklıydı. 126 00:05:47,681 --> 00:05:50,267 Bunun için zamanım yok. Öğle toplantım var. 127 00:05:50,351 --> 00:05:52,645 İspiyonculuğa geri dönüyorum. Ateşli adamdı. 128 00:05:52,728 --> 00:05:55,564 -İlk seksimiz yıllar aldı. -Chip'in sorgusunda görüşürüz. 129 00:05:56,690 --> 00:05:58,943 -Chip, Tanrıya inanıyor musun? -Ne? 130 00:05:59,026 --> 00:06:00,194 Selam Chip. 131 00:06:00,277 --> 00:06:01,278 Selam Sabrina. 132 00:06:06,826 --> 00:06:08,035 -Haberlerim var. -Ne? 133 00:06:08,119 --> 00:06:10,162 -Gibbons sorununu çözdüm. -Gerçekten mi? 134 00:06:10,246 --> 00:06:12,039 Fotoğrafı kimin yolladığını söyle, 135 00:06:12,123 --> 00:06:15,751 onur ekibini iptal edecek sen de küçük düşmeyeceksin. 136 00:06:15,835 --> 00:06:16,961 Bunun nesi iyi? 137 00:06:17,044 --> 00:06:19,422 Herkes bana senin gibi hain diyecek. 138 00:06:19,505 --> 00:06:21,298 Chip, kabul et. 139 00:06:21,382 --> 00:06:22,633 Chip! 140 00:06:23,509 --> 00:06:24,677 Buraya gel adamım. 141 00:06:24,760 --> 00:06:25,970 Yapma. 142 00:06:28,681 --> 00:06:29,807 Görüşürüz hain. 143 00:06:33,018 --> 00:06:35,271 -Selam çocuklar. Nasılsınız? -Otursana adamım. 144 00:06:37,690 --> 00:06:39,984 Duyduğuma göre Gibbons dün seni yakalamış. 145 00:06:41,152 --> 00:06:43,362 Evet. Önemli değil. Buna değdi. 146 00:06:43,446 --> 00:06:46,365 Fotoğraf... Deliceydi. 147 00:06:46,449 --> 00:06:47,867 Kimdi o kız? 148 00:06:49,618 --> 00:06:51,996 Kim bilir adamım. Ragosa kraldır. 149 00:06:52,079 --> 00:06:55,332 Evet, öyledir. Gece uyuyamadım. İşe yaradı. 150 00:06:57,293 --> 00:07:00,004 Bu çocuğu sevdim. Doyumsuzun teki. 151 00:07:00,087 --> 00:07:01,922 Takma adını bulmalıyız, çabuk. 152 00:07:02,006 --> 00:07:03,757 -Kunduz Köpek. -Evet! 153 00:07:03,841 --> 00:07:07,094 İşte kesinlikle o. Ne diyorsun Kunduz Köpek? Beğendin mi? 154 00:07:07,803 --> 00:07:10,639 Evet. Eğer siz beğendiyseniz. 155 00:07:10,723 --> 00:07:11,765 Bayıldım. 156 00:07:11,849 --> 00:07:15,144 Yarın gece işin var mı? Çukur'a gelmek ister misin? 157 00:07:15,978 --> 00:07:19,356 Çukur mu? Ciddi misin? Sekizinci sınıflar girebiliyor mu? 158 00:07:19,440 --> 00:07:20,566 Bizimle olacaksın. 159 00:07:20,649 --> 00:07:22,401 Evet adamım. Biz seni sokarız. 160 00:07:22,485 --> 00:07:25,154 -Orada görüşürüz Kunduz Köpek. -Adamsın, K-Köpek. 161 00:07:27,948 --> 00:07:29,158 Adamın dibiyim. 162 00:07:30,159 --> 00:07:31,202 Tepsilerimizi al! 163 00:07:31,660 --> 00:07:32,912 Evet. Hallediyorum. 164 00:07:36,123 --> 00:07:39,084 Birazcık lezzetli pastadan ister misin Benito? 165 00:07:39,168 --> 00:07:40,711 Evet lütfen. 166 00:07:40,794 --> 00:07:44,298 Ağır ol. Önce arabayı kimin çizdiğini söyle. 167 00:07:47,301 --> 00:07:48,302 Peki. 168 00:07:51,680 --> 00:07:53,057 Leziz. 169 00:07:53,140 --> 00:07:54,642 Kesinlikle denemelisin. 170 00:07:54,725 --> 00:07:58,145 Çok iyi. Sadece söyle, senin olsun. 171 00:07:59,939 --> 00:08:01,273 Ama Mickey dedi ki... 172 00:08:02,233 --> 00:08:03,692 Mickey burada değil. 173 00:08:03,776 --> 00:08:04,818 Ben buradayım! 174 00:08:05,528 --> 00:08:06,737 Ben. 175 00:08:06,820 --> 00:08:08,489 En iyi arkadaşın. 176 00:08:09,073 --> 00:08:11,283 Peki ne olacak? 177 00:08:13,911 --> 00:08:15,996 Öyle mi? Tamam. 178 00:08:16,705 --> 00:08:18,040 Sorun yok. 179 00:08:18,123 --> 00:08:23,003 Böyle olmasını istemezdim, ama başka seçenek bırakmadın. 180 00:08:25,965 --> 00:08:29,260 Şimdi söyle! Kim yaptı Benito? Kim? 181 00:08:29,343 --> 00:08:30,761 Bekle! Dur! 182 00:08:30,844 --> 00:08:32,388 Benito! Benito! 183 00:08:32,471 --> 00:08:34,682 Benim... Spreye... İhtiyacım var. 184 00:08:34,765 --> 00:08:36,725 Tamam Benito, dayan. 185 00:08:36,809 --> 00:08:38,018 Dayan. 186 00:08:40,187 --> 00:08:41,355 İşte. 187 00:08:42,147 --> 00:08:43,566 Hayır, bekle. 188 00:08:44,900 --> 00:08:46,151 Bunu mu istiyorsun? 189 00:08:48,487 --> 00:08:49,989 Nefes... Alamıyorum. 190 00:08:50,072 --> 00:08:52,825 Ne dedin? Seni duyamıyorum. Nefes mi? 191 00:08:54,535 --> 00:08:58,497 Sen bana yardım et, ben de sana. 192 00:08:58,581 --> 00:08:59,665 Konuş! 193 00:08:59,748 --> 00:09:01,417 Pekâlâ... Konuşacağım. 194 00:09:02,001 --> 00:09:03,752 Uslu çocuksun Benito. 195 00:09:05,254 --> 00:09:06,380 İşte böyle, nefes al. 196 00:09:06,463 --> 00:09:07,840 Güzel. 197 00:09:08,757 --> 00:09:09,758 Tamam. 198 00:09:10,551 --> 00:09:11,802 Bana her şeyi anlat. 199 00:09:13,512 --> 00:09:14,597 Bir adamdı. 200 00:09:15,556 --> 00:09:16,682 Saçı vardı... 201 00:09:16,765 --> 00:09:18,267 Yüzü de vardı... 202 00:09:18,350 --> 00:09:19,685 Uzaklara gitti... 203 00:09:19,768 --> 00:09:21,061 Arabasıyla. 204 00:09:22,688 --> 00:09:23,939 Bu kadar mı? 205 00:09:24,398 --> 00:09:26,150 Pasta alabilir miyim artık? 206 00:09:26,942 --> 00:09:28,402 Evet. Tadını çıkar. 207 00:09:32,531 --> 00:09:33,741 Selam çocuklar? 208 00:09:34,450 --> 00:09:35,576 Pierce? 209 00:09:37,661 --> 00:09:38,787 Kimse var mı? 210 00:09:39,622 --> 00:09:40,831 Buraya. 211 00:09:42,333 --> 00:09:43,792 Selam Chip. 212 00:09:43,876 --> 00:09:45,753 Seni bekliyordum. 213 00:09:46,295 --> 00:09:47,921 Geleceğini biliyordum. 214 00:10:03,520 --> 00:10:04,688 Meyve suyu sadece. 215 00:10:05,648 --> 00:10:06,899 İğrenç. 216 00:10:09,276 --> 00:10:10,444 Peki. 217 00:10:10,527 --> 00:10:11,654 Bu... 218 00:10:12,112 --> 00:10:13,656 İşe yaramalı. 219 00:10:14,365 --> 00:10:15,824 Tamam. 220 00:10:16,408 --> 00:10:17,451 Hayır. 221 00:10:17,534 --> 00:10:18,535 Havalı. 222 00:10:18,619 --> 00:10:20,079 Ona şerit çizmişsin. 223 00:10:26,960 --> 00:10:28,128 Ne... 224 00:10:28,962 --> 00:10:31,131 -Evine hoş geldin. -Odama ne yaptın? 225 00:10:31,215 --> 00:10:32,966 -Dağıttım. -Neden? 226 00:10:33,050 --> 00:10:35,511 Arkadaşın Müdür Gibbons'la biraz muhabbet ettik de. 227 00:10:35,594 --> 00:10:38,681 Chip'e olacaklarla alakası olmadığını söyledi. 228 00:10:38,764 --> 00:10:40,974 -Sana kaldığını söyledi. -Benimle alakası yok. 229 00:10:41,058 --> 00:10:43,185 Seçim yapan koca bir onur ekibi var. 230 00:10:43,268 --> 00:10:45,688 Bir şeyler bulsan iyi olur, bulamazsan 231 00:10:45,771 --> 00:10:48,732 -bunu kamuya yaymam gerekir. -O da ne? 232 00:10:49,316 --> 00:10:52,069 Bilgisayarına taktığın küçük bir makine. 233 00:10:52,152 --> 00:10:53,696 Onu biliyorum. İçindeki ne? 234 00:10:54,238 --> 00:10:55,864 Senin sabit diskinin tamamı. 235 00:10:55,948 --> 00:10:58,784 Pek de onurlu olmadığına eminim. 236 00:11:00,327 --> 00:11:01,328 Haklıymışım. 237 00:11:01,412 --> 00:11:04,373 Şimdi beni dinle. Sana borçluyum. 238 00:11:08,585 --> 00:11:09,837 Evet... 239 00:11:10,629 --> 00:11:12,339 Gidip beni ispiyonlayacaktın. 240 00:11:12,423 --> 00:11:14,091 Ne? Son hız hem de. 241 00:11:14,174 --> 00:11:16,593 Buna gasp deniyor aptal. 242 00:11:17,261 --> 00:11:18,262 Selam çocuklar. 243 00:11:19,638 --> 00:11:21,265 Selam, iyi görünüyorsun. 244 00:11:21,932 --> 00:11:22,933 Ne haber dostum? 245 00:11:27,062 --> 00:11:28,814 Kunduz Köpek geldi. 246 00:11:31,191 --> 00:11:33,652 Sorun ne Chippy? Kozalak hayalarını mı kaptı? 247 00:11:33,736 --> 00:11:35,362 Lanet olası Geno Pinero! 248 00:11:35,446 --> 00:11:37,698 Sen ne yapıyorsun burada? 249 00:11:37,781 --> 00:11:39,366 Lakros elemanları çağırdı. 250 00:11:39,450 --> 00:11:41,827 O elemanlar sadece kendi kıçlarını korur Chip. 251 00:11:41,910 --> 00:11:43,203 Seni sevmiyorlar bile. 252 00:11:43,954 --> 00:11:47,166 Beni sevmeseler Kunduz Köpek demezlerdi bence. 253 00:11:47,249 --> 00:11:48,417 Ne? 254 00:11:48,500 --> 00:11:49,960 Kunduz Köpek. Takma adım. 255 00:11:50,043 --> 00:11:51,920 -Hayır değil. -Evet öyle. 256 00:11:52,004 --> 00:11:53,172 Çocuklar o adı verdi. 257 00:11:53,255 --> 00:11:56,592 Chip, seni bu dünyada kolayca kurtarabildiğim gibi ezebilirim de. 258 00:11:56,675 --> 00:11:59,303 Eğer eve gitmezsen tam olarak bunu yapacağım. 259 00:11:59,386 --> 00:12:01,638 -Kunduz Köpek! -Şaka yapıyor olmalısın. 260 00:12:01,722 --> 00:12:04,641 Ne haber Sabrina? Brunswick oyununa geliyor musun? 261 00:12:06,101 --> 00:12:07,102 Sevimsiz. 262 00:12:07,811 --> 00:12:09,438 Kızın sarılmaya ihtiyacı var. 263 00:12:09,521 --> 00:12:10,522 Aynen. 264 00:12:10,606 --> 00:12:13,192 Benim burada olmamda sorun yok değil mi? 265 00:12:13,275 --> 00:12:15,611 Tabii ki yok adamım. Artık bizden birisin. 266 00:12:15,694 --> 00:12:18,614 Birisi sana dalaşırsa, sadece söyle tamam mı? 267 00:12:18,697 --> 00:12:19,698 Tamam. 268 00:12:19,782 --> 00:12:24,661 Aslında Geno Pinero az önce hayalarıma kozalak attı. 269 00:12:24,745 --> 00:12:27,247 O penisle mutlu olduğunu sanıyoruz bir de. 270 00:12:27,331 --> 00:12:28,332 Evet. 271 00:12:28,415 --> 00:12:30,501 Merak etme, biz hallederiz tamam mı? 272 00:12:30,584 --> 00:12:32,586 -Aklıma maymunluk geliyor. -Oldu bil. 273 00:12:33,337 --> 00:12:35,631 -"Maymunluk" da ne? -Sadece geri çekil. 274 00:12:38,717 --> 00:12:40,052 Bulması gerekiyor. 275 00:12:40,135 --> 00:12:41,136 Tabii. 276 00:12:55,901 --> 00:12:57,277 -Bırak beni! -Dur! 277 00:12:57,361 --> 00:13:00,113 Neler oluyor? Maymuna vurmasana. 278 00:13:00,197 --> 00:13:02,825 -Neyin var senin? -Maymuna falan vurmadım ben. 279 00:13:02,908 --> 00:13:05,035 -Az önce şu maymuna vurmadın mı? -Hayır... 280 00:13:05,118 --> 00:13:07,079 Chip, Geno az önce maymuna vurmadı mı? 281 00:13:07,162 --> 00:13:08,205 -O değil... -Evet. 282 00:13:08,288 --> 00:13:09,915 Maymuna vurduğunu görmüş Geno. 283 00:13:09,998 --> 00:13:12,668 Şimdi ayvayı yedin, çünkü o Chip'in maymunu. 284 00:13:12,751 --> 00:13:14,461 -Özür dile şimdi. -Ciddi misin sen? 285 00:13:14,545 --> 00:13:17,589 -Oyun mu oynuyorum sence? -Peki, tamam. Özür dilerim. 286 00:13:17,673 --> 00:13:19,383 -Ne için? -Maymuna vurduğum için. 287 00:13:19,466 --> 00:13:20,634 Gerçekten, sorun yok. 288 00:13:20,717 --> 00:13:21,927 Hayır sorun var Chip. 289 00:13:22,010 --> 00:13:24,763 Kimin maymununa vurduğun için üzgünsün Pinero? 290 00:13:24,847 --> 00:13:26,306 -Chip'in maymunu. -Tekrarla! 291 00:13:26,390 --> 00:13:29,810 Chip'in maymununa vurduğum için üzgünüm. 292 00:13:29,893 --> 00:13:30,936 İyi misin adamım? 293 00:13:31,019 --> 00:13:32,855 İyiyim sadece durun. 294 00:13:34,940 --> 00:13:37,025 Adamımın kalbi yumuşak olduğu için dua et. 295 00:13:37,109 --> 00:13:39,862 Bir daha maymun döverken görmeyeyim seni. 296 00:13:39,945 --> 00:13:41,196 Şimdi toz ol. 297 00:13:43,907 --> 00:13:45,200 Lakros hayattır? 298 00:13:45,951 --> 00:13:47,369 Lakros hayattır. 299 00:13:48,245 --> 00:13:50,247 Hadi, onu beslememiz gerekiyor. 300 00:13:50,330 --> 00:13:51,999 -Çok acıkmış. Hadi. -Peki. 301 00:13:52,082 --> 00:13:53,625 İyi iş çıkardın. 302 00:13:53,709 --> 00:13:55,586 Senin için büyük bir gündü. 303 00:13:59,047 --> 00:14:00,048 Baksana. 304 00:14:00,132 --> 00:14:01,925 -Kemerini bağla sürtük. -İğrençsin. 305 00:14:02,009 --> 00:14:03,510 -Sen de. -Durun! 306 00:14:03,594 --> 00:14:05,929 -Müvekkilimden uzak dur. -Annemin takımı mı o? 307 00:14:06,013 --> 00:14:08,140 Annenindi, artık benim. 308 00:14:08,223 --> 00:14:09,975 -Nefesin içki kokuyor. -Öyle mi? 309 00:14:10,058 --> 00:14:12,185 -Evet. -Şikâyet mi edeceksin Donnie Brasco? 310 00:14:12,269 --> 00:14:13,520 Git buradan. 311 00:14:14,688 --> 00:14:17,691 -Umarım planın vardır. -Naneli şeker falan bulurum. 312 00:14:17,774 --> 00:14:19,151 Duruşma için diyorum! 313 00:14:19,234 --> 00:14:21,320 Dalga mı geçiyorsun? Tabii ki var! 314 00:14:21,403 --> 00:14:24,281 Hazırlanmak için bütün gece özel okul filmleri izledim. 315 00:14:24,364 --> 00:14:28,118 Kadın Kokusu, Ölü Ozanlar Derneği, Mavi Korku hepsi bende. 316 00:14:28,201 --> 00:14:29,453 Okul Bağları. 317 00:14:29,536 --> 00:14:31,705 Bu arada, iyi ki Yahudi değilsin. 318 00:14:31,788 --> 00:14:34,750 Çünkü bu dünyada biraz anlaşma bozucu sayılıyorsun. 319 00:14:34,833 --> 00:14:37,002 Mavi Korku mu dedin? Köpek balığı filmi? 320 00:14:37,085 --> 00:14:38,712 Evet. Yeni mi izledin? 321 00:14:38,795 --> 00:14:40,047 -Hayır. -Hâlâ mantıklı. 322 00:14:40,130 --> 00:14:41,632 -Hazır mısın? -Evet. 323 00:14:41,715 --> 00:14:43,133 -Buna hazır mısın? -Pekâlâ 324 00:14:43,216 --> 00:14:45,093 -Evet mi? Hazır mısın? -Lütfen. Dur. 325 00:14:45,177 --> 00:14:46,261 Evet! 326 00:14:46,345 --> 00:14:48,305 -Buna hazır mısın? -Evet bir... Lütfen? 327 00:14:48,388 --> 00:14:50,557 Hadi o Yahudi düşmanlarını ezip geçelim. 328 00:14:51,183 --> 00:14:52,184 Tamam. 329 00:14:52,726 --> 00:14:53,769 Buradan. 330 00:14:54,561 --> 00:14:55,562 Evet. 331 00:15:00,359 --> 00:15:02,110 Düşündüğümden de çılgıncaymış. 332 00:15:02,194 --> 00:15:06,198 Buradan gerçek kötülük ve İlluminati havası alıyorsun değil mi? 333 00:15:06,740 --> 00:15:08,825 -Onlar da ne? -Notlarım. 334 00:15:09,910 --> 00:15:11,036 Tanrım. 335 00:15:12,788 --> 00:15:15,791 Bizlerin ve bizden öncekilerin toplanma sebebi 336 00:15:15,874 --> 00:15:18,001 -gerçek arayışı. -Evet, teşekkürler. 337 00:15:18,085 --> 00:15:20,212 Hayır, o şekilde çalışmıyor. 338 00:15:20,295 --> 00:15:21,797 Sadece... Oturun lütfen. 339 00:15:21,880 --> 00:15:25,217 Dediğim gibi, gerçek arayışındayız. 340 00:15:25,300 --> 00:15:27,636 Başlamak isteyen bir üyemiz varsa eğer... 341 00:15:27,719 --> 00:15:29,096 Evet var Müdür Gibbons. 342 00:15:29,179 --> 00:15:33,225 Chip, kendini popüler olarak mı görüyorsun? 343 00:15:33,308 --> 00:15:36,520 Lakros takımındayım, yani popülerim. 344 00:15:37,938 --> 00:15:39,648 Hayır. 345 00:15:41,400 --> 00:15:42,401 Peki. 346 00:15:42,484 --> 00:15:46,363 Lakros takımı, okulumuz için yaptıklarından gurur duyuyoruz. 347 00:15:47,114 --> 00:15:51,076 Genelde ortaokul öğrencileri üniversite öğrencileriyle bu kadar yakın olmaz, 348 00:15:51,159 --> 00:15:53,120 fakat sizin durumunuzda bu geçersiz mi? 349 00:15:54,037 --> 00:15:55,122 Sanırım hayır. 350 00:15:55,205 --> 00:15:56,873 Neden böyle düşünüyorsun? 351 00:15:57,541 --> 00:16:00,836 Bilmiyorum. Sanırım şeyle alakalı... 352 00:16:00,919 --> 00:16:02,087 Hızımla. 353 00:16:02,170 --> 00:16:03,171 Hızınla demek. 354 00:16:03,255 --> 00:16:06,216 Eminim hızına hayran kalmışlardır. 355 00:16:06,299 --> 00:16:07,926 -Çok hızlıdır. -Yapma lütfen. 356 00:16:08,010 --> 00:16:09,678 Biliyorum çünkü yarışmıştım. 357 00:16:09,761 --> 00:16:12,014 -Pekâlâ. -Kazandım, bunun nedeni 358 00:16:12,097 --> 00:16:13,682 benim de çok hızlı olmam. 359 00:16:13,765 --> 00:16:16,601 Fotoğrafı sana kim yolladı Chip? 360 00:16:18,103 --> 00:16:19,229 Bilmiyorum. 361 00:16:20,647 --> 00:16:22,566 -Hiç kimse. -O zaman senin miydi? 362 00:16:22,649 --> 00:16:23,734 Benim de değildi. 363 00:16:23,817 --> 00:16:25,777 O zaman havadan gelmiş olmalı. 364 00:16:25,861 --> 00:16:27,237 Tabii ki havadan da... 365 00:16:27,320 --> 00:16:30,198 Sana son zamanlarda takma ad verilmesi de dikkatimi çekti. 366 00:16:30,282 --> 00:16:32,868 O takma adı ekiple de paylaşabilir misin? 367 00:16:34,286 --> 00:16:35,370 Kunduz Köpek. 368 00:16:35,454 --> 00:16:37,831 Tam anlayamadım Chip. 369 00:16:39,291 --> 00:16:40,459 -Kunduz Köpek. -Ne? 370 00:16:40,542 --> 00:16:42,502 -Evet! Kunduz Köpek! -Evet, bu gülünç. 371 00:16:42,586 --> 00:16:44,504 -Oturun. -Oturmaktan bıktım artık! 372 00:16:45,505 --> 00:16:48,008 Bir süredir buralardayım. 373 00:16:48,091 --> 00:16:51,303 Görebileceğim vakti buldum ve gördüm de. 374 00:16:52,471 --> 00:16:53,597 Brendan Carthas. 375 00:16:54,723 --> 00:16:56,641 Ona ispiyonlamayı mı soracaksınız? 376 00:16:56,725 --> 00:16:59,436 Çok kötü. Yapamazsınız. Neden biliyor musunuz? 377 00:16:59,519 --> 00:17:00,645 Çünkü o öldü. 378 00:17:00,729 --> 00:17:02,606 Tamam, konuya gelebilir misiniz? 379 00:17:02,689 --> 00:17:04,066 Daha yeni ısınıyorum. 380 00:17:04,149 --> 00:17:07,569 Şimdi, Chip'in sessizliği doğru mu yanlış mı bilemem, 381 00:17:07,652 --> 00:17:09,071 ama bu bizi aşar. 382 00:17:10,030 --> 00:17:12,074 İki sözcükten ibaret. 383 00:17:12,157 --> 00:17:14,659 Para. Wall Street. 384 00:17:14,743 --> 00:17:17,370 Sizden porno dergisi için on dolar alan 385 00:17:17,454 --> 00:17:21,249 dükkan önündeki Hint de yok artık. 386 00:17:21,333 --> 00:17:23,251 O gitti, bizi teknolojinin 387 00:17:23,335 --> 00:17:27,839 ve kaydırmanın yapışkan ağına bıraktı. 388 00:17:27,923 --> 00:17:29,424 Beni kaydırma adamım. 389 00:17:29,508 --> 00:17:31,426 Tanrı aşkına neden bahsediyorsun sen? 390 00:17:31,510 --> 00:17:34,096 Köpek balıkları daha akıllı olsun mu istediler sence? 391 00:17:34,179 --> 00:17:36,139 Öylece oluverdi. 392 00:17:36,223 --> 00:17:38,350 Bu yüzden herkes yendi gitti. 393 00:17:39,559 --> 00:17:41,061 Bu çocuğu yiyecek miyiz? 394 00:17:41,937 --> 00:17:46,191 Biri bu çocuğa bir şey verdiği için onu yiyecek miyiz yani? 395 00:17:47,359 --> 00:17:50,070 Matematik yapabiliyorum. Bir, iki, üç, değil. 396 00:17:50,153 --> 00:17:52,322 Chip de olmak istemedi. 397 00:17:52,405 --> 00:17:54,366 -İstedin mi? -Hayır. 398 00:17:54,449 --> 00:17:55,534 Duydunuz mu? 399 00:17:56,326 --> 00:17:57,327 "Hayır." 400 00:17:58,411 --> 00:18:02,207 Şimdi ondan söndürülemez cinsel iştahını ve bütünlüğünü satmasını 401 00:18:02,290 --> 00:18:03,500 mı istiyorsunuz? 402 00:18:03,583 --> 00:18:07,129 Size bir haberim var dostlarım. Hiçbiri satılık değil. 403 00:18:08,213 --> 00:18:11,174 Bu genç adam onurlu olmayı seçti. 404 00:18:13,802 --> 00:18:15,262 Yaşamayı seçti. 405 00:18:17,764 --> 00:18:19,975 Şehveti seçti. 406 00:18:24,062 --> 00:18:26,398 Solucan yeminden başka bir şey değiliz beyler. 407 00:18:27,649 --> 00:18:28,650 Solucan. 408 00:18:30,861 --> 00:18:32,946 Sanırım küçük bir ara vermeliyiz, 409 00:18:33,029 --> 00:18:35,991 bu şekilde söylenenleri özümseyebiliriz. 410 00:18:36,074 --> 00:18:38,785 Çok fazlaydı. Şahsen benim kafam karıştı. 411 00:18:40,620 --> 00:18:41,746 Rica ederim. 412 00:18:59,639 --> 00:19:00,640 Ne... 413 00:19:00,724 --> 00:19:01,892 Uzak dur benden! 414 00:19:01,975 --> 00:19:04,144 -Senin sorunun ne? -Sensin! 415 00:19:04,227 --> 00:19:06,104 -Ne bendim? -O kız sensin. 416 00:19:06,188 --> 00:19:08,481 Robby Ragosa'nın fotoğrafı. Sensin. 417 00:19:08,565 --> 00:19:09,858 Hayır, ama sen... 418 00:19:10,317 --> 00:19:11,318 Sen... 419 00:19:13,820 --> 00:19:15,155 Hayır! 420 00:19:16,031 --> 00:19:19,284 Herkes oturduktan sonra oturumu başlatabiliriz. 421 00:19:19,367 --> 00:19:20,368 Hayır, yapamayız! 422 00:19:20,452 --> 00:19:22,454 Pierce ve Stewart'dı! 423 00:19:22,537 --> 00:19:23,830 -İkisini de kovun! -Onlar! 424 00:19:23,914 --> 00:19:24,915 -Ben değilim! -Gidin! 425 00:19:24,998 --> 00:19:26,625 -Stewart yaptı. -Pierce yaptı. 426 00:19:26,708 --> 00:19:27,751 Buradan gitmeliler! 427 00:19:27,834 --> 00:19:29,085 -Lanet olsun. -Yakalayın! 428 00:19:29,169 --> 00:19:30,170 Ben yapmadım! 429 00:19:31,796 --> 00:19:33,632 -Gidin! Şimdi! -Sapık olan onlar! 430 00:19:36,426 --> 00:19:39,346 Şimdi, söylediğimi hatırlıyor musun Benito? 431 00:19:39,429 --> 00:19:42,557 Minivanlar tipik anneler ve pedofililer içindir. 432 00:19:42,641 --> 00:19:43,642 Hayır, diğeri. 433 00:19:43,725 --> 00:19:45,852 Bunu kimseye anlatamam. 434 00:19:45,936 --> 00:19:48,521 -Bu doğru. -Ben ispiyoncu değilim. 435 00:19:48,605 --> 00:19:49,689 Biliyorum. 436 00:19:50,065 --> 00:19:51,816 Ama kanıtlamanı istiyorum. 437 00:19:52,609 --> 00:19:54,402 Yak o şerefsizi. 438 00:19:54,819 --> 00:19:55,987 Tamam. 439 00:20:03,119 --> 00:20:05,038 Tamam. Hadi. 440 00:20:08,375 --> 00:20:10,502 Güzel. Uslu çocuk. 441 00:20:14,839 --> 00:20:15,882 Sorun yok. 442 00:20:15,966 --> 00:20:17,133 Sorun yok. 443 00:20:17,842 --> 00:20:19,970 Biliyor musun Benito, 444 00:20:20,053 --> 00:20:24,849 seninle bir öğretmenin veya koçun uğraşacak olursa, 445 00:20:24,933 --> 00:20:27,310 -o zaman ispiyonlayabilirsin, tamam mı? -Tamam. 446 00:20:27,394 --> 00:20:28,561 Aferin sana. 447 00:20:29,521 --> 00:20:31,523 Ateşi seviyorum. 448 00:20:31,606 --> 00:20:33,149 Biliyorum Benito. 449 00:20:34,484 --> 00:20:35,860 Biliyorum. 450 00:20:47,247 --> 00:20:48,707 Bugün ne yaptınız? 451 00:20:52,127 --> 00:20:53,128 Hiçbir şey. 452 00:20:53,211 --> 00:20:55,046 Evet. Sıkıcı bir gündü. 453 00:20:56,798 --> 00:20:57,841 Peki. 454 00:20:59,884 --> 00:21:00,969 Selam. 455 00:21:01,428 --> 00:21:03,263 Birinci takımdaki ilk oyunun nasıldı? 456 00:21:03,346 --> 00:21:04,848 Sence nasıl gidebilir? 457 00:21:04,931 --> 00:21:07,684 Benim yüzümden bütün iyi oyuncularımız atıldı. 458 00:21:19,112 --> 00:21:21,573 Bugün burada kötü bir enerji var.