1 00:00:09,219 --> 00:00:12,639 Hei, Chippy. Onko kuuma tätisi paikalla? 2 00:00:12,764 --> 00:00:15,517 Olemme puhuneet tästä, Jerry. Hän ei ole kiinnostunut. 3 00:00:15,600 --> 00:00:18,520 Ei ensimmäinen vaimonikaan ollut, mutta väsytin hänet. 4 00:00:18,603 --> 00:00:20,397 Kutsun sitä "eroosioksi". 5 00:00:20,480 --> 00:00:21,648 Ihana rakkaustarina. 6 00:00:22,148 --> 00:00:23,650 Sabrina, oletko nähnyt Mickeytä? 7 00:00:23,775 --> 00:00:25,986 Ei, hän ei ole ollut täällä muutamaan yöhön. 8 00:00:26,069 --> 00:00:27,153 On ollut tosi kivaa. 9 00:00:27,279 --> 00:00:28,405 Hei, minä hoidan tämän. 10 00:00:29,072 --> 00:00:31,157 Alas kalppia, Berlin. Sinulla ei ole asiaa tänne. 11 00:00:31,241 --> 00:00:32,617 Ja sinullako on? 12 00:00:32,742 --> 00:00:35,412 Uusi sääntö, jos Mickey ei ole täällä, kumpikaan teistä ei ole. 13 00:00:35,495 --> 00:00:37,581 Toin vain kukkia. 14 00:00:37,664 --> 00:00:39,541 Pidän huolta, että hän saa ne. 15 00:00:40,166 --> 00:00:42,294 -Pitikö hän suklaistani? -Todella paljon. 16 00:00:42,377 --> 00:00:45,505 Oli muuten ihmeen helppoa muuttaa kortista Jerry Jimmyksi. 17 00:00:45,589 --> 00:00:47,299 Kuunteles nyt senkin penikka... 18 00:00:47,382 --> 00:00:49,175 Kuuntele itse, Berlin. 19 00:00:49,301 --> 00:00:53,847 Olen työstänyt naista kymmenen vuotta. Olen lähellä pysyvää liittoa. 20 00:00:53,930 --> 00:00:54,973 Sepä ikävää, 21 00:00:55,056 --> 00:00:58,310 sillä aion pyöriä täällä sitkeästi. 22 00:00:58,393 --> 00:01:00,145 Aivan kuin sementtimylly. 23 00:01:00,228 --> 00:01:02,355 Niinkö? Sementtimyllyissä on vaan se juttu, 24 00:01:02,439 --> 00:01:04,524 joka onkin pitänyt kertoa sinulle, ne ovat liian hitaita! 25 00:01:10,405 --> 00:01:13,533 -Haista kukkanan, kaunis poju! -Kaunisko? Olen sinua rumempi! 26 00:01:18,330 --> 00:01:19,456 Aika kuuma päivä vai mitä? 27 00:01:19,539 --> 00:01:22,125 Varmaan rasva tirisee auringossa. 28 00:01:22,918 --> 00:01:24,169 Siksikö koska olen sika? 29 00:01:24,252 --> 00:01:25,212 -Tajusin. -Tajusitko? 30 00:01:25,295 --> 00:01:26,213 -Joo. -Hyvä. 31 00:01:30,926 --> 00:01:34,721 -Tämä on noloa. -Ja Mickeyn takia. En tajua. 32 00:01:38,225 --> 00:01:39,434 Mitä? 33 00:01:41,811 --> 00:01:43,563 -Hei, Mick. -Hei, kaunotar. 34 00:01:43,647 --> 00:01:45,106 Lepo vaan, hyvät herrat. 35 00:01:50,070 --> 00:01:51,404 Missä hitossa olet ollut? 36 00:01:51,863 --> 00:01:52,864 Työhaastattelussa. 37 00:01:53,573 --> 00:01:55,575 Ei sinusta ole työpaikkaan, jossa pitää näyttää tuolta. 38 00:01:55,659 --> 00:01:56,660 Älä huoli siitä, missä olin. 39 00:01:56,743 --> 00:02:00,205 Huulipuna, hajuvesi, vaatteet, jotka eivät näytä laukusta ongituilta. 40 00:02:00,288 --> 00:02:02,207 -Olit miehen luona. -Mikä hänen nimensä on? 41 00:02:02,290 --> 00:02:03,792 En tajua, mistä puhutte. 42 00:02:03,875 --> 00:02:05,669 Hänen täytyy olla todella karmea, kun et tuo häntä talolle. 43 00:02:05,752 --> 00:02:08,338 Esittelet Jimmyäkin kuin parastakin palkintoa. 44 00:02:08,421 --> 00:02:09,923 Jätkän täytyy siis olla rumilus. 45 00:02:10,382 --> 00:02:13,176 -Dante ei ole rumilus. -Dante! Hänen nimensä on Dante! 46 00:02:13,635 --> 00:02:16,137 Ja mikä hänessä on vikana? Olet selvästi nolona. 47 00:02:16,221 --> 00:02:19,057 Teidän takianne! Hyvä on. Tässä. 48 00:02:19,140 --> 00:02:21,893 Pidän hänestä oikeasti enkä halua että hän pelästyy taakkaani. 49 00:02:22,435 --> 00:02:23,979 -Olemmeko me taakka? -Joo. 50 00:02:24,062 --> 00:02:25,772 Te, Jimmy, FBI:n tyyppi talon edessä. 51 00:02:25,897 --> 00:02:28,149 Uskokaa tai älkää, se ei ole kovin houkutteleva paketti. 52 00:02:28,233 --> 00:02:30,986 Nyt riitti. Minulla on jo kädet täynnä noiden idioottien kanssa. 53 00:02:31,111 --> 00:02:32,112 Nytkö pitäisi hoidella kolmas? 54 00:02:33,363 --> 00:02:36,283 Porkkana on ollut vähän outo kylvystä lähtien. 55 00:02:36,366 --> 00:02:37,492 Voitteko korjata sen? 56 00:02:38,660 --> 00:02:39,953 Hoidan tämän. 57 00:02:45,292 --> 00:02:46,293 Alba! 58 00:02:49,880 --> 00:02:53,466 Okei, kuka on valmis olemaan Porkkana numero 12? 59 00:02:53,550 --> 00:02:54,926 Kaksitoistako? 60 00:02:55,385 --> 00:02:56,928 Kaksitoista. Onko Ben tappanut yksitoista pupua? 61 00:02:57,012 --> 00:03:00,891 Ei kerralla. Niitä on vaan helpompi ostaa bulkkina. 62 00:03:00,974 --> 00:03:03,476 Voi Luoja, Alba. Hoivaat tulevaa sarjamurhaajaa. 63 00:03:03,560 --> 00:03:06,771 Myönnän, että uhriluku hävettää minua. 64 00:03:06,855 --> 00:03:10,483 Mutta tämä on helpompaa kuin selittää kuolemasta herkälle mielelle. 65 00:03:10,567 --> 00:03:13,111 Ei, et voi suojella häntä ikuisesti. 66 00:03:14,321 --> 00:03:16,031 Olet oikeassa. 67 00:03:16,656 --> 00:03:18,491 En hyysää Beniä enää. 68 00:03:19,242 --> 00:03:20,410 Kerro hänelle. 69 00:03:22,913 --> 00:03:26,374 Tai tämä on viimeinen Porkkana, joka elää pitkän ja terveen elämän. 70 00:03:27,125 --> 00:03:28,627 -Okei. -Okei. 71 00:03:28,710 --> 00:03:30,086 -Viimeinen Porkkana. -Viimeinen Porkkana. 72 00:03:30,170 --> 00:03:31,254 Tulehan pikkuinen. 73 00:03:45,060 --> 00:03:46,478 Tulepa esiin. 74 00:03:49,439 --> 00:03:50,357 No niin. 75 00:03:50,899 --> 00:03:51,983 Hei, Dante! 76 00:03:52,484 --> 00:03:53,777 Joo, sinä. 77 00:03:53,860 --> 00:03:55,237 Chip? Häivy. 78 00:03:55,320 --> 00:03:57,489 Minulla ei ole sinua vastaan mitään. 79 00:03:57,572 --> 00:04:01,326 Mutta en halua taas yhtä sekopäätä haisemaan talooni. 80 00:04:01,409 --> 00:04:03,411 Joten teepä kaikille palvelus 81 00:04:03,495 --> 00:04:06,248 ja hyppää takaisin proomuun ja seilaa takaisin roskasaarelle. 82 00:04:06,748 --> 00:04:08,458 Chip, en tunne häntä. 83 00:04:09,042 --> 00:04:10,669 Pyysin vain tupakkaa. 84 00:04:11,211 --> 00:04:12,629 Kiitos. 85 00:04:12,712 --> 00:04:14,256 -Painu helvettiin. -En. 86 00:04:14,339 --> 00:04:15,924 Miten menee, Mick? 87 00:04:16,007 --> 00:04:17,008 Oletko valmis? 88 00:04:17,592 --> 00:04:18,635 Kuka hitto tämä on? 89 00:04:20,887 --> 00:04:22,722 Dante, Chip. Chip, Dante. 90 00:04:23,682 --> 00:04:24,599 Ei voi olla. 91 00:04:24,683 --> 00:04:27,602 Hän on liian iso ja komea Danteksi. 92 00:04:28,436 --> 00:04:30,689 Valitan. Kuka sinä olet? 93 00:04:35,277 --> 00:04:37,821 -Haluaako hän tavata meidät? Miksi? -En tiedä. 94 00:04:37,946 --> 00:04:40,115 Jos se olisi minusta kiinni, Dante ei tietäisi, että olette olemassa. 95 00:04:40,198 --> 00:04:41,116 Chip pilasi sen. 96 00:04:42,367 --> 00:04:45,245 Kuka on Dante? Kertokaas minullekin. 97 00:04:45,328 --> 00:04:46,538 Mickeyn uusin seksirumilus. 98 00:04:47,080 --> 00:04:49,249 -Mitä? -No, ei nyt rumilus. 99 00:04:49,332 --> 00:04:51,376 Jotain vikaa hänessä on, jos he tapailevat. 100 00:04:52,502 --> 00:04:53,461 Tapailetko häntä? 101 00:04:54,337 --> 00:04:55,922 Miksi? Mitä vikaa minussa on? 102 00:04:56,006 --> 00:04:59,259 No, ensinnäkään en ole hänen puhelimessaan pitserian nimellä. 103 00:04:59,342 --> 00:05:00,886 Ei kai taas tätä? 104 00:05:00,969 --> 00:05:04,180 Kun aloimme bylsiä, hommailin yhden lentokentän tytsyn kanssa, 105 00:05:04,264 --> 00:05:06,474 joten minun piti tallentaa tätinne numero salanimellä. 106 00:05:06,558 --> 00:05:08,560 Kymmenen vuotta myöhemmin olen vieläkin pitsa. 107 00:05:08,643 --> 00:05:11,479 Vedä henkeä. Vaihdan sen nimen. 108 00:05:11,563 --> 00:05:14,357 Et tajua. Kyse ei ole siitä. On liian myöhäistä, Jimmy. 109 00:05:14,858 --> 00:05:16,318 Olen nyt Danten pitsa. 110 00:05:17,110 --> 00:05:18,612 Voisitteko tehdä yhden palveluksen? 111 00:05:18,695 --> 00:05:20,488 Ei käy. Olemme jo äärirajoilla. 112 00:05:21,656 --> 00:05:23,199 -Mitä jos heitetään Jimmy pihalle? -Sopii. 113 00:05:23,283 --> 00:05:24,743 -Selvä. -Pakkaa laukkusi, Jimbo. 114 00:05:25,827 --> 00:05:28,538 Heitätkö minut ulos? Kaiken apuni jälkeen? 115 00:05:29,247 --> 00:05:31,416 Sori, mutta kansa äänesti. 116 00:05:35,420 --> 00:05:36,588 Niin. 117 00:05:37,547 --> 00:05:38,965 Okei, ihan sama. 118 00:05:40,050 --> 00:05:43,136 Koska minulla on miljoona paikkaa, jossa olisin mieluummin juuri nyt. 119 00:05:47,724 --> 00:05:50,644 Hienoa. Dante hakee minut tänä iltana, 120 00:05:50,769 --> 00:05:53,355 joten voitteko tehdä palveluksen 121 00:05:53,480 --> 00:05:56,399 ja olla mukavia edes viisi minuuttia? 122 00:05:57,484 --> 00:05:58,568 Joo, sopii. 123 00:05:59,194 --> 00:06:01,071 Tästä tulee hauskaa. 124 00:06:01,154 --> 00:06:03,657 Ihan nopeasti vaan, en halua missata mainoksia. 125 00:06:03,740 --> 00:06:06,076 Hei, lapset, tulkaa alas! 126 00:06:06,159 --> 00:06:08,495 Siinähän he ovat. Pikkuapinani. 127 00:06:08,578 --> 00:06:12,415 Tässä sitä mennään. Tässä on Sabrina, Ben, ja tämä on Chip. 128 00:06:12,499 --> 00:06:13,959 Tapasitkin Chipin jo toissapäivänä. 129 00:06:14,042 --> 00:06:15,335 Mitäs kuuluu? 130 00:06:15,418 --> 00:06:17,671 On kiva tavata teidät. Olen Dante. 131 00:06:17,754 --> 00:06:19,548 -Iltaa. -Ilo on meidän puolellamme. 132 00:06:19,881 --> 00:06:21,341 -Ilo tavata. -Okei. 133 00:06:21,424 --> 00:06:25,220 Viettäkää kiva ilta, tehkää läksyt kuin kiltit pikkulapset. 134 00:06:25,345 --> 00:06:27,847 Joo, en usko tätä hetkeäkään. 135 00:06:27,931 --> 00:06:29,641 -Läksyjäkö? -Ei, en mitään. 136 00:06:29,724 --> 00:06:32,394 Antakaa kun arvaan, hän käski olla mukava uudelle tyypille? 137 00:06:32,477 --> 00:06:34,229 Mitä? Älä ole hassu. 138 00:06:34,354 --> 00:06:36,690 Älkää nyt. Kasvattiäitini teki ihan samaa aina, 139 00:06:36,773 --> 00:06:38,275 kun toi uuden poikaystävän kotiin. 140 00:06:38,358 --> 00:06:40,527 -Olitko kasvattilapsi? -Joo. 141 00:06:40,944 --> 00:06:43,280 Olin, joten älkää näytelkö vaan olkaa aitoja. 142 00:06:43,363 --> 00:06:45,282 Koska ette kuitenkaan halua olla täällä. Eikö vain? 143 00:06:47,826 --> 00:06:49,369 -Tämä on yhtä helvettiä. -Senkin narttu. 144 00:06:49,494 --> 00:06:50,412 Meillä oli sopimus! 145 00:06:50,495 --> 00:06:52,581 Rauha. Hän on vain rehellinen. 146 00:06:52,664 --> 00:06:54,749 Heillä on varmasti jotain kysyttävää, antaa mennä. 147 00:06:54,833 --> 00:06:56,918 Ei. Lähdetään leffaan. 148 00:06:57,002 --> 00:06:59,629 Mitä jos jäädään tänne? Mehän vasta aloitimme. 149 00:07:00,422 --> 00:07:01,756 Niin. 150 00:07:01,840 --> 00:07:04,759 Yksi jätkä, jota kasvattiäitini tapaili, Iso-Steve. 151 00:07:04,843 --> 00:07:07,596 Kidutimme häntä niin pahasti, että hän melkein meni järjiltään. 152 00:07:07,679 --> 00:07:09,306 Tyhjensimme hänen renkaansa, 153 00:07:09,389 --> 00:07:11,308 lahjoitimme hänen vaatteensa hyväntekeväisyyteen. 154 00:07:12,100 --> 00:07:13,059 Älä anna heille ideoita. 155 00:07:13,143 --> 00:07:14,936 -He ovat kauheita. -Pahimpia. 156 00:07:15,020 --> 00:07:16,730 Hei, entäpä tämä ajatus? 157 00:07:16,855 --> 00:07:18,356 -Mitä? -Mitä... 158 00:07:18,440 --> 00:07:20,108 -Mitä? Jimmy! -Mitä? 159 00:07:20,650 --> 00:07:22,027 Mitä teet täällä? 160 00:07:23,528 --> 00:07:25,572 Tulin vain katsomaan täydellistä perhettä. 161 00:07:25,655 --> 00:07:28,158 Herra Täydellinen? Olen Herra Riittämätön. 162 00:07:28,283 --> 00:07:32,162 Jimmy, mene nukkumaan pääsi selväksi. Nolaat itsesi. 163 00:07:32,245 --> 00:07:33,246 Mene kotiin, jätkä. 164 00:07:33,330 --> 00:07:35,999 En mene mihinkään, Chip. 165 00:07:36,082 --> 00:07:37,125 Dante, piekse hänet. 166 00:07:38,043 --> 00:07:39,836 Sabrina, olen ihan tässä. 167 00:07:39,920 --> 00:07:41,963 -Jimmy... -Ben, sinäkin varmaan haluat, että lähden. 168 00:07:42,047 --> 00:07:43,215 Kuka olet? 169 00:07:44,549 --> 00:07:45,800 -Tuo sattui. -Okei. 170 00:07:45,884 --> 00:07:47,260 Ei, hoidan tämän. 171 00:07:47,719 --> 00:07:48,637 -Jimmy. -Joo. 172 00:07:49,054 --> 00:07:50,472 Tule tänne. Haluan jutella hetken. 173 00:07:50,555 --> 00:07:53,683 Tule nyt. En lyö sinua. Tule vaan. 174 00:07:53,767 --> 00:07:55,894 Okei, tajuan. 175 00:07:55,977 --> 00:07:58,063 Hän on kuuma. Tajuan sen. 176 00:07:58,146 --> 00:08:00,065 Mutta et voi tehdä tällaista. 177 00:08:00,148 --> 00:08:02,984 -Rakastatko häntä? -Ihan helkkaristi. 178 00:08:03,109 --> 00:08:04,903 Rakastat häntä tosi paljon. Ja olet kiva tyyppi. 179 00:08:04,986 --> 00:08:07,197 -Olen tosi kiva tyyppi. -Joo. 180 00:08:07,322 --> 00:08:11,993 Kunnioita hänen päätöstään. Mene kotiin, nuku känni pois. 181 00:08:12,077 --> 00:08:13,912 Sopiiko? Mennään. 182 00:08:14,704 --> 00:08:15,872 Nukkumaan. 183 00:08:16,373 --> 00:08:17,582 Joo. 184 00:08:18,083 --> 00:08:19,584 Menen nukkumaan. 185 00:09:07,299 --> 00:09:08,300 Hei, kamu. 186 00:09:08,842 --> 00:09:10,051 Missä Porkkana on? 187 00:09:11,011 --> 00:09:12,178 Porkkana ei tule. 188 00:09:13,638 --> 00:09:15,223 Istuhan. Pitää vähän jutella. 189 00:09:17,017 --> 00:09:17,934 Ben... 190 00:09:19,603 --> 00:09:20,562 Porkkana on kuollut. 191 00:09:21,396 --> 00:09:23,398 Miten? Niin kuin puhelimen akku? 192 00:09:23,481 --> 00:09:24,900 Ei, ei Benito. 193 00:09:25,025 --> 00:09:28,528 Pupua, jonka nimi oli Porkkana, ei ole enää olemassa. 194 00:09:28,612 --> 00:09:31,531 Hän hyppelee taivaalla Jeesuksen luona. 195 00:09:33,074 --> 00:09:34,409 En tiennyt, että valitsimme tämän tien. 196 00:09:34,492 --> 00:09:38,163 Katoliset uskovat, että kun kuolee, 197 00:09:38,246 --> 00:09:42,876 sielu erkanee ruumiista ja sitten Luoja tuomitsee sen. 198 00:09:42,959 --> 00:09:46,838 Hän päättää, saatko ikuisen elämän taivaassa 199 00:09:46,963 --> 00:09:49,966 vai heitetäänkö sinut helvettiin pirujen luokse. 200 00:09:50,967 --> 00:09:52,636 Onko Porkkana helvetissä? 201 00:09:52,719 --> 00:09:54,179 -Ei. -Ei. 202 00:09:54,262 --> 00:09:57,724 En, Porkkana oli varmasti hyvä pupu ja on taivaassa. 203 00:09:58,183 --> 00:09:59,851 Mutta ei se ollut hyvä pupu. 204 00:09:59,935 --> 00:10:03,521 Se ei tehnyt temppuja ja kakki aina lattialle. 205 00:10:03,605 --> 00:10:05,857 Se palaa ikuisesti. 206 00:10:07,859 --> 00:10:08,944 No... 207 00:10:09,945 --> 00:10:11,363 ...vain jälleensyntymään asti. 208 00:10:11,446 --> 00:10:13,531 Silloin se tulee takaisin jonain muuna elämänmuotona. 209 00:10:14,366 --> 00:10:17,577 Voiko Porkkana tulla takaisin apinana? Olen aina halunnut apinan. 210 00:10:18,662 --> 00:10:20,330 Tajuatko nyt, miksi tein, mitä tein? 211 00:10:20,413 --> 00:10:22,165 Joo, tajuan. 212 00:10:22,249 --> 00:10:24,459 Kiitos vielä kerran, kun kutsuitte minut. 213 00:10:24,918 --> 00:10:26,628 Sinulla on hieno perhe, Mick. 214 00:10:27,462 --> 00:10:28,505 He ovat ihan kivoja. 215 00:10:28,964 --> 00:10:30,507 Hassua, luulin, että olimme taakka. 216 00:10:30,590 --> 00:10:32,676 Olet niin höntti. 217 00:10:32,759 --> 00:10:34,427 -Ihan höntti. -Ihan hullua. 218 00:10:34,511 --> 00:10:35,595 Haluatteko kuulla kunnon taakasta? 219 00:10:35,679 --> 00:10:37,347 Kannan omaani mukana aina. 220 00:10:38,181 --> 00:10:39,432 Näettekö tämän? 221 00:10:39,975 --> 00:10:42,060 Syyskuun 26. 1983. 222 00:10:42,143 --> 00:10:44,396 Bob Forsch, hän syötti Exposia vastaan. 223 00:10:45,689 --> 00:10:47,482 Se oli viimeinen päivä, kun näin isäni. 224 00:10:49,693 --> 00:10:50,944 Tiedän. 225 00:10:51,027 --> 00:10:52,862 Hän lähti hakemaan hodaria seitsemännellä vuoroparilla. 226 00:10:52,946 --> 00:10:55,907 Eikä koskaan palannut. 227 00:10:55,991 --> 00:10:57,784 -Hänkö lähti no-hitter-pelistä? -Kamalaa. 228 00:10:57,867 --> 00:10:59,244 Niin. 229 00:10:59,369 --> 00:11:03,164 En halua olla töykeä, mutta heihin verrattuna 230 00:11:03,248 --> 00:11:05,333 tuo taakka on käsimatkatavaraa, jos ymmärrät, mitä tarkoitan? 231 00:11:06,793 --> 00:11:07,878 Olemme aika kamalia. 232 00:11:07,961 --> 00:11:10,088 -Olen ehkä aika narttu. -Olet vähän narttu kyllä. 233 00:11:10,171 --> 00:11:11,381 -Okei. -Kiitti, narttu. 234 00:11:11,464 --> 00:11:12,340 Kuka haluaa piirakkaa? 235 00:11:12,424 --> 00:11:13,466 -Minä. -Okei. 236 00:11:13,550 --> 00:11:14,384 Minä! 237 00:11:14,467 --> 00:11:15,802 Chip, hae piirakkaa. 238 00:11:16,761 --> 00:11:18,179 Enkä. Laita Alba asialle. 239 00:11:18,597 --> 00:11:19,806 Mitä oikein selität? 240 00:11:19,890 --> 00:11:21,474 Alba on raatanut keittiössä koko päivän. 241 00:11:21,558 --> 00:11:23,018 Niin, on sinun vuorosi auttaa. 242 00:11:24,060 --> 00:11:25,478 Joo, just. 243 00:11:25,562 --> 00:11:28,023 Kaveri hei, tämä ei ole pyyntö. 244 00:11:38,450 --> 00:11:41,536 Tämä on minun taloni, senkin paskiainen! Minä määrään! 245 00:11:41,620 --> 00:11:44,456 Minä en hae sinulle piirakkaa, sinä haet minulle! 246 00:11:44,539 --> 00:11:45,832 Älä koske minuun! 247 00:11:47,000 --> 00:11:47,834 Chip? 248 00:11:48,752 --> 00:11:49,961 Chip. 249 00:11:50,045 --> 00:11:51,213 -Niin? -Mitä nyt? 250 00:11:52,505 --> 00:11:53,965 Hae piirakka. 251 00:11:55,258 --> 00:11:56,551 Piirakka. 252 00:11:58,887 --> 00:12:00,347 Minulle jäätelön kanssa. 253 00:12:04,476 --> 00:12:06,603 Dante pitää tuhota. 254 00:12:06,686 --> 00:12:10,148 Se sopii kyllä, mutta mitä tuo typerys tekee täällä? 255 00:12:10,232 --> 00:12:11,524 Missä Mickey on? 256 00:12:11,650 --> 00:12:13,818 Hän ei ole tulossa. Tekstasin hänen puhelimestaan. 257 00:12:15,946 --> 00:12:19,699 Pieni neuvo. Älä sano miehelle, että tarjolla on varma nakki, jos ei ole. 258 00:12:19,783 --> 00:12:23,662 Tiettyjä lääkevaikutuksia ei voi perua, kun ne ovat alkaneet. 259 00:12:24,120 --> 00:12:25,872 Mitä oikein otit, sinisiä? 260 00:12:25,997 --> 00:12:27,290 Joo, mitä tiedät niistä? 261 00:12:27,374 --> 00:12:29,751 Ne ovat kalliita. Minulla on yksi tyyppi. 262 00:12:29,834 --> 00:12:31,211 Minulla myös. Lääkäri. 263 00:12:31,294 --> 00:12:34,422 Keskittykää. Kun te veljeilette seksuaalisten vajavaisuuksienne pohjalta, 264 00:12:34,506 --> 00:12:36,216 Dante hurmaa Mickin. 265 00:12:36,967 --> 00:12:38,260 Mitä ehdotat? 266 00:12:38,843 --> 00:12:40,053 Yhteistyötä. 267 00:12:40,136 --> 00:12:42,889 Poika on oikeassa. Dante on täydellinen Mickeylle. 268 00:12:43,348 --> 00:12:45,642 Hänestä pitää päästä eroon. Mikä suunnitelmasi on, Chip? 269 00:12:45,725 --> 00:12:49,145 -Hänhän rakastaa lapsia? -Joo. 270 00:12:49,729 --> 00:12:52,232 Mitä jos hän rakastaisi lapsia vähän liikaa? 271 00:13:02,492 --> 00:13:04,744 Pakko sanoa, Chip. En ole ihan varma tästä. 272 00:13:04,828 --> 00:13:06,037 Rauhoittukaa, emme kuvaa kasvojani. 273 00:13:06,121 --> 00:13:08,206 Laitamme vain pari kuvaa tyypin kovalevylle. 274 00:13:08,331 --> 00:13:12,419 Tyypin leimaaminen pedofiiliksi on hieno idea. 275 00:13:12,502 --> 00:13:13,795 Katsotaan, mitä Dante tykkää vankilasta. 276 00:13:14,713 --> 00:13:15,755 FBI! 277 00:13:18,133 --> 00:13:19,718 Tämä ei ole sitä, miltä näyttää. 278 00:13:21,845 --> 00:13:24,139 Hei, Ben. Kuulin, että menetit pupun. 279 00:13:24,598 --> 00:13:26,099 Joten toin jotain parempaa. 280 00:13:26,683 --> 00:13:28,101 Koiranpennun? 281 00:13:28,602 --> 00:13:31,980 -Eikä! Kiitos, Dante. -Eipä kestä. 282 00:13:37,944 --> 00:13:41,114 -Olet niin kiva. -Miksen olisi? 283 00:13:41,197 --> 00:13:44,159 On ihana olla luonasi ja perheesi kanssa. 284 00:13:44,242 --> 00:13:45,994 Ja rakastan sinua. 285 00:13:48,747 --> 00:13:49,998 Niin minäkin sinua. 286 00:13:50,916 --> 00:13:54,169 "Rakastan sinua"? Kuka sanoo sellaista? 287 00:13:54,252 --> 00:13:56,171 Voi Luoja, onko hän joku psykopaatti? 288 00:13:56,296 --> 00:13:58,215 Hei? Mickey? Onko kaikki hyvin? 289 00:13:58,298 --> 00:14:00,675 Ei! Dante sanoi juuri rakastavansa minua. 290 00:14:02,260 --> 00:14:03,970 Rakastatko häntä? 291 00:14:05,222 --> 00:14:07,766 Minun pitäisi. Eikö niin? En tiedä. En. 292 00:14:08,266 --> 00:14:10,060 -Voi Luoja. Hän on upea. -Niin on! 293 00:14:10,143 --> 00:14:11,561 -Hänellä on mahtava työ. -Niin. 294 00:14:11,645 --> 00:14:12,938 Hän on aivan eläin sängyssä. 295 00:14:13,021 --> 00:14:14,731 Kohtelee minua kuin prinsessaa. Lapset pitävät hänestä. 296 00:14:14,814 --> 00:14:16,358 -Niin. -Hän osti Benille koiranpennun. 297 00:14:16,441 --> 00:14:18,485 -Mitä sanoit? -Mikä minua vaivaa? 298 00:14:18,610 --> 00:14:19,778 Minun pitäisi rakastaa häntä. 299 00:14:19,861 --> 00:14:21,863 -Millaisesta koirasta nyt puhutaan? -Unohda se koira. 300 00:14:21,947 --> 00:14:23,156 Kyse ei ole koirasta. 301 00:14:23,240 --> 00:14:25,825 Mikä minua vaivaa? Minulla on täydellinen mies. 302 00:14:25,909 --> 00:14:27,535 Ja täydellinen pieni perhe, mutta en ole onnellinen. 303 00:14:27,661 --> 00:14:30,121 Minusta ei tule koskaan onnellista! 304 00:14:30,622 --> 00:14:32,082 -Voi ei! -No niin. 305 00:14:32,165 --> 00:14:34,042 -Ei! -Älä lähde sille tiellä. 306 00:14:34,125 --> 00:14:36,253 Kuuntele. 307 00:14:36,336 --> 00:14:38,880 Tämä on amerikkalainen unelma. 308 00:14:39,005 --> 00:14:42,509 Sinulla on kaikkea, mitä olet halunnut, mutta olet silti surullinen. 309 00:14:42,592 --> 00:14:43,843 -Mitä? -Niin. 310 00:14:43,927 --> 00:14:46,054 Tiedän, mitä tarvitset. Odota hetki. 311 00:14:46,137 --> 00:14:49,015 En pidä tästä. Tuntuu pahalta. 312 00:14:49,099 --> 00:14:51,017 Katso. Rauhoitu. 313 00:14:51,101 --> 00:14:53,103 -Mikä se on? -Puudelin pikkuapulaiset. 314 00:14:53,186 --> 00:14:55,647 Miten luulet hänen pärjänneen kaikki nämä vuodet? 315 00:14:58,608 --> 00:15:02,445 Ben, meidän pitää jutella uudesta lemmikistäsi. 316 00:15:02,529 --> 00:15:04,614 Uudestako? Ei se ole uusi. 317 00:15:04,698 --> 00:15:06,616 Porkkana syntyi uudelleen koiranpentuna. 318 00:15:07,576 --> 00:15:08,702 Tämä on mahtavaa. 319 00:15:08,785 --> 00:15:10,704 -Ei. -Ei ole! 320 00:15:10,787 --> 00:15:12,914 -Okei, anna se... -Okei. 321 00:15:13,540 --> 00:15:15,750 Kuulehan. Tämä ei ole mukavaa kuulla, 322 00:15:15,875 --> 00:15:17,586 mutta se on omaksi hyväksesi. 323 00:15:17,669 --> 00:15:20,338 Kun joku kuolee, he eivät tule takaisin. 324 00:15:20,422 --> 00:15:23,425 Ei ole taivasta tai helvettiä tai uudelleensyntymää. 325 00:15:23,508 --> 00:15:26,303 Tämä ei ole Porkkana. Ne ovat kuolleita. 326 00:15:26,720 --> 00:15:28,597 Etkä voi nähdä niitä enää. 327 00:15:29,222 --> 00:15:31,308 Ovatko äiti ja isä kuolleita? 328 00:15:31,391 --> 00:15:33,435 -Eivät! -Mitä? 329 00:15:33,518 --> 00:15:35,937 Eivät tietenkään. Miksi sanot noin? 330 00:15:36,021 --> 00:15:39,399 Koska sanot aina samaa äidistä ja isästä. 331 00:15:39,858 --> 00:15:43,403 Tämä on eri juttu. Äiti ja isä karkasivat. 332 00:15:43,486 --> 00:15:47,157 Eivät siksi, etteivät halua olla täällä, 333 00:15:47,240 --> 00:15:49,367 vaan koska eivät voi olla. 334 00:15:49,451 --> 00:15:51,995 En usko teitä. He ovat kuolleet. 335 00:15:52,078 --> 00:15:55,248 Koetatte vain piristää minua tyhmällä pennulla! 336 00:16:00,921 --> 00:16:02,464 Mitä haluat? Haluatko, että laitan mikin? 337 00:16:02,547 --> 00:16:05,634 -Laitan mikin. -Rauhoitu, en pidätä sinua. 338 00:16:06,927 --> 00:16:08,303 Olen puolellanne. 339 00:16:09,095 --> 00:16:10,513 Mitä oikein selität? 340 00:16:11,264 --> 00:16:12,599 Pidän Mickeystä. 341 00:16:12,682 --> 00:16:14,392 Mitä? Lasket kai leikkiä. 342 00:16:15,560 --> 00:16:17,562 -Taas yksi? -Näyttääkö siltä, että pilailen? 343 00:16:18,021 --> 00:16:19,731 Hän on aurinkoni. 344 00:16:19,814 --> 00:16:22,108 -Voi Luoja. -Kyllä, puhun sinulle. 345 00:16:22,192 --> 00:16:25,153 Se juttu hotellilla oli huolimattomasti tehty. 346 00:16:25,237 --> 00:16:28,698 Saisitte hänet hetkeksi putkaan, mutta mitä sitten? 347 00:16:28,782 --> 00:16:30,367 Onko parempia ideoita? 348 00:16:30,450 --> 00:16:34,955 Jos haluatte päästä eroon siitä äijästä, teidän pitää olla tarkkoja. 349 00:16:37,791 --> 00:16:39,709 Kaikilla on jokin heikkous. 350 00:16:46,174 --> 00:16:48,385 Hei, kamu. Missä koiranpentu on? 351 00:16:49,135 --> 00:16:51,930 En tiedä. Varmaan äidin ja isän kanssa helvetissä, 352 00:16:52,013 --> 00:16:53,515 jossa demonit repivät sitä kappaleiksi. 353 00:16:54,349 --> 00:16:57,060 Kamu, älä sano tuollaisia. Vanhempasi eivät ole kuolleita. 354 00:16:57,143 --> 00:16:59,688 Eivät enää. He ovat tässä näin. 355 00:16:59,771 --> 00:17:03,066 Isäsi ja äitisi syntyivät uudelleen pupuina. 356 00:17:03,149 --> 00:17:05,402 Oletteko tosissanne? 357 00:17:05,485 --> 00:17:06,736 -Joo. -Jep. 358 00:17:06,820 --> 00:17:08,196 Näetkös nyt, Benito? 359 00:17:08,280 --> 00:17:12,284 Et tunne enää koskaan tuskaa. 360 00:17:12,367 --> 00:17:14,244 Älä halaa niin kovaa. 361 00:17:14,327 --> 00:17:17,122 Okei, tiedän, että olen uusi, 362 00:17:17,205 --> 00:17:19,708 mutta onko tuo todella paras tapa hoitaa tilanne? 363 00:17:20,417 --> 00:17:22,502 Olet oikeassa. Olet uusi. 364 00:17:23,253 --> 00:17:25,297 Mick? Voitko tulla tänne hetkeksi? 365 00:17:25,380 --> 00:17:26,923 Tulossa. 366 00:17:28,425 --> 00:17:29,467 Hei vaan. 367 00:17:29,551 --> 00:17:30,802 -Hei. -Hei. 368 00:17:30,886 --> 00:17:33,096 -Voitko hyvin? -Minäkö? Joo. 369 00:17:33,763 --> 00:17:34,806 Mitä nyt? 370 00:17:34,890 --> 00:17:38,143 Meillä on tässä Benin kanssa tilanne päällä. 371 00:17:38,226 --> 00:17:41,021 Mikä tilanne? Me vain vakuutimme, että hänen vanhempansa ovat pupuja. 372 00:17:41,104 --> 00:17:43,440 Niin, älä viitsi työntää nokkaasi tähän. 373 00:17:43,523 --> 00:17:46,610 Emme olisi tässä sotkussa ilman sitä tyhmää koiraa. 374 00:17:46,693 --> 00:17:49,112 Hei, neidit. 375 00:17:49,195 --> 00:17:50,655 Ben selviää kyllä. 376 00:17:50,739 --> 00:17:52,532 Me kaikki selviämme. 377 00:17:52,616 --> 00:17:54,367 Koska korjasin kaiken. 378 00:17:56,202 --> 00:17:59,372 -Okei, Mick, mitä nuo ovat? -Mielialalääkkeitä. 379 00:18:02,334 --> 00:18:04,211 Tarkistamme puputilanteen. 380 00:18:04,294 --> 00:18:08,840 Kerrohan. Mistä lähtien olet ollut masentunut? 381 00:18:08,924 --> 00:18:11,760 En tästä lähtien. Kiitos näiden. 382 00:18:12,552 --> 00:18:13,720 Menen avaamaan. 383 00:18:17,098 --> 00:18:18,934 Hei, onko Dante täällä? 384 00:18:20,268 --> 00:18:22,896 -Kuka sinä olet? -Hänen isänsä. 385 00:18:27,984 --> 00:18:29,778 -Kuka sinä olet? -Hänen isänsä. 386 00:18:29,861 --> 00:18:32,822 -Mistä tunnet tämän tyypin? -Ilmiantaja, joka on velkaa minulle. 387 00:18:32,906 --> 00:18:34,741 Turhake rikkoi ehdonalaisensa, 388 00:18:34,824 --> 00:18:37,827 joten sanelin vaihtoehdot. Esitä Danten isää 389 00:18:37,911 --> 00:18:39,704 tai kärsi 20 vuotta vankilassa. 390 00:18:41,581 --> 00:18:43,750 Dante joutuu sellaiseen sotkuun, 391 00:18:43,833 --> 00:18:46,253 ettei hänellä ole aikaa suhteelle Mickeyn kanssa. 392 00:18:46,336 --> 00:18:47,879 Anteeksi, mutta tunnenko sinut? 393 00:18:48,338 --> 00:18:49,673 Se olen minä. 394 00:18:50,507 --> 00:18:51,633 Isäsi. 395 00:18:54,844 --> 00:18:56,096 Isä? 396 00:18:56,638 --> 00:18:58,974 Olen odottanut tätä hetkeä kauan. 397 00:18:59,599 --> 00:19:00,976 Onko tuo hodari? 398 00:19:01,851 --> 00:19:03,311 Minulla on sinulle jotain. 399 00:19:03,395 --> 00:19:05,730 Ota hodari, Dante. 400 00:19:05,814 --> 00:19:08,984 Tiedän, että on aika myöhäistä, mutta tiedäthän. 401 00:19:15,323 --> 00:19:17,325 -Okei, pitää mennä väliin! -Vauhtia! 402 00:19:19,578 --> 00:19:21,746 Olet minulle lapsuuden velkaa! 403 00:19:23,873 --> 00:19:26,209 Tuollainen taakka ei mahdu taskuun. 404 00:19:26,877 --> 00:19:29,254 Lopeta, käsitit väärin. Hän ei ole isäsi. 405 00:19:31,673 --> 00:19:33,550 -Mitä? -Hän hakkasi minut. 406 00:19:34,342 --> 00:19:36,052 Mitä oikein tapahtuu? Keitä te olette? 407 00:19:36,136 --> 00:19:37,762 Me olemme ne, joiden pitäisi olla Mickin kanssa. 408 00:19:37,846 --> 00:19:39,639 Ei, minä olen se, jonka pitäisi olla Mickin kanssa. 409 00:19:39,723 --> 00:19:40,932 Nämä tyypit eivät kelpaa. 410 00:19:41,016 --> 00:19:43,184 Jos sinun pitäisi olla hänen kanssaan, olisit hänen kanssaan. 411 00:19:43,268 --> 00:19:45,186 Anna olla, hän on minun. 412 00:19:45,979 --> 00:19:47,272 Kuka sinä olet? 413 00:19:48,148 --> 00:19:50,650 Älä viitsi pilailla. Näemme toisemme päivittäin. 414 00:19:51,526 --> 00:19:54,362 Oletko tosissasi? Etkö todella tiedä, kuka olen? 415 00:19:56,573 --> 00:19:57,908 Herra Possu? 416 00:19:59,409 --> 00:20:00,660 Röh? 417 00:20:00,744 --> 00:20:03,538 Kevin Bacon? Jon Hamm? 418 00:20:03,747 --> 00:20:04,831 Sytyttääkö yhtään? 419 00:20:05,457 --> 00:20:07,250 -Oletko se agentti? -Joo! 420 00:20:08,501 --> 00:20:11,338 Nämä pellet pitävät sinusta. En tiedä, miksi. Se ihan oma juttunsa. 421 00:20:11,421 --> 00:20:13,215 Okei, kaikkien teidän pitää lähteä. 422 00:20:13,298 --> 00:20:14,716 Olepa hiljaa, orpo. 423 00:20:14,799 --> 00:20:15,926 Mitä sanoit minulle? 424 00:20:16,009 --> 00:20:17,844 Kuulit kyllä, kodinrikkoja. 425 00:20:17,928 --> 00:20:19,638 Riittää jo. 426 00:20:20,931 --> 00:20:22,015 Kenet valitset, Mick? 427 00:20:24,392 --> 00:20:25,977 Älkää nyt. 428 00:20:27,020 --> 00:20:29,272 Voi ei, Dante. 429 00:20:30,023 --> 00:20:32,943 Olet niin iso ja hyvä, 430 00:20:33,026 --> 00:20:34,611 mutta se on liikaa. 431 00:20:35,403 --> 00:20:37,239 Tiedätkö? 432 00:20:37,781 --> 00:20:42,077 Ja sinä... liian setämäinen. 433 00:20:42,619 --> 00:20:45,705 Kaikki ne possu-jutut... 434 00:20:47,123 --> 00:20:50,919 Jimmy, annat liian helposti anteeksi. 435 00:20:51,002 --> 00:20:53,588 Ei se ole sinun syysi. 436 00:20:56,299 --> 00:20:59,594 Saanko kysyä jotain? Sanoiko hän "setämäinen" vai "kämäinen"? 437 00:21:00,220 --> 00:21:01,721 -Setämäinen. -Hyvä, homma hoidossa. 438 00:21:01,805 --> 00:21:03,640 -Eikä ole. -Mitä oikein tarkoitat, että hoidossa? 439 00:21:07,686 --> 00:21:09,896 Hei, Mick. Olemme hämillämme. 440 00:21:09,980 --> 00:21:11,314 Kenet valitset? 441 00:21:12,857 --> 00:21:14,317 En tiedä, mitä haluan. 442 00:21:16,027 --> 00:21:17,988 Mutta luulen, että se löytyy tuolta jostakin. 443 00:21:18,697 --> 00:21:20,949 Vahditko lapsia puolestani, Jimmy? 444 00:21:21,950 --> 00:21:23,326 Selvä homma. 445 00:21:32,210 --> 00:21:33,253 Mikä nainen. 446 00:21:33,795 --> 00:21:35,088 Minun tyttöni. 447 00:21:37,591 --> 00:21:39,009 Hän hakkasi minut. 448 00:21:39,092 --> 00:21:41,094 Tekstitys: Aino Lahteva