1 00:00:06,341 --> 00:00:09,719 -Är din moster alltid så här sen? -Hon säger att hon går på irländsk tid. 2 00:00:11,054 --> 00:00:12,722 Hej. Ursäkta att jag är sen. Hej, kompis. 3 00:00:13,390 --> 00:00:14,349 Hej! 4 00:00:14,432 --> 00:00:16,768 Satt fast i trafiken i över en timme. 5 00:00:16,851 --> 00:00:19,854 Vi har väntat i nästan två timmar. 6 00:00:20,897 --> 00:00:22,857 Ja, jag är mitt i en väldigt fullspäckad eftermiddag. 7 00:00:22,941 --> 00:00:26,778 -Vad kan jag hjälpa dig med? -Ben får inte längre åka med bussen. 8 00:00:27,028 --> 00:00:28,989 Han har urinerat i den. 9 00:00:29,531 --> 00:00:31,449 Stämmer det, kompis? Att du kissat på bussen? 10 00:00:31,533 --> 00:00:34,119 Nej. Jag kissade i Ryan Lunkios ryggsäck. 11 00:00:34,202 --> 00:00:35,370 Det är ändå ingen toalett. 12 00:00:35,453 --> 00:00:38,123 Och sen på hans skor när han kallade mig en kissgalning. 13 00:00:39,874 --> 00:00:41,585 Jag förstår att det kan vara ett problem. 14 00:00:41,710 --> 00:00:44,254 Men det är faktiskt brutalt långt till skolan. 15 00:00:44,337 --> 00:00:47,090 Jag var tvungen att stanna vid macken, annars hade jag kissat ner mig. 16 00:00:48,300 --> 00:00:51,136 Men det är inte bara bussen. 17 00:00:51,219 --> 00:00:53,221 Det går inte bra för Ben på lektionerna heller. 18 00:00:53,305 --> 00:00:54,347 Einstein körde i matte. 19 00:00:54,431 --> 00:00:56,683 Han har också svårt att skaffa vänner. 20 00:00:56,766 --> 00:00:58,351 Tror du att Bill Gates hade vänner? 21 00:00:58,435 --> 00:01:01,187 Och han vägrar att bära sin uniform på rätt sätt. 22 00:01:02,564 --> 00:01:04,482 Vet du vem mer som vägrade bära uniform? 23 00:01:04,566 --> 00:01:06,109 Muhammad Ali. Mästaren. 24 00:01:06,443 --> 00:01:08,445 Bar mästaren högklackat? 25 00:01:10,405 --> 00:01:12,532 Ge honom en chans. Grabben saknar nog sin mamma. 26 00:01:12,616 --> 00:01:13,742 De är Sabrinas. 27 00:01:14,200 --> 00:01:17,871 Om Ben inte kan ändra sitt beteende, tror jag att vi måste... 28 00:01:17,954 --> 00:01:19,915 Att ni måste vadå? Sparka honom? 29 00:01:20,707 --> 00:01:24,294 Nej, du. För sent. Vi avsäger oss dig. 30 00:01:24,961 --> 00:01:26,838 Ja. Den grabben är speciell, okej? 31 00:01:28,506 --> 00:01:31,968 Inte speciell som... Han är bara ett speciellt barn. 32 00:01:32,052 --> 00:01:34,429 Och om du inte kan se det, kan du dra åt helvete. 33 00:01:34,554 --> 00:01:37,474 Okej. Lycka till. 34 00:01:37,557 --> 00:01:40,852 Nej. Jag önskar dig lycka till. För din skola är en katastrof. 35 00:01:40,977 --> 00:01:43,730 Har du träffat de andra två Pemberton-barnen som du utbildat? 36 00:01:43,813 --> 00:01:45,565 Ja, jag känner Chip och Sabrina. 37 00:01:45,649 --> 00:01:47,359 Det här stället har förstört dem. 38 00:01:47,442 --> 00:01:51,446 Du driver en skitfabrik här. Det kommer bara skit ur den. 39 00:01:51,863 --> 00:01:54,866 Kolla in den där ungen. Skojar du med mig? Den ungen suger. 40 00:01:55,408 --> 00:01:56,701 Suger. 41 00:01:56,826 --> 00:01:59,412 Det här är en bra skola att komma till om du vill att din unge ska suga. 42 00:01:59,496 --> 00:02:01,081 Se, här kommer en kille till. 43 00:02:01,206 --> 00:02:02,457 Du suger! 44 00:02:02,540 --> 00:02:03,750 Det är mitt i skolåret. 45 00:02:03,833 --> 00:02:06,253 Jag tror att det blir svårt att hitta någon skola... 46 00:02:06,336 --> 00:02:07,837 Nej, nej. 47 00:02:07,921 --> 00:02:10,131 Ni är inte de enda i stan, okej? 48 00:02:10,215 --> 00:02:12,342 Den här skolan är ett skämt. Inte ens ett bra skämt. 49 00:02:12,717 --> 00:02:15,845 -Jag tror att vi är färdiga här. -Nej! Jag tror att vi är färdiga här. 50 00:02:25,188 --> 00:02:26,606 Ska jag följa med henne? 51 00:02:27,190 --> 00:02:28,400 Tyvärr. 52 00:02:36,157 --> 00:02:39,202 Sju skolor? Vem blir avvisad från sju skolor? 53 00:02:39,327 --> 00:02:40,662 Kanske du skulle ha tänkt på det 54 00:02:40,745 --> 00:02:42,914 innan du tog honom ur den bästa privatskolan i landet. 55 00:02:42,998 --> 00:02:44,457 Jag kanske inte tänkte igenom det. 56 00:02:44,541 --> 00:02:46,376 För jag var för fokuserad på hur mycket Lockwood suger. 57 00:02:46,459 --> 00:02:48,336 Och förresten, din rektor har attitydproblem. 58 00:02:48,420 --> 00:02:49,421 Snyggt inflytande. 59 00:02:49,504 --> 00:02:52,132 Jag menar, vad är problemet? Grabben har udda modesmak. 60 00:02:52,257 --> 00:02:54,551 Vad är det för fel på mina modeidéer? 61 00:02:54,634 --> 00:02:55,886 Hej, kompis. 62 00:02:56,678 --> 00:02:59,598 Inget. Inte nåt alls. Jag tycker du ser väldigt snygg ut. 63 00:03:00,015 --> 00:03:01,308 Vill du gå och leka i det andra rummet? 64 00:03:01,391 --> 00:03:04,060 Så du kan fortsätta prata om mig? Okej. 65 00:03:04,936 --> 00:03:08,023 Så att jag kan fortsätta prata om dig. Det är en smart unge. 66 00:03:08,106 --> 00:03:09,983 Jag förstår inte varför han inte kommer in på en skola. 67 00:03:10,066 --> 00:03:12,068 Kom igen. Var inte naiv. 68 00:03:12,152 --> 00:03:14,029 -Vi vet alla den verkliga anledningen. -Nu är det kört. 69 00:03:14,112 --> 00:03:18,783 Frederico Diaz, 3.0, sket ner högskoleprovet, kom in på Brown. 70 00:03:18,867 --> 00:03:23,288 Medan Dustin Wakefield med höga betyg kom in på Wesleyan. 71 00:03:23,371 --> 00:03:24,414 Skandalöst. 72 00:03:24,497 --> 00:03:25,540 Vad pratar du om? 73 00:03:25,624 --> 00:03:28,335 Det har aldrig tidigare varit så svårt att vara en vit man. 74 00:03:28,418 --> 00:03:31,630 Jag blir tvungen att jobba dubbelt så hårt för att uppnå hälften så mycket. 75 00:03:31,713 --> 00:03:33,006 Jag håller med. 76 00:03:33,089 --> 00:03:35,008 Jag har inte haft en vinst på 37 år. 77 00:03:35,091 --> 00:03:36,509 Kom igen. Prova att vara kvinna. 78 00:03:36,593 --> 00:03:38,637 Jag förstår åtminstone mångfaldens problem. 79 00:03:38,720 --> 00:03:43,099 Va? Ni två är lika mycket mångfald som en Jimmy Buffet-konsert. 80 00:03:43,183 --> 00:03:45,518 Jag skulle kalla er rasister, men ni umgås bara med vita. 81 00:03:45,602 --> 00:03:47,062 Det gör er till separatister. 82 00:03:47,145 --> 00:03:48,855 Du vet inte vem jag umgås med. 83 00:03:49,189 --> 00:03:50,899 Okej. Nämn en icke-vit vän. 84 00:03:52,651 --> 00:03:54,194 -Alba. -Alba. 85 00:03:54,319 --> 00:03:55,528 Super-icke-vit. 86 00:03:55,612 --> 00:03:56,905 Dra inte in mig i det här. 87 00:03:56,988 --> 00:03:58,949 Alba är inte din vän. 88 00:03:59,032 --> 00:04:01,868 Du skriker inte åt din vän om hon häller dressing på din sallad. 89 00:04:01,952 --> 00:04:04,412 -Du vet inget om henne. -Jag vet massor om henne. 90 00:04:04,496 --> 00:04:05,705 Vad är hennes efternamn? 91 00:04:07,374 --> 00:04:08,291 -Gonzales? -Perez. 92 00:04:08,375 --> 00:04:10,293 -Maldonado. -Ingen vidare början. 93 00:04:10,752 --> 00:04:14,839 Ni har bott med Alba hela livet och vet inte hennes fullständiga namn? 94 00:04:15,215 --> 00:04:18,885 Alba är en kulturell fontän. Drick från henne. 95 00:04:20,303 --> 00:04:21,429 Vet du vad, Alba? 96 00:04:21,513 --> 00:04:24,474 I morgon ska du och jag gå ut. Jag bjuder. 97 00:04:24,599 --> 00:04:27,102 Och jag vill veta varenda detalj om dig, 98 00:04:27,185 --> 00:04:28,812 för du är min nya vän. 99 00:04:29,437 --> 00:04:31,606 Det låter bra. Okej. 100 00:04:31,690 --> 00:04:33,733 Räkna med mig. Jag älskar mångfald. 101 00:04:33,817 --> 00:04:36,444 Jaha, okej. Jag måste få in Ben på en bra skola. 102 00:04:36,570 --> 00:04:37,862 Han får inte bli som ni. 103 00:04:37,946 --> 00:04:40,699 Det finns bara två skolor som tar in elever nu. 104 00:04:40,782 --> 00:04:42,325 Flickskolan på andra sidan gatan 105 00:04:42,409 --> 00:04:44,953 och den kommunala skolan, men den är 40 minuter härifrån. 106 00:04:45,036 --> 00:04:46,371 Njut av körningen. 107 00:04:51,626 --> 00:04:53,962 Jag vet att första dagen i en ny skola kan vara jobbig, 108 00:04:54,045 --> 00:04:56,882 men kom ihåg att vara dig själv så går det hur bra som helst. 109 00:04:57,841 --> 00:04:59,843 Jag är en Transformer! 110 00:05:01,261 --> 00:05:03,597 Ja. Visst. Transformer. Nära nog. 111 00:05:09,144 --> 00:05:10,729 Är jag en tjej nu? 112 00:05:10,854 --> 00:05:14,441 Nej, bara när du är i skolan. Eller när du vill vara det. 113 00:05:14,524 --> 00:05:16,484 Coolt. Har jag en vagina? 114 00:05:16,610 --> 00:05:18,904 Nej. Det har du inte. Fler frågor? 115 00:05:18,987 --> 00:05:20,572 Vad är en vagina? 116 00:05:21,948 --> 00:05:24,200 Det är liksom, rakt upp i... 117 00:05:24,284 --> 00:05:25,744 Mellan... 118 00:05:25,869 --> 00:05:27,370 Du har... 119 00:05:27,454 --> 00:05:28,872 Kan jag återkomma till det? 120 00:05:29,664 --> 00:05:30,749 -Okej. -Tack, kompis. 121 00:05:30,874 --> 00:05:32,542 Du ser fantastisk ut i den där klänningen. 122 00:05:32,667 --> 00:05:34,920 Tack. Den är luftig runt min vagina. 123 00:05:35,295 --> 00:05:37,380 Ja. Men du kanske inte ska prata om det. 124 00:05:37,464 --> 00:05:40,008 Hör nu, det är tre saker du ska komma ihåg idag, okej? 125 00:05:40,091 --> 00:05:43,220 Nummer ett, gå dit tjejerna går. Gör det tjejerna gör. 126 00:05:43,303 --> 00:05:45,388 Nummer två, och det här är viktigt. Du... 127 00:05:45,472 --> 00:05:48,725 Är vi redan här? Gode gud, det var nära. Trevligt. 128 00:05:48,850 --> 00:05:49,851 BARNESDALE-SKOLAN 129 00:05:49,935 --> 00:05:51,144 Ursäkta att vi är sena. 130 00:05:51,228 --> 00:05:53,063 Du vet hur jobbiga små tjejer är när de gör sig redo. 131 00:05:53,188 --> 00:05:56,691 Vi är glada över att ha fått vår första transsexuella elev. 132 00:05:56,775 --> 00:05:58,109 Säg tack, Ben. 133 00:05:58,235 --> 00:06:01,613 -Jag tyckte du sa att mitt namn var Beth. -Ja. Det var det jag sa. 134 00:06:01,696 --> 00:06:04,658 -Han blir fortfarande förvirrad ibland. -Du menar väl "hon"? 135 00:06:04,741 --> 00:06:07,953 Ja, det är det jag menar. Det ordnar sig. Oroa dig inte. 136 00:06:08,036 --> 00:06:12,249 Hör du Ben, kan du gå ut till lekparken medan vi pratar färdigt? 137 00:06:12,374 --> 00:06:15,794 -Okej. Ska jag göra grejen nu? -Ja. 138 00:06:21,091 --> 00:06:22,342 Vill du leka med dockor? 139 00:06:22,425 --> 00:06:25,095 Jag gillar inte dockor så mycket. Vill du spela supersmash-boll? 140 00:06:25,178 --> 00:06:27,097 Det är som dodge-boll, men istället är vi alla ninjas. 141 00:06:27,180 --> 00:06:28,348 Okej. 142 00:06:31,685 --> 00:06:33,270 Så, Alba, berätta mer om Guatemala. 143 00:06:34,938 --> 00:06:36,231 Okej. 144 00:06:36,314 --> 00:06:40,819 Nationalblomman är den vita nunneorkidén 145 00:06:40,902 --> 00:06:42,696 och nationalfågeln är... 146 00:06:42,779 --> 00:06:45,240 Vänta. Jag vill skriva ner det, så jag kan kasta det i ansiktet på Mickey. 147 00:06:45,323 --> 00:06:46,449 Okej. 148 00:06:47,826 --> 00:06:50,662 Nationalfågeln är quetzal. 149 00:06:50,745 --> 00:06:55,667 Och befolkningen är 12,7 miljoner. 150 00:06:56,418 --> 00:06:58,503 Alba, det här är jättegott. Är det äggplanta? 151 00:06:58,628 --> 00:06:59,921 Nej, det är biff. 152 00:07:01,798 --> 00:07:04,885 Alba, du vet att jag inte äter rött kött. Varför beställde du det här? 153 00:07:05,969 --> 00:07:07,596 Det var konstigt. 154 00:07:07,679 --> 00:07:10,724 Det måste vara regionalt. Du vet, hemma hos mig är det vegetariskt. 155 00:07:10,807 --> 00:07:12,517 Nej, pepiyana är alltid nötkött. 156 00:07:12,601 --> 00:07:15,478 Nej, det är det inte. Ta bort det. Få det härifrån. 157 00:07:15,562 --> 00:07:17,063 Det är inte bra. Inte där jag kommer ifrån. 158 00:07:17,147 --> 00:07:20,442 Alba? Varför är din telefon på Guatemalas Wikipedia-sida? 159 00:07:21,401 --> 00:07:23,820 -Är den? -Alba. Vad är det som händer? 160 00:07:26,156 --> 00:07:31,161 Jag är från Guatemala, men min kultur är amerikansk. 161 00:07:31,703 --> 00:07:35,290 Vadå? Jag kom hit som liten. Så min kultur är er kultur. 162 00:07:35,373 --> 00:07:38,126 Skojar du? Förstörde jag precis åtta år utan rött kött för ingenting? 163 00:07:38,209 --> 00:07:41,421 -Varför berättade du inte? -Jag vet inte. 164 00:07:41,504 --> 00:07:44,799 När jag såg hur gärna ni ville umgås med mig, blev jag så glad. 165 00:07:45,467 --> 00:07:46,426 Nu känner jag mig hemsk. 166 00:07:46,509 --> 00:07:48,595 Hela poängen var att lära känna dig bättre. 167 00:07:48,678 --> 00:07:51,389 Nej. Hela poängen var att hänga med någon mångfaldig 168 00:07:51,473 --> 00:07:53,475 -så att det kunde få tyst på Mickey. -Strunta i honom. 169 00:07:53,558 --> 00:07:56,978 Alba, finns det någonstans du faktiskt gillar att gå? 170 00:07:58,104 --> 00:08:00,690 Ja, det finns ett ställe jag verkligen älskar. 171 00:08:00,774 --> 00:08:03,109 Bra. Då går vi dit. Men först skickar vi Mickey en selfie. 172 00:08:04,236 --> 00:08:05,320 Vänta. 173 00:08:06,029 --> 00:08:07,572 chipsochguac. 174 00:08:11,159 --> 00:08:13,411 Att få in Ben på en skola tvärs över gatan var genialt. 175 00:08:13,954 --> 00:08:17,123 Han använder min mascara som en prostituerad, men det är värt det. 176 00:08:18,250 --> 00:08:19,417 Gör det nåt om jag badar naken? 177 00:08:19,918 --> 00:08:21,378 Jag föredrar att du låter bli. 178 00:08:25,840 --> 00:08:27,551 Hallå? Japp. 179 00:08:28,927 --> 00:08:30,428 Menar du just nu? 180 00:08:32,013 --> 00:08:34,516 Jösses, jag skulle gärna, men jag är liksom precis mitt uppe i... 181 00:08:36,768 --> 00:08:39,479 Okej. Jag fattar. Jag kommer. 182 00:08:40,855 --> 00:08:42,357 Är allt okej? 183 00:08:43,567 --> 00:08:45,860 Jag måste till Bens skola. Vill du följa med? 184 00:08:45,986 --> 00:08:49,155 Nej Jag ska steka bort de här solränderna. 185 00:09:01,877 --> 00:09:04,796 Jag hade ingen aning om att du gillade karaoke. Det är så coolt. 186 00:09:04,880 --> 00:09:09,050 Jag älskar det. Som liten, drömde jag om att bli Elton John. 187 00:09:10,385 --> 00:09:12,971 Håll nu utkik allihop efter en etnisk person. 188 00:09:13,054 --> 00:09:14,931 Du är anledningen till att folk hatar oss. 189 00:09:15,015 --> 00:09:17,058 Avundsjuka är anledningen till att folk hatar oss. 190 00:09:17,851 --> 00:09:19,311 Alba, vilken sång ska du sjunga sen? 191 00:09:19,394 --> 00:09:24,566 Jag sjunger bara i duschen, eller i bilen, när jag diskar. 192 00:09:24,649 --> 00:09:27,152 Du vet, när jag klär på mig eller viker kläder. 193 00:09:27,235 --> 00:09:30,155 Men aldrig framför någon. Det kan jag inte göra. Nej. 194 00:09:30,238 --> 00:09:32,240 Okej, det här är vad jag pratar om. 195 00:09:32,532 --> 00:09:34,618 -Hej, var kommer du ifrån? -Nigeria. 196 00:09:34,701 --> 00:09:35,785 Jackpot. 197 00:09:39,289 --> 00:09:42,918 Jag är en liten holländsk tjej, klädd i blått 198 00:09:43,001 --> 00:09:46,129 Det här är vad jag kan göra 199 00:09:46,838 --> 00:09:48,089 Vad gör du här? 200 00:09:48,215 --> 00:09:51,593 Hej. Jag ska träffa din rektor. Jag ser att du har fått nya vänner. 201 00:09:51,676 --> 00:09:55,680 Ja, jag gillar verkligen Jennifer. Är jag lesbisk då? 202 00:09:56,014 --> 00:09:58,475 Du behöver inte oroa dig för etiketter. Bara om vem du gillar. 203 00:09:58,558 --> 00:10:01,937 Bra, för jag gillar också en som heter Brad från min gamla skola. 204 00:10:02,020 --> 00:10:04,773 Trevligt. Lämna det öppet. Vi syns om en stund. 205 00:10:07,025 --> 00:10:08,610 Hoppas att det här är en nödsituation. 206 00:10:08,693 --> 00:10:10,528 Jag var mitt i ett viktigt möte. 207 00:10:10,862 --> 00:10:15,408 Det här är Gene, han är förälder här. Han har några problem angående Beth. 208 00:10:16,034 --> 00:10:18,328 Du lät mig vänta, så jag går rakt på sak. 209 00:10:18,411 --> 00:10:20,121 Min fru och jag är inte bekväma med att vår dotter 210 00:10:20,205 --> 00:10:22,749 delar badrum med en pojke i klänning. 211 00:10:24,417 --> 00:10:26,336 Ursäkta mig, jag vet inget om en pojke i klänning. 212 00:10:26,419 --> 00:10:28,630 Jag känner till en söt liten tjej i klänning. 213 00:10:28,713 --> 00:10:30,715 Är det henne du pratar om, Gene? 214 00:10:30,799 --> 00:10:33,009 Jag vill inte vara fördömande, okej? 215 00:10:33,093 --> 00:10:35,762 Jag har inga problem med vad nån vill klä sig i. 216 00:10:36,429 --> 00:10:38,223 Men hörde du det där? 217 00:10:38,306 --> 00:10:41,393 Gene här har inga problem med att resten av världen har fri vilja. 218 00:10:41,476 --> 00:10:42,519 Tack, Gene. 219 00:10:42,602 --> 00:10:43,979 -Jag menade inte så. -Inte? 220 00:10:44,062 --> 00:10:46,064 Nej. Jag vill bara att min dotter är trygg. 221 00:10:46,147 --> 00:10:48,316 Jag menar, det är sunt förnuft. Okej? 222 00:10:48,400 --> 00:10:51,278 Det är därför som vi har pojk- och flicktoaletter. 223 00:10:53,613 --> 00:10:55,782 Jag har nyheter för dig. 224 00:10:55,865 --> 00:10:58,743 Världen är en farlig plats. Ingen är säker. 225 00:10:59,119 --> 00:11:02,455 Det behövs ingen liten pojke i klänning för att antasta din dotter. 226 00:11:03,290 --> 00:11:06,543 Jag använder tjejtoan. Jag skulle enkelt kunna antasta henne när jag vill. 227 00:11:07,627 --> 00:11:08,962 Snälla, gör inte det här personligt. 228 00:11:09,045 --> 00:11:12,507 Jag är inte klar än, Rita. Jag skulle inte göra det. 229 00:11:12,591 --> 00:11:17,554 Men jag kanske inte bara är ett sexuellt rovdjur, jag kanske ljuger. 230 00:11:17,679 --> 00:11:19,139 Så kanske jag tänker göra det. 231 00:11:20,765 --> 00:11:22,893 Vänta lite nu. 232 00:11:22,976 --> 00:11:25,353 Jag förstår att det här är en känslofråga. 233 00:11:25,437 --> 00:11:28,523 Vi trodde vi var redo för det här, men uppenbarligen är vi inte det. 234 00:11:28,607 --> 00:11:30,275 -Vad? -Jag är så ledsen. 235 00:11:30,358 --> 00:11:32,694 Beth måste lämna Barnesdale. 236 00:11:36,031 --> 00:11:38,783 Nej. Det här är inte över. 237 00:11:42,454 --> 00:11:44,748 Säg till din dotter att hon ska akta sig. 238 00:11:53,215 --> 00:11:55,717 Kan du fatta att den trångsynta idioten kastade ut vår lilla tjej? 239 00:11:55,842 --> 00:11:57,761 Jag måste komma på nåt sätt att få honom tillbaka. 240 00:11:57,844 --> 00:12:01,097 Transpersoner vet hur det känns att vara vit nu för tiden. 241 00:12:01,223 --> 00:12:03,266 Ben är vit. Och han är ingen transperson. 242 00:12:03,350 --> 00:12:04,935 Han gillar bara att ha tjejkläder. 243 00:12:05,018 --> 00:12:06,353 Han är könsflytande. 244 00:12:06,436 --> 00:12:08,146 Jag är stolt över att vara hans storasyster. 245 00:12:08,230 --> 00:12:10,190 Gör inte det här till din grej. Det här är Bens grej. 246 00:12:10,273 --> 00:12:11,399 Det verkar vara din grej. 247 00:12:11,483 --> 00:12:13,735 Jag försöker bara att få in er bror på en skola han gillar. 248 00:12:13,818 --> 00:12:17,739 Om jag kan slåss mot orättvisor och dra foten i arslet på henne samtidigt, 249 00:12:17,822 --> 00:12:18,949 -då är det en vinst. -Verkligen? 250 00:12:19,032 --> 00:12:21,826 Så plötsligt är du förespråkare för HBTQ-rörelsen? 251 00:12:23,662 --> 00:12:25,205 -Va? -Menar du allvar? 252 00:12:25,789 --> 00:12:28,124 Lesbisk, Gay, Bisexuell, Transgender, Queen. 253 00:12:28,875 --> 00:12:31,336 -Ganska säker på att "Q" står för "Queer". -Nej. "Queer" är förolämpande. 254 00:12:31,419 --> 00:12:34,047 Varför det? När jag växte upp, var det grabben med bollen. 255 00:12:34,130 --> 00:12:37,509 -Och var är "N" för "normal"? -Ni behöver inte representeras. 256 00:12:37,592 --> 00:12:41,721 Så de kan utesluta oss, men när vi utesluter dem, gör vi fel? 257 00:12:42,138 --> 00:12:44,432 När ska mitt folk få rättvisa? 258 00:12:45,058 --> 00:12:47,978 -Det har de haft de senaste 5 000 åren. -Vi tycker helt enkelt olika. 259 00:12:48,103 --> 00:12:50,855 Det här påminner mig om Massachusetts mot Sheppard. 260 00:12:50,939 --> 00:12:52,232 Aldrig hört talas om. 261 00:12:52,315 --> 00:12:53,650 Det var ett fall som berörde mig. 262 00:12:54,025 --> 00:12:57,946 Jag var på akvariet och gick vilse. Jag hamnade på fel toalett. 263 00:12:58,029 --> 00:13:00,740 Sen blir jag gripen för att de tyckte jag såg ut som en pedofil 264 00:13:00,824 --> 00:13:02,993 och i slutändan var det därför de förkastade målet. 265 00:13:04,494 --> 00:13:07,831 De profilerade mustaschen. Inget smart drag. 266 00:13:07,956 --> 00:13:09,332 Du borde stämma Barnesdale. 267 00:13:09,416 --> 00:13:10,875 Nej, jag stämmer ingen. 268 00:13:10,959 --> 00:13:13,003 Stämningar är hur rika, vita löser sina problem. 269 00:13:13,086 --> 00:13:15,046 Ja, men du behöver inte stämma dem på riktigt. 270 00:13:15,171 --> 00:13:16,882 Du kan bara hota med det. 271 00:13:17,966 --> 00:13:19,634 Jag älskar att hota. 272 00:13:23,263 --> 00:13:25,932 Jag är så glad att du ville komma tillbaka hit. 273 00:13:26,016 --> 00:13:27,767 De här revbensspjällen är jättegoda. 274 00:13:30,228 --> 00:13:32,939 Och jag vill sjunga för att visa att det inte är nåt att vara rädd för. 275 00:13:33,023 --> 00:13:34,190 Jaså? 276 00:13:34,858 --> 00:13:38,445 Jag blir så nervös. Jag vill kräkas och springa iväg. 277 00:13:38,528 --> 00:13:41,573 Nästa är Sabrina Pemberton. 278 00:13:41,698 --> 00:13:43,366 -Titta och lär. -Kom upp här. 279 00:13:45,160 --> 00:13:47,370 Hur länge har du varit i Amerika. 280 00:13:47,495 --> 00:13:49,080 Sen jag var 12. 281 00:13:49,164 --> 00:13:51,541 -Bor din familj där borta? -Min familj är död. 282 00:13:52,542 --> 00:13:56,171 Min mor dog i malaria. Så jag stack hemifrån. 283 00:13:56,254 --> 00:13:58,381 Sen tvingades jag bli soldat. 284 00:13:59,299 --> 00:14:03,720 De tvingade mig att avrätta en bonde, men geväret klickade. 285 00:14:03,803 --> 00:14:05,639 Tack gode Gud att du slapp. 286 00:14:06,306 --> 00:14:08,266 De tvingade mig att hugga honom med en machete istället. 287 00:14:09,976 --> 00:14:11,603 Det var min nionde födelsedag. 288 00:14:13,939 --> 00:14:15,440 Det... 289 00:14:16,399 --> 00:14:17,776 Det är bara... 290 00:14:18,693 --> 00:14:19,778 ...perfekt. 291 00:14:20,403 --> 00:14:23,573 Kan du ta det från början? Jag ska spela in åt en vän. 292 00:14:24,741 --> 00:14:26,826 Nästa sång är för mitt hembiträde, Alba. 293 00:14:27,410 --> 00:14:29,246 Hon har tagit hand om mig sen jag bar blöjor. 294 00:14:29,329 --> 00:14:32,082 -Ja, Alba! -En applåd för henne. Kom igen. 295 00:14:32,165 --> 00:14:33,959 Du är min tjej, Alba. 296 00:14:34,417 --> 00:14:35,794 Jag älskar dig. Nu gör vi det här. 297 00:14:39,464 --> 00:14:40,507 Kom igen. 298 00:14:52,477 --> 00:14:53,812 Lättillgängligt? 299 00:14:53,937 --> 00:14:56,147 Skriv ner det som skolans första säkerhetsproblem. 300 00:14:56,231 --> 00:14:57,274 -Okej. -Då så. 301 00:14:57,357 --> 00:14:58,942 Jag ska prata med den där rektorn. 302 00:14:59,067 --> 00:15:01,278 Stanna här och filma allt som verkar farligt. 303 00:15:01,361 --> 00:15:04,281 Säkerhetsproblem, överträdelser, farliga fåglar. 304 00:15:04,406 --> 00:15:06,950 Allt som du tror att vi kan använda i en möjlig stämning. 305 00:15:07,075 --> 00:15:11,037 När jag är klar, kommer Ben att vara balens drottning. 306 00:15:15,333 --> 00:15:18,253 Att du vågar använda det ordet. Rasist. 307 00:15:18,336 --> 00:15:20,672 Hur var det rasistiskt? Det är orden i låten. 308 00:15:20,755 --> 00:15:21,756 Visa lite respekt! 309 00:15:21,840 --> 00:15:23,717 Vart går du? Jag trodde att vi var vänner. 310 00:15:23,842 --> 00:15:26,177 -Du vet inte ens vad jag heter. -Är Mark Twain rasist? 311 00:15:26,261 --> 00:15:29,598 -Hej då, Chip. -Hej då, du. 312 00:15:29,681 --> 00:15:32,809 Att be mig sanera Biggies konst, det är rasistiskt. 313 00:15:32,893 --> 00:15:34,603 Om vi inte köpte Biggies album 314 00:15:34,728 --> 00:15:36,646 skulle Diddy inte kunna festa på en yacht just nu. 315 00:15:36,730 --> 00:15:38,899 -Sluta. -Var tyst, Chip. Du hjälper inte. 316 00:16:07,093 --> 00:16:09,387 Jäklar vad hon kan sjunga. 317 00:16:15,936 --> 00:16:17,020 Antastad! 318 00:16:18,438 --> 00:16:19,606 Jag bara skämtar. Jag ska inte. 319 00:16:19,689 --> 00:16:22,692 Men om jag ville antasta dig, finns ingen som kan hindra mig. 320 00:16:22,776 --> 00:16:24,569 -Ut! -Okej. 321 00:16:24,653 --> 00:16:27,489 Gör klart din lilla operation. Vi ses i korridoren. 322 00:16:28,865 --> 00:16:30,116 Herregud. 323 00:16:33,453 --> 00:16:36,373 Varför är du här? Du har inget barn i den här skolan. 324 00:16:36,498 --> 00:16:39,125 Irriterande, eller hur? Och grejen är att du kunde få mig utkastad, 325 00:16:39,209 --> 00:16:40,460 men ni har inga vakter. 326 00:16:40,544 --> 00:16:43,588 Och dessutom har ni inga övervakningskameror. 327 00:16:45,423 --> 00:16:46,967 Mörkt, läskigt rum. 328 00:16:47,050 --> 00:16:49,928 Vet du vad det kallar det i fängelset? En dödvinkel. 329 00:16:50,011 --> 00:16:52,305 Det är en bra plats att bli knivhuggen på. 330 00:16:52,389 --> 00:16:55,100 Snälla, sluta sparka på dörrarna. 331 00:16:55,183 --> 00:16:58,895 Jag försöker bara visa att min lilla Beth inte är problemet. 332 00:16:58,979 --> 00:17:00,397 Vi tar en promenad. 333 00:17:01,690 --> 00:17:05,694 Se dig omkring. Skolan är ett paradis för pedofiler. 334 00:17:07,153 --> 00:17:08,613 Vänta, vem är det där? 335 00:17:08,697 --> 00:17:11,866 Hej, lilla flicka. Känner du dig trygg? 336 00:17:12,867 --> 00:17:15,579 Säg att du känner honom, att han är en förälder och inte pedofil? 337 00:17:15,662 --> 00:17:17,622 -Jag har aldrig sett honom förut. -Pervo! 338 00:17:18,665 --> 00:17:21,042 Pedofil! 339 00:17:21,543 --> 00:17:22,961 Inte igen. 340 00:17:25,380 --> 00:17:27,090 Vad är det för skola ni driver här? 341 00:17:27,173 --> 00:17:30,135 Har ni fönstertittare som driver omkring och filmar? 342 00:17:30,218 --> 00:17:32,095 -Nej. -Jag funderar på att rapportera er. 343 00:17:32,721 --> 00:17:34,222 Nej. Vänta. 344 00:17:37,684 --> 00:17:41,104 Där är min grabb. Gissa vem som är tillbaka på Barnesdale? 345 00:17:41,980 --> 00:17:43,273 Jag tycker det passar med en high five. 346 00:17:44,274 --> 00:17:45,692 Jag är inte glad där. 347 00:17:46,151 --> 00:17:48,028 Vad pratar du om? Vi älskar Barnesdale. 348 00:17:48,987 --> 00:17:52,240 -Får jag gå till den gamla skolan? -På riktigt? 349 00:17:52,908 --> 00:17:55,785 Förlåt för det jag gjorde fel. 350 00:17:56,202 --> 00:17:57,370 Kompis. 351 00:17:59,122 --> 00:18:00,832 Du gjorde inget fel. 352 00:18:02,292 --> 00:18:04,169 Det var jag som var problemet. Inte du. 353 00:18:05,337 --> 00:18:08,590 Får jag ha kjolar eller får jag problem då? 354 00:18:10,342 --> 00:18:12,677 Du får göra som du vill. 355 00:18:15,138 --> 00:18:16,348 Jag är ledsen. 356 00:18:24,356 --> 00:18:27,150 Bra. Du är här. Varsågod och sitt. 357 00:18:27,234 --> 00:18:28,735 Jag vill verkligen prata med dig om Ben. 358 00:18:28,818 --> 00:18:30,195 Jag sitter där. 359 00:18:30,737 --> 00:18:33,156 -Har ni utsedda stolar? -Ja, det är rektorskontoret. 360 00:18:33,740 --> 00:18:35,784 Jag är van vid att gästerna får den bra stolen. 361 00:18:35,867 --> 00:18:37,369 -Så är det inte här. -Det spelar ingen roll. 362 00:18:37,452 --> 00:18:39,955 Ge Ben en chans till och ta tillbaka honom. 363 00:18:40,038 --> 00:18:41,498 Tyvärr är det för sent för det. 364 00:18:41,581 --> 00:18:45,085 Jag fattar. Jag är skyldig dig en ursäkt. Jag är skyldig Ben en ursäkt. 365 00:18:46,169 --> 00:18:49,798 Jag är säkert skyldig hela HBTQ-rörelsen en ursäkt. 366 00:18:50,090 --> 00:18:52,175 Men jag... Snälla, ge oss en chans till. 367 00:18:52,259 --> 00:18:54,636 Jag är ledsen, du borde nog inte ha tagit honom härifrån. 368 00:18:54,719 --> 00:18:57,222 Jag vet. Jag fattar dåliga beslut. 369 00:18:57,305 --> 00:18:59,891 Jag är en hemsk person och ett dåligt inflytande. 370 00:18:59,975 --> 00:19:02,394 Jag dricker, röker, ljuger, stjäl. 371 00:19:02,644 --> 00:19:05,814 Jag är full nu. Jag måste ta en taxi hit. 372 00:19:05,897 --> 00:19:07,566 Sen stack jag när det var dags att betala, 373 00:19:07,649 --> 00:19:09,359 för jag hade inga pengar. 374 00:19:10,944 --> 00:19:12,112 Jag stal den här från skrivbordet. 375 00:19:13,405 --> 00:19:16,366 Jag är ledsen, okej? Jag är hemsk. Jag kan inte hjälpa det. 376 00:19:16,449 --> 00:19:19,244 Ja. Det är du. Gå nu, annars ringer jag efter vakten. 377 00:19:19,536 --> 00:19:21,830 Ni har väktare. Det är fantastiskt. 378 00:19:21,955 --> 00:19:25,083 Det är precis därför Ben måste gå här. Det är en bra skola. 379 00:19:25,166 --> 00:19:26,501 Och han var lycklig här. 380 00:19:27,085 --> 00:19:28,587 Snälla. 381 00:19:28,670 --> 00:19:30,922 Om du inte tar tillbaka honom, måste jag kanske hemundervisa. 382 00:19:31,006 --> 00:19:33,550 Och jag kommer att förstöra honom. Tvinga mig inte till det. 383 00:19:33,633 --> 00:19:36,136 Okej då. Ben får börja på Lockwood igen. 384 00:19:36,219 --> 00:19:37,345 Men inte du. 385 00:19:37,721 --> 00:19:39,848 -Absolut. Tack så mycket. -Okej. 386 00:19:39,931 --> 00:19:40,974 En sista sak. 387 00:19:41,057 --> 00:19:43,310 Ge honom en chans när det gäller hans kläder, okej? 388 00:19:43,393 --> 00:19:45,604 -Han är könsflytande. -Vad sa du? 389 00:19:46,646 --> 00:19:50,567 Han är könsflytande. Du är en utbildare. Utbilda dig. 390 00:19:56,072 --> 00:19:59,951 Jag sluddrade inte rasistiskt inför en folkhop. 391 00:20:00,076 --> 00:20:03,079 Jag sluddrade inte. Jag sjöng bara precis som det står i låten. 392 00:20:03,163 --> 00:20:05,457 Min nigerianske vän är ganska uppriven. 393 00:20:05,540 --> 00:20:07,459 Han heter Kingsley. 394 00:20:07,542 --> 00:20:08,877 Här kommer Mickey. 395 00:20:08,960 --> 00:20:10,378 Det här stannar mellan oss, okej? 396 00:20:10,462 --> 00:20:13,298 Jag vill fortsätta köra på den här Guatemala-grejen. 397 00:20:13,381 --> 00:20:14,424 Det är mitt varumärke. 398 00:20:14,507 --> 00:20:17,219 Absolut. Och jag vill reta henne med att vi har umgåtts. 399 00:20:17,677 --> 00:20:21,014 Oroa dig inte. Jag ska inte säga att du sa det ordet ett antal gånger. 400 00:20:22,265 --> 00:20:23,516 Hej, Mickey. 401 00:20:23,600 --> 00:20:26,686 Visste du att Guatemalas nationalfågel är quetzal? 402 00:20:26,770 --> 00:20:28,021 För det vet jag. 403 00:20:28,980 --> 00:20:30,398 Vad är Albas efternamn? 404 00:20:37,948 --> 00:20:39,950 -Seriöst? -Jag är ledsen. 405 00:20:41,284 --> 00:20:43,161 -Santiago? -Sanchez. 406 00:20:44,329 --> 00:20:45,789 -Smith. -Med ett "R"? 407 00:20:45,872 --> 00:20:47,749 -Det är Ramirez. -Rodriguez. 408 00:20:52,546 --> 00:20:53,922 Vad i helsike är det där? 409 00:20:54,881 --> 00:20:58,552 Barnesdale förstärker väggarna för att hålla äcklen ute. 410 00:20:58,635 --> 00:21:00,011 Vi har varit duktiga, Mick. 411 00:21:08,478 --> 00:21:09,688 Jag menar... 412 00:21:10,814 --> 00:21:12,232 Är det här okej för dig? 413 00:21:13,066 --> 00:21:14,609 Det här är galet. 414 00:21:19,406 --> 00:21:20,615 Antastad! 415 00:21:20,699 --> 00:21:22,701 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis