1 00:00:02,546 --> 00:00:03,797 Kall inn et luftangrep! 2 00:00:05,215 --> 00:00:06,341 Angrep! Ned! 3 00:00:07,133 --> 00:00:09,761 Tror du kan gjemme deg på et sykehus? Tro om igjen. 4 00:00:09,844 --> 00:00:11,304 Ild! 5 00:00:12,097 --> 00:00:14,224 Pokker. Du er ubarmhjertig! 6 00:00:17,602 --> 00:00:18,728 Er det... 7 00:00:19,020 --> 00:00:21,189 Hvem sin burrito tråkket jeg nettopp i? 8 00:00:21,273 --> 00:00:22,774 Jeg vet ikke. 9 00:00:22,857 --> 00:00:25,235 Herregud, det er ingen kontroll her. 10 00:00:25,360 --> 00:00:27,279 Jeg elsker det. Man kan gjøre alt her. 11 00:00:28,071 --> 00:00:29,155 Hvem pokker er denne guttungen? 12 00:00:29,239 --> 00:00:31,116 Jeg er Andrew. Vi har truffet hverandre flere ganger. 13 00:00:31,533 --> 00:00:33,159 Ok, nok er nok. 14 00:00:33,243 --> 00:00:35,620 Fremmede unger som surrer rundt. 15 00:00:35,704 --> 00:00:38,415 Hele burritos slengende rundt, som ingen eier. 16 00:00:38,540 --> 00:00:39,457 Det er Alba sin feil. 17 00:00:39,833 --> 00:00:41,001 Bare fordi Alba er meksikansk, 18 00:00:41,084 --> 00:00:44,087 betyr det ikke hun er ansvarlig for alle burritos som forsvinner. 19 00:00:44,170 --> 00:00:45,422 Alba er fra Guatemala. 20 00:00:45,505 --> 00:00:47,841 Nettopp. Alba er fra Guatemala. 21 00:00:47,924 --> 00:00:49,050 Jeg snakker ikke om burritoen, 22 00:00:49,134 --> 00:00:51,094 jeg snakker om det faktum at hun ikke gjør jobben sin. 23 00:00:51,177 --> 00:00:52,762 Det er ikke slik det fungerer. 24 00:00:52,846 --> 00:00:54,431 Alle må rydde opp etter seg. 25 00:00:54,514 --> 00:00:56,516 Må vi? Det er ikke mine halvtomme ølbokser. 26 00:00:56,600 --> 00:00:59,603 Jeg kaster dem når jeg er ferdig med dem. 27 00:00:59,686 --> 00:01:01,897 Kom dere ut herfra. TVen er min. Jeg har tatt opp kampen. 28 00:01:02,272 --> 00:01:04,190 Er den ikke live engang? Drit i det. 29 00:01:04,274 --> 00:01:05,483 Kom igjen. 30 00:01:05,567 --> 00:01:07,027 Jeg har unngått stillingen hele dagen. 31 00:01:07,152 --> 00:01:08,987 Jeg prøver å finne lykke-skjorta mi. 32 00:01:09,070 --> 00:01:11,031 Hvorfor trenger du den, hvis kampen er ferdig allerede? 33 00:01:11,114 --> 00:01:12,324 Se på meg. 34 00:01:12,657 --> 00:01:14,200 Ser jeg ut som en skitten hore, eller? 35 00:01:15,660 --> 00:01:17,996 -Hva har du gjort med skjorta mi? -Jeg gjorde den sexy. 36 00:01:18,079 --> 00:01:20,749 Sabrina, hvordan ville du tatt det, dersom jeg fløy rundt og stjal tøyet ditt? 37 00:01:20,832 --> 00:01:21,958 Du passer ikke mine klær. 38 00:01:22,500 --> 00:01:24,669 Det er til søppelfesten hos Maloney, ok? 39 00:01:24,961 --> 00:01:26,671 Årets største fest. 40 00:01:26,755 --> 00:01:29,216 -Ja, ok. Da så. -Det blir supert. 41 00:01:29,299 --> 00:01:31,968 Han yngste, Danny, går i klassen min, så jeg får delta i år. 42 00:01:32,052 --> 00:01:35,639 Jeg hører søsteren deres tar med seg venner fra St. Margaret. 43 00:01:35,722 --> 00:01:38,850 Ja. Det kommer til å bli helt vilt, med undertrykte katolske skolejenter. 44 00:01:38,934 --> 00:01:40,268 Ikke lat som at det skremmer deg. 45 00:01:40,644 --> 00:01:42,437 Videregående er best. 46 00:01:42,520 --> 00:01:44,481 Fester suger når man blir eldre. 47 00:01:44,564 --> 00:01:47,150 Ingen som slåss, har sex eller ødelegger noe. 48 00:01:47,234 --> 00:01:50,654 Alle, forsvinn. Så vi kan se kampen i fred. Gå. 49 00:01:51,780 --> 00:01:53,490 Sabrina, kan du bytte kanal for meg? 50 00:01:53,740 --> 00:01:54,699 Veldig morsomt. 51 00:01:55,659 --> 00:01:57,786 -Chip, kan du hjelpe, er du snill? -Særlig. 52 00:01:58,870 --> 00:02:00,705 Ben, bytt kanal for meg, er du snill. 53 00:02:00,789 --> 00:02:03,083 Du sitter bare der. Gjør det selv. 54 00:02:06,836 --> 00:02:09,047 Boston ødela sjansen igjen. 55 00:02:09,130 --> 00:02:11,299 Enda en seier for Toronto. 56 00:02:11,383 --> 00:02:15,178 Det var det. Jeg er ferdig med disse taperne. 57 00:02:17,013 --> 00:02:21,059 -Er du ikke forbanna over tapet? -Jo. De suger. 58 00:02:21,142 --> 00:02:23,270 Jeg klarer ikke la vær å tenke på Ben. 59 00:02:23,979 --> 00:02:25,480 Han har aldri snakket slik til meg før. 60 00:02:26,731 --> 00:02:28,275 Da har det begynt. 61 00:02:28,733 --> 00:02:29,734 Hva da? 62 00:02:30,527 --> 00:02:31,778 Forvandlingen. 63 00:02:31,861 --> 00:02:35,156 Ja. Jeg ser det hos Chip og Sabrina. 64 00:02:35,240 --> 00:02:37,951 Den ene dagen søte, små engler, og neste, 65 00:02:38,034 --> 00:02:41,162 usle, stakkarslige skapninger uten respekt for noen. 66 00:02:41,538 --> 00:02:43,290 Nei, jeg har ikke råd til å miste Ben. 67 00:02:43,373 --> 00:02:45,625 Han er alt jeg har. Jeg henger i en tynn tråd allerede. 68 00:02:45,709 --> 00:02:48,837 Da må du gi ham konsekvenser, slik foreldrene aldri gjorde. 69 00:02:48,920 --> 00:02:51,381 -Absolutt ikke, Alba. Jeg straffer ikke. -Nei. 70 00:02:51,464 --> 00:02:53,967 Jeg vokste aldri opp med regler og disiplin. 71 00:02:54,050 --> 00:02:55,385 Det gikk jo flott med meg. 72 00:02:56,720 --> 00:02:58,972 Vet dere hva? Vi bare overtenker. 73 00:02:59,055 --> 00:03:02,017 Vi overtenker. Ben er en god gutt. Jeg må bare snakke litt med ham. 74 00:03:07,397 --> 00:03:08,690 Hei, kompis. 75 00:03:09,190 --> 00:03:10,775 Hva driver du med? Leker du med maurene? 76 00:03:10,859 --> 00:03:14,070 Ja. Billy og Greg sloss, så jeg måtte skille dem. 77 00:03:14,195 --> 00:03:16,865 Igjen? De, altså. 78 00:03:16,948 --> 00:03:19,868 Hele huset er nesten som de maurene. 79 00:03:20,368 --> 00:03:22,287 -Er det? -Ja. 80 00:03:22,370 --> 00:03:25,832 Ser du denne mauren i midten? Her, den søte? 81 00:03:25,916 --> 00:03:28,585 Hun er snill og rettferdig. Det er dronningen, akkurat som meg. 82 00:03:28,668 --> 00:03:31,338 Og alle disse maurene rundt, er arbeiderne. 83 00:03:31,421 --> 00:03:32,923 Akkurat som du, Chip og Sabrina. 84 00:03:33,006 --> 00:03:34,841 Må jeg bygge tunneler for deg? 85 00:03:35,425 --> 00:03:36,384 Ja. 86 00:03:36,468 --> 00:03:39,221 Hvis jeg ba om det, måtte du. 87 00:03:39,304 --> 00:03:40,555 For uten dronningmauren, 88 00:03:40,639 --> 00:03:42,557 ville alle de andre bare løpe rundt og være helt koko. 89 00:03:42,641 --> 00:03:43,975 Ingenting ville blitt gjort. 90 00:03:44,059 --> 00:03:46,895 Det ville vært kaos, ikke sant? Det vil du ikke ha. 91 00:03:46,978 --> 00:03:48,897 Så hvis jeg ber deg om å gjøre noe her hjemme, 92 00:03:48,980 --> 00:03:53,693 må du stramme deg opp og gjøre det. 93 00:03:54,110 --> 00:03:55,570 Ben, vi trenger deg. 94 00:03:55,946 --> 00:03:59,950 Vent. Jeg snakker med ham nå, så vent litt. 95 00:04:00,367 --> 00:04:01,868 Kan vi ikke. Vi må snakke med ham nå. 96 00:04:01,952 --> 00:04:04,412 Det kan dere ikke. Hva feiler det dere? 97 00:04:04,496 --> 00:04:06,414 Vi må ha mammas gamle ting til festen, 98 00:04:06,498 --> 00:04:08,041 og han er den eneste som kommer opp på loftet. 99 00:04:08,124 --> 00:04:10,502 Ok, vent til han er ferdig. 100 00:04:10,877 --> 00:04:12,170 La ham bestemme selv. 101 00:04:12,254 --> 00:04:15,423 Ben? Hva vil du? 102 00:04:20,428 --> 00:04:22,722 Ikke glem hvem som er bestevennen din. 103 00:04:22,806 --> 00:04:23,807 -Du. -Ja. 104 00:04:23,890 --> 00:04:25,433 -Men hvem er storesøsteren din? -Du. 105 00:04:25,517 --> 00:04:27,394 Enten er du med oss, eller så er du imot. 106 00:04:27,477 --> 00:04:30,981 Ja. Men husk at flinke maur blir belønnet. 107 00:04:31,064 --> 00:04:32,857 Og de andre de blir skvist. 108 00:04:32,941 --> 00:04:34,109 Ben? Vær smart nå. 109 00:04:34,192 --> 00:04:36,486 Du vil ikke ende som den andre lillebroren vår. 110 00:04:36,570 --> 00:04:38,530 -Hadde dere en bror til? -Ja. 111 00:04:38,613 --> 00:04:41,241 Vi måtte drepe ham, for han var ikke samarbeidsvillig. 112 00:04:41,324 --> 00:04:42,325 Kom dere ut herfra. 113 00:04:42,409 --> 00:04:44,202 Ikke hør på dem. De bare tuller med deg. 114 00:04:44,286 --> 00:04:47,163 Skulle ønske det var sånn, men det ville vi aldri løyet om. 115 00:04:47,247 --> 00:04:48,790 Ok, hvis dere hadde en annen lillebror, 116 00:04:48,873 --> 00:04:51,001 hva het han da? Jeg teller til tre. En, to, tre. 117 00:04:51,084 --> 00:04:51,960 -Elliot. -Elliot. 118 00:04:57,215 --> 00:04:58,258 Beklager, Mickey. 119 00:04:59,634 --> 00:05:01,136 Ha det, Mickey. Kom, Ben. 120 00:05:06,308 --> 00:05:08,685 Jeg vet ikke. Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre, Alba. 121 00:05:08,768 --> 00:05:10,437 Jeg kjenner at Ben glir vekk. 122 00:05:10,937 --> 00:05:15,150 Jeg har sagt det, sett ned foten. Ellers vil han aldri lære. 123 00:05:15,233 --> 00:05:18,695 Du er klar over at du ber meg svikte min egen idealisme? 124 00:05:23,491 --> 00:05:24,659 Hvor skal dere? 125 00:05:25,619 --> 00:05:27,996 -På skolen. -Nei, det tror jeg ikke. Nei. 126 00:05:28,663 --> 00:05:31,082 Ikke i dag. Jeg straffer dere. 127 00:05:31,166 --> 00:05:32,000 For hva da? 128 00:05:33,668 --> 00:05:34,794 For... 129 00:05:35,587 --> 00:05:39,674 For å være noen kødder. Dere må lære dere å respektere meg. 130 00:05:39,758 --> 00:05:42,594 -Hvorfor? -Fordi jeg sier det. Derfor. 131 00:05:43,803 --> 00:05:44,846 -Helst ikke. -Hei. 132 00:05:46,181 --> 00:05:47,224 Jeg mener det. 133 00:05:47,682 --> 00:05:50,602 Dere skal ikke på skolen i dag, og slik blir det. 134 00:05:51,478 --> 00:05:52,854 -Fantastisk. -Ingen skole. 135 00:05:56,983 --> 00:05:59,194 -Det er... -Jada. Jeg vet det. 136 00:06:00,403 --> 00:06:04,324 Men ikke tro dere bare skal sitte og henge, 137 00:06:04,449 --> 00:06:06,660 og gjøre hva dere vil. Det var ikke det jeg mente. 138 00:06:07,160 --> 00:06:08,662 Nei, jeg mente dere... 139 00:06:09,496 --> 00:06:10,413 Dere har husarrest. 140 00:06:11,414 --> 00:06:12,666 Har jeg også husarrest? 141 00:06:12,749 --> 00:06:15,168 Ja. Ikke mer spesialbehandling for deg. 142 00:06:15,252 --> 00:06:17,003 Ikke vær redd, Ben. Hun har ingen makt over oss. 143 00:06:17,629 --> 00:06:18,880 Har jeg ikke? 144 00:06:23,301 --> 00:06:24,719 Ikke mer TV. 145 00:06:29,432 --> 00:06:31,560 Greit. Kom igjen. Gi meg dem. 146 00:06:31,935 --> 00:06:33,019 Nei. 147 00:06:34,854 --> 00:06:37,274 Da knuser jeg spillene dine. 148 00:06:37,357 --> 00:06:38,191 Jeg kjøper flere. 149 00:06:38,650 --> 00:06:40,986 Innse det, Mackenzie. Du har ingen innflytelse. 150 00:06:41,653 --> 00:06:43,989 Jaså? Hva med dette? 151 00:06:44,739 --> 00:06:48,410 Ingen av dere setter en fot utenfor dette huset, før alt er vasket. 152 00:06:48,785 --> 00:06:50,203 Javel, lykke til med det. 153 00:06:50,287 --> 00:06:52,289 Hvis du ikke liker det, kan du jo vaske det selv? 154 00:06:54,332 --> 00:06:56,459 Vet dere? Greit for meg 155 00:06:57,085 --> 00:06:58,044 Bra. 156 00:06:58,128 --> 00:07:01,214 Jeg vokste opp i skitt. Gjør meg ingenting. 157 00:07:01,798 --> 00:07:03,133 Har dere lyst å ha det slik? 158 00:07:03,717 --> 00:07:05,093 Det er en super ide. 159 00:07:05,218 --> 00:07:06,636 Ja, hei. 160 00:07:06,720 --> 00:07:09,055 Hvem er denne skjønne damen? 161 00:07:10,765 --> 00:07:11,892 Viktig for noen? 162 00:07:15,437 --> 00:07:17,564 Hva med dette? Rotete nok for dere? 163 00:07:18,148 --> 00:07:19,691 Liker dere dette? 164 00:07:23,069 --> 00:07:25,196 -Alba. Det kjentes godt. -Ja? 165 00:07:25,280 --> 00:07:26,823 Du må bli med. 166 00:07:40,670 --> 00:07:42,047 Ta den. 167 00:07:57,354 --> 00:07:59,481 Hva har skjedd her? 168 00:07:59,564 --> 00:08:02,067 -Mickey straffet oss. -Ja. Viste oss hvem som er sjefen. 169 00:08:07,072 --> 00:08:10,325 Bra. Alle har det moro. Så bra. 170 00:08:10,408 --> 00:08:13,328 Har dere tid til å diskutere litt innflytelse? 171 00:08:15,580 --> 00:08:16,957 -Hallo. -Hallo. 172 00:08:17,082 --> 00:08:18,583 Kan jeg få snakke med Mrs. Maloney? 173 00:08:18,708 --> 00:08:19,834 Bare et øyeblikk. 174 00:08:19,918 --> 00:08:20,919 Hva gjør du? 175 00:08:21,002 --> 00:08:22,504 Jeg avlyser festen. 176 00:08:23,296 --> 00:08:25,423 Alle kommer til å bli rasende på dere. 177 00:08:25,549 --> 00:08:26,841 Har det rablet for deg fullstendig? 178 00:08:26,925 --> 00:08:28,802 -Nei. Hun bløffer. -Gjør jeg? 179 00:08:28,885 --> 00:08:31,888 Ok, altså. Mick, ikke vær urimelig. 180 00:08:32,013 --> 00:08:34,099 Ok? La oss snakke om det. Alle er her. 181 00:08:34,224 --> 00:08:36,434 Hør, jeg vil ikke være slik som dette. 182 00:08:36,518 --> 00:08:37,352 Legg på. 183 00:08:37,435 --> 00:08:39,604 Jeg er ikke den som stopper fester. Jeg starter dem. 184 00:08:39,688 --> 00:08:41,106 -Hun starter dem. -Legg på! 185 00:08:41,189 --> 00:08:42,357 Du bestemmer ikke over meg. 186 00:08:42,440 --> 00:08:44,609 -Legg på! -Rydd opp! 187 00:08:47,028 --> 00:08:49,573 Kom igjen, la oss legge vekk klørne, ok? 188 00:08:50,282 --> 00:08:52,367 Her. Hva med dette. 189 00:08:54,035 --> 00:08:55,579 -Jimmy vasker. Greit? -Nei, takk. 190 00:08:55,704 --> 00:08:56,913 Nei, det går bra. Jeg liker det. 191 00:08:56,997 --> 00:08:58,832 -Det er ikke greit for meg. -Jo, det går fint. 192 00:08:58,915 --> 00:09:00,500 -Nei takk, Jimmy. -Jeg liker det. 193 00:09:00,584 --> 00:09:01,877 Legg den ned. 194 00:09:03,753 --> 00:09:04,838 -Hallo? -Hei, der. 195 00:09:04,921 --> 00:09:06,256 -Hei. -Mrs. Maloney. Mitt navn er... 196 00:09:06,339 --> 00:09:07,424 -Greit! -Hallo? 197 00:09:07,507 --> 00:09:09,092 -Greit, hva da? -Vi skal vaske. 198 00:09:09,175 --> 00:09:10,218 Hvem er dette? 199 00:09:13,722 --> 00:09:15,348 Det var nære på. Veldig spennende. 200 00:09:15,473 --> 00:09:17,225 Takk for det. Flott. 201 00:09:17,309 --> 00:09:18,894 La meg fortelle hvordan vi gjør dette. 202 00:09:18,977 --> 00:09:21,438 Alba og jeg går ut og tar noen øl, 203 00:09:21,521 --> 00:09:23,648 og er tilbake om rundt to timer? 204 00:09:23,773 --> 00:09:24,774 -Si tre. -Tre! 205 00:09:24,858 --> 00:09:26,985 Dere hørte damen. Tre timer. Vi er tilbake om tre timer. 206 00:09:27,068 --> 00:09:28,320 Gir dere massevis av til å vaske. 207 00:09:28,403 --> 00:09:31,990 Og i mellomtiden kan dere flytte den store TVen opp på mitt rom? 208 00:09:32,073 --> 00:09:35,327 Jeg tok opp kampen, og har lyst å kose meg i sengen med den. 209 00:09:36,661 --> 00:09:37,495 Skal jeg bli med dere? 210 00:09:37,621 --> 00:09:39,456 Nei, for du elsker jo å vaske, husker du? 211 00:09:40,832 --> 00:09:42,876 Jeg kan godt bli vant til dette. 212 00:09:42,959 --> 00:09:44,836 Ja, bra. Sånn skal det være. 213 00:09:45,545 --> 00:09:47,047 Ja, jeg liker det. 214 00:09:47,130 --> 00:09:48,673 Ja. Hva synes du, Alba? 215 00:09:48,757 --> 00:09:52,385 Det er greit. Ikke som når jeg gjør det, men greit. 216 00:09:54,262 --> 00:09:56,598 Dårlige nyheter. 217 00:09:56,681 --> 00:09:59,559 Jeg ser noe skittent her. 218 00:09:59,643 --> 00:10:02,187 -Ser du det, Alba? -Ja. Dårlig arbeid. 219 00:10:02,270 --> 00:10:05,398 Ja. Fiks det, Askepott, 220 00:10:05,482 --> 00:10:08,068 så er vi i rute. Bra jobbet. 221 00:10:08,193 --> 00:10:09,903 -Ja. Jeg liker det. -Bra. 222 00:10:10,028 --> 00:10:11,780 Dere. Superimponert. 223 00:10:11,863 --> 00:10:13,573 Dere foretok gode valg her. 224 00:10:13,657 --> 00:10:16,117 Har du lyst til å se kampen? 225 00:10:16,493 --> 00:10:19,079 Vi ser kampen. Ha en flott kveld, dere. 226 00:10:20,038 --> 00:10:21,498 Håper ikke dere er for slitne. 227 00:10:29,422 --> 00:10:31,716 Det var bare grunnleggende hundepsykologi. 228 00:10:31,841 --> 00:10:33,260 Noen ganger må man... 229 00:10:34,052 --> 00:10:35,679 -Hva er dette? -Hva pokker? 230 00:10:39,933 --> 00:10:41,560 -Nei! -Vi er fanget! 231 00:10:41,685 --> 00:10:43,645 Hei! Slipp oss ut! 232 00:10:43,770 --> 00:10:46,565 Beklager, vi må løpe. Vi har en fest å rekke. 233 00:10:47,566 --> 00:10:49,818 Dere bør håpe jeg aldri kommer meg ut herfra. 234 00:10:49,901 --> 00:10:52,612 Jeg holdt på å glemme noe. Ben har noe han vil si. 235 00:10:52,696 --> 00:10:53,697 Kom igjen, Ben. Si det. 236 00:10:53,780 --> 00:10:55,991 Sox tapte, tre-null! 237 00:10:57,867 --> 00:10:59,202 Jeg skal knuse dere! 238 00:11:02,080 --> 00:11:04,541 Jimmy! Ikke våg deg! 239 00:11:04,624 --> 00:11:06,418 Beklager, Mick. Årets fest! 240 00:11:06,543 --> 00:11:08,378 -Hva? Nei! -Ha det, Mick! 241 00:11:09,170 --> 00:11:10,171 Ha det! 242 00:11:11,798 --> 00:11:14,134 Tante Mickey skremmer meg. 243 00:11:14,217 --> 00:11:16,344 Ikke vær redd. Hun kan ikke skade deg, der hun er. 244 00:11:33,737 --> 00:11:34,738 Hun er uovervinnelig. 245 00:11:34,821 --> 00:11:36,781 Det går fint. Det går fint med henne. 246 00:11:37,866 --> 00:11:39,200 Klare for en fest? 247 00:11:44,748 --> 00:11:45,874 Ja. Radio? 248 00:12:02,349 --> 00:12:04,476 Skal si. Dere er morsomme! 249 00:12:04,559 --> 00:12:06,102 Takk. Første gang vi er her. 250 00:12:06,186 --> 00:12:07,437 Kutt ut, Andrew! 251 00:12:07,520 --> 00:12:10,023 Så herlig. Hvilken klasse går dere i? 252 00:12:10,106 --> 00:12:12,067 -Åttende. -Er det sant? 253 00:12:12,150 --> 00:12:13,985 Dere virker så mye eldre. 254 00:12:14,069 --> 00:12:15,111 Det hører jeg ofte. 255 00:12:15,195 --> 00:12:18,240 Jeg ble holdt tilbake i barnehagen, fordi kroppen min utvikler seg sakte. 256 00:12:18,740 --> 00:12:21,785 Ok, dere er bare så utrolig morsomme. 257 00:12:22,994 --> 00:12:25,205 Har dere lyst å gå et annet sted, 258 00:12:25,288 --> 00:12:27,123 så vi kan prate litt, på en måte? 259 00:12:28,416 --> 00:12:30,460 -Han eller jeg? -Hva med begge? 260 00:12:32,295 --> 00:12:33,547 Kan dere gi oss et øyeblikk? 261 00:12:37,509 --> 00:12:38,885 Fy pokker! Er dette virkelig? 262 00:12:39,010 --> 00:12:40,929 Jeg kan ikke tro det. Hva gjør vi? 263 00:12:41,012 --> 00:12:43,265 Vi må nesten si ja, ikke sant? 264 00:12:43,348 --> 00:12:46,268 -Absolutt. Jeg tror jeg elsker henne. -Nei... 265 00:12:46,351 --> 00:12:49,354 Ok, la oss avtale noen regler, så det ikke blir merkelig. 266 00:12:49,437 --> 00:12:52,774 Greit, god idé. Vi kysser ikke lenger enn fem sekunder. 267 00:12:54,025 --> 00:12:55,777 -Kysser hvem? -Hverandre. 268 00:12:56,778 --> 00:12:57,779 Vi skal ikke kysse! 269 00:12:57,862 --> 00:12:59,447 Hva om hun vil det? 270 00:12:59,531 --> 00:13:00,657 Da er vi ute! 271 00:13:00,740 --> 00:13:02,742 Ok, greit. Vi skal ikke kysse. 272 00:13:02,826 --> 00:13:04,869 Ante ikke at det var slik en greie for deg. 273 00:13:05,704 --> 00:13:07,872 Alt i orden, gutter? 274 00:13:07,956 --> 00:13:10,625 Alt i orden. La oss gå. 275 00:13:16,548 --> 00:13:17,632 Kul kostyme. 276 00:13:18,675 --> 00:13:19,968 En femmer? 277 00:13:28,643 --> 00:13:30,186 Du går der, jeg går denne veien. 278 00:13:39,863 --> 00:13:41,281 Slå den, tapere! 279 00:13:46,369 --> 00:13:47,704 Hva er galt med deg? 280 00:13:47,829 --> 00:13:50,248 -Hvor er de? Se hva du gjorde med hendene mine! 281 00:13:53,376 --> 00:13:54,878 Jeg vet ikke! 282 00:13:55,003 --> 00:13:57,255 De er her et sted. Jeg sverger, jeg vet ikke! 283 00:13:58,131 --> 00:13:59,466 Vær så snill. 284 00:14:01,301 --> 00:14:02,886 Du er psyko! 285 00:14:12,562 --> 00:14:13,897 Sabrina, er du... 286 00:14:16,441 --> 00:14:18,568 Beklager. Feil rom. 287 00:14:40,173 --> 00:14:41,675 Jeg begynner å bli rynkete. 288 00:14:41,758 --> 00:14:44,302 Hvor pokker er hun? Det tar ikke lang tid å hente øl. 289 00:14:45,136 --> 00:14:46,763 Trenger vi mer bobler? 290 00:14:46,846 --> 00:14:49,724 Nei, vi har nok bobler. Gi blaffen i boblene. 291 00:14:54,479 --> 00:14:55,981 Det er ikke som det ser ut. 292 00:14:56,064 --> 00:14:57,232 Kom dere ut. 293 00:14:57,315 --> 00:14:59,192 Jada. 294 00:15:14,666 --> 00:15:15,792 Hvor gikk Chip? 295 00:15:17,752 --> 00:15:19,462 Han måtte opp, men... 296 00:15:21,047 --> 00:15:23,425 Jeg er her. Vi har massevis av bobler. 297 00:15:30,140 --> 00:15:33,810 Inne i jungelen, den store jungelen 298 00:15:33,935 --> 00:15:37,898 Sover løven i kveld 299 00:16:03,757 --> 00:16:05,383 Kan jeg låne denne? Takk. 300 00:16:09,429 --> 00:16:10,931 Ikke tale om! 301 00:16:15,477 --> 00:16:17,312 -Er du gal? -Hvor er Ben? 302 00:16:17,729 --> 00:16:18,980 Han er der borte. 303 00:16:24,236 --> 00:16:27,197 -Ben, kom ned. Vi skal hjem. -Men jeg har det gøy. 304 00:16:27,280 --> 00:16:30,283 -Kutt ut, vi skal gå. Kom igjen. -Nei! Jeg vil ikke. 305 00:16:30,909 --> 00:16:33,370 Ben, ned fra bordet nå. 306 00:16:33,662 --> 00:16:34,955 Pokker ta deg! 307 00:17:07,654 --> 00:17:10,657 Alba og Jimmy, kan jeg få snakke med ungene alene et øyeblikk? 308 00:17:11,825 --> 00:17:13,743 Jeg går ut på kjøkkenet. 309 00:17:14,953 --> 00:17:17,747 Ja, jeg gir deg en hånd. 310 00:17:29,134 --> 00:17:34,055 Det ble ganske vilt i går, altså? 311 00:17:36,266 --> 00:17:38,435 Kom igjen, skal dere fryse meg ute hele dagen? 312 00:17:39,978 --> 00:17:42,188 Jeg innrømmer det. Jeg gikk kanskje for langt. 313 00:17:42,272 --> 00:17:44,524 -"Kanskje"? -Du slo Ben i offentlighet. 314 00:17:44,608 --> 00:17:46,318 -Ja. Jeg sa jeg var lei meg. -Nei. 315 00:17:46,401 --> 00:17:48,361 -Jeg sier det nå. -Er du? 316 00:17:48,445 --> 00:17:51,489 -Ja. Er dere? -Hva skulle vi beklage? 317 00:17:51,573 --> 00:17:55,493 Jeg vet ikke, ødelegge rommet mitt? Be meg dra til helvete? 318 00:17:55,577 --> 00:17:58,997 Gjøre ansiktet mitt til lasagne? Ingenting? Ingen anger? 319 00:17:59,080 --> 00:17:59,998 -Nei, takk. -Vi klarer oss. 320 00:18:00,081 --> 00:18:01,082 Nei. 321 00:18:07,881 --> 00:18:08,757 Greit. 322 00:18:10,175 --> 00:18:11,968 Vel, uansett. Jeg er lei meg for det, 323 00:18:12,052 --> 00:18:14,512 og jeg ønsker å gjøre opp med dere. 324 00:18:14,596 --> 00:18:17,182 Kan jeg få ta dere med ut på middag? 325 00:18:21,019 --> 00:18:22,354 Hva sier du, Ben? 326 00:18:24,314 --> 00:18:26,483 Kan dere hjelpe meg her? Vil dere virkelig han skal hate meg? 327 00:18:26,566 --> 00:18:28,026 Jeg gjør det jeg kan. 328 00:18:31,112 --> 00:18:32,405 Kan vel ta en matbit. 329 00:18:35,200 --> 00:18:36,493 Hva sier du, Ben? 330 00:18:38,203 --> 00:18:39,871 Kan jeg få pommes frites? 331 00:18:46,670 --> 00:18:49,005 Tante, Mickey, jeg er sulten. 332 00:18:49,130 --> 00:18:50,507 Ja, hvor pokker skal vi? 333 00:18:50,590 --> 00:18:52,384 En overraskelse. Vent å se. 334 00:18:58,807 --> 00:18:59,933 Ok. 335 00:19:00,350 --> 00:19:01,977 Fremme. Hopp ut. 336 00:19:03,103 --> 00:19:04,854 Det er ingen restaurant her. 337 00:19:04,980 --> 00:19:06,523 Hvor pokker er vi? 338 00:19:06,606 --> 00:19:07,816 Jeg visste vi skulle hentet. 339 00:19:07,899 --> 00:19:09,401 Jeg trodde jeg skulle få pommes frites. 340 00:19:09,484 --> 00:19:10,986 Hørt om GPS, Mickey? 341 00:19:11,111 --> 00:19:12,070 Skal vi jakte på maten vår? 342 00:19:12,153 --> 00:19:14,197 Ja, pokker er vi? Her er ingenting. 343 00:19:14,281 --> 00:19:15,282 Jeg tar den og den. 344 00:19:15,365 --> 00:19:16,658 -Tusen takk. -Hva pokker? 345 00:19:16,741 --> 00:19:17,576 Vi sees hjemme. 346 00:19:17,659 --> 00:19:19,244 Skal du bare forlate oss her? 347 00:19:20,704 --> 00:19:22,330 Hør her, 348 00:19:22,455 --> 00:19:24,791 dere har ikke bedt om dette, 349 00:19:24,916 --> 00:19:27,752 og jeg er så lei meg for at foreldrene deres er borte. 350 00:19:28,670 --> 00:19:31,798 Men jeg er her. Og jeg gjør det beste jeg kan. 351 00:19:32,299 --> 00:19:34,968 Og hvis dere ikke ønsker å ha meg her, 352 00:19:35,093 --> 00:19:37,304 si det, så går drar jeg. 353 00:19:37,387 --> 00:19:39,222 Men dersom dere vil jeg skal bli, 354 00:19:39,347 --> 00:19:41,975 må dere forstå at det er jeg som bestemmer. 355 00:19:42,058 --> 00:19:43,894 Det er eneste måten dette kan fungere på. 356 00:19:45,270 --> 00:19:47,814 Og heldigvis har dere en lang spasertur 357 00:19:47,939 --> 00:19:49,524 å bestemme dere på. 358 00:20:00,285 --> 00:20:04,080 -Drar hun virkelig fra oss. -Ikke tale om. Hun bløffer. 359 00:20:08,668 --> 00:20:09,878 Ser du? Jeg sa det. 360 00:20:10,503 --> 00:20:12,964 For en taper. Bare trusler. 361 00:21:11,356 --> 00:21:12,566 Rydd opp rotet! 362 00:21:13,650 --> 00:21:15,652 Tekst: Yvonne Kallhovd