1 00:00:02,546 --> 00:00:03,797 Indled et luftangreb! 2 00:00:05,215 --> 00:00:06,341 Affyr! Søg dækning! 3 00:00:07,133 --> 00:00:09,761 Tror du, du kan skjule dig på hospitalet? Tro om. 4 00:00:09,844 --> 00:00:11,304 Affyr! 5 00:00:12,097 --> 00:00:14,224 Pokkers. Du er brutal! 6 00:00:17,602 --> 00:00:18,728 Er det... 7 00:00:19,020 --> 00:00:21,189 Hvis burrito har jeg lige trådt i? 8 00:00:21,273 --> 00:00:22,774 Det ved jeg ikke. 9 00:00:22,857 --> 00:00:25,235 Det her sted er ved at komme ud af kontrol. 10 00:00:25,360 --> 00:00:27,279 Jeg elsker det. Man må alt her. 11 00:00:28,071 --> 00:00:29,155 Hvem fanden er den unge? 12 00:00:29,239 --> 00:00:31,116 Andrew. Vi har mødt hinanden masser af gange. 13 00:00:31,533 --> 00:00:33,159 Nok er nok. 14 00:00:33,243 --> 00:00:35,620 Fremmede børn myldrer rundt. 15 00:00:35,704 --> 00:00:38,415 Hele burritoer, som ingen kender til, ligger og flyder. 16 00:00:38,540 --> 00:00:39,457 Det er Albas skyld. 17 00:00:39,833 --> 00:00:41,001 Bare fordi Alba er mexicaner, 18 00:00:41,084 --> 00:00:44,087 betyder det ikke, at hun er ansvarlig for alle burritoer, der forsvinder. 19 00:00:44,170 --> 00:00:45,422 Alba er fra Guatemala. 20 00:00:45,505 --> 00:00:47,841 Præcis! Hun er fra Guatemala. 21 00:00:47,924 --> 00:00:49,050 Jeg taler ikke om burritoen, 22 00:00:49,134 --> 00:00:51,094 men om at hun ikke passer sit job. 23 00:00:51,177 --> 00:00:52,762 Sådan er det ikke mere. 24 00:00:52,846 --> 00:00:54,431 Vi skal alle rydde op efter os selv. 25 00:00:54,514 --> 00:00:56,516 Skal vi? Det her er ikke mine halvtomme øl. 26 00:00:56,600 --> 00:00:59,603 Og jeg smider dem ud, når jeg er færdig med dem. 27 00:00:59,686 --> 00:01:01,897 Smut så. Tv'et er mit. Jeg har optaget kampen. 28 00:01:02,272 --> 00:01:04,190 Er den ikke live? Til helvede med det. 29 00:01:04,274 --> 00:01:05,483 Lad os gøre det. 30 00:01:05,567 --> 00:01:07,027 Jeg har undgået resultatet hele dagen. 31 00:01:07,152 --> 00:01:08,987 Jeg prøver at finde min lykketrøje. 32 00:01:09,070 --> 00:01:11,031 Hvorfor har du brug for den, hvis kampen allerede er ovre? 33 00:01:11,114 --> 00:01:12,324 Se lige mig. 34 00:01:12,657 --> 00:01:14,200 Ligner jeg ikke en sløset skøge? 35 00:01:15,660 --> 00:01:17,996 -Hvad har du gjort ved min trøje? -Jeg har gjort den sexet. 36 00:01:18,079 --> 00:01:20,749 Sabrina, hvordan ville du have det, hvis jeg stjal dit tøj? 37 00:01:20,832 --> 00:01:21,958 Du kan ikke passe mit tøj. 38 00:01:22,500 --> 00:01:24,669 Det er til Maloneys' white trash-fest, okay? 39 00:01:24,961 --> 00:01:26,671 Det er årets største fest. 40 00:01:26,755 --> 00:01:29,216 -Okay. Jamen så fint. -Det bliver så fedt. 41 00:01:29,299 --> 00:01:31,968 Den yngste, Danny, går i min klasse, så jeg skal med i år. 42 00:01:32,052 --> 00:01:35,639 Jeg har hørt, deres søster har inviteret sine venner fra St. Margaret's. 43 00:01:35,722 --> 00:01:38,850 Ja. Der vil komme masser af undertrykte katolske skolepiger. 44 00:01:38,934 --> 00:01:40,268 Lad ikke, som om det ikke skræmmer dig. 45 00:01:40,644 --> 00:01:42,437 High school er for fedt. 46 00:01:42,520 --> 00:01:44,481 Fester stinker, når man bliver ældre. 47 00:01:44,564 --> 00:01:47,150 Ingen slås, knalder eller smadrer noget. 48 00:01:47,234 --> 00:01:50,654 Smut med jer, så vi kan se kampen i fred. 49 00:01:51,780 --> 00:01:53,490 Sabrina, gider du skifte tilslutningen? 50 00:01:53,740 --> 00:01:54,699 Sjovt. 51 00:01:55,659 --> 00:01:57,786 -Chip, gider du hjælpe mig? -Som om. 52 00:01:58,870 --> 00:02:00,705 Ben, skift lige tilslutning. 53 00:02:00,789 --> 00:02:03,083 Du sidder der. Du kan gøre det. 54 00:02:06,836 --> 00:02:09,047 Boston klokker i det igen. 55 00:02:09,130 --> 00:02:11,299 Endnu en sejr til Toronto. 56 00:02:11,383 --> 00:02:15,178 Så er det nok. Jeg er færdig med de tabere. 57 00:02:17,013 --> 00:02:21,059 -Væmmes du ikke ved nederlaget? -Jo. De stinker. 58 00:02:21,142 --> 00:02:23,270 Jeg kan ikke holde op med at tænke på Ben. 59 00:02:23,979 --> 00:02:25,480 Sådan har han aldrig talt til mig før. 60 00:02:26,731 --> 00:02:28,275 Nu begynder det. 61 00:02:28,733 --> 00:02:29,734 Hvad begynder? 62 00:02:30,527 --> 00:02:31,778 Forvandlingen. 63 00:02:31,861 --> 00:02:35,156 Jeg kan se det i Chip og Sabrina. 64 00:02:35,240 --> 00:02:37,951 Én dage er de søde, små engle og pludselig bliver de 65 00:02:38,034 --> 00:02:41,162 ondskabsfulde, vrede skabninger der ikke har respekt for nogen. 66 00:02:41,538 --> 00:02:43,290 Nej, jeg kan ikke miste Ben. 67 00:02:43,373 --> 00:02:45,625 Han er alt, jeg har. Jeg hænger allerede i en tynd tråd. 68 00:02:45,709 --> 00:02:48,837 Så må du straffe ham, som hans forældre aldrig har gjort. 69 00:02:48,920 --> 00:02:51,381 -Bestemt ikke, Alba. Jeg straffer ikke. -Ja. 70 00:02:51,464 --> 00:02:53,967 Jeg havde heller ingen regler og disciplin. 71 00:02:54,050 --> 00:02:55,385 Jeg udviklede mig helt fint. 72 00:02:56,720 --> 00:02:58,972 Vi overanalyserer det. 73 00:02:59,055 --> 00:03:02,017 Vi overanalysere det. Ben er en god knægt. Jeg skal bare rense luften. 74 00:03:07,397 --> 00:03:08,690 Hej, makker. 75 00:03:09,190 --> 00:03:10,775 Leger du med din myrefarm? 76 00:03:10,859 --> 00:03:14,070 Ja. Billy og Greg slås, så jeg måtte adskille dem. 77 00:03:14,195 --> 00:03:16,865 Igen? De banditter. 78 00:03:16,948 --> 00:03:19,868 Hele det her hus er som en myrefarm. 79 00:03:20,368 --> 00:03:22,287 -Er det? -Ja. 80 00:03:22,370 --> 00:03:25,832 Kan du se myren i midten? Lige der, den nuttede? 81 00:03:25,916 --> 00:03:28,585 Hun er rar og retfærdig. Det er dronningen, som mig. 82 00:03:28,668 --> 00:03:31,338 Og myrerne i siden er arbejdsmyrene. 83 00:03:31,421 --> 00:03:32,923 Det er som dig, Chip og Sabrina. 84 00:03:33,006 --> 00:03:34,841 Skal jeg bygge tunneller for dig? 85 00:03:35,425 --> 00:03:36,384 Ja. 86 00:03:36,468 --> 00:03:39,221 Altså, hvis jeg bad dig om det. 87 00:03:39,304 --> 00:03:40,555 For uden myredronningen 88 00:03:40,639 --> 00:03:42,557 ville alle de andre myrer bare løbe forvirrede omkring. 89 00:03:42,641 --> 00:03:43,975 Intet ville blive ordnet. 90 00:03:44,059 --> 00:03:46,895 Det ville være et kaos. Det vil man ikke. 91 00:03:46,978 --> 00:03:48,897 Så hvis jeg bad dig gøre noget her i huset, 92 00:03:48,980 --> 00:03:53,693 skal du løfte dine små myre-følehorn og gøre det. 93 00:03:54,110 --> 00:03:55,570 Ben, kom lige. 94 00:03:55,946 --> 00:03:59,950 Vent. Vi... Giv os et øjeblik. 95 00:04:00,367 --> 00:04:01,868 Nej. Vi skal bruge ham nu. 96 00:04:01,952 --> 00:04:04,412 Det går ikke nu. Hvad er der galt med jer? 97 00:04:04,496 --> 00:04:06,414 Vi skal bruge mors fattigmandsting til festen, 98 00:04:06,498 --> 00:04:08,041 og kun han kan komme op på loftet. 99 00:04:08,124 --> 00:04:10,502 Okay. Men vent, til han er færdig. 100 00:04:10,877 --> 00:04:12,170 Lad ham selv vælge. 101 00:04:12,254 --> 00:04:15,423 Ben, min ven. Hvad vil du gerne? 102 00:04:20,428 --> 00:04:22,722 Glem nu ikke, hvem din bedste ven er. 103 00:04:22,806 --> 00:04:23,807 -Det er du. -Ja. 104 00:04:23,890 --> 00:04:25,433 -Men hvem er din storesøster? -Det er du. 105 00:04:25,517 --> 00:04:27,394 Enten er du med os, eller også er du imod os. 106 00:04:27,477 --> 00:04:30,981 Men husk, at gode, små myrer bliver belønnede. 107 00:04:31,064 --> 00:04:32,857 Og slemme, små myrer bliver mast. 108 00:04:32,941 --> 00:04:34,109 Ben. Vær nu klog, min ven. 109 00:04:34,192 --> 00:04:36,486 Du vil ikke ende som vores sidste lillebror. 110 00:04:36,570 --> 00:04:38,530 -Har i haft en anden bror? -Ja. 111 00:04:38,613 --> 00:04:41,241 Vi måtte dræbe ham, fordi han ikke var holdspiller. 112 00:04:41,324 --> 00:04:42,325 Smut med jer. 113 00:04:42,409 --> 00:04:44,202 Hør ikke på dem. De tager bare pis på dig. 114 00:04:44,286 --> 00:04:47,163 Gid, vi gjorde, men den slags lyver vi ikke om. 115 00:04:47,247 --> 00:04:48,790 Hvis I havde en anden lillebror, 116 00:04:48,873 --> 00:04:51,001 hvad hed han så? På tre. Én, to, tre. 117 00:04:51,084 --> 00:04:51,960 -Elliott. -Elliott. 118 00:04:57,215 --> 00:04:58,258 Beklager, Mickey. 119 00:04:59,634 --> 00:05:01,136 Farvel, Mickey. Kom, Ben. 120 00:05:06,308 --> 00:05:08,685 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre, Alba. 121 00:05:08,768 --> 00:05:10,437 Jeg er ved at miste Ben. 122 00:05:10,937 --> 00:05:15,150 Lad hammeren falde. Ellers lærer han det aldrig. 123 00:05:15,233 --> 00:05:18,695 Du beder mig gå imod alt det, jeg står for. 124 00:05:23,491 --> 00:05:24,659 Hvor skal I hen? 125 00:05:25,619 --> 00:05:27,996 -I skole. -Næh, nej. 126 00:05:28,663 --> 00:05:31,082 Ikke i dag. Jeg straffer jer. 127 00:05:31,166 --> 00:05:32,000 For hvad? 128 00:05:33,668 --> 00:05:34,794 For... 129 00:05:35,587 --> 00:05:39,674 For at være røvhuller. I skal begynde at vise mig respekt. 130 00:05:39,758 --> 00:05:42,594 -Hvorfor? -Fordi jeg sagde det. Derfor. 131 00:05:43,803 --> 00:05:44,846 -Helst ikke. -Hey. 132 00:05:46,181 --> 00:05:47,224 Jeg mener det alvorligt. 133 00:05:47,682 --> 00:05:50,602 I skal ikke i skole i dag. 134 00:05:51,478 --> 00:05:52,854 -Fedt. -Ingen skole. 135 00:05:56,983 --> 00:05:59,194 -Det er... -Jeg ved det godt. 136 00:06:00,403 --> 00:06:04,324 Men tro ikke, I får lov at drive den af 137 00:06:04,449 --> 00:06:06,660 og lave, hvad I vil hele dagen. Det var ikke, hvad jeg mente. 138 00:06:07,160 --> 00:06:08,662 Nej, jeg mente, at I... 139 00:06:09,496 --> 00:06:10,413 Har stuearrest. 140 00:06:11,414 --> 00:06:12,666 Har jeg også stuearrest? 141 00:06:12,749 --> 00:06:15,168 Ja. Ikke mere særbehandling til dig. 142 00:06:15,252 --> 00:06:17,003 Bare rolig, Ben. Hun har ingen magt over os. 143 00:06:17,629 --> 00:06:18,880 Har jeg ikke? 144 00:06:23,301 --> 00:06:24,719 Ikke mere tv. 145 00:06:29,432 --> 00:06:31,560 Kom. Giv mig dem. 146 00:06:31,935 --> 00:06:33,019 Nej. 147 00:06:34,854 --> 00:06:37,274 Så smadrer jeg dine computerspil. 148 00:06:37,357 --> 00:06:38,191 Jeg køber flere. 149 00:06:38,650 --> 00:06:40,986 Indse det, Mackenzie. Du har ingen indflydelse. 150 00:06:41,653 --> 00:06:43,989 Hvad siger I til dette? 151 00:06:44,739 --> 00:06:48,410 Ingen af jer skal nogen steder, før hele huset er rent. 152 00:06:48,785 --> 00:06:50,203 Held og lykke med det. 153 00:06:50,287 --> 00:06:52,289 Hvis du ikke kan lide det, hvorfor gør du så ikke selv rent? 154 00:06:54,332 --> 00:06:56,459 Fint med mig. 155 00:06:57,085 --> 00:06:58,044 Fedt. 156 00:06:58,128 --> 00:07:01,214 Jeg voksede op i snavs. Jeg har det helt fint med det. 157 00:07:01,798 --> 00:07:03,133 Vi I bo sådan her? 158 00:07:03,717 --> 00:07:05,093 Det er en god idé. 159 00:07:05,218 --> 00:07:06,636 Ja, hej. 160 00:07:06,720 --> 00:07:09,055 Hvem er denne smukke dame? 161 00:07:10,765 --> 00:07:11,892 Er den vigtig? 162 00:07:15,437 --> 00:07:17,564 Hvad med det? Er det rodet nok? 163 00:07:18,148 --> 00:07:19,691 Kan I lide noget af det? 164 00:07:23,069 --> 00:07:25,196 -Alba. Det føles godt. -Ja? 165 00:07:25,280 --> 00:07:26,823 Prøv bare. 166 00:07:40,670 --> 00:07:42,047 Tag den! 167 00:07:57,354 --> 00:07:59,481 Hvad er der sket her? 168 00:07:59,564 --> 00:08:02,067 -Mickey straffede os. -Ja. Hun viste os, hvem der bestemmer. 169 00:08:07,072 --> 00:08:10,325 Godt. Vi morer os alle sammen. 170 00:08:10,408 --> 00:08:13,328 Har I et øjeblik til at tale om indflydelse? 171 00:08:15,580 --> 00:08:16,957 -Hej. -Hej. 172 00:08:17,082 --> 00:08:18,583 Må jeg tale med fru Maloney? 173 00:08:18,708 --> 00:08:19,834 Et øjeblik. 174 00:08:19,918 --> 00:08:20,919 Hvad har du gang i? 175 00:08:21,002 --> 00:08:22,504 Jeg stopper festen. 176 00:08:23,296 --> 00:08:25,423 Alle bliver så sure på jer. 177 00:08:25,549 --> 00:08:26,841 Er du helt fra forstanden? 178 00:08:26,925 --> 00:08:28,802 -Nej. Hun bluffer. -Gør jeg? 179 00:08:28,885 --> 00:08:31,888 Vær nu ikke urimelig. 180 00:08:32,013 --> 00:08:34,099 Lad os tale om det. Vi er her alle sammen. 181 00:08:34,224 --> 00:08:36,434 Jeg vil ikke være sådan her. 182 00:08:36,518 --> 00:08:37,352 Læg på. 183 00:08:37,435 --> 00:08:39,604 Jeg er ikke lyseslukker. Jeg er lysetænder. 184 00:08:39,688 --> 00:08:41,106 -Hun er lyset til enhver fest. -Læg så på! 185 00:08:41,189 --> 00:08:42,357 Du bestemmer ikke over mig. 186 00:08:42,440 --> 00:08:44,609 -Læg på! -Ryd op! 187 00:08:47,028 --> 00:08:49,573 Træk nu kløerne tilbage! 188 00:08:50,282 --> 00:08:52,367 Jeg har en idé. 189 00:08:54,035 --> 00:08:55,579 -Jimmy gør rent. Okay? -Nej tak. 190 00:08:55,704 --> 00:08:56,913 Det er okay. Jeg nyder det. 191 00:08:56,997 --> 00:08:58,832 -Det er ikke fint med mig. -Det går nok. 192 00:08:58,915 --> 00:09:00,500 -Nej tak, Jimmy. -Jeg gør det gerne. 193 00:09:00,584 --> 00:09:01,877 Læg den! 194 00:09:03,753 --> 00:09:04,838 -Hallo? -Hejsa. 195 00:09:04,921 --> 00:09:06,256 -Hej. -Fru Maloney. Jeg hedder... 196 00:09:06,339 --> 00:09:07,424 -Fint! -Hallo? 197 00:09:07,507 --> 00:09:09,092 -Fint med hvad? -Vi gør rent. 198 00:09:09,175 --> 00:09:10,218 Hvem er det? 199 00:09:13,722 --> 00:09:15,348 Det var tæt på. Meget spændende. 200 00:09:15,473 --> 00:09:17,225 Tak for det. Rigtig fedt. 201 00:09:17,309 --> 00:09:18,894 Det bliver sådan her: 202 00:09:18,977 --> 00:09:21,438 Alba og jeg smutter ud og får en hurtig øl eller seks, 203 00:09:21,521 --> 00:09:23,648 og vi kommer tilbage om, hvad synes du, to timer? 204 00:09:23,773 --> 00:09:24,774 -Lad os sige tre. -Tre! 205 00:09:24,858 --> 00:09:26,985 I hørte hende. Vi kommer om tre timer. 206 00:09:27,068 --> 00:09:28,320 Masser af tid til at gøre rent. 207 00:09:28,403 --> 00:09:31,990 Og gider I at flytte det store tv op på mit værelse? 208 00:09:32,073 --> 00:09:35,327 Jeg har optaget kampen, og jeg vil se den, mens jeg hygger i sengen. 209 00:09:36,661 --> 00:09:37,495 Skal jeg tage med? 210 00:09:37,621 --> 00:09:39,456 Nej, for du elsker jo at gøre rent, ikke? 211 00:09:40,832 --> 00:09:42,876 Det her kan jeg vænne mig til. 212 00:09:42,959 --> 00:09:44,836 Sådan skal det være. 213 00:09:45,545 --> 00:09:47,047 Jeg kan lide det. 214 00:09:47,130 --> 00:09:48,673 Hvad synes du, Alba? 215 00:09:48,757 --> 00:09:52,385 Helt fint. Ikke som når jeg gør det, men fint. 216 00:09:54,262 --> 00:09:56,598 Dårligt nyt på vej. 217 00:09:56,681 --> 00:09:59,559 Der er en stor plet lige der. 218 00:09:59,643 --> 00:10:02,187 -Kan du se det, Alba? -Ja. Sjusket arbejde. 219 00:10:02,270 --> 00:10:05,398 Kan du ikke lige skrubbe den væk, Askepot, 220 00:10:05,482 --> 00:10:08,068 så er vi igang. Flot arbejde. 221 00:10:08,193 --> 00:10:09,903 -Ja. Jeg kan lide det. -Fint. 222 00:10:10,028 --> 00:10:11,780 Jeg er super imponeret. 223 00:10:11,863 --> 00:10:13,573 I har truffet gode beslutninger i aften. 224 00:10:13,657 --> 00:10:16,117 Vil du med op og se kampen? 225 00:10:16,493 --> 00:10:19,079 Vi ser kampen. Hav en god aften. 226 00:10:20,038 --> 00:10:21,498 Jeg håber ikke, I er for udskrubbede. 227 00:10:29,422 --> 00:10:31,716 Det var psykologi på grundniveau. 228 00:10:31,841 --> 00:10:33,260 Nogle gang må man... 229 00:10:34,052 --> 00:10:35,679 -Hvad er det her? -Hvad fanden? 230 00:10:39,933 --> 00:10:41,560 -Nej! -Vi er fanget! 231 00:10:41,685 --> 00:10:43,645 Luk os ud! 232 00:10:43,770 --> 00:10:46,565 Vi må smutte. Vi skal til fest. 233 00:10:47,566 --> 00:10:49,818 Håb, jeg aldrig kommer ud herfra. 234 00:10:49,901 --> 00:10:52,612 Det glemte jeg næsten. Ben vil sige noget til dig. 235 00:10:52,696 --> 00:10:53,697 Sig frem, Ben. 236 00:10:53,780 --> 00:10:55,991 Sox tabte, tre-nul. 237 00:10:57,867 --> 00:10:59,202 Jeg slår dig ihjel! 238 00:11:02,080 --> 00:11:04,541 Jimmy! Du kan lige vove! 239 00:11:04,624 --> 00:11:06,418 Beklager, Mick. Det er årets fest! 240 00:11:06,543 --> 00:11:08,378 -Hvad? Nej! -Farvel, Mick! 241 00:11:09,170 --> 00:11:10,171 Farvel! 242 00:11:11,798 --> 00:11:14,134 Moster Mickey skræmmer mig. 243 00:11:14,217 --> 00:11:16,344 Bare rolig. Hun kan ikke gøre dig noget deroppefra. 244 00:11:33,737 --> 00:11:34,738 Hun er uovervindelig. 245 00:11:34,821 --> 00:11:36,781 Hun skal nok klare sig. 246 00:11:37,866 --> 00:11:39,200 Vil I stadig feste? 247 00:11:44,748 --> 00:11:45,874 Lidt radio? 248 00:12:02,349 --> 00:12:04,476 Du godeste. I er sjove! 249 00:12:04,559 --> 00:12:06,102 Tak. Det er vores første fest. 250 00:12:06,186 --> 00:12:07,437 Hold kæft, Andrew. 251 00:12:07,520 --> 00:12:10,023 Hvor sødt. Vent, hvilken klasse går I i? 252 00:12:10,106 --> 00:12:12,067 -Ottende. -Virkelig? 253 00:12:12,150 --> 00:12:13,985 Du virker ældre. 254 00:12:14,069 --> 00:12:15,111 Det hører jeg tit. 255 00:12:15,195 --> 00:12:18,240 Jeg blev holdt et år tilbage i børnehaven, fordi min krop udviklede sig langsomt. 256 00:12:18,740 --> 00:12:21,785 I er altså for sjove. 257 00:12:22,994 --> 00:12:25,205 Skal vi finde et sted, der er mere roligt, 258 00:12:25,288 --> 00:12:27,123 så vi kan tale sammen? 259 00:12:28,416 --> 00:12:30,460 -Ham eller mig? -Hvorfor ikke jer begge? 260 00:12:32,295 --> 00:12:33,547 Giver du os et øjeblik? 261 00:12:37,509 --> 00:12:38,885 Jøsses! Sker det her virkelig? 262 00:12:39,010 --> 00:12:40,929 Jeg kan ikke tro det. Hvad skal vi gøre? 263 00:12:41,012 --> 00:12:43,265 Vi bør sige ja, ikke? 264 00:12:43,348 --> 00:12:46,268 -Helt sikkert. Jeg tror, jeg elsker hende. -Nej... 265 00:12:46,351 --> 00:12:49,354 Lad os lave nogle regler, så det ikke bliver underligt. 266 00:12:49,437 --> 00:12:52,774 God idé. Vi to bør ikke kysse i mere end fem sekunder. 267 00:12:54,025 --> 00:12:55,777 -Kysse hvem? -Hinanden. 268 00:12:56,778 --> 00:12:57,779 Vi skal slet ikke kysse. 269 00:12:57,862 --> 00:12:59,447 Hvad, hvis det får hende til at ville droppe det? 270 00:12:59,531 --> 00:13:00,657 Så dropper vi det! 271 00:13:00,740 --> 00:13:02,742 Fint. Vi kysser ikke. 272 00:13:02,826 --> 00:13:04,869 Tænk, du tager det så sært. 273 00:13:05,704 --> 00:13:07,872 Er alt okay? 274 00:13:07,956 --> 00:13:10,625 Alt er fint. Ja. Lad os gøre det. 275 00:13:16,548 --> 00:13:17,632 Fedt kostume. 276 00:13:18,675 --> 00:13:19,968 Fem dollars? 277 00:13:28,643 --> 00:13:30,186 Du går den vej, jeg går denne. 278 00:13:39,863 --> 00:13:41,281 Tag den, tabere! 279 00:13:46,369 --> 00:13:47,704 Hvad er der galt med dig? 280 00:13:47,829 --> 00:13:50,248 -Hvor er de? -Se, hvad du har gjort ved mine hænder! 281 00:13:53,376 --> 00:13:54,878 Jeg ved det ikke. 282 00:13:55,003 --> 00:13:57,255 De er her et sted. Jeg sværger, jeg ved det ikke. 283 00:13:58,131 --> 00:13:59,466 Vær nu sød. 284 00:14:01,301 --> 00:14:02,886 Din skide psykopat! 285 00:14:06,389 --> 00:14:07,682 Ben! 286 00:14:09,517 --> 00:14:11,686 Ben! Chip! 287 00:14:12,562 --> 00:14:13,897 Sabrina, er du... 288 00:14:16,441 --> 00:14:18,568 Undskyld. Forkert værelse. 289 00:14:40,173 --> 00:14:41,675 Jeg begynder at blive rynket. 290 00:14:41,758 --> 00:14:44,302 Hvor fanden er hun? Så lang tid tager det ikke at hente øl. 291 00:14:45,136 --> 00:14:46,763 Skal vi have flere bobler? 292 00:14:46,846 --> 00:14:49,724 Nej, vi har nok. Hold op med at tale om bobler. 293 00:14:54,479 --> 00:14:55,981 Det er ikke, som det ser ud. 294 00:14:56,064 --> 00:14:57,232 Op. 295 00:14:57,315 --> 00:14:59,192 Ja, ja. 296 00:15:11,705 --> 00:15:12,998 Hey. 297 00:15:14,666 --> 00:15:15,792 Hvor blev Chip af? 298 00:15:17,752 --> 00:15:19,462 Han måtte op, men... 299 00:15:21,047 --> 00:15:23,425 Jeg er her. Vi har masser af bobler. 300 00:16:03,757 --> 00:16:05,383 Må jeg låne den? Tak. 301 00:16:09,429 --> 00:16:10,931 Aldrig i livet! 302 00:16:15,477 --> 00:16:17,312 -Er du vanvittig? -Hvor er Ben? 303 00:16:17,729 --> 00:16:18,980 Han er derovre. 304 00:16:24,236 --> 00:16:27,197 -Ben, ned med dig. Vi skal hjem. -Men jeg morer mig. 305 00:16:27,280 --> 00:16:30,283 -En skam, for vi skal af sted. Kom. -Nej! Jeg vil ikke. 306 00:16:30,909 --> 00:16:33,370 Ben, ned af bordet lige nu. 307 00:16:33,662 --> 00:16:34,955 Rend mig! 308 00:17:07,654 --> 00:17:10,657 Alba og Jimmy, må jeg tale med børnene alene et øjeblik? 309 00:17:11,825 --> 00:17:13,743 Jeg laver noget i køkkenet. 310 00:17:14,953 --> 00:17:17,747 Jeg giver dig en hånd. 311 00:17:26,298 --> 00:17:27,507 Hey. 312 00:17:29,134 --> 00:17:34,055 Det blev ret vildt i aftes, ikke? 313 00:17:36,266 --> 00:17:38,435 Vil I fryse mig ude hele dagen? 314 00:17:39,978 --> 00:17:42,188 Jeg indrømmer det. Jeg gik vist for langt. 315 00:17:42,272 --> 00:17:44,524 -"Vist"? -Du gav Ben prygl foran alle. 316 00:17:44,608 --> 00:17:46,318 -Jeg har sagt undskyld. -Nej, du har ej. 317 00:17:46,401 --> 00:17:48,361 -Det siger jeg nu. -Gør du? 318 00:17:48,445 --> 00:17:51,489 -Ja. Gør I? -Hvad skal vi undskylde for? 319 00:17:51,573 --> 00:17:55,493 For at rode mit værelse til? Bede mig rende mig? 320 00:17:55,577 --> 00:17:58,997 Gøre mit ansigt til en lasagna? Nej? Ikke noget? Slet ingen anger? 321 00:17:59,080 --> 00:17:59,998 -Nej, tak. -Slet ikke. 322 00:18:00,081 --> 00:18:01,082 Nej. 323 00:18:07,881 --> 00:18:08,757 Okay. 324 00:18:10,175 --> 00:18:11,968 Men jeg er ked af det, 325 00:18:12,052 --> 00:18:14,512 og jeg vil gerne gøre det godt igen. 326 00:18:14,596 --> 00:18:17,182 Så må jeg invitere jer på middag? 327 00:18:21,019 --> 00:18:22,354 Hvad siger du, Ben? 328 00:18:24,314 --> 00:18:26,483 Lidt hjælp? Vil I virkelig, at han hader mig? 329 00:18:26,566 --> 00:18:28,026 Jeg gør mit bedste. 330 00:18:31,112 --> 00:18:32,405 Jeg kunne godt spise noget. 331 00:18:35,200 --> 00:18:36,493 Hvad siger du, Ben? 332 00:18:38,203 --> 00:18:39,871 Må jeg få pomfritter? 333 00:18:46,670 --> 00:18:49,005 Moster Mickey, jeg er sulten. 334 00:18:49,130 --> 00:18:50,507 Ja, hvor fanden skal vi hen? 335 00:18:50,590 --> 00:18:52,384 Det er en overraskelse. I får se. 336 00:18:58,807 --> 00:18:59,933 Okay. 337 00:19:00,350 --> 00:19:01,977 Vi er her. Hop ud. 338 00:19:03,103 --> 00:19:04,854 Der er ingen restaurant her. 339 00:19:04,980 --> 00:19:06,523 Hvor fanden er vi? 340 00:19:06,606 --> 00:19:07,816 Vi skulle have fået bragt ud. 341 00:19:07,899 --> 00:19:09,401 Jeg troede, jeg skulle have pomfritter. 342 00:19:09,484 --> 00:19:10,986 Har du nogensinde hørt om GPS, Mickey? 343 00:19:11,111 --> 00:19:12,070 Skal vi jage vores egen mad? 344 00:19:12,153 --> 00:19:14,197 Hvor fanden er vi? Der er ingen forbindelse herude. 345 00:19:14,281 --> 00:19:15,282 Jeg tager den og den. 346 00:19:15,365 --> 00:19:16,658 -Mange tak. -Hvad fanden? 347 00:19:16,741 --> 00:19:17,576 Vi ses derhjemme. 348 00:19:17,659 --> 00:19:19,244 Kører du fra os herude? 349 00:19:20,704 --> 00:19:22,330 Hør her, 350 00:19:22,455 --> 00:19:24,791 jeg ved godt, I ikke bad om at komme i den her situation, 351 00:19:24,916 --> 00:19:27,752 og jeg er ked af, at jeres forældre ikke er her. 352 00:19:28,670 --> 00:19:31,798 Men det er jeg. Og jeg gør mit bedste. 353 00:19:32,299 --> 00:19:34,968 Og hvis I beslutter, at I vil af med mig, 354 00:19:35,093 --> 00:19:37,304 så sig til, og jeg forsvinder. 355 00:19:37,387 --> 00:19:39,222 Men hvis I beslutter, at jeg skal være her, 356 00:19:39,347 --> 00:19:41,975 må I anerkende, at det er mig, der bestemmer. 357 00:19:42,058 --> 00:19:43,894 Kun sådan kommer det her til at fungere. 358 00:19:45,270 --> 00:19:47,814 Og heldigvis har i hele gåturen hjem 359 00:19:47,939 --> 00:19:49,524 til at finde ud af, hvad I vil. 360 00:20:00,285 --> 00:20:04,080 -Kørte hun virkelig fra os? -Aldrig i livet. Hun bluffer. 361 00:20:08,668 --> 00:20:09,878 Jeg sagde det jo. 362 00:20:10,503 --> 00:20:12,964 Sikke en taber. Hun har det hele i munden. 363 00:21:11,356 --> 00:21:12,566 Ryd op! 364 00:21:13,692 --> 00:21:15,694 Oversat af: Christian Vinther