1 00:00:09,219 --> 00:00:12,639 Hej, Chippy. Är din sexiga moster hemma? 2 00:00:12,764 --> 00:00:15,517 Vi har pratat om det här. Hon är inte intresserad. 3 00:00:15,600 --> 00:00:18,520 Inte min första fru heller, men jag nötte på. 4 00:00:18,603 --> 00:00:20,355 Det är en process som jag kallar för "erodering". 5 00:00:20,480 --> 00:00:21,648 Vilken kärlekshistoria. 6 00:00:22,148 --> 00:00:23,650 Sabrina. Har du sett Mickey? 7 00:00:23,775 --> 00:00:25,986 Nej. Hon har inte varit här på flera nätter. 8 00:00:26,069 --> 00:00:27,153 Det har varit så skönt. 9 00:00:27,279 --> 00:00:28,363 Jag tar hand om det här. 10 00:00:29,072 --> 00:00:31,157 Stick, Berlin. Du har inget här att göra. 11 00:00:31,241 --> 00:00:32,617 Och det har du? 12 00:00:32,742 --> 00:00:35,412 Ny regel, om Mickey inte är här, ska inte ni två heller vara det. 13 00:00:35,495 --> 00:00:37,581 Jag kom bara för att lämna blommor. 14 00:00:37,664 --> 00:00:39,541 Jag ska se till att hon får dem. 15 00:00:40,166 --> 00:00:42,294 -Gillade hon min choklad? -Ja, absolut. 16 00:00:42,377 --> 00:00:45,505 Det är otroligt hur lätt det är att ändra "Jerry" till "Jimmy" på ett kort. 17 00:00:45,589 --> 00:00:47,299 Hör på, din jävel... 18 00:00:47,382 --> 00:00:49,175 Du ska höra på mig, Berlin. 19 00:00:49,301 --> 00:00:53,847 Jag har jobbat på henne i tio år. Jag är så nära att få henne. 20 00:00:53,930 --> 00:00:54,973 Det var synd, 21 00:00:55,056 --> 00:00:58,310 för jag kommer att komma tillbaka om och om igen, 22 00:00:58,393 --> 00:01:00,145 precis som en cementblandare. 23 00:01:00,228 --> 00:01:02,355 Jaså? Här är det roliga med en cementblandare, Chip, 24 00:01:02,439 --> 00:01:04,316 och jag har tänkt säga det här, de är för långsamma! 25 00:01:10,530 --> 00:01:13,533 -Fan ta dig, snygging. -"Snygging"? Jag är fulare än du! 26 00:01:18,038 --> 00:01:19,456 Varm dag, eller hur? 27 00:01:19,539 --> 00:01:22,125 Ja. Du måste bacon i solen. 28 00:01:23,251 --> 00:01:24,169 För att jag är en gris? 29 00:01:24,252 --> 00:01:25,212 -Jag fattar. -Fattar du? 30 00:01:25,295 --> 00:01:26,213 -Ja. -Det är bra. 31 00:01:30,926 --> 00:01:34,471 -Det här är pinsamt. -Och över Mickey. Jag fattar inte. 32 00:01:38,266 --> 00:01:39,267 Va? 33 00:01:41,811 --> 00:01:43,563 -Hej, Mick. -Hej, snygging. 34 00:01:43,647 --> 00:01:45,106 Lediga, mina herrar. 35 00:01:50,070 --> 00:01:51,404 Var har du hållit hus? 36 00:01:51,863 --> 00:01:52,864 Jag var på en jobbintervju. 37 00:01:53,573 --> 00:01:55,575 Aldrig att du har sökt jobb i de där kläderna. 38 00:01:55,659 --> 00:01:56,660 Bry er inte om var jag varit. 39 00:01:56,743 --> 00:02:00,205 Läppstift, parfym, kläder som inte ser ut som du haft dem i en väska. 40 00:02:00,288 --> 00:02:02,207 -Du var med en man. -Vad heter han? 41 00:02:02,290 --> 00:02:03,792 Jag vet inte vad ni pratar om. 42 00:02:03,875 --> 00:02:05,710 Han måste vara ful om du inte vill ta hit honom. 43 00:02:05,794 --> 00:02:08,338 Jag säger bara att du visar upp Jimmy som om han är ett slags pris. 44 00:02:08,421 --> 00:02:09,965 Den här killen måste vara ett troll. 45 00:02:10,382 --> 00:02:13,176 -Dante är inget troll. -Dante! Han heter Dante. 46 00:02:13,635 --> 00:02:16,096 Vad är det för fel på honom? Du är helt klart generad. 47 00:02:16,221 --> 00:02:19,015 Jag är generad över er! Så. 48 00:02:19,140 --> 00:02:21,935 Jag gillar honom och jag vill inte skrämma honom med allt mitt bagage. 49 00:02:22,435 --> 00:02:23,645 -Är vi bagage? -Ja. 50 00:02:23,770 --> 00:02:25,772 Du, Jimmy, FBI där ute. 51 00:02:25,897 --> 00:02:28,149 Tro det eller ej, det är inte så attraktivt. 52 00:02:28,233 --> 00:02:30,986 Jag har nog att göra med de två idioterna, 53 00:02:31,111 --> 00:02:32,112 nu ska jag ta hand om en till? 54 00:02:33,029 --> 00:02:36,283 Carrot har uppfört sig konstigt sen jag badade honom. 55 00:02:36,366 --> 00:02:37,492 Kan du fixa honom? 56 00:02:38,827 --> 00:02:39,828 Jag ordnar det. 57 00:02:45,292 --> 00:02:46,293 Alba! 58 00:02:49,880 --> 00:02:53,466 Vem är redo att bli den lyckliga Carrot nummer 12? 59 00:02:53,758 --> 00:02:54,926 Tolv? 60 00:02:55,051 --> 00:02:56,928 Tolv? Har Ben dödat 11 andra kaniner? 61 00:02:57,012 --> 00:03:00,891 Inte på en gång. Det är lättare att köpa i storpack. 62 00:03:00,974 --> 00:03:03,476 Herregud, du uppfostrar en blivande seriemördare. 63 00:03:03,560 --> 00:03:06,771 Jag erkänner att jag skäms över alla kroppar. 64 00:03:06,855 --> 00:03:10,483 Men det är lättare än att förklara döden för hans bräckliga sinne. 65 00:03:10,567 --> 00:03:13,111 Nej! Du kan inte skydda honom för alltid! 66 00:03:14,321 --> 00:03:16,031 Du har rätt. 67 00:03:16,656 --> 00:03:18,491 Inget mer medberoende. 68 00:03:19,242 --> 00:03:20,410 Du får berätta. 69 00:03:22,913 --> 00:03:26,374 Eller så är det den sista Carrot och han lever ett långt liv. 70 00:03:27,125 --> 00:03:28,627 -Okej. -Okej. 71 00:03:28,710 --> 00:03:30,086 -Sista Carrot. -Sista Carrot. 72 00:03:30,170 --> 00:03:31,296 Kom, lille gubben. 73 00:03:45,060 --> 00:03:46,394 Visa dig, ditt troll. 74 00:03:49,439 --> 00:03:50,357 Där fick jag dig. 75 00:03:50,899 --> 00:03:51,983 Du, Dante! 76 00:03:52,484 --> 00:03:53,568 Ja, du. 77 00:03:53,902 --> 00:03:55,153 Chip? Stick härifrån. 78 00:03:55,403 --> 00:03:57,489 Jag har inget emot dig personligen. 79 00:03:57,572 --> 00:04:01,326 Men jag behöver inte en till dumbom som stinker ner stället. 80 00:04:01,743 --> 00:04:03,411 Så varför gör du inte alla en tjänst 81 00:04:03,495 --> 00:04:06,248 och hoppar tillbaka på din jolle och seglar till skräpön. 82 00:04:06,748 --> 00:04:08,583 Chip. Jag känner inte honom. 83 00:04:09,042 --> 00:04:10,377 Jag bad bara om en cigarett. 84 00:04:11,211 --> 00:04:12,337 Tack, sir. 85 00:04:12,963 --> 00:04:14,381 -Stick härifrån nu. -Nej. 86 00:04:14,506 --> 00:04:15,924 Läget, Mick. 87 00:04:16,007 --> 00:04:17,008 Är du redo att köra? 88 00:04:17,592 --> 00:04:18,718 Vem i helvete är det? 89 00:04:20,887 --> 00:04:22,430 Dante, Chip. Chip, Dante. 90 00:04:23,431 --> 00:04:24,599 Det kan inte stämma. 91 00:04:24,683 --> 00:04:27,519 Han är för stor och snygg för att vara Dante. 92 00:04:28,436 --> 00:04:30,522 Tråkigt att jag gör dig besviken. Vem är du? 93 00:04:35,277 --> 00:04:37,821 -Vill han träffa oss? Varför? -Jag vet inte. 94 00:04:37,946 --> 00:04:40,115 Om det var upp till mig skulle Dante inte få veta om er, 95 00:04:40,198 --> 00:04:41,116 men Chip förstörde det. 96 00:04:42,367 --> 00:04:45,245 Vem är Dante? Berätta. 97 00:04:45,328 --> 00:04:46,538 Han är Mickeys nya sextroll. 98 00:04:47,080 --> 00:04:49,249 -Va? -Inte precis ett troll. 99 00:04:49,332 --> 00:04:51,376 Det måste vara nåt fel på honom om han dejtar henne. 100 00:04:52,502 --> 00:04:53,461 Dejtar honom? 101 00:04:54,337 --> 00:04:55,922 Varför det? Vad är det för fel på mig? 102 00:04:56,006 --> 00:04:59,301 Till att börja med står jag inte som "Vito's Pizzeria" i hans mobil. 103 00:04:59,384 --> 00:05:00,886 På riktigt? Igen? 104 00:05:00,969 --> 00:05:04,180 När vi började dejta var jag ihop med en tjej från flygplatsen, 105 00:05:04,264 --> 00:05:06,474 så jag måste dölja er mosters mobilnummer. 106 00:05:06,558 --> 00:05:08,560 Och tio år senare är jag fortfarande en pizza. 107 00:05:08,643 --> 00:05:11,229 Ta ett djupt andetag. Jag byter ditt namn i mobilen. 108 00:05:11,313 --> 00:05:14,190 Du fattar inte. Det handlar inte om det. Det är för sent. 109 00:05:14,858 --> 00:05:16,234 Jag är Dante's pizza nu. 110 00:05:17,110 --> 00:05:18,612 Kan ni göra mig en sista tjänst? 111 00:05:18,737 --> 00:05:20,488 Aldrig! Vi har redan gjort så mycket. 112 00:05:21,698 --> 00:05:23,199 -Om vi gör oss av med Jimmy, då? -Avgjort. 113 00:05:23,283 --> 00:05:24,743 -Såld. -Packa dina väskor, Jimbo. 114 00:05:25,827 --> 00:05:28,538 Dumpar du mig? Efter allt jag gjort för dig? 115 00:05:29,414 --> 00:05:31,416 Tyvärr, folket har talat. 116 00:05:35,420 --> 00:05:36,588 Ja. 117 00:05:37,547 --> 00:05:38,965 Jaha. Visst. 118 00:05:40,050 --> 00:05:43,136 För jag har en miljon andra ställen som jag hellre är på. 119 00:05:47,891 --> 00:05:50,644 Bra. Dante kommer för att hämta mig senare ikväll, 120 00:05:50,769 --> 00:05:53,355 så om ni kan göra mig en tjänst 121 00:05:53,480 --> 00:05:56,399 och inte vara idioter i fem minuter. 122 00:05:57,484 --> 00:05:58,526 Visst. 123 00:05:59,194 --> 00:06:01,071 Okej. Det här blir kul. 124 00:06:01,154 --> 00:06:03,657 Vi tar det snabbt, jag vill inte missa förhandsvisningarna. 125 00:06:03,740 --> 00:06:06,076 Hej, ungar! Kom ner! 126 00:06:06,159 --> 00:06:08,495 Där är de! Mina små apor! 127 00:06:08,578 --> 00:06:12,415 Det här är Sabrina, det är Ben och det där är Chip. 128 00:06:12,499 --> 00:06:13,959 Du har redan träffat Chip. Häromdagen. 129 00:06:14,042 --> 00:06:15,335 Läget? 130 00:06:15,418 --> 00:06:17,629 Så trevligt att träffa er. Jag heter Dante. 131 00:06:17,963 --> 00:06:19,548 -God kväll. -Nöjet är vårt. 132 00:06:19,881 --> 00:06:21,341 -Hur står det till? -Okej. 133 00:06:21,424 --> 00:06:25,220 Ha en bra kväll, gör läxorna. Som snälla barn. 134 00:06:25,345 --> 00:06:27,847 Ja, ja. Jag köper inte det där. 135 00:06:27,931 --> 00:06:29,683 -Läxorna, eller... -Nej. Alltihop. 136 00:06:29,766 --> 00:06:32,394 Låt mig gissa, hon sa att ni måste vara snälla mot den nya killen? 137 00:06:32,477 --> 00:06:34,229 Va? Var inte löjlig. 138 00:06:34,354 --> 00:06:36,690 Kom igen. Min fostermor brukade göra samma sak 139 00:06:36,773 --> 00:06:38,275 varje gång hon tog hem en ny kille. 140 00:06:38,358 --> 00:06:40,527 -Var du i fosterhem? -Ja. 141 00:06:40,944 --> 00:06:43,363 Det var jag. Så sluta leka med mig. 142 00:06:43,446 --> 00:06:45,282 För jag fattar att ni inte vill vara här. 143 00:06:47,826 --> 00:06:49,369 -Det är rena helvetet. -Din bitch! 144 00:06:49,494 --> 00:06:50,412 Din bitch, vi var överens. 145 00:06:50,495 --> 00:06:52,581 Okej. Hon är ärlig. Det är allt. 146 00:06:52,664 --> 00:06:54,749 De har säkert alla en massa frågor till mig, så kör igång. 147 00:06:54,833 --> 00:06:56,710 Nej. Nu går vi på bio, snälla. 148 00:06:56,793 --> 00:06:59,546 Ska vi stanna och umgås här? För vi har precis börjat. 149 00:07:00,422 --> 00:07:01,756 Ja. 150 00:07:01,840 --> 00:07:04,759 Killen som min fostermor dejtade, Big Steve, 151 00:07:04,843 --> 00:07:07,596 vi torterade honom så illa att han nästan förlorade vettet. 152 00:07:07,679 --> 00:07:09,180 Vi släppte ut luften ur hans däck, 153 00:07:09,264 --> 00:07:11,224 vi donerade hans kläder till välgörenhet. 154 00:07:11,766 --> 00:07:13,059 Ge dem inga idéer. 155 00:07:13,143 --> 00:07:14,936 -De är hemska. -Värst. 156 00:07:15,020 --> 00:07:16,730 Hej. Vad sägs om den här idén? 157 00:07:16,855 --> 00:07:18,356 -Va? -Vad... 158 00:07:18,440 --> 00:07:20,150 -Va? Jimmy! -Vadå? 159 00:07:20,650 --> 00:07:22,027 Vad gör du här? 160 00:07:23,528 --> 00:07:25,530 Kom igen. Jag ville se en perfekt familj. 161 00:07:25,655 --> 00:07:28,158 Mr Perfekt? Jag är mr Duger Inte. 162 00:07:28,283 --> 00:07:32,162 Jimmy, sov ruset av dig, du gör bort dig. 163 00:07:32,245 --> 00:07:33,246 Ja, gå hem. 164 00:07:33,330 --> 00:07:35,999 Nej, jag ska ingenstans, Chip. 165 00:07:36,166 --> 00:07:37,125 Dante, ge honom på käften. 166 00:07:38,043 --> 00:07:39,502 Sabrina, jag är här. 167 00:07:39,920 --> 00:07:41,963 -Jimmy... -Vill du också att jag ska gå, Ben? 168 00:07:42,214 --> 00:07:43,215 Vem är du? 169 00:07:44,549 --> 00:07:45,592 -Det gjorde ont. -Okej. 170 00:07:45,717 --> 00:07:47,260 Nej, jag fixar det. 171 00:07:47,719 --> 00:07:48,970 -Jimmy. -Ja. 172 00:07:49,054 --> 00:07:50,472 Kom, låt mig prata med dig. 173 00:07:50,555 --> 00:07:53,683 Kom. Nej. Jag ska inte slå dig. 174 00:07:53,767 --> 00:07:55,894 Jag fattar, okej? 175 00:07:55,977 --> 00:07:58,063 Hon är snygg. Jag fattar. 176 00:07:58,146 --> 00:08:00,065 Men du kan inte göra så här. 177 00:08:00,148 --> 00:08:02,984 -Älskar du henne? -Jag älskar henne så mycket. 178 00:08:03,109 --> 00:08:04,903 Du älskar henne. Och du är en bra kille, inte sant? 179 00:08:04,986 --> 00:08:07,197 -Jag är en riktigt bra kille. -Ja. 180 00:08:07,322 --> 00:08:11,743 Respektera hennes beslut. Gå hem, sov ruset av dig. 181 00:08:12,202 --> 00:08:13,912 Okej? Kom igen. Gå. 182 00:08:14,704 --> 00:08:15,872 Sov ruset av dig. 183 00:08:16,373 --> 00:08:17,582 Ja. 184 00:08:18,083 --> 00:08:19,584 Jag ska sova nu. 185 00:09:07,299 --> 00:09:08,300 Hej, kompis. 186 00:09:08,842 --> 00:09:10,010 Var är Carrot? 187 00:09:11,011 --> 00:09:12,220 Carrot kommer inte. 188 00:09:13,597 --> 00:09:15,223 Sätt dig ner. Vi måste prata. 189 00:09:17,017 --> 00:09:18,018 Ben... 190 00:09:19,603 --> 00:09:20,645 Carrot är död. 191 00:09:21,396 --> 00:09:23,398 Död, hur då? Som en mobil? 192 00:09:23,648 --> 00:09:24,900 Nej, Benito. 193 00:09:25,025 --> 00:09:28,528 Kaninen som du kände som Carrot, finns inte längre. 194 00:09:28,612 --> 00:09:31,531 Han är uppe i himlen med Jesus nu. 195 00:09:33,074 --> 00:09:34,409 Jag visste inte att vi skulle säga så. 196 00:09:34,492 --> 00:09:38,163 Inom den katolska religionen tror vi att när du dör, 197 00:09:38,246 --> 00:09:42,834 skiljs själen från kroppen och sen döms du av Herren. 198 00:09:42,918 --> 00:09:46,838 Det är upp till honom att bestämma om du lever ett evigt liv i himlen 199 00:09:46,963 --> 00:09:49,966 eller kastas ned till eldhavet i helvetet med djävlarna. 200 00:09:50,967 --> 00:09:52,636 Är Carrot i helvetet? 201 00:09:52,802 --> 00:09:54,429 -Nej då. -Nej då. 202 00:09:54,512 --> 00:09:57,724 Carrot var säkert en snäll kanin och han är i himlen. 203 00:09:57,849 --> 00:09:59,851 Men han var inte en snäll kanin. 204 00:09:59,935 --> 00:10:03,521 Han kunde inga tricks och han bajsade på golvet. 205 00:10:03,813 --> 00:10:05,774 Han kommer att brinna i evighet. 206 00:10:07,859 --> 00:10:08,944 Tja... 207 00:10:09,945 --> 00:10:11,363 ...bara tills han blir reinkarnerad. 208 00:10:11,696 --> 00:10:13,531 När han kommer tillbaka som en annan levande varelse. 209 00:10:14,074 --> 00:10:17,577 Kan Carrot komma tillbaka som en apa? Jag vill ha en apa. 210 00:10:18,662 --> 00:10:20,330 Nu förstår du varför jag gör som jag gör. 211 00:10:20,413 --> 00:10:21,915 Jag fattar. 212 00:10:22,332 --> 00:10:24,334 Tack så mycket för att jag får vara här. 213 00:10:24,918 --> 00:10:26,628 Du har en fantastisk familj. 214 00:10:27,462 --> 00:10:28,505 Ja, de är okej. 215 00:10:28,630 --> 00:10:30,423 Kul. Jag trodde vi var ditt bagage. 216 00:10:30,840 --> 00:10:32,676 Du är så dum. 217 00:10:32,759 --> 00:10:34,469 -Hon är så dum. -Det är galet. 218 00:10:34,553 --> 00:10:35,595 Vill ni se riktigt bagage? 219 00:10:35,679 --> 00:10:37,347 Jag har mitt med mig varje dag. 220 00:10:38,181 --> 00:10:39,432 Ser ni det här? 221 00:10:39,975 --> 00:10:42,060 26 september, 1983. 222 00:10:42,227 --> 00:10:44,396 Bob Forsch slog en boll upp mot läktaren. 223 00:10:45,689 --> 00:10:47,274 Det var sista gången jag såg min far. 224 00:10:49,693 --> 00:10:50,944 Jag vet. 225 00:10:51,027 --> 00:10:52,862 Han gick för att köpa en varmkorv 226 00:10:52,946 --> 00:10:55,657 och han kom aldrig tillbaka. 227 00:10:55,740 --> 00:10:57,784 -Gick han ut under matchen? -Vad hemskt. 228 00:10:57,867 --> 00:10:59,244 Ja. 229 00:10:59,369 --> 00:11:03,164 Jag vill inte vara okänslig, men jämfört med de här 230 00:11:03,248 --> 00:11:05,333 är det bagaget mer som handbagage. 231 00:11:06,793 --> 00:11:07,878 Vi är ganska hemska. 232 00:11:07,961 --> 00:11:10,297 -Så jag antar att jag är en bitch. -Du är lite bitchig. 233 00:11:10,380 --> 00:11:11,506 -Okej. -Tack, bitch. 234 00:11:11,590 --> 00:11:12,424 Vem vill ha paj? 235 00:11:12,549 --> 00:11:13,466 -Jag. -Okej. 236 00:11:13,550 --> 00:11:14,384 Jag vill! 237 00:11:14,467 --> 00:11:15,802 Chip, hämta lite paj. 238 00:11:16,761 --> 00:11:18,179 Aldrig. Be Alba. 239 00:11:18,597 --> 00:11:19,556 Vad pratar du om? 240 00:11:19,639 --> 00:11:21,474 Alba har slavat i köket hela dagen. 241 00:11:21,558 --> 00:11:22,934 Det är din tur att hjälpa till. 242 00:11:24,060 --> 00:11:25,270 Ja, visst. 243 00:11:25,854 --> 00:11:28,023 Jag ber inte. 244 00:11:38,617 --> 00:11:41,536 Det här är mitt hem, din jävel! Jag sätter upp reglerna! 245 00:11:41,620 --> 00:11:44,456 Jag ska inte hämta paj, du får hämta paj! 246 00:11:44,748 --> 00:11:45,832 Rör mig inte! 247 00:11:47,000 --> 00:11:47,834 Chip? 248 00:11:48,752 --> 00:11:49,961 Chip. 249 00:11:50,045 --> 00:11:51,213 -Ja. -Vad är det? 250 00:11:52,505 --> 00:11:53,882 Hämta pajen. 251 00:11:55,258 --> 00:11:56,551 Paj. 252 00:11:58,887 --> 00:12:00,347 Gör min à la mode. 253 00:12:04,643 --> 00:12:06,603 Dante måste förgöras. 254 00:12:06,978 --> 00:12:10,148 Det är bra, men vad i helsike gör den här idioten här? 255 00:12:10,232 --> 00:12:11,524 Ja, var är Mickey? 256 00:12:11,650 --> 00:12:13,818 Hon kommer inte. Jag sms:ade dig från hennes mobil. 257 00:12:15,946 --> 00:12:19,741 Ett råd, säg inte till en kille att det är säkert, när det inte är det. 258 00:12:19,991 --> 00:12:23,662 Vissa mediciner som inte kan stoppas har fått effekt. 259 00:12:24,120 --> 00:12:25,872 Har du de blå? 260 00:12:25,997 --> 00:12:27,290 Ja, vad vet du om det? 261 00:12:27,374 --> 00:12:29,751 De är dyra. Jag har en kille. 262 00:12:29,834 --> 00:12:31,211 Jag också. Han kallas för doktor. 263 00:12:31,294 --> 00:12:34,422 Fokusera, era idioter. Medan ni pratar om era sexuella problem 264 00:12:34,506 --> 00:12:36,216 charmar Dante Mick. 265 00:12:36,967 --> 00:12:38,260 Vad föreslår du? 266 00:12:38,843 --> 00:12:40,053 Vi går ihop. 267 00:12:40,387 --> 00:12:42,764 Ungen har rätt. Han är perfekt för henne. 268 00:12:43,348 --> 00:12:45,642 Vi måste göra oss av med honom. Vad är planen? 269 00:12:45,725 --> 00:12:49,145 -Han älskar ungar, eller hur? -Ja. 270 00:12:49,729 --> 00:12:52,232 Tänk om han älskar ungar lite för mycket? 271 00:13:02,492 --> 00:13:04,744 Jag vet inte vad jag ska säga. 272 00:13:04,828 --> 00:13:06,037 Lugn, vi visar inte mitt ansikte. 273 00:13:06,121 --> 00:13:08,206 Vi lägger bara några bilder på hans hårddisk. 274 00:13:08,331 --> 00:13:12,252 Att sätta dit honom som pedofil, jag älskar det. 275 00:13:12,335 --> 00:13:13,837 Vi får se vad Dante tycker om fängelsepaj. 276 00:13:14,713 --> 00:13:15,797 FBI! 277 00:13:18,383 --> 00:13:19,593 Det är inte som det verkar. 278 00:13:21,845 --> 00:13:24,139 Ben, jag hörde att din kanin dog, 279 00:13:24,723 --> 00:13:26,099 så jag tänkte muntra upp dig. 280 00:13:26,683 --> 00:13:27,851 En valp? 281 00:13:28,602 --> 00:13:31,980 -Det är inte sant! Tack, Dante. -Varsågod. 282 00:13:37,694 --> 00:13:41,114 -Du är så snäll. -Varför skulle jag inte vara det? 283 00:13:41,197 --> 00:13:44,159 Jag älskar att vara med dig och din familj. 284 00:13:44,242 --> 00:13:45,785 Och jag älskar dig. 285 00:13:48,747 --> 00:13:49,998 Jag älskar dig också. 286 00:13:51,124 --> 00:13:54,169 "Jag älskar dig"? Vem säger så? 287 00:13:54,252 --> 00:13:56,171 Herregud, är han nåt slags psykopat? 288 00:13:56,296 --> 00:13:58,215 Hallå? Mickey? Är allting bra? 289 00:13:58,298 --> 00:14:00,675 Nej! Dante sa att han älskar mig. 290 00:14:02,260 --> 00:14:03,970 Älskar du honom? 291 00:14:05,222 --> 00:14:07,766 Det borde jag ju? Jag vet inte. Nej! 292 00:14:08,266 --> 00:14:10,060 -Han är så bra. Han är en fin kille. -Ja! 293 00:14:10,143 --> 00:14:11,561 -Han har ett bra jobb. -Ja. 294 00:14:11,645 --> 00:14:12,938 Han är en tiger i sängen. 295 00:14:13,021 --> 00:14:14,731 Behandlar mig som en prinsessa. Ungarna älskar honom. 296 00:14:14,814 --> 00:14:16,358 -Ja. -Han köpte en valp till Ben! 297 00:14:16,441 --> 00:14:18,485 -Vad sa du att han gjorde? -Vad är det för fel på mig? 298 00:14:18,610 --> 00:14:19,778 Jag borde älska honom, eller hur? 299 00:14:19,861 --> 00:14:21,863 -Vad är det för hund? -Glöm hunden! 300 00:14:21,947 --> 00:14:23,156 Det handlar inte om hunden. 301 00:14:23,240 --> 00:14:25,825 Vad är det för fel på mig? Jag har en perfekt kille 302 00:14:25,909 --> 00:14:27,535 och en perfekt familj, och jag är inte lycklig. 303 00:14:27,661 --> 00:14:30,121 Jag kommer aldrig att vara lycklig. 304 00:14:30,622 --> 00:14:32,082 -Åh, nej! -Nej. Okej. 305 00:14:32,165 --> 00:14:34,042 -Nej! -Börja inte nu. 306 00:14:34,125 --> 00:14:36,253 Hör på mig. 307 00:14:36,336 --> 00:14:38,880 Det här är den amerikanska drömmen. 308 00:14:39,005 --> 00:14:42,509 Att ha allting du önskar och ändå må dåligt. 309 00:14:42,592 --> 00:14:43,843 -Va? -Ja. 310 00:14:43,927 --> 00:14:46,054 Jag vet vad du behöver. Vänta lite. 311 00:14:46,429 --> 00:14:49,015 Nej, jag gillar inte det här. Det känns fel. 312 00:14:49,099 --> 00:14:51,017 Lugna dig. 313 00:14:51,101 --> 00:14:53,103 -Vad är det här? -Poodles små hjälpare. 314 00:14:53,186 --> 00:14:55,647 Hur tror du hon klarade sig alla dessa år? 315 00:14:58,608 --> 00:15:02,445 Ben, vi måste prata om ditt nya djur. 316 00:15:02,529 --> 00:15:04,614 Nya? Han är inte ny. 317 00:15:04,698 --> 00:15:06,616 Carrot blev reinkarnerad till en valp. 318 00:15:07,576 --> 00:15:08,702 Det här är så fint. 319 00:15:08,994 --> 00:15:10,704 -Nej, nej. -Nej! Det är det inte. 320 00:15:10,787 --> 00:15:12,956 -Okej, ge mig... -Okej. 321 00:15:13,540 --> 00:15:15,750 Hör på mig, det här kommer att bli svårt att höra, 322 00:15:15,875 --> 00:15:17,586 men det är för ditt eget bästa. 323 00:15:17,669 --> 00:15:20,338 När nån dör, kommer de inte tillbaka. 324 00:15:20,422 --> 00:15:23,425 Det finns ingen himmel, inget helvete eller reinkarnation. 325 00:15:23,508 --> 00:15:26,052 Det här är inte Carrot. Han är borta. 326 00:15:26,720 --> 00:15:28,305 Och du kan inte se honom längre. 327 00:15:29,222 --> 00:15:31,308 Är mamma och pappa också döda? 328 00:15:31,391 --> 00:15:33,435 -Nej, nej! -Va? 329 00:15:33,518 --> 00:15:35,937 Så klart inte. Varför säger du så? 330 00:15:36,021 --> 00:15:39,399 För att ni säger samma saker om mamma och pappa. 331 00:15:39,858 --> 00:15:43,403 Men det här är annorlunda. Mamma och pappa bara rymde. 332 00:15:43,486 --> 00:15:47,157 Inte för att de inte vill vara här, 333 00:15:47,240 --> 00:15:49,367 men för att de inte kan. 334 00:15:49,451 --> 00:15:51,995 Jag tror inte på er. Jag tror att de är döda. 335 00:15:52,078 --> 00:15:55,248 Ni försöker bara muntra upp mig med en dum valp! 336 00:16:00,921 --> 00:16:02,464 Vad vill du? Ska jag ha en dold mikrofon? 337 00:16:02,547 --> 00:16:05,634 -Jag kan ha en mikrofon. -Lugn. Jag sätter inte dit er. 338 00:16:06,927 --> 00:16:08,303 Jag är på er sida. 339 00:16:09,095 --> 00:16:10,513 Vad pratar du om? 340 00:16:11,264 --> 00:16:12,599 Jag gillar också Mickey. 341 00:16:12,682 --> 00:16:14,392 Va? Du måste skämta. 342 00:16:15,560 --> 00:16:17,562 -En till? -Ser det ut som jag skämtar? 343 00:16:18,104 --> 00:16:19,731 Hon är solen på min himmel. 344 00:16:19,814 --> 00:16:22,108 -Herregud. -Ja, jag pratar med dig. 345 00:16:22,192 --> 00:16:25,153 Det där i motellet, det var ett slarvigt jobb, hörni. 346 00:16:25,237 --> 00:16:28,698 Ni kanske får honom inlåst några dagar, men sen då? 347 00:16:28,782 --> 00:16:30,367 Har du en bättre idé? 348 00:16:30,659 --> 00:16:34,871 Vill ni verkligen bli av med den jäveln, får ni vara metodiska. 349 00:16:37,791 --> 00:16:39,709 Alla har en svaghet. 350 00:16:46,174 --> 00:16:48,385 Hej. Var är valpen? 351 00:16:49,135 --> 00:16:51,930 Jag vet inte. Antagligen i helvetet med mamma och pappa 352 00:16:52,013 --> 00:16:53,515 och blir söndersliten av demoner. 353 00:16:54,349 --> 00:16:57,060 Säg inte så. Dina föräldrar är inte döda. 354 00:16:57,143 --> 00:16:59,688 Inte nu längre. De är här. 355 00:16:59,771 --> 00:17:03,066 Din mamma och pappa har blivit reinkarnerade till kaniner. 356 00:17:03,441 --> 00:17:05,402 Är du seriös? 357 00:17:05,485 --> 00:17:06,736 -Ja. -Japp. 358 00:17:06,820 --> 00:17:08,196 Ser du, Benito? 359 00:17:08,280 --> 00:17:12,284 Nu behöver du aldrig vara ledsen igen. 360 00:17:12,659 --> 00:17:14,244 Ta det lugnt med kramarna. 361 00:17:14,327 --> 00:17:17,122 Okej, jag vet att jag är ny här. 362 00:17:17,205 --> 00:17:19,708 Men tycker ni att det är det bästa sättet att hantera situationen? 363 00:17:20,417 --> 00:17:22,502 Du har rätt. Du är ny här. 364 00:17:23,253 --> 00:17:25,297 Mick? Kan du komma ner en sekund? 365 00:17:25,380 --> 00:17:26,923 Kommer. 366 00:17:28,425 --> 00:17:29,509 Hejsan. 367 00:17:29,843 --> 00:17:30,886 -Hej. -Hej. 368 00:17:30,969 --> 00:17:33,096 -Mår du bra? -Jag? Ja. 369 00:17:33,763 --> 00:17:34,806 Ja. Vad är det? 370 00:17:34,890 --> 00:17:38,143 Vi har en liten situation med Ben här. 371 00:17:38,226 --> 00:17:41,021 Vi övertygade honom att hans föräldrar är kaniner. 372 00:17:41,104 --> 00:17:43,440 Jag menar, kom igen. 373 00:17:43,523 --> 00:17:46,610 Vi skulle inte vara i den här röran om det inte var för den dumma hunden. 374 00:17:46,693 --> 00:17:49,112 Mina damer, hallå. 375 00:17:49,195 --> 00:17:50,655 Ben kommer att bli bra. 376 00:17:50,739 --> 00:17:52,532 Vi kommer alla att må bra, 377 00:17:52,616 --> 00:17:54,367 för jag har fixat allt. 378 00:17:56,453 --> 00:17:59,372 -Mick, vad är det där? -Antidepressiva. 379 00:18:02,334 --> 00:18:04,211 Vi ska kolla upp den där kaningrejen. 380 00:18:04,294 --> 00:18:08,506 Säg mig, sen när är du deprimerad? 381 00:18:08,924 --> 00:18:11,760 Sen inte längre, tack vare de här små damerna. 382 00:18:12,552 --> 00:18:13,720 Jag öppnar. 383 00:18:17,098 --> 00:18:18,892 Hej, är Dante här? 384 00:18:20,268 --> 00:18:22,687 -Vem är du? -Jag är hans far. 385 00:18:27,984 --> 00:18:29,778 -Vem är du? -Jag är hans far. 386 00:18:30,028 --> 00:18:32,822 -Hur känner du honom? -En informatör som står i skuld till mig. 387 00:18:32,906 --> 00:18:34,741 Det arslet bröt mot frigivningen 388 00:18:34,824 --> 00:18:37,827 så jag sa: "Gör mig en tjänst och spela Dantes far, 389 00:18:37,911 --> 00:18:39,704 eller sitt inne i 20 år." 390 00:18:41,581 --> 00:18:43,458 Dante kommer att bli så involverad 391 00:18:43,541 --> 00:18:46,253 att han inte har tid för Mickey. 392 00:18:46,586 --> 00:18:47,879 Ursäkta, känner jag dig? 393 00:18:48,338 --> 00:18:49,673 Det är jag, Dante. 394 00:18:50,507 --> 00:18:51,633 Din far. 395 00:18:54,844 --> 00:18:56,096 Pappa? 396 00:18:56,638 --> 00:18:58,974 Jag har väntat så lång tid på det här. 397 00:18:59,599 --> 00:19:00,976 Är det en varmkorv? 398 00:19:01,851 --> 00:19:03,311 Jag har nåt till dig. 399 00:19:03,395 --> 00:19:05,730 Ta korven, Dante. 400 00:19:05,814 --> 00:19:08,984 Jag vet att det är sent, men du vet. 401 00:19:15,323 --> 00:19:17,325 -Vi måste gå in! -Skynda på! 402 00:19:19,578 --> 00:19:21,746 Du är skyldig mig en barndom, din jävel! 403 00:19:23,873 --> 00:19:26,209 Det var bagage som inte ryms i din ficka. 404 00:19:26,877 --> 00:19:29,254 Sluta, du har helt fel. Det är inte ens din pappa. 405 00:19:31,673 --> 00:19:33,466 -Va? -Han slog mig. 406 00:19:34,342 --> 00:19:36,052 Vad är det som händer? Vilka är ni? 407 00:19:36,136 --> 00:19:37,762 Vi är killarna som borde få vara med Mick. 408 00:19:37,846 --> 00:19:39,639 Nej, jag är killen som borde få vara med Mick. 409 00:19:39,723 --> 00:19:40,891 De andra suger. 410 00:19:41,016 --> 00:19:43,184 Om du borde vara med henne, så skulle du vara det. 411 00:19:43,268 --> 00:19:45,186 Ja, lägg av. Hon är min. 412 00:19:45,979 --> 00:19:47,272 Vem är du? 413 00:19:48,148 --> 00:19:50,650 Kom igen. Vi ses varje dag. 414 00:19:51,526 --> 00:19:54,362 Skämtar du? Vet du inte vem jag är? 415 00:19:56,573 --> 00:19:57,908 Mr Piggy? 416 00:19:59,409 --> 00:20:00,619 Grymt, grymt? 417 00:20:01,036 --> 00:20:03,538 Kevin Bacon? Jon Hamm? 418 00:20:03,747 --> 00:20:04,873 Låter det bekant? 419 00:20:05,457 --> 00:20:07,250 -Är du polisen? -Ja! 420 00:20:08,501 --> 00:20:11,338 Alla de här gillar dig. Jag vet inte varför. 421 00:20:11,421 --> 00:20:13,215 Nu måste ni gå. 422 00:20:13,298 --> 00:20:14,716 Lugna dig, förädralöse. 423 00:20:15,050 --> 00:20:15,926 Vad sa du? 424 00:20:16,009 --> 00:20:17,844 Det stämmer, du hörde honom, familjeförstörare. 425 00:20:17,928 --> 00:20:19,638 Nu räcker det. 426 00:20:20,931 --> 00:20:22,015 Vem blir det, Mick? 427 00:20:24,392 --> 00:20:25,852 Kom igen. 428 00:20:27,020 --> 00:20:29,272 Nej. Dante, 429 00:20:30,023 --> 00:20:32,943 du är så stor och fin, 430 00:20:33,026 --> 00:20:34,611 men det är bara för mycket. 431 00:20:35,403 --> 00:20:37,280 Förstår du? 432 00:20:37,781 --> 00:20:42,077 Och du... För farbroderlig. Ja. 433 00:20:42,619 --> 00:20:45,705 Jag menar, de där grisgrejerna... 434 00:20:47,123 --> 00:20:50,919 Jimmy, du är för förlåtande. 435 00:20:51,002 --> 00:20:53,547 Det är inte ditt fel. 436 00:20:56,299 --> 00:20:59,594 Får jag fråga en sak? Sa hon "farbroderlig" eller "ful"? 437 00:21:00,220 --> 00:21:01,721 -Farbroderlig. -Bra. Halva inne. 438 00:21:01,805 --> 00:21:03,640 -Du har inte halva inne. -Vad menar du? 439 00:21:07,686 --> 00:21:09,896 Mick, vi är förvirrade. 440 00:21:09,980 --> 00:21:11,314 Vem väljer du? 441 00:21:12,857 --> 00:21:14,317 Jag vet inte vad jag vill. 442 00:21:16,027 --> 00:21:17,946 Men jag tror att jag hittar det där ute. 443 00:21:18,697 --> 00:21:20,949 Ta hand om barnen åt mig, Jimmy. 444 00:21:21,950 --> 00:21:23,326 Absolut, Mick. 445 00:21:32,210 --> 00:21:33,253 Vilken kvinna. 446 00:21:33,795 --> 00:21:35,088 Det är min tjej, det. 447 00:21:37,632 --> 00:21:38,884 Han klådde mig. 448 00:21:39,092 --> 00:21:41,094 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis