1 00:00:09,219 --> 00:00:12,639 Hej Chippy. Er din lækre moster her? 2 00:00:12,764 --> 00:00:15,517 Jerry, jeg har jo sagt, hun ikke er interesseret. 3 00:00:15,600 --> 00:00:18,520 Det var min første kone heller ikke, men hende knækkede jeg også. 4 00:00:18,603 --> 00:00:20,355 Det er en proces, jeg kalder "nedbrydning." 5 00:00:20,480 --> 00:00:21,648 Sikke en kærlighedshistorie. 6 00:00:22,148 --> 00:00:23,650 Sabrina. Har du set Mickey? 7 00:00:23,775 --> 00:00:25,986 Nej. Hun har ikke været her de sidste par aftener. 8 00:00:26,069 --> 00:00:27,153 Det har været superfedt. 9 00:00:27,279 --> 00:00:28,363 Jeg ordner det her. 10 00:00:29,072 --> 00:00:31,157 Skrid, Berlin. Du har intet at gøre her. 11 00:00:31,241 --> 00:00:32,617 Har du det? 12 00:00:32,742 --> 00:00:35,412 Ny regel: Hvis Mickey ikke er her, er I to heller ikke. 13 00:00:35,495 --> 00:00:37,581 Jeg kom bare forbi med blomsterne. 14 00:00:37,664 --> 00:00:39,541 Jeg sørger for, hun får dem. 15 00:00:40,166 --> 00:00:42,294 -Kunne hun lide chokoladen? -Ja, meget. 16 00:00:42,377 --> 00:00:45,505 Det er fantastisk, hvor nemt man kan ændre "Jerry" til "Jimmy" på et kort. 17 00:00:45,589 --> 00:00:47,299 Hør nu her, skiderik... 18 00:00:47,382 --> 00:00:49,175 Nej, du skal høre på mig, Berlin. 19 00:00:49,301 --> 00:00:53,847 Jeg har bejlet til den pige i 10 år. Jeg er så tæt på at vinde hende. 20 00:00:53,930 --> 00:00:54,973 Det var en skam, 21 00:00:55,056 --> 00:00:58,310 for jeg kommer tilbage om og om igen, 22 00:00:58,393 --> 00:01:00,145 som en cementmikser. 23 00:01:00,228 --> 00:01:02,355 Det sjove ved cementmiksere, Chip, 24 00:01:02,439 --> 00:01:04,316 og det har jeg villet fortælle dig: De er for langsomme! 25 00:01:10,530 --> 00:01:13,533 -Rend mig, smukke dreng! -"Smukke"? Jeg er grimmere end dig! 26 00:01:18,038 --> 00:01:19,456 Det er varmt i dag. 27 00:01:19,539 --> 00:01:22,125 Ja. Du må have det som bacon i solen. 28 00:01:23,251 --> 00:01:24,169 Fordi jeg er et strissersvin? 29 00:01:24,252 --> 00:01:25,212 -Jeg er med. -Er du med? 30 00:01:25,295 --> 00:01:26,213 -Ja. -Godt. 31 00:01:30,926 --> 00:01:34,471 -Det her er pinligt. -Og så over Mickey. Jeg forstår det ikke. 32 00:01:38,266 --> 00:01:39,267 Hvad? 33 00:01:41,811 --> 00:01:43,563 -Hej, Mick. -Hej, smukke. 34 00:01:43,647 --> 00:01:45,106 Rolig nu, de herrer. 35 00:01:50,070 --> 00:01:51,404 Hvor fanden har du været? 36 00:01:51,863 --> 00:01:52,864 Til jobsamtale. 37 00:01:53,573 --> 00:01:55,575 Du var ikke til jobsamtale klædt sådan på. 38 00:01:55,659 --> 00:01:56,660 Glem, hvor jeg var. 39 00:01:56,743 --> 00:02:00,205 Læbestift, parfume, tøj, der ikke ser ud, som om de kommer fra en køjesæk. 40 00:02:00,288 --> 00:02:02,207 -Du var sammen med en mand. -Hvad hedder han? 41 00:02:02,290 --> 00:02:03,792 Jeg ved ikke, hvad I taler om. 42 00:02:03,875 --> 00:02:05,710 Han må være ækel, eftersom du ikke tager ham med hjem. 43 00:02:05,794 --> 00:02:08,338 Jeg siger bare, at du render rundt med Jimmy, som om han var en præmie. 44 00:02:08,421 --> 00:02:09,965 Din fyr må være en rigtig trold. 45 00:02:10,382 --> 00:02:13,176 -Dante er ikke en trold. -Han hedder Dante! 46 00:02:13,635 --> 00:02:16,096 Hvad er der galt med ham? Du er tydeligvis flov. 47 00:02:16,304 --> 00:02:19,015 Jeg er flov over jer!!!! 48 00:02:19,140 --> 00:02:21,935 Jeg kan rigtig godt lide ham og vil ikke skræmme ham med min bagage. 49 00:02:22,435 --> 00:02:23,645 -Er vi bagage? -Ja. 50 00:02:23,770 --> 00:02:25,772 Jer, Jimmy, FBI-bilen udenfor. 51 00:02:25,897 --> 00:02:28,149 Tro det eller ej, men det er ikke den mest tiltrækkende pakke. 52 00:02:28,233 --> 00:02:30,986 Jeg har nok at tænke på med de to idioter, 53 00:02:31,111 --> 00:02:32,195 kommer der nu en tredje? 54 00:02:33,363 --> 00:02:36,283 Gnasker har opført sig sært siden sit bad. 55 00:02:36,366 --> 00:02:37,492 Kan I fikse ham? 56 00:02:38,827 --> 00:02:39,828 Den ordner jeg. 57 00:02:45,292 --> 00:02:46,293 Alba! 58 00:02:49,880 --> 00:02:53,466 Hvem skal være heldige Gnasker nummer 12? 59 00:02:53,758 --> 00:02:54,926 Tolv? 60 00:02:55,051 --> 00:02:56,928 Tolv? Har Ben dræbt 11 kaniner? 61 00:02:57,012 --> 00:03:00,891 Ikke på én gang. Det er nemmere at købe dem samlet. 62 00:03:00,974 --> 00:03:03,476 I guder, Alba, du opfostrer en fremtidig seriemorder. 63 00:03:03,560 --> 00:03:06,771 Jeg indrømmer, at ligantallet er skamfuldt. 64 00:03:06,938 --> 00:03:10,483 Men det er nemmere end at få hans skrøbelige sind til at forstå døden. 65 00:03:10,609 --> 00:03:13,111 Nej! Alba, du kan ikke beskytte ham for altid. 66 00:03:14,321 --> 00:03:16,031 Okay. Du har ret. 67 00:03:16,656 --> 00:03:18,491 Jeg kan ikke overbeskytte Ben mere. 68 00:03:19,242 --> 00:03:20,410 Du fortæller ham det. 69 00:03:22,913 --> 00:03:26,374 Eller også er dette den sidste Gnasker, der skal leve et langt, sundt liv. 70 00:03:27,125 --> 00:03:28,627 -Okay. -Okay. 71 00:03:28,710 --> 00:03:30,086 -Den sidste Gnasker. -Sidste Gnasker. 72 00:03:30,170 --> 00:03:31,296 Kom, lille fyr. 73 00:03:45,060 --> 00:03:46,394 Vis dig selv, trold. 74 00:03:49,439 --> 00:03:50,357 Der! 75 00:03:50,899 --> 00:03:51,983 Dante! 76 00:03:52,484 --> 00:03:53,568 Ja, dig. 77 00:03:53,902 --> 00:03:55,153 Chip! Smut med dig. 78 00:03:55,403 --> 00:03:57,489 Jeg har intet personligt imod dig. 79 00:03:57,572 --> 00:04:01,326 Men jeg har ikke brug for endnu et sløset fjog, der får huset til at stinke. 80 00:04:01,743 --> 00:04:03,411 Så gør alle en tjeneste, 81 00:04:03,495 --> 00:04:06,248 hop tilbage på din slæbebåd og sejl tilbage til affaldsøen. 82 00:04:06,748 --> 00:04:08,583 Chip. Jeg kender ham ikke. 83 00:04:09,042 --> 00:04:10,377 Jeg nasser bare en smøg. 84 00:04:11,211 --> 00:04:12,337 Tak. 85 00:04:12,963 --> 00:04:14,381 -Smut så med dig. -Nej. 86 00:04:14,506 --> 00:04:15,924 Hvad så, Mick. 87 00:04:16,007 --> 00:04:17,008 Er du klar? 88 00:04:17,592 --> 00:04:18,718 Hvem fanden er han? 89 00:04:20,887 --> 00:04:22,430 Dante, Chip. Chip, Dante. 90 00:04:23,431 --> 00:04:24,599 Det kan ikke passe. 91 00:04:24,683 --> 00:04:27,519 Han er for stor og flot til at være Dante. 92 00:04:28,436 --> 00:04:30,522 Jeg er ked af at skuffe dig. Hvem er du? 93 00:04:35,277 --> 00:04:37,821 -Vil han møde os? Hvorfor? -Det ved jeg ikke. 94 00:04:37,946 --> 00:04:40,115 Hvis det var op til mig, ville Dante ikke vide, I eksisterede, 95 00:04:40,198 --> 00:04:41,116 men det spolerede Chip. 96 00:04:42,367 --> 00:04:45,245 Hvem er Dante? Fortæl mig alt. 97 00:04:45,328 --> 00:04:46,538 Han er Mickeys nye sextrold. 98 00:04:47,080 --> 00:04:49,249 -Hvad? -Ikke ligefrem en trold. 99 00:04:49,332 --> 00:04:51,376 Der må være noget galt med ham, hvis han dater hende. 100 00:04:52,502 --> 00:04:53,461 Dater ham? 101 00:04:54,337 --> 00:04:55,922 Hvorfor? Hvad er der galt med mig? 102 00:04:56,006 --> 00:04:59,301 Jeg står i det mindste ikke i hans telefon som "Vitos Pizzeria." 103 00:04:59,384 --> 00:05:00,886 Nu det igen? 104 00:05:00,969 --> 00:05:04,180 Da vi først begyndte at knalde, knaldede jeg en fra lufthaven, 105 00:05:04,264 --> 00:05:06,474 så jeg måtte skjule jeres mosters nummer på min telefon. 106 00:05:06,558 --> 00:05:08,560 Ja, og 10 år efter er jeg stadig pizza. 107 00:05:08,643 --> 00:05:11,229 Rolig nu. Jeg ændrer dit navn på telefonen. 108 00:05:11,313 --> 00:05:14,190 Nej, du forstår ikke. Det er for sent, Jimmy. 109 00:05:14,858 --> 00:05:16,234 Jeg er Dantes pizza nu. 110 00:05:17,110 --> 00:05:18,612 Gør mig lige en tjeneste. 111 00:05:18,737 --> 00:05:20,488 Nej! Vi magter ikke mere. 112 00:05:21,698 --> 00:05:23,199 -Hvad, hvis Jimmy smutter? -Aftale. 113 00:05:23,283 --> 00:05:24,743 -Solgt. -Pak dine tasker, Jimbo. 114 00:05:25,827 --> 00:05:28,538 Seriøst? Efter alt det, jeg har gjort for jer? 115 00:05:29,414 --> 00:05:31,416 Beklager, men folket har talt. 116 00:05:35,420 --> 00:05:36,588 Ja. 117 00:05:37,547 --> 00:05:38,965 Ja. Fint. 118 00:05:40,050 --> 00:05:43,136 For jeg har en million andre steder, jeg hellere ville være lige nu. 119 00:05:47,891 --> 00:05:50,644 Fedt. Dante kommer for at hente mig i aften, 120 00:05:50,769 --> 00:05:53,355 så hvis I vil gøre mig en tjeneste 121 00:05:53,480 --> 00:05:56,399 og være søde i bare fem minutter. 122 00:05:57,484 --> 00:05:58,526 Ja, fint. 123 00:05:59,194 --> 00:06:01,071 Det bliver sjovt. 124 00:06:01,154 --> 00:06:03,657 Men lad os skynde os, jeg vil ikke gå glip af forfilmene. 125 00:06:03,740 --> 00:06:06,076 Unger! Kom ned! 126 00:06:06,159 --> 00:06:08,495 Der er de jo. Mine små abekatte! 127 00:06:08,578 --> 00:06:12,415 Det er Sabrina, Ben og Chip. 128 00:06:12,499 --> 00:06:13,959 Du mødte Chip den anden dag. 129 00:06:14,042 --> 00:06:15,335 Hvad så? 130 00:06:15,460 --> 00:06:17,712 Det er hyggeligt endelig at møde jer. Jeg er Dante. 131 00:06:17,963 --> 00:06:19,548 -Godaften. -Fornøjelsen er vores. 132 00:06:19,881 --> 00:06:21,341 -Hvordan har du det? -Okay. 133 00:06:21,424 --> 00:06:25,220 Hav en god aften, lav jeres lektier. Som små søde børn. 134 00:06:25,345 --> 00:06:27,847 Den køber jeg ikke. 135 00:06:27,931 --> 00:06:29,683 -Det med lektierne, eller... -Det hele. 136 00:06:29,766 --> 00:06:32,394 Hun bad jer være søde over for den nye fyr, ikke? 137 00:06:32,477 --> 00:06:34,229 Hvad? Vær ikke fjollet. 138 00:06:34,354 --> 00:06:36,690 Min plejemor plejede at gøre det samme, 139 00:06:36,773 --> 00:06:38,275 hver gang hun tog en ny kæreste med hjem. 140 00:06:38,358 --> 00:06:40,527 -Var du plejebarn? -Jep. 141 00:06:40,944 --> 00:06:43,363 Så ingen julelege. 142 00:06:43,446 --> 00:06:45,282 For jeg ved, du ikke vil være her. 143 00:06:47,826 --> 00:06:49,369 -Det er det rene helvede. -Din kælling. 144 00:06:49,494 --> 00:06:50,412 Vi havde en aftale. 145 00:06:50,579 --> 00:06:52,205 Hun er bare ærlig. 146 00:06:52,664 --> 00:06:54,749 Kom bare med jeres spørgsmål. 147 00:06:54,833 --> 00:06:56,710 Nej. Lad os tage i biografen. 148 00:06:56,793 --> 00:06:59,546 Skal vi ikke bare hænge ud her? Vi er jo først lige kommet igang. 149 00:07:00,422 --> 00:07:01,756 Ja. 150 00:07:01,840 --> 00:07:04,759 Den fyr, min plejemor datede, store Steve, 151 00:07:04,843 --> 00:07:07,596 vi plagede ham så meget, at han næsten mistede forstanden. 152 00:07:07,679 --> 00:07:09,180 Vi lukkede luften ud af hans dæk 153 00:07:09,264 --> 00:07:11,224 og donerede han tøj til velgørenhed. 154 00:07:11,766 --> 00:07:13,059 Giv dem ingen idéer. 155 00:07:13,143 --> 00:07:14,936 -De er forfærdelige. -De værste. 156 00:07:15,020 --> 00:07:16,730 Hvad med den her idé? 157 00:07:16,855 --> 00:07:18,356 -Hvad? -Hvad... 158 00:07:18,440 --> 00:07:20,150 -Hvad? Jimmy! -Hvad? 159 00:07:20,650 --> 00:07:22,027 Hvad laver du her? 160 00:07:23,528 --> 00:07:25,530 Jeg ville se en perfekt familie. 161 00:07:25,739 --> 00:07:28,158 Hr. Perfekt? Jeg er hr. Ikke God Nok. 162 00:07:28,283 --> 00:07:32,162 Jimmy, sov den ud et sted, du gør dig selv til grin. 163 00:07:32,245 --> 00:07:33,246 Ja, tag hjem, makker. 164 00:07:33,330 --> 00:07:35,999 Jeg skal ingen steder, Chip. 165 00:07:36,166 --> 00:07:37,125 Dante, bank ham. 166 00:07:38,043 --> 00:07:39,502 Sabrina, jeg er lige her. 167 00:07:39,920 --> 00:07:41,963 -Jimmy... -Vil du også have, jeg går, Ben? 168 00:07:42,214 --> 00:07:43,215 Hvem er du? 169 00:07:44,549 --> 00:07:45,592 -Den sved. -Okay. 170 00:07:45,884 --> 00:07:47,260 Nej. Jeg ordner det. 171 00:07:47,719 --> 00:07:48,970 -Jimmy. -Ja. 172 00:07:49,054 --> 00:07:50,472 Lad mig tale med dig et øjeblik. 173 00:07:50,555 --> 00:07:53,683 Kom her. Jeg slår dig ikke. 174 00:07:53,767 --> 00:07:55,894 Jeg er helt med, okay? 175 00:07:55,977 --> 00:07:58,063 Hun er for lækker. Jeg er med. 176 00:07:58,146 --> 00:08:00,065 Men du kan ikke gøre det sådan her. 177 00:08:00,148 --> 00:08:02,984 -Elsker du hende? -Jeg elsker hende så meget. 178 00:08:03,109 --> 00:08:04,903 Så meget. Og du er en god fyr, ikke? 179 00:08:04,986 --> 00:08:07,197 -En rigtig god fyr. -Ja. 180 00:08:07,322 --> 00:08:11,743 Så respektér hendes beslutning. Tag hjem, sov den ud. 181 00:08:12,202 --> 00:08:13,912 Kom. 182 00:08:14,704 --> 00:08:15,872 Sov den ud. 183 00:08:16,373 --> 00:08:17,582 Ja. 184 00:08:18,083 --> 00:08:19,584 Jeg sover den ud. 185 00:09:07,299 --> 00:09:08,300 Hej, makker. 186 00:09:08,842 --> 00:09:10,010 Hvor er Gnasker? 187 00:09:11,011 --> 00:09:12,220 Gnasker kommer ikke. 188 00:09:13,638 --> 00:09:15,265 Vil du ikke sidde ned? Vi må tale sammen. 189 00:09:17,017 --> 00:09:18,018 Ben... 190 00:09:19,603 --> 00:09:20,645 Gnasker er død. 191 00:09:21,396 --> 00:09:23,398 Hvordan død? Som en mobiltelefon? 192 00:09:23,648 --> 00:09:24,900 Nej, Benito. 193 00:09:25,025 --> 00:09:28,528 Kaninen, du kendte som Gnasker, findes ikke mere. 194 00:09:28,612 --> 00:09:31,531 Han er i Himmelen med Jesus. 195 00:09:33,074 --> 00:09:34,409 Jeg vidste ikke, vi gik i den retning. 196 00:09:34,492 --> 00:09:38,163 Katolikker tror på, at når man dør, 197 00:09:38,246 --> 00:09:42,834 adskiller sjælen sig fra kroppen, og man dømmes af Gud. 198 00:09:42,918 --> 00:09:46,838 Og det er op til ham at beslutte, om man får evigt liv i Himmelen 199 00:09:46,963 --> 00:09:49,966 eller sendes ned til den brændende grav i Helvedet med djævlene. 200 00:09:50,967 --> 00:09:52,636 Er Gnasker i Helvede? 201 00:09:52,802 --> 00:09:54,346 -Nej. -Nej. 202 00:09:54,512 --> 00:09:57,724 Nej, Gnasker var sikkert en god kanin, der er kommet i Himmelen. 203 00:09:58,266 --> 00:09:59,851 Men han var ikke en god kanin. 204 00:09:59,935 --> 00:10:03,521 Han kunne ingen tricks, og han sked altid på gulvet. 205 00:10:03,813 --> 00:10:05,774 Han vil brænde for evigt. 206 00:10:07,859 --> 00:10:08,944 Tja... 207 00:10:09,945 --> 00:10:11,363 ...kun indtil han reinkarneres. 208 00:10:11,696 --> 00:10:13,531 Når han kommer tilbage som et andet levende væsen. 209 00:10:14,449 --> 00:10:17,577 Kan Gnasker komme tilbage som en abe? Jeg har altid villet have en abe. 210 00:10:18,662 --> 00:10:20,330 Forstår du nu, hvorfor jeg gør, hvad jeg gør? 211 00:10:20,413 --> 00:10:21,915 Ja, jeg forstår. 212 00:10:22,332 --> 00:10:24,334 Mange tak for at invitere mig. 213 00:10:24,918 --> 00:10:26,628 Du har en fantastisk familie, Mick. 214 00:10:27,462 --> 00:10:28,505 De er fine nok. 215 00:10:28,630 --> 00:10:30,423 Sjovt, jeg troede, vi var bagage. 216 00:10:30,840 --> 00:10:32,676 Hvor er du dum. 217 00:10:32,759 --> 00:10:34,469 -Hun er så dum. -Det er skørt. 218 00:10:34,553 --> 00:10:35,595 Vil du se virkelig bagage? 219 00:10:35,762 --> 00:10:37,430 Jeg bærer rundt på min hver dag. 220 00:10:38,181 --> 00:10:39,432 Se. 221 00:10:39,975 --> 00:10:42,060 Den 26. september 1983. 222 00:10:42,227 --> 00:10:44,396 Bob Forsch kastede en no-hitter mod Expos. 223 00:10:45,689 --> 00:10:47,274 Det var sidste dag, jeg så min far. 224 00:10:49,693 --> 00:10:50,944 Ja. 225 00:10:51,111 --> 00:10:52,779 Han ville have en hotdog under kampen, 226 00:10:52,946 --> 00:10:55,657 men kom aldrig tilbage. 227 00:10:55,991 --> 00:10:57,784 -Gik han fra en no-hitter? -Hvor forfærdeligt. 228 00:10:57,867 --> 00:10:59,244 Ja. 229 00:10:59,369 --> 00:11:03,164 Jeg vil ikke være ufølsom, men sammenlignet med dem, 230 00:11:03,248 --> 00:11:05,333 er det egentlig bare kabinebagage. 231 00:11:06,793 --> 00:11:07,878 Vi er ret forfærdelige. 232 00:11:08,628 --> 00:11:10,213 -Så er jeg en kælling? -Lidt. 233 00:11:10,380 --> 00:11:11,506 -Okay. -Skål, kælling. 234 00:11:11,590 --> 00:11:12,465 Hvem vil have tærte? 235 00:11:12,549 --> 00:11:13,466 -Mig. -Okay. 236 00:11:13,550 --> 00:11:14,384 Det vil jeg! 237 00:11:14,551 --> 00:11:15,886 Chip, hent noget tærte. 238 00:11:16,761 --> 00:11:18,179 Nej. Få Alba til det. 239 00:11:18,597 --> 00:11:19,556 Hvad taler du om? 240 00:11:19,639 --> 00:11:21,474 Alba har knoklet i køkkenet hele dagen. 241 00:11:21,641 --> 00:11:23,018 Det er din tur. 242 00:11:24,060 --> 00:11:25,270 Som om. 243 00:11:25,854 --> 00:11:28,023 Jeg spørger dig ikke. 244 00:11:38,617 --> 00:11:41,536 Det her er mit hus, skiderik! Jeg laver reglerne! 245 00:11:41,620 --> 00:11:44,456 Jeg henter ikke tærte, det gør du! 246 00:11:44,748 --> 00:11:45,832 Rør mig ikke! 247 00:11:47,000 --> 00:11:47,834 Chip? 248 00:11:48,752 --> 00:11:49,961 Chip. 249 00:11:50,045 --> 00:11:51,213 -Ja. -Hvad så? 250 00:11:52,505 --> 00:11:53,882 Hent tærten. 251 00:11:55,258 --> 00:11:56,551 Tærte. 252 00:11:58,970 --> 00:12:00,430 Lav min à la mode. 253 00:12:04,643 --> 00:12:06,603 Dante skal stoppes. 254 00:12:06,978 --> 00:12:10,148 Ja, men hvad fanden laver den dør her? 255 00:12:10,232 --> 00:12:11,524 Ja, hvor er Mickey? 256 00:12:11,650 --> 00:12:13,818 Hun kommer ikke. Jeg skrev fra hendes telefon. 257 00:12:15,946 --> 00:12:19,741 Et godt råd, knægt, lok ikke en fyr med falske løfter. 258 00:12:19,991 --> 00:12:23,662 Jeg har taget medicin og kan ikke lave det om. 259 00:12:24,120 --> 00:12:25,872 Hvad har du, Viagra? 260 00:12:25,997 --> 00:12:27,290 Ja, hvad kender du til det? 261 00:12:27,374 --> 00:12:29,751 De er dyre. Jeg kender en fyr. 262 00:12:29,834 --> 00:12:31,211 Også mig. Han kaldes en læge. 263 00:12:31,294 --> 00:12:34,422 Fokusér, idioter. Mens i knytter bånd over jeres seksuelle mangler, 264 00:12:34,506 --> 00:12:36,216 bliver Mick forelsket i Dante. 265 00:12:36,967 --> 00:12:38,260 Hvad er dit forslag? 266 00:12:38,843 --> 00:12:40,053 Vi slår pjalterne sammen. 267 00:12:40,387 --> 00:12:42,764 Han har ret. Han er perfekt til hende. 268 00:12:43,348 --> 00:12:45,642 Vi må af med ham. Hvad er planen, Chip? 269 00:12:45,809 --> 00:12:49,104 -Han elsker børn, ikke? -Jo. 270 00:12:49,729 --> 00:12:52,232 Hvad, hvis han elskede børn lidt for meget? 271 00:13:02,492 --> 00:13:04,744 Jeg ved ikke, Chip. 272 00:13:04,828 --> 00:13:06,037 Slap af, vi viser ikke mit ansigt. 273 00:13:06,121 --> 00:13:08,206 Vi smider bare et par billeder på hans harddisk. 274 00:13:08,331 --> 00:13:12,252 Jeg er vild med at gøre den fyr til pædofil. 275 00:13:12,335 --> 00:13:13,837 Hvad mon Dante siger til fængselstærte? 276 00:13:14,713 --> 00:13:15,797 FBI! 277 00:13:18,383 --> 00:13:19,593 Det er ikke, som det ser ud. 278 00:13:21,845 --> 00:13:24,139 Ben, jeg har hørt, du mistede din kanin for nylig, 279 00:13:24,723 --> 00:13:26,099 så jeg har købt noget bedre til dig. 280 00:13:26,683 --> 00:13:27,851 En hvalp? 281 00:13:28,602 --> 00:13:31,980 -Sådan! Tak, Dante. -Helt i orden, makker. 282 00:13:37,944 --> 00:13:41,072 -Du er så sød mod mig. -Hvorfor skulle jeg ikke være det? 283 00:13:41,281 --> 00:13:44,242 Jeg elsker at være sammen med dig og din familie. 284 00:13:44,326 --> 00:13:45,869 Og jeg elsker dig. 285 00:13:48,747 --> 00:13:49,998 Jeg elsker også dig. 286 00:13:51,124 --> 00:13:54,169 "Jeg elsker dig"? Hvem siger det? 287 00:13:54,252 --> 00:13:56,171 Åh gud, er han psykopat? 288 00:13:56,296 --> 00:13:58,215 Er alt okay? 289 00:13:58,298 --> 00:14:00,675 Nej! Dante sagde, han elskede mig. 290 00:14:02,260 --> 00:14:03,970 Elsker du ham? 291 00:14:05,222 --> 00:14:07,766 Det burde jeg, ikke? Jeg ved det ikke. Nej! 292 00:14:08,266 --> 00:14:10,060 -Han er en fantastisk fyr. -Ja! 293 00:14:10,143 --> 00:14:11,561 -Han har et godt job. -Ja. 294 00:14:11,645 --> 00:14:12,938 Han er et vilddyr i sengen. 295 00:14:13,021 --> 00:14:14,731 Behandler mig som en prinsesse. Børnene elsker ham. 296 00:14:14,814 --> 00:14:16,358 -Ja. -Han købte en hvalp til Ben! 297 00:14:16,524 --> 00:14:18,485 -Gjorde han? -Hvad er der galt med mig? 298 00:14:18,610 --> 00:14:19,778 Jeg burde elske ham, ikke? 299 00:14:19,861 --> 00:14:21,863 -Hvilken hund? -Glem nu hunden! 300 00:14:21,947 --> 00:14:23,156 Det handler ikke om hunden! 301 00:14:23,240 --> 00:14:25,825 Hvad er der galt med mig? Alba, jeg har den perfekte fyr 302 00:14:25,909 --> 00:14:27,535 og en perfekt familie, men jeg er ikke lykkelig. 303 00:14:27,661 --> 00:14:30,121 Jeg bliver aldrig lykkelig. 304 00:14:30,622 --> 00:14:32,082 -Åh, nej! -Nej. Okay. 305 00:14:32,165 --> 00:14:34,042 -Nej, nej! -Begynd nu ikke. 306 00:14:34,125 --> 00:14:36,253 Hør her. 307 00:14:36,336 --> 00:14:38,880 Det er den amerikanske drøm. 308 00:14:39,005 --> 00:14:42,509 At have alt, man nogensinde har ønsket sig, og stadig være ulykkelig. 309 00:14:42,592 --> 00:14:43,843 -Hvad? -Ja. 310 00:14:44,010 --> 00:14:46,137 Jeg ved, hvad du behøver. Vent et øjeblik. 311 00:14:46,429 --> 00:14:49,015 Nej. Det her føles skidt. 312 00:14:49,099 --> 00:14:51,017 Fald nu ned. 313 00:14:51,101 --> 00:14:53,103 -Hvad er det? -Nusers små hjælpere. 314 00:14:53,270 --> 00:14:55,730 Hvordan tror du, hun klarede sig alle de år? 315 00:14:59,442 --> 00:15:02,487 Ben, vi må have en snak om dit nye kæledyr. 316 00:15:02,571 --> 00:15:04,698 Han er ikke ny. 317 00:15:04,781 --> 00:15:06,700 Gnasker er blevet reinkarneret som hvalp. 318 00:15:07,576 --> 00:15:08,702 Det er så fedt. 319 00:15:08,994 --> 00:15:10,704 -Nej! -Nej, det er det ikke. 320 00:15:10,787 --> 00:15:12,956 -Giv mig... -Okay. 321 00:15:13,540 --> 00:15:15,750 Det her bliver svært at høre, 322 00:15:15,875 --> 00:15:17,586 men det er for dit eget bedste. 323 00:15:17,752 --> 00:15:20,380 Når nogen dør, kommer de ikke tilbage. 324 00:15:20,463 --> 00:15:23,466 Der findes hverken Himmel eller Helvede eller reinkarnation. 325 00:15:23,592 --> 00:15:26,136 Det her er ikke Gnasker. Han er død. 326 00:15:26,720 --> 00:15:28,305 Og du kan aldrig se ham mere. 327 00:15:29,222 --> 00:15:31,308 Er mor og far også døde? 328 00:15:31,391 --> 00:15:33,435 -Nej! -Hvad? 329 00:15:33,518 --> 00:15:35,937 Selvfølgelig ikke. Hvorfor siger du det? 330 00:15:36,021 --> 00:15:39,399 Fordi du altid siger det samme om mor og far. 331 00:15:39,858 --> 00:15:43,403 Men det her er anderledes. Mor og far er bare stukket af. 332 00:15:43,486 --> 00:15:47,157 Men ikke fordi de ikke vil være her, 333 00:15:47,240 --> 00:15:49,367 men fordi de ikke kan. 334 00:15:49,451 --> 00:15:51,995 Jeg tror ikke på jer. Jeg tror, de er døde. 335 00:15:52,078 --> 00:15:55,248 I prøver bare at opmuntre mig med en dum hvalp! 336 00:16:00,921 --> 00:16:02,464 Skal jeg gå med skjult mikrofon? 337 00:16:02,547 --> 00:16:05,634 -Jeg skal nok gøre det. -Slap af. Jeg anholder jer ikke. 338 00:16:06,927 --> 00:16:08,303 Jeg er på jeres side. 339 00:16:09,095 --> 00:16:10,513 Hvad taler du om? 340 00:16:11,264 --> 00:16:12,599 Jeg kan også lide Mickey. 341 00:16:12,682 --> 00:16:14,392 Hvad? Laver du sjov? 342 00:16:15,560 --> 00:16:17,562 -Endnu én? -Ser det ud, som om jeg laver sjov? 343 00:16:18,104 --> 00:16:19,731 Hun er solen på min himmel. 344 00:16:19,814 --> 00:16:22,108 -Åh gud. -Ja, jeg taler til dig. 345 00:16:22,275 --> 00:16:25,237 Det lille nummer på motellet var noget sjusket noget, drenge. 346 00:16:25,403 --> 00:16:28,698 Måske får du ham i spjældet et par dage, men hvad så derefter? 347 00:16:28,949 --> 00:16:30,533 Har du en bedre idé? 348 00:16:30,659 --> 00:16:34,871 Der skal langt skarpere metoder i spil. 349 00:16:37,791 --> 00:16:39,709 Alle har en svaghed. 350 00:16:46,174 --> 00:16:48,385 Hvor er hvalpen? 351 00:16:49,135 --> 00:16:51,930 Sikkert i Helvede med mor og far, 352 00:16:52,013 --> 00:16:53,515 hvor hun flås i stykker af dæmoner. 353 00:16:54,349 --> 00:16:57,060 Nej. Dine forældre er ikke døde. 354 00:16:57,227 --> 00:16:59,688 Ikke længere. De er lige her. 355 00:16:59,771 --> 00:17:03,066 Ja, din mor og far er blevet reinkarneret som kaniner. 356 00:17:03,441 --> 00:17:05,402 Seriøst? 357 00:17:05,485 --> 00:17:06,736 -Ja. -Ja. 358 00:17:06,820 --> 00:17:08,196 Se, Benito? 359 00:17:08,280 --> 00:17:12,284 Nu vil du aldrig føle smerte mere. 360 00:17:12,659 --> 00:17:14,244 Men pas på med krammeriet. 361 00:17:14,327 --> 00:17:17,122 Jeg ved godt, jeg er ny. 362 00:17:17,289 --> 00:17:19,791 Men tror I, man bedst håndterer situationen sådan? 363 00:17:20,417 --> 00:17:22,502 Du har ret. Du er ny her. 364 00:17:23,253 --> 00:17:25,297 Mick? Kommer du lige et øjeblik? 365 00:17:25,380 --> 00:17:26,923 På vej. 366 00:17:28,425 --> 00:17:29,509 Hejsa. 367 00:17:29,843 --> 00:17:30,886 -Hej. -Hej. 368 00:17:30,969 --> 00:17:33,096 -Alt vel? -Ja da. 369 00:17:33,763 --> 00:17:34,806 Hvad så? 370 00:17:34,890 --> 00:17:38,143 Vi har en lille situation med Ben. 371 00:17:38,226 --> 00:17:41,021 Hvilken situation? Vi har lige overbevist ham om, at hans forældre er kaniner. 372 00:17:41,104 --> 00:17:43,440 Drop det, makker. 373 00:17:43,523 --> 00:17:46,610 Det ville ikke være sket, hvis det ikke var for din dumme hund. 374 00:17:46,693 --> 00:17:49,112 De damer. 375 00:17:49,279 --> 00:17:50,739 Ben skal nok klare sig. 376 00:17:50,947 --> 00:17:52,616 Det gør vi alle, 377 00:17:53,033 --> 00:17:54,534 for jeg har ordnet alt. 378 00:17:56,453 --> 00:17:59,372 -Hvad er det, Mick? -Anti-depressive midler. 379 00:18:02,334 --> 00:18:04,211 Vi ser til kaninen. 380 00:18:04,377 --> 00:18:08,590 Hvor længe har du været deprimeret? 381 00:18:08,924 --> 00:18:11,760 Det er jeg ikke længere takket være de her skattebasser. 382 00:18:12,552 --> 00:18:13,720 Den snupper jeg. 383 00:18:17,098 --> 00:18:18,892 Hej, er Dante her? 384 00:18:20,268 --> 00:18:22,687 -Hvem er du? -Jeg er hans far. 385 00:18:27,984 --> 00:18:29,778 -Hvem er du? -Jeg er hans far. 386 00:18:30,028 --> 00:18:32,822 -Hvordan kender du ham? -Han skylder mig en tjeneste. 387 00:18:32,989 --> 00:18:34,824 Skiderikken overtrådte sin prøveløsladelse, 388 00:18:34,908 --> 00:18:37,911 så jeg sagde: "Gør mig en tjeneste og spil rollen som Dantes far, 389 00:18:37,994 --> 00:18:39,788 eller få 20 år i spjældet." 390 00:18:41,581 --> 00:18:43,458 Dante vil være så optaget af det, 391 00:18:43,541 --> 00:18:46,253 at han ikke vil have tid til et forhold med Mickey. 392 00:18:46,586 --> 00:18:47,879 Undskyld, kender jeg dig? 393 00:18:48,338 --> 00:18:49,673 Det er mig, Dante. 394 00:18:50,507 --> 00:18:51,633 Din far. 395 00:18:54,844 --> 00:18:56,096 Far? 396 00:18:56,638 --> 00:18:58,974 Jeg har ventet meget længe på det her øjeblik. 397 00:18:59,599 --> 00:19:00,976 Er det en hotdog? 398 00:19:01,851 --> 00:19:03,311 Jeg har noget til dig. 399 00:19:03,395 --> 00:19:05,730 Tag hotdoggen, Dante. 400 00:19:05,897 --> 00:19:09,067 Jeg ved godt, det er sent, men altså. 401 00:19:15,323 --> 00:19:17,325 -Vi må derind! -Af sted! 402 00:19:19,661 --> 00:19:21,830 Du skylder mig en barndom, dit svin! 403 00:19:23,873 --> 00:19:26,209 Det kan man kalde bagage, der ikke passer i lommen. 404 00:19:26,877 --> 00:19:29,254 Du tager fejl. Det er slet ikke din far. 405 00:19:31,673 --> 00:19:33,466 -Hvad? -Han slog mig. 406 00:19:34,342 --> 00:19:36,052 Hvad foregår der? Hvem er de folk? 407 00:19:36,136 --> 00:19:37,762 Det er os, der skal være sammen med Mick. 408 00:19:37,971 --> 00:19:39,764 Nej, det skal jeg. 409 00:19:39,848 --> 00:19:41,016 De fyre er ikke værd at samle på. 410 00:19:41,099 --> 00:19:43,268 Hvis I skulle være sammen med hende, ville det være sådan. 411 00:19:43,351 --> 00:19:45,270 Ja, væk med dig. Hun er min. 412 00:19:45,979 --> 00:19:47,272 Hvem er du? 413 00:19:48,148 --> 00:19:50,650 Hold nu op. Vi ser hinanden hver dag. 414 00:19:51,526 --> 00:19:54,362 Ved du virkelig ikke, hvem jeg er? 415 00:19:56,573 --> 00:19:57,908 Hr. Strissersvin? 416 00:19:59,409 --> 00:20:00,619 Øf, øf? 417 00:20:01,036 --> 00:20:03,538 Kevin Bacon? Jon Hamm? 418 00:20:03,747 --> 00:20:04,873 Får det en klokke til at ringe? 419 00:20:05,457 --> 00:20:07,250 -Er du fra FBI? -Ja! 420 00:20:08,585 --> 00:20:11,379 De klovne er alle vilde med dig, Mickey. Jeg ved ikke hvorfor. Det er en dille. 421 00:20:11,630 --> 00:20:13,340 I må gå. 422 00:20:13,506 --> 00:20:14,925 Klap i, forældreløse unge. 423 00:20:15,050 --> 00:20:15,926 Hvad sagde du lige? 424 00:20:16,092 --> 00:20:17,928 Du hørte ham, dit svin. 425 00:20:18,178 --> 00:20:19,888 Så er det nok. 426 00:20:20,931 --> 00:20:22,015 Hvem vælger du, Mick? 427 00:20:24,392 --> 00:20:25,852 Seriøst. 428 00:20:27,020 --> 00:20:29,272 Nej. Dante, 429 00:20:30,023 --> 00:20:32,943 du er så stor og god, 430 00:20:33,109 --> 00:20:34,694 men det er for meget. 431 00:20:35,403 --> 00:20:37,280 Altså, for dig. 432 00:20:37,781 --> 00:20:42,077 Og dig... For onkelagtig. 433 00:20:42,702 --> 00:20:45,789 Det der svinehalløj... 434 00:20:47,123 --> 00:20:50,919 Jimmy, du er for tilgivende. 435 00:20:51,211 --> 00:20:53,547 Det er ikke din skyld. 436 00:20:56,299 --> 00:20:59,594 Sagde hun onkel eller ækel? 437 00:21:00,220 --> 00:21:01,721 -Onkel. -Fedt. Jeg er med. 438 00:21:01,888 --> 00:21:03,723 -Nej, du er ej. -Hvad taler du om? 439 00:21:07,769 --> 00:21:09,938 Mick, vi er forvirrede. 440 00:21:10,063 --> 00:21:11,398 Hvem vælger du? 441 00:21:12,857 --> 00:21:14,317 Jeg ved ikke, hvad jeg vil. 442 00:21:16,027 --> 00:21:17,946 Men jeg tror, jeg finder det derude. 443 00:21:18,697 --> 00:21:20,949 Tag dig af børnene, okay, Jimmy? 444 00:21:21,950 --> 00:21:23,326 Helt i orden, Mick. 445 00:21:32,210 --> 00:21:33,253 Sikke en kvinde. 446 00:21:33,795 --> 00:21:35,088 Sådan, min pige. 447 00:21:37,632 --> 00:21:38,884 Han slog mig. 448 00:21:39,092 --> 00:21:41,094 Oversat af: Christian Vinther