1 00:00:05,214 --> 00:00:07,300 Co robisz? Wcześniej nie ssałeś? 2 00:00:07,383 --> 00:00:09,510 Ssę tak jak umiem. Nie idzie. 3 00:00:09,594 --> 00:00:10,595 Ssij mocniej. 4 00:00:10,678 --> 00:00:14,307 Na zakończenie wycieczki mamy wszystkie moje słodkie autka. 5 00:00:14,390 --> 00:00:18,936 Jeszcze nimi nie jeżdżę, ale będę nimi szalał. 6 00:00:19,020 --> 00:00:20,313 Kim są ci cyganie? 7 00:00:20,396 --> 00:00:21,564 -Co? -Cyganie. 8 00:00:21,647 --> 00:00:25,902 Nie przejmuj się nimi. Muszę lecieć. Pa kochanie. 9 00:00:25,985 --> 00:00:28,738 Pa książę przysto... 10 00:00:28,821 --> 00:00:31,616 Co jest przystojniaku? Co to za dziewczyna? 11 00:00:31,699 --> 00:00:34,911 To Yulia. Poznaliśmy się przez Internet. 12 00:00:34,994 --> 00:00:38,414 -eRandki? -Coś w tym rodzaju. HotEuroCamGirls.com 13 00:00:38,498 --> 00:00:39,582 Boże. 14 00:00:39,665 --> 00:00:40,833 Tak. 15 00:00:40,917 --> 00:00:43,419 Nie mam pieniędzy, żeby tam wejść, 16 00:00:43,503 --> 00:00:45,505 ale widziałem reklamy. 17 00:00:45,588 --> 00:00:48,883 Daj spokój, Chip. Ona cię nie lubi. Wiesz o tym? 18 00:00:48,966 --> 00:00:50,134 Nie mam złudzeń. 19 00:00:50,218 --> 00:00:53,596 Dlatego przylatuje, abyśmy mogli się poznać osobiście. 20 00:00:56,641 --> 00:00:58,768 Chip, jesteś żałosny. 21 00:00:58,851 --> 00:01:00,520 -Jestem żałosny? -Tak. 22 00:01:00,603 --> 00:01:02,939 Nie ja robię to, co wy. 23 00:01:03,022 --> 00:01:05,399 -Czyli w sumie co? -Ściągamy paliwo z GT 24 00:01:05,483 --> 00:01:08,820 by wlać do Lambo, przeparkować i pojechać Speedsterem. 25 00:01:08,903 --> 00:01:10,321 Weźmiecie Lambo. 26 00:01:11,489 --> 00:01:13,616 Wtedy nie pojedziemy Speedsterem. 27 00:01:13,699 --> 00:01:15,701 -Co on mówi? -Nie rozumie tego. 28 00:01:15,785 --> 00:01:17,370 Co to za węże? 29 00:01:17,453 --> 00:01:20,039 Właśnie ci to wyjaśniłam. Ssiemy. 30 00:01:20,123 --> 00:01:21,958 Mama niczego cię nie nauczyła? 31 00:01:22,041 --> 00:01:24,252 W prawdziwym świecie nie przetrwałbyś. 32 00:01:24,335 --> 00:01:26,629 To cały Pemberton, nie Molng. 33 00:01:26,712 --> 00:01:28,798 Co? Mole? 34 00:01:28,881 --> 00:01:31,134 -Molng. To moje nazwisko. -Mullen? 35 00:01:31,217 --> 00:01:33,511 Nie. Mullen? Molng. 36 00:01:33,594 --> 00:01:36,722 -M-O-L-N-G. Molng. -Powiedz to z tyłu gardła. 37 00:01:36,806 --> 00:01:39,100 Nie znasz nazwiska panieńskiego mamy? 38 00:01:39,183 --> 00:01:40,935 Nie dziwię się, jest dziwne. 39 00:01:41,018 --> 00:01:44,272 Idź pobawić się z laską z kamery. Nie spotkasz jej. 40 00:01:44,355 --> 00:01:45,898 Przyjedzie w piątek, 41 00:01:45,982 --> 00:01:49,235 sprawdź, czy w psiarni nie ma kilku wolnych boksów. 42 00:01:49,318 --> 00:01:51,821 Z pewnością kasa poszła prosto do jej nosa. 43 00:01:51,904 --> 00:01:55,116 Nie wiem, co to znaczy, ale i tak nie masz racji. 44 00:02:00,621 --> 00:02:03,583 Elegancko. Wybierasz się gdzieś? 45 00:02:03,666 --> 00:02:06,252 -Kai zabiera mnie na kolację. -Kim jest Kai? 46 00:02:06,335 --> 00:02:07,420 Mój narzeczony. 47 00:02:09,589 --> 00:02:12,300 Ten, któremu wmówiłaś, że jestem ciąży. 48 00:02:12,383 --> 00:02:14,260 Z umięśnionym brzuchem? 49 00:02:14,343 --> 00:02:16,554 Ten facet? On nadal istnieje? 50 00:02:16,637 --> 00:02:20,016 Tak. Studiował projektowanie mebli w Skandynawii. 51 00:02:20,099 --> 00:02:21,851 Hej, skarbie. 52 00:02:21,934 --> 00:02:24,520 Co się dzieje? Myślałam, że mamy rezerwację. 53 00:02:24,604 --> 00:02:26,189 A może zostaniemy w domu? 54 00:02:26,272 --> 00:02:28,608 Chińszczyzna w Szwecji jest do bani. Hej. 55 00:02:28,691 --> 00:02:31,194 Hej, Kai. Jak było w szkole? 56 00:02:31,277 --> 00:02:32,403 Nie pojechałem. 57 00:02:32,486 --> 00:02:35,406 Aplikacja nie była po angielsku, robiłem projekt. 58 00:02:35,489 --> 00:02:37,366 Nie było po angielsku. 59 00:02:37,450 --> 00:02:40,036 Dużo sauny, zjadłem kilka ryb. 60 00:02:40,119 --> 00:02:41,120 Tak czy inaczej, 61 00:02:41,204 --> 00:02:43,915 idę zjeść to Kung Pao. Miło was widzieć. 62 00:02:47,335 --> 00:02:49,587 -To była zabawna wymiana zdań. -Tak. 63 00:02:49,670 --> 00:02:51,464 Cały czas próbuje. 64 00:02:51,547 --> 00:02:54,300 Nie osądzam. Przynajmniej to atrakcyjny frajer. 65 00:02:55,426 --> 00:02:57,511 Kai nie jest frajerem. Jimmy jest. 66 00:02:57,595 --> 00:02:59,597 Tak, są bardzo podobni. 67 00:02:59,680 --> 00:03:01,849 Nie są do siebie podobni. 68 00:03:01,933 --> 00:03:05,144 Kiedy pierwszy raz spotkałam Jimmy'ego, był przystojny. 69 00:03:05,228 --> 00:03:07,396 W pewnym momencie zaniedbał się 70 00:03:07,480 --> 00:03:08,856 urosły mu piersi. 71 00:03:08,940 --> 00:03:10,942 W sumie stara się, ale słabo. 72 00:03:11,025 --> 00:03:15,071 Nie podoba mi się to. Dwóch Jimmich to za dużo. 73 00:03:15,154 --> 00:03:16,280 Kung Pao. 74 00:03:23,204 --> 00:03:24,205 Tak. 75 00:03:24,288 --> 00:03:27,124 Podoba mi się, że postawiłeś grzywkę. 76 00:03:27,208 --> 00:03:30,086 Dziewczyny uwielbiają stawiać. Mam rację? 77 00:03:30,169 --> 00:03:32,463 Chip, mam do ciebie pytanie. 78 00:03:32,546 --> 00:03:35,549 Denerwuje cię, że została tylko jedna walizka? 79 00:03:36,092 --> 00:03:39,178 -Przeszkadza ci to? -Zamknij się. 80 00:03:39,262 --> 00:03:40,680 No dalej, Yulia. 81 00:03:41,597 --> 00:03:43,057 Pokaż się. 82 00:03:43,140 --> 00:03:46,143 Chyba nadszedł czas, by się poddać. 83 00:03:46,227 --> 00:03:47,603 Jak sądzisz? 84 00:03:47,687 --> 00:03:49,939 -Natychmiast przestań. -Tak. Jasne. 85 00:03:52,358 --> 00:03:53,442 Patrz, to ona. 86 00:03:54,777 --> 00:03:55,778 Yulia. 87 00:04:01,033 --> 00:04:03,995 Przepraszam, pomyłka. 88 00:04:10,793 --> 00:04:12,253 O mój Boże. 89 00:04:14,547 --> 00:04:15,840 To było dobre. 90 00:04:16,674 --> 00:04:20,594 Jak mogłem być tak ślepy? Myślałem, że Yulia jest pięknym aniołem. 91 00:04:21,721 --> 00:04:24,140 Jest po prostu piękną, kłamliwą dziwką. 92 00:04:27,768 --> 00:04:31,939 Po pierwsze, nie mów tak o kobietach. 93 00:04:32,023 --> 00:04:33,149 Po drugie... 94 00:04:34,567 --> 00:04:37,862 Świat jest pełen wilków i owiec. 95 00:04:37,945 --> 00:04:39,613 Yulia to wilk. 96 00:04:39,697 --> 00:04:40,698 Ja też. 97 00:04:40,781 --> 00:04:42,033 Ty jesteś owcą. 98 00:04:42,116 --> 00:04:44,785 I widzisz, zadaniem wilka jest zjadać owce. 99 00:04:44,869 --> 00:04:46,787 To musiało się stać. 100 00:04:47,872 --> 00:04:50,791 Świetnie, resztę życia spędzę, dając się pożreć. 101 00:04:52,376 --> 00:04:55,963 Niekoniecznie. Jesteś w połowie Molngiem. 102 00:04:56,047 --> 00:04:57,173 Chyba tak. 103 00:04:57,256 --> 00:05:00,301 Dopilnujemy, by geny Molng wzniosły cię na szczyt. 104 00:05:01,010 --> 00:05:04,638 W porządku. Co mi szkodzi. Naucz mnie, jak być Mulkiem. 105 00:05:04,722 --> 00:05:06,182 Molng. 106 00:05:06,265 --> 00:05:07,391 Molnga. 107 00:05:08,225 --> 00:05:09,727 Poćwiczymy w samochodzie. 108 00:05:14,106 --> 00:05:18,194 Czas przestać być ofiarą i zacząć być drapieżnikiem. 109 00:05:18,277 --> 00:05:20,821 Musisz umieć samodzielnie się odżywiać. 110 00:05:21,572 --> 00:05:22,615 Ukradnij chipsy. 111 00:05:22,698 --> 00:05:25,326 Nie, dziękuję. Nie lubię chipsów. 112 00:05:25,409 --> 00:05:28,162 To nie ma znaczenia. Próbuję cię czegoś nauczyć. 113 00:05:28,245 --> 00:05:31,165 -Wilk bierze, co chce. -Nie potrzebuję chipsów. 114 00:05:31,248 --> 00:05:32,583 Zjadłem quesadillę. 115 00:05:32,666 --> 00:05:35,211 -Jadłeś beze mnie? -Byłem głodny. 116 00:05:35,294 --> 00:05:37,296 Dobra, nie o to chodzi? 117 00:05:37,380 --> 00:05:39,840 Wilk nie przechodzi obok jelenia, mówiąc 118 00:05:39,924 --> 00:05:42,259 „Nie jestem głodny. Zjadłem quesadillę.” 119 00:05:42,343 --> 00:05:44,345 Skąd wilk miałby quesadillę? 120 00:05:44,428 --> 00:05:45,888 Ukradnij chipsy, tak? 121 00:05:45,971 --> 00:05:47,598 Spotkamy się na zewnątrz. 122 00:05:47,681 --> 00:05:49,392 Bądź sprytny i dyskretny. 123 00:05:49,475 --> 00:05:52,311 -Bądź sprytny, jak... -Boże, odsuń się ode mnie. 124 00:05:53,854 --> 00:05:54,980 Dasz radę. 125 00:06:00,361 --> 00:06:03,989 NIE DAJ SIĘ WYŻSZYM CENOM 126 00:06:24,552 --> 00:06:26,303 Lekcja 1.: nie ufaj nikomu. 127 00:06:26,387 --> 00:06:27,680 Oszalałaś? 128 00:06:27,763 --> 00:06:30,349 Prawie mnie aresztowali za paczkę chipsów. 129 00:06:30,433 --> 00:06:31,725 Twoja porcja. 130 00:06:32,768 --> 00:06:36,021 Nie chcę kurczaka! Ani chipsów! Wykorzystałaś mnie. 131 00:06:36,105 --> 00:06:37,481 Lekcja 2, spójrz wokół, 132 00:06:37,565 --> 00:06:40,192 nie widzisz frajera, to może ty nim jesteś. 133 00:06:40,276 --> 00:06:42,236 Jestem. Dlatego tu jesteśmy. 134 00:06:42,319 --> 00:06:44,447 Uczysz mnie, jak być wilkiem. 135 00:06:44,530 --> 00:06:47,825 Wilk nie zmarnowałby doskonałego kurczaka. 136 00:06:47,908 --> 00:06:48,909 Dobra. 137 00:06:49,827 --> 00:06:51,996 Zjem tego cholernego kurczaka. 138 00:06:52,079 --> 00:06:53,164 Psycholka. 139 00:06:53,247 --> 00:06:54,623 Gratuluje. 140 00:06:54,707 --> 00:06:57,460 Jesteś gotowy na drugą fazę szkolenia. 141 00:06:57,543 --> 00:06:59,336 Dokończ kurczaka. 142 00:06:59,420 --> 00:07:01,881 Napracowałam się, by go ukraść. 143 00:07:04,008 --> 00:07:06,093 Okazało się, że był mormonem. 144 00:07:12,892 --> 00:07:15,478 Nie wiedziałam, że spędzacie razem czas. 145 00:07:15,561 --> 00:07:18,522 Zaprzyjaźniliśmy się. 146 00:07:18,606 --> 00:07:20,691 Cudownie. Mogę porozmawiać z Kaiem? 147 00:07:20,774 --> 00:07:23,152 Oczywiście. 148 00:07:26,155 --> 00:07:27,364 Trzeba je podnieść. 149 00:07:29,200 --> 00:07:31,160 Udało się. 150 00:07:31,243 --> 00:07:33,120 Zna się na rzeczy. 151 00:07:34,371 --> 00:07:35,456 Jest super. 152 00:07:36,665 --> 00:07:37,708 Co tam, kochanie? 153 00:07:37,791 --> 00:07:38,918 Wiesz... 154 00:07:39,001 --> 00:07:42,796 Zastanawiałam się, jaki masz plan, skoro wróciłeś? 155 00:07:42,880 --> 00:07:45,132 Nie wiem. Obejrzymy film czy coś? 156 00:07:45,216 --> 00:07:46,217 Nie. 157 00:07:46,800 --> 00:07:48,969 Chodziło o coś większego. 158 00:07:49,053 --> 00:07:51,013 Chodzi ci o IMAX? 159 00:07:51,096 --> 00:07:52,097 Nie chodzi o film 160 00:07:53,807 --> 00:07:57,186 Kai, jakie masz marzenia? 161 00:07:57,269 --> 00:08:00,272 Ty nimi jesteś. 162 00:08:00,356 --> 00:08:02,900 W tej saunie mam wszystko, czego mi trzeba. 163 00:08:02,983 --> 00:08:06,779 Może trzeba to zmienić, żeby ludzie uważali cię za nieudacznika. 164 00:08:06,862 --> 00:08:08,280 Ludzie tak myślą? 165 00:08:09,573 --> 00:08:10,783 Nie. 166 00:08:12,493 --> 00:08:13,619 Teraz nie. 167 00:08:13,702 --> 00:08:15,621 Ale to może się zmienić. 168 00:08:15,704 --> 00:08:16,747 Wiesz? 169 00:08:17,581 --> 00:08:21,502 Może warto o tym myśleć. 170 00:08:21,585 --> 00:08:23,546 -Tak. -Tak. 171 00:08:23,629 --> 00:08:26,048 -Dla ciebie wszystko. -Dziękuję. 172 00:08:26,131 --> 00:08:27,550 Wrócimy do tego. 173 00:08:27,633 --> 00:08:28,926 -Tak. -Dobrze. 174 00:08:30,135 --> 00:08:32,304 -Musisz podnieść. -Wiem, mieszkam tu. 175 00:08:32,930 --> 00:08:34,223 Jasne. 176 00:08:34,473 --> 00:08:35,474 OTB 177 00:08:35,558 --> 00:08:36,684 Oto moje biuro. 178 00:08:38,102 --> 00:08:39,728 Śmierdzi tu moczem. 179 00:08:39,812 --> 00:08:41,689 Myślałem, że idziemy na wyścigi. 180 00:08:41,772 --> 00:08:43,899 -Co to jest? -Zakłady poza torem. 181 00:08:43,983 --> 00:08:45,526 Po co założyłem garnitur? 182 00:08:45,609 --> 00:08:47,236 Nie wiem, to był twój wybór. 183 00:08:47,319 --> 00:08:50,948 Jeśli chcesz być wilkiem, musisz nauczyć się dostrzegać owce. 184 00:08:53,200 --> 00:08:55,077 -Ten facet? -Dobrze. Dlaczego? 185 00:08:55,160 --> 00:08:57,746 Bo wymachuje pieniędzmi jak osioł. 186 00:08:57,830 --> 00:09:00,583 Tak jest. Jak ty przed swoją internetową dziwką. 187 00:09:00,666 --> 00:09:02,418 Co? Ona nie jest prostytutką. 188 00:09:02,501 --> 00:09:05,129 -Jest. -Do rzeczy? 189 00:09:05,212 --> 00:09:06,338 Tak. 190 00:09:08,257 --> 00:09:10,301 Najpierw sprawy najważniejsze. 191 00:09:11,844 --> 00:09:13,262 Co do diabła? 192 00:09:15,139 --> 00:09:16,890 Teraz twoja kolej. 193 00:09:16,974 --> 00:09:19,310 Nie bądź mięczakiem. 194 00:09:19,393 --> 00:09:21,437 Zbierz wszystkie swoje siły, 195 00:09:21,520 --> 00:09:23,355 w tym bladym, kościstym ciałku. 196 00:09:26,483 --> 00:09:28,402 Dawaj. 197 00:09:28,485 --> 00:09:30,821 Zrujnuję cię, gdy wrócimy do domu. 198 00:09:31,947 --> 00:09:33,157 Daj mi swój portfel. 199 00:09:33,240 --> 00:09:34,950 Nie ma mowy, nie ufam ci. 200 00:09:35,701 --> 00:09:37,703 Uczysz się. Dobrze. 201 00:09:37,786 --> 00:09:41,123 Potrzebuję portfela, jest częścią planu, daj mi go. 202 00:09:41,206 --> 00:09:42,833 Zaraz ci go oddam. 203 00:09:44,084 --> 00:09:45,586 Chodź za mną. 204 00:09:47,087 --> 00:09:49,173 Słuchaj, on robi ruch. 205 00:09:49,256 --> 00:09:51,342 -Przepraszam. -Oto i on. Idź. 206 00:09:51,425 --> 00:09:52,551 Przepraszam. 207 00:09:53,594 --> 00:09:54,595 Proszę pana. 208 00:09:55,387 --> 00:09:58,015 Zostaliśmy napadnięci na parkingu. 209 00:09:58,098 --> 00:09:59,099 OCHRONA 210 00:09:59,183 --> 00:10:01,101 To ten facet w czapce. 211 00:10:02,269 --> 00:10:03,395 Poczekajcie tutaj. 212 00:10:06,899 --> 00:10:08,400 -To ten facet? -Tak, to on. 213 00:10:08,484 --> 00:10:09,693 O czym mówisz? 214 00:10:09,777 --> 00:10:11,987 Sprawdź kieszenie. Ma portfel młodego 215 00:10:12,071 --> 00:10:13,906 i kupon na szósty wyścig. 216 00:10:13,989 --> 00:10:15,699 Nigdy znam tej kobiety. 217 00:10:15,783 --> 00:10:17,117 W porządku? 218 00:10:17,201 --> 00:10:18,494 Przepraszam panią. 219 00:10:18,577 --> 00:10:20,120 Proszę się nie martwić. 220 00:10:20,204 --> 00:10:21,747 -Zajmiemy się tym. -Dzięki. 221 00:10:21,830 --> 00:10:24,500 Lubisz bić dzieci, ty sukinsynu? 222 00:10:27,211 --> 00:10:28,504 OK. 223 00:10:29,254 --> 00:10:30,381 Nie znam jej! 224 00:10:30,464 --> 00:10:33,509 Pracowałam z dziećmi. To nadszarpnęło moje nerwy. 225 00:10:33,592 --> 00:10:35,969 To było super. Ile udało nam się zarobić? 226 00:10:37,221 --> 00:10:38,722 38 dolarów. 227 00:10:40,933 --> 00:10:42,101 Tylko tyle? 228 00:10:42,851 --> 00:10:44,937 Zniszczony garniak kosztuje tysiąc. 229 00:10:45,020 --> 00:10:48,190 Lekcja 14, swobodne ciuchy. Wilki nie noszą garniturów. 230 00:10:48,273 --> 00:10:49,692 Wilki niczego nie noszą. 231 00:10:51,110 --> 00:10:53,237 Co ty... Musisz spieniężyć kupon. 232 00:10:55,572 --> 00:10:57,700 Możesz się uspokoić? 233 00:10:57,783 --> 00:10:59,284 To pewnie gliny. 234 00:10:59,368 --> 00:11:01,995 Wsadzą nas do paki za 38 dolców i kurczaka. 235 00:11:02,079 --> 00:11:04,164 Spokojnie. Wilki są wyluzowane. 236 00:11:04,248 --> 00:11:07,000 Nie jesteś wilkiem, jesteś pijawką. 237 00:11:07,084 --> 00:11:10,421 Ogólnie, jesteś ostrygą, a ja jem ostrygi. 238 00:11:10,504 --> 00:11:14,091 Czemu mówisz o ostrygach? Co się dzieje? Mów normalnie. 239 00:11:14,174 --> 00:11:15,342 Mam tego dość. 240 00:11:15,426 --> 00:11:17,177 Wilki nie rezygnują. 241 00:11:17,261 --> 00:11:19,054 -Ale, ja tak. -Chip... 242 00:11:19,138 --> 00:11:20,848 Ktoś do ciebie. 243 00:11:24,059 --> 00:11:25,352 Cześć, Chip. 244 00:11:30,607 --> 00:11:32,151 To byli straszne. 245 00:11:32,234 --> 00:11:34,570 Pracownicy imigracyjni zatrzymali mnie. 246 00:11:34,653 --> 00:11:38,198 Mówię im: „Mam wizę”, ale nie słuchali. 247 00:11:38,282 --> 00:11:40,868 Szumowiny. Nie dotknęli cię? 248 00:11:40,951 --> 00:11:42,703 Czemu nie dzwoniłaś do Chipa? 249 00:11:42,786 --> 00:11:44,872 Nie mam amerykańskiego telefonu. 250 00:11:44,955 --> 00:11:46,331 Wiesz co? 251 00:11:46,415 --> 00:11:49,585 Jutro kupimy ci nowy telefon. 252 00:11:49,668 --> 00:11:53,505 Chcesz powiedzieć, że nie było telefonu, który mogłabyś pożyczyć? 253 00:11:53,589 --> 00:11:55,466 Przykro mi. Coś się nie zgadza. 254 00:11:55,549 --> 00:11:57,926 Wystarczy pytań na dziś. 255 00:11:58,010 --> 00:12:00,137 Przeleciała cały świat. 256 00:12:00,220 --> 00:12:02,181 Chodź, Yulio. Rozgościsz się. 257 00:12:02,264 --> 00:12:03,307 Alba! 258 00:12:10,564 --> 00:12:11,774 Kto to jest, u licha? 259 00:12:11,857 --> 00:12:14,318 Jestem Yulia. Dziewczyna Chipa. 260 00:12:14,401 --> 00:12:16,445 Chyba sobie żartujecie... 261 00:12:16,528 --> 00:12:19,573 Alba, zaprowadź Yulię do pokoju gościnnego. 262 00:12:21,617 --> 00:12:22,659 Dziękuję, Chip. 263 00:12:22,743 --> 00:12:23,952 ...szlag. 264 00:12:33,128 --> 00:12:35,214 -Jak to smakuje? -Co smakuje? 265 00:12:35,297 --> 00:12:36,757 Stopa w twoich ustach. 266 00:12:36,840 --> 00:12:39,510 Jak mogłem cię słuchać. Yulia nie oszukuje. 267 00:12:39,593 --> 00:12:42,054 Ty głupi chłoptasiu. 268 00:12:44,348 --> 00:12:46,725 Wpuściłeś wilka do kurnika. 269 00:12:46,809 --> 00:12:48,977 Lis w kurniku, idiotko. 270 00:12:49,061 --> 00:12:51,855 Nie wpuszcza się niczego do kurnika. 271 00:12:51,939 --> 00:12:53,315 Bo zje kury. 272 00:12:58,070 --> 00:12:59,321 Hej. Co robisz? 273 00:12:59,404 --> 00:13:01,824 Cześć, kochanie. Szykuję się na spotkanie. 274 00:13:01,907 --> 00:13:03,867 Idziesz na spotkanie w tym? 275 00:13:03,951 --> 00:13:07,204 Byłem tak podekscytowany, że zapomniałem ci powiedzieć. 276 00:13:07,287 --> 00:13:08,997 -Co? -Zakładam własną firmę. 277 00:13:09,081 --> 00:13:10,207 -Naprawdę? -Tak. 278 00:13:10,290 --> 00:13:12,626 Skarbie, to wspaniale. Bardzo się cieszę. 279 00:13:12,709 --> 00:13:13,752 Tak, super. 280 00:13:13,836 --> 00:13:15,295 Jesteś gotowy? 281 00:13:15,379 --> 00:13:17,714 -Co on tu robi? -To mój partner biznesowy 282 00:13:17,798 --> 00:13:20,050 Idziemy do sauny na naradę. 283 00:13:20,133 --> 00:13:21,510 Pracujecie razem. 284 00:13:21,593 --> 00:13:23,387 Twoje słowa były inspirujące. 285 00:13:23,470 --> 00:13:25,430 -Co? -Streściłem mu naszą rozmowę. 286 00:13:25,514 --> 00:13:27,766 -Nie o to,... -To dało mi do myślenia. 287 00:13:27,850 --> 00:13:30,686 Kto jest najbardziej potrzebującą grupą? Kobiety. 288 00:13:31,937 --> 00:13:34,064 Co kochają? Umięśnionych facetów. 289 00:13:34,648 --> 00:13:36,692 A nienawidzą naprawiania. 290 00:13:36,775 --> 00:13:40,487 Połączyliśmy więc te dwie rzeczy i wymyśliliśmy... 291 00:13:40,571 --> 00:13:41,947 -Stud Nailers. -Tak. 292 00:13:42,030 --> 00:13:43,866 Usługi bez koszuli. 293 00:13:43,949 --> 00:13:45,993 Jak pokojówki topless. 294 00:13:46,076 --> 00:13:49,204 Partner biznesowy, który jest także przyjacielem, 295 00:13:49,288 --> 00:13:50,998 uwalnia od presji. 296 00:13:51,081 --> 00:13:54,501 Już sama ta historia przyniesie nam wielu klientów. 297 00:13:54,585 --> 00:13:57,546 Jeszcze ten brzuch, który jest wisienką na torcie. 298 00:13:57,629 --> 00:13:59,089 Twój brzuch to ciasto. 299 00:13:59,172 --> 00:14:02,342 W tej chwili Kai będzie pracował solo. 300 00:14:02,426 --> 00:14:05,470 Zrzucę parę kilo, poćwiczę a potem wkroczę do akcji. 301 00:14:05,554 --> 00:14:06,597 R.I.P. MICK 302 00:14:06,680 --> 00:14:08,640 -Dobrze, że mamy tę saunę. -Tak. 303 00:14:09,766 --> 00:14:11,935 Zamierzam kupić trymer do brody, 304 00:14:12,019 --> 00:14:13,896 i zadbać o dół... 305 00:14:22,362 --> 00:14:23,447 Więc... 306 00:14:24,197 --> 00:14:25,949 Jak minął wam dzień? 307 00:14:26,033 --> 00:14:27,242 Wspaniałe. 308 00:14:27,826 --> 00:14:31,455 Mój kuzyn naruszył warunki zwolnienia, to zła wiadomość. 309 00:14:31,538 --> 00:14:33,916 Ale weźmiemy na razie jego furgonetkę. 310 00:14:33,999 --> 00:14:36,710 Myślę o ogromnej naklejce z boku. 311 00:14:36,793 --> 00:14:39,588 Świetny pomysł! Będzie jak mobilny billboard. 312 00:14:41,214 --> 00:14:43,675 To nadal będzie furgonetka. 313 00:14:44,176 --> 00:14:45,177 Kochanie... 314 00:14:45,260 --> 00:14:48,972 Jestem z ciebie bardzo dumna. Ale nie rób sobie dużych nadziei. 315 00:14:49,932 --> 00:14:51,058 Co masz na myśli? 316 00:14:51,975 --> 00:14:55,270 Złota rączka? Nie jest to nowy pomysł. 317 00:14:55,979 --> 00:14:58,523 -Ile pieniędzy można zarobić? -Dużo. 318 00:14:58,607 --> 00:15:01,985 W moim kraju widzę to samo z dziewczynami z ulicy. 319 00:15:02,611 --> 00:15:04,571 Dużo ryzyka, mało pieniędzy. 320 00:15:04,655 --> 00:15:06,281 Ta dziewczyna to rozumie. 321 00:15:06,365 --> 00:15:07,741 Kim jesteś? 322 00:15:07,824 --> 00:15:11,119 To moja dziewczyna. Czemu wszyscy wciąż pytają? 323 00:15:11,203 --> 00:15:14,122 Wszyscy widzą, że to jego dziewczyna. 324 00:15:14,206 --> 00:15:16,458 Zróbcie pokaz internetowy. 325 00:15:16,541 --> 00:15:19,461 Tak można jednocześnie obsługiwać wielu klientów 326 00:15:19,544 --> 00:15:21,046 i nie doznacie obrażeń. 327 00:15:21,129 --> 00:15:22,130 To jest genialne. 328 00:15:22,214 --> 00:15:23,590 -Jimmy, słyszałeś? -Tak. 329 00:15:23,674 --> 00:15:24,716 Jesteś mądra. 330 00:15:24,800 --> 00:15:28,136 Wiesz co? Po prostu od razu o to zapytam. 331 00:15:28,220 --> 00:15:31,139 -Yulio, jakie masz zamiary? -Chip mnie zaprosił. 332 00:15:31,223 --> 00:15:33,433 Wiem. Nie o to pytałam. 333 00:15:33,517 --> 00:15:37,354 Zastanawiam się, co taki wilk jak ty robi z taką owcą jak Chip? 334 00:15:37,437 --> 00:15:40,190 Nie musisz odpowiadać na to pytanie. 335 00:15:40,273 --> 00:15:41,441 W porządku. 336 00:15:44,027 --> 00:15:46,279 Lubię Chipa, bo jest owcą. 337 00:15:50,575 --> 00:15:54,579 Owce są dobre. Są miękkie. Owca nigdy mnie nie skrzywdzi. 338 00:15:54,663 --> 00:15:59,751 Za czasów sowieckich mój tata został, jak to się mówi? 339 00:15:59,835 --> 00:16:01,169 Alkoholowym kaleką. 340 00:16:01,253 --> 00:16:02,504 Alkoholik. 341 00:16:02,587 --> 00:16:04,423 Nie był miły dla mojej matki. 342 00:16:05,173 --> 00:16:07,384 Aby pomóc mamie, musiałam... 343 00:16:10,053 --> 00:16:12,264 robić wiele rzeczy, żeby przetrwać. 344 00:16:13,473 --> 00:16:15,392 Moje życie nie było łatwe. 345 00:16:15,475 --> 00:16:18,812 Wszyscy musieliśmy robić różne rzeczy, żeby przetrwać. 346 00:16:18,895 --> 00:16:21,148 Widzisz, co zrobiłaś? 347 00:16:21,231 --> 00:16:22,607 Teraz jest smutna. 348 00:16:22,691 --> 00:16:25,110 Chodź, Yulia, nie musisz tego znosić. 349 00:16:30,407 --> 00:16:32,534 -Lubię ją. -Ma świetne pomysły. 350 00:16:38,582 --> 00:16:39,583 Hej. 351 00:16:40,125 --> 00:16:43,295 Potrzebujemy paliwa, jedziemy do sklepu z narzędziami. 352 00:16:43,378 --> 00:16:46,465 Fajnie. Musisz skończyć Stud Nailers. 353 00:16:46,548 --> 00:16:48,175 Mamy zakończyć działalność? 354 00:16:48,258 --> 00:16:50,302 To, waszą przyjaźń, wszystko. 355 00:16:50,385 --> 00:16:52,471 Nie kumpluj się z Kaiem. 356 00:16:52,554 --> 00:16:54,681 -Czemu? -Bo chcę, żeby miał szansę, 357 00:16:54,765 --> 00:16:57,434 a jak będzie twoim kumplem, to nic z tego. 358 00:16:57,517 --> 00:17:00,395 Straciłeś szansę. Twoje życie jest przygnębiające. 359 00:17:00,479 --> 00:17:02,939 Sabrino, po tonie twojego głosu, 360 00:17:03,023 --> 00:17:05,525 wnioskuję, że zaraz powiesz coś przykrego. 361 00:17:05,609 --> 00:17:07,819 Nie słuchasz? Powiedziałam coś. 362 00:17:07,903 --> 00:17:09,196 Masz smutne życie. 363 00:17:09,279 --> 00:17:11,907 Nie chcę cię obok Kaia. 364 00:17:12,699 --> 00:17:14,451 Posłuchaj, 365 00:17:14,534 --> 00:17:16,536 jeśli myślisz, że oleję przyjaźń 366 00:17:16,620 --> 00:17:18,288 bo masz kasę... 367 00:17:18,371 --> 00:17:19,414 Może 2.000 dolców? 368 00:17:19,498 --> 00:17:21,416 To dużo więcej niż myślałem... 369 00:17:22,375 --> 00:17:23,877 Nie może się dowiedzieć. 370 00:17:24,795 --> 00:17:25,796 Zrozumiałeś? 371 00:17:27,130 --> 00:17:28,173 Dobrze. 372 00:17:35,889 --> 00:17:38,100 Ok, mamy laptop Sabriny... 373 00:17:38,183 --> 00:17:41,228 Rolex Chipa, piłkę Sandy'ego Koufaxa Bena, 374 00:17:41,311 --> 00:17:43,271 -Dobra, moją koszulę. -Dobrze. 375 00:17:43,355 --> 00:17:45,857 Potrzebujemy coś twojego. Wezmę naszyjnik. 376 00:17:46,274 --> 00:17:47,442 Nie. 377 00:17:47,526 --> 00:17:49,778 Babcia dała mi go, jak miałam 5 lat. 378 00:17:49,861 --> 00:17:53,198 Każdy musi coś włożyć do torby, bo to będzie podejrzane. 379 00:17:54,199 --> 00:17:55,826 Nie jestem pewna. 380 00:17:55,909 --> 00:17:57,744 Przyspieszamy nieuniknione. 381 00:17:57,828 --> 00:18:00,664 Jak nieuczciwy gliniarz podłoży towar winnemu, 382 00:18:00,747 --> 00:18:02,666 on jest nadal winny, prawda? 383 00:18:02,749 --> 00:18:03,875 Jakie narkotyki? 384 00:18:03,959 --> 00:18:05,627 Jakie... Mówisz poważnie? 385 00:18:05,710 --> 00:18:07,504 Nie wiem jakie Alba. 386 00:18:07,587 --> 00:18:10,090 Jakie sprawią, że dasz mi naszyjnik? 387 00:18:10,173 --> 00:18:12,425 -Kokaina? -Kokaina. Dziękuję. 388 00:18:12,509 --> 00:18:14,427 Doprowadzasz mnie do szału. 389 00:18:14,511 --> 00:18:17,472 Za kilka godzin powiemy, że nas okradziono 390 00:18:17,556 --> 00:18:19,474 rzeczy znajdą się w torbie Yulii 391 00:18:19,558 --> 00:18:22,894 a Chip zobaczy w niej nieuczciwą włóczęgę, którą jest. 392 00:18:22,978 --> 00:18:24,980 -Dobre. -To będzie świetna zabawa. 393 00:18:25,063 --> 00:18:26,857 UWAGA 394 00:18:32,612 --> 00:18:34,531 Hej! Oto i on. 395 00:18:34,614 --> 00:18:36,867 Zdejmij dżinsy. Zacznij się pocić. 396 00:18:37,993 --> 00:18:39,911 Nie będziemy się pocić, Kai. 397 00:18:39,995 --> 00:18:41,121 Nie? 398 00:18:41,997 --> 00:18:43,415 Nie. 399 00:18:44,541 --> 00:18:46,001 Ani dziś, ani nigdy. 400 00:18:47,878 --> 00:18:49,171 Nie rozumiem. 401 00:18:50,422 --> 00:18:52,966 Zastanawiałem się i... 402 00:18:54,176 --> 00:18:56,678 Uważam, że Stud Nailers to głupota, 403 00:18:56,761 --> 00:18:58,597 i myślę, że jesteś głupi. 404 00:18:59,264 --> 00:19:00,932 Ale jesteśmy przyjaciółmi. 405 00:19:01,016 --> 00:19:03,310 Dlatego, że jesteś głupi. 406 00:19:04,811 --> 00:19:08,690 Nie próbuj się ze mną kontaktować ani odzyskać mnie. 407 00:19:09,816 --> 00:19:11,610 Zostaw mnie w spokoju. 408 00:19:13,737 --> 00:19:16,281 -Podnieś. -Wiem. 409 00:19:23,580 --> 00:19:25,874 Boże, tak mi przykro. 410 00:19:27,417 --> 00:19:29,711 Dzień dobry, Romeo. Jak ci się spało? 411 00:19:29,794 --> 00:19:31,922 -W porządku. -Mickey, mamy problem. 412 00:19:32,005 --> 00:19:33,757 Okradziono nas! 413 00:19:33,840 --> 00:19:35,675 -Co? -Tak. Kto na świecie mógł 414 00:19:35,759 --> 00:19:38,345 zrobić coś takiego? Każdy... Yuli... 415 00:19:38,428 --> 00:19:39,804 Ktoś ukradł mój laptop. 416 00:19:39,888 --> 00:19:41,348 Ktoś ukradł mi piłkę! 417 00:19:41,431 --> 00:19:43,016 Nie mogę znaleźć butów. 418 00:19:43,099 --> 00:19:45,310 Co? Uspokójcie się. 419 00:19:45,393 --> 00:19:47,145 Rozwiążemy to. 420 00:19:47,229 --> 00:19:50,732 -Chip, gdzie jest Yulia? -Pewnie gdzieś nad Atlantykiem. 421 00:19:51,733 --> 00:19:53,652 -Co? -Rzuciłem ją. 422 00:19:53,735 --> 00:19:54,819 Co? Dlaczego? 423 00:19:54,903 --> 00:19:57,155 Zdemaskowała mnie podczas kolacji. 424 00:19:57,239 --> 00:19:59,491 Nie będę z kimś, kto ma mnie za owcę. 425 00:20:00,909 --> 00:20:04,287 Naszyjnik jest w mojej rodzinie od pokoleń. 426 00:20:04,371 --> 00:20:06,122 -Cholera, Chip, -Moja matka... 427 00:20:11,086 --> 00:20:12,879 Uspokójcie się! 428 00:20:12,963 --> 00:20:15,382 Spokojnie. Wyjaśnię, co się stało. 429 00:20:17,801 --> 00:20:20,095 Faktem jest, że zostałeś ograny 430 00:20:20,178 --> 00:20:22,597 dokładnie tak, jak ci mówiłam. 431 00:20:24,224 --> 00:20:26,184 -Czuję się głupio. -Tak. 432 00:20:26,268 --> 00:20:28,311 Wiesz dlaczego? Bo jesteś głupi. 433 00:20:28,395 --> 00:20:31,231 Oto jestem, z doświadczeniami życiowymi. 434 00:20:31,314 --> 00:20:33,441 A co ty robisz? Ignorujesz je! 435 00:20:33,525 --> 00:20:35,318 Ignorujesz wszystko, 436 00:20:35,402 --> 00:20:38,154 a potem jesteś zdezorientowany. Głupku. 437 00:20:38,238 --> 00:20:41,116 Wiesz, prawdziwą lekcją jest to, że 438 00:20:41,199 --> 00:20:44,244 wszystkim dorosłym przypisuje się łatkę 439 00:20:44,327 --> 00:20:46,121 niegodnych zaufania oszustów. 440 00:20:46,204 --> 00:20:47,956 Ale jeśli chcesz znać prawdę, 441 00:20:48,039 --> 00:20:50,208 kobietom nie można ufać. 442 00:20:50,292 --> 00:20:52,711 Tak jak tobie, złodzieju. 443 00:20:52,794 --> 00:20:54,045 Co? 444 00:20:54,129 --> 00:20:57,382 Kai nie przyszedł do łóżka w nocy. Nie zerwałeś z nim. 445 00:20:57,465 --> 00:20:59,634 Zerwałem wczoraj wieczorem w saunie. 446 00:20:59,718 --> 00:21:01,511 Co to za zapach? Czujecie to? 447 00:21:05,265 --> 00:21:06,266 Ostrożnie. 448 00:21:08,727 --> 00:21:11,688 Drzwi były wypaczone, nie mógł uciec. Przykro mi. 449 00:21:11,771 --> 00:21:13,106 Uważaj! 450 00:21:13,189 --> 00:21:14,274 Boże. 451 00:21:14,357 --> 00:21:15,567 Stopień. 452 00:21:15,650 --> 00:21:16,693 Chodź. 453 00:21:17,986 --> 00:21:20,947 Sabrina, tak mi przykro. 454 00:21:22,449 --> 00:21:25,035 Sauna zabrała nie tego Jimmy'ego. 455 00:21:25,118 --> 00:21:26,453 Tak. 456 00:21:26,536 --> 00:21:30,540 Mógł naprawić te drzwi.