1 00:00:04,881 --> 00:00:07,300 Ce-i cu tine? N-ai tras niciodată? 2 00:00:07,383 --> 00:00:09,510 Trag cât pot de tare. Nu iese. 3 00:00:09,594 --> 00:00:10,595 Trage mai tare. 4 00:00:10,678 --> 00:00:14,307 Pentru finalul turului, vă arăt mașinuțele mele dragi. 5 00:00:14,390 --> 00:00:18,936 Încă nu le conduc, dar când va veni timpul, voi scoate fum din ele. 6 00:00:19,020 --> 00:00:20,313 Cine sunt țiganii? 7 00:00:20,396 --> 00:00:21,564 - Ce? - Țiganii? 8 00:00:21,647 --> 00:00:25,902 Nimeni, nu-ți face griji. Du-te la alergat. Vorbim mai târziu, iubito. 9 00:00:25,985 --> 00:00:28,738 Bine, pa, Făt Fru... 10 00:00:28,821 --> 00:00:31,616 Ce e, Făt Frumos? Cine-i fata? 11 00:00:31,699 --> 00:00:34,911 E Yulia. Ne-am cunoscut pe net. 12 00:00:34,994 --> 00:00:38,414 - Pe site-uri matrimoniale? - HotEuroCamGirls.com. 13 00:00:38,498 --> 00:00:39,582 Doamne. 14 00:00:39,665 --> 00:00:40,833 Da. 15 00:00:40,917 --> 00:00:43,419 N-am plătit să intru pe site-uri, 16 00:00:43,503 --> 00:00:45,505 dar am văzut reclamele. 17 00:00:45,588 --> 00:00:48,883 Haide, Chip, nu te place. Știi, nu? 18 00:00:48,966 --> 00:00:50,134 Nu. Nu delirez. 19 00:00:50,218 --> 00:00:53,596 De aceea o aduc aici, să ne cunoaștem. 20 00:00:56,641 --> 00:00:58,768 Chip, ești patetic. 21 00:00:58,851 --> 00:01:00,520 - Eu sunt patetic? - Da. 22 00:01:00,603 --> 00:01:02,939 Nu eu fac ce faceți voi. 23 00:01:03,022 --> 00:01:05,399 - Ce faceți? - Scoatem benzină din GT, 24 00:01:05,483 --> 00:01:08,820 o punem în Lamborghini, îl mutăm, să luăm Porsche în oraș. 25 00:01:08,903 --> 00:01:10,321 De ce nu Lamborghini? 26 00:01:11,489 --> 00:01:13,616 Că n-am putea conduce Porsche-ul. 27 00:01:13,699 --> 00:01:15,701 - Ce zice? - Nu înțelege. 28 00:01:15,785 --> 00:01:17,370 Ce faceți cu furtunurile? 29 00:01:17,453 --> 00:01:20,039 Ți-am explicat. Scoatem benzină. 30 00:01:20,123 --> 00:01:21,958 Nu te-a învățat mama ta nimic? 31 00:01:22,041 --> 00:01:24,252 N-ai rezista în lumea reală. 32 00:01:24,335 --> 00:01:26,629 Copilul e Pemberton, nu Molng. 33 00:01:26,712 --> 00:01:28,798 Ce? Molâu? 34 00:01:28,881 --> 00:01:31,134 - Molng. Numele meu. - Mullen? 35 00:01:31,217 --> 00:01:33,511 Nu. Mullen? Molng. 36 00:01:33,594 --> 00:01:36,722 -M-O-L-N-G. Molng. - Zi din gât. 37 00:01:36,806 --> 00:01:39,100 Mama ta nu ți-a zis numele anterior? 38 00:01:39,183 --> 00:01:40,935 Cu așa nume, n-o învinovățesc. 39 00:01:41,018 --> 00:01:44,272 Joacă-te cu prietena ta, pe care n-o s-o vezi niciodată. 40 00:01:44,355 --> 00:01:45,898 Ba da. Vine aici vineri, 41 00:01:45,982 --> 00:01:49,235 așa că vedeți dacă există locuri libere la canișă. 42 00:01:49,318 --> 00:01:51,821 Sigur banii s-au dus direct la nasul ei. 43 00:01:51,904 --> 00:01:55,116 Nu știu ce vrei să spui, dar te înșeli. 44 00:02:00,621 --> 00:02:03,583 Pantaloni eleganți. Mergi undeva? 45 00:02:03,666 --> 00:02:06,252 - Da, Kai mă scoate la cină. - Cine-i Kai? 46 00:02:06,335 --> 00:02:07,420 Logodnicul meu. 47 00:02:09,589 --> 00:02:12,300 Cel pe care l-ai manipulat cu sarcina mea. 48 00:02:12,383 --> 00:02:14,260 Cel cu abdomenul lăptos? 49 00:02:14,343 --> 00:02:16,554 Tipul ăla? Mai arată așa bine? 50 00:02:16,637 --> 00:02:20,016 Da. Studiază design de mobilier în Scandinavia. 51 00:02:20,099 --> 00:02:21,851 Bună, iubito. 52 00:02:21,934 --> 00:02:24,520 Ce faci? Credeam că avem rezervare în oraș. 53 00:02:24,604 --> 00:02:26,189 M-am gândit să stăm pe aici. 54 00:02:26,272 --> 00:02:28,608 În Suedia mâncarea chinezească e aiurea. 55 00:02:28,691 --> 00:02:31,194 Bună, Kai. Cum a fost la școală? 56 00:02:31,277 --> 00:02:32,403 N-am mai fost. 57 00:02:32,486 --> 00:02:35,406 Cererea nu era în engleză, așa că am făcut altceva. 58 00:02:35,489 --> 00:02:37,366 N-a fost în engleză, nu s-a dus. 59 00:02:37,450 --> 00:02:40,036 Da, am fost la saună, am mâncat pește. 60 00:02:40,119 --> 00:02:41,120 Oricum, mă duc 61 00:02:41,204 --> 00:02:43,915 să-l dobor pe Kung Pao. Mă bucur să vă revăd. 62 00:02:47,335 --> 00:02:49,587 - A fost un schimb comic. - Da. 63 00:02:49,670 --> 00:02:51,464 Mai caută el ceva. 64 00:02:51,547 --> 00:02:54,300 Nu judec, da? Cel puțin e un fraier sexy. 65 00:02:55,426 --> 00:02:57,511 Kai nu e fraier. Kimmy e. 66 00:02:57,595 --> 00:02:59,597 Da. Îmi amintesc unul de celălalt. 67 00:02:59,680 --> 00:03:01,849 Asta e o nebunie. Nu seamănă deloc. 68 00:03:01,933 --> 00:03:05,144 Când l-am cunoscut pe Jimmy, avea fundul mic. 69 00:03:05,228 --> 00:03:07,396 La un moment dat, și-a dat drumul 70 00:03:07,480 --> 00:03:08,856 și i-a crescut pieptul. 71 00:03:08,940 --> 00:03:10,942 Ne sunăm de atunci. 72 00:03:11,025 --> 00:03:15,071 Nu-mi place asta. Doi Jimmy înseamnă prea mult. 73 00:03:15,154 --> 00:03:16,280 Kung Pao. 74 00:03:23,204 --> 00:03:24,205 Bine. 75 00:03:24,288 --> 00:03:27,124 Îmi place cum ți-ai făcut bretonul. 76 00:03:27,208 --> 00:03:30,086 Fetei îi place bretonul. Nu-i așa? 77 00:03:30,169 --> 00:03:32,463 Chip, am o întrebare. 78 00:03:32,546 --> 00:03:35,549 Ești nervos pentru că mai e doar o valiză? 79 00:03:36,092 --> 00:03:39,178 - Te supără? - Taci, bine? 80 00:03:39,262 --> 00:03:40,680 Haide, Yulia. 81 00:03:41,597 --> 00:03:43,057 Arată-te. 82 00:03:43,140 --> 00:03:46,143 Cred că e timpul să arunci prosopul. 83 00:03:46,227 --> 00:03:47,603 Ce zici? 84 00:03:47,687 --> 00:03:49,939 - Gata, oprește-te. Acum. - Da, sigur. 85 00:03:52,358 --> 00:03:53,442 Uite-o. 86 00:03:54,777 --> 00:03:55,778 Yulia. 87 00:04:01,033 --> 00:04:03,995 Scuze, am crezut că ești altcineva. 88 00:04:10,793 --> 00:04:12,253 O, Doamne. 89 00:04:14,547 --> 00:04:15,840 A fost tare. 90 00:04:16,674 --> 00:04:20,594 Cum am putut fi așa de orb? Yulia era un înger frumos. 91 00:04:21,721 --> 00:04:24,140 E o prostituată mincinoasă și frumoasă. 92 00:04:27,768 --> 00:04:31,939 În primul rând, nu vorbi așa de femei. 93 00:04:32,023 --> 00:04:33,149 În al doilea rând... 94 00:04:34,567 --> 00:04:37,862 Lumea e plină de lupi și oi. 95 00:04:37,945 --> 00:04:39,613 Yulia e un lup. 96 00:04:39,697 --> 00:04:40,698 Eu sunt lup. 97 00:04:40,781 --> 00:04:42,033 Tu ești oaia. 98 00:04:42,116 --> 00:04:44,785 Lupul trebuie să mănânce oaia, nu? 99 00:04:44,869 --> 00:04:46,787 Așa a fost să fie. 100 00:04:47,872 --> 00:04:50,791 Bun, toată viața o să fiu devorat. 101 00:04:52,376 --> 00:04:55,963 Nu neapărat. Ești jumătate Molng, nu? 102 00:04:56,047 --> 00:04:57,173 Cred că da. 103 00:04:57,256 --> 00:05:00,301 Trebuie să ne asigurăm că Molng e deasupra tuturor. 104 00:05:01,010 --> 00:05:04,638 Ai dreptate. Ce dracu! Învață-mă să fiu un Mulk. 105 00:05:04,722 --> 00:05:06,182 Molng. 106 00:05:06,265 --> 00:05:07,391 Molnga. 107 00:05:08,225 --> 00:05:09,727 Repetăm în mașină. 108 00:05:14,106 --> 00:05:18,194 De acum, nu mai ești pradă, ci prădător. 109 00:05:18,277 --> 00:05:20,821 Întâi, trebuie să înveți să te hrănești. 110 00:05:21,572 --> 00:05:22,615 Fură chips-uri. 111 00:05:22,698 --> 00:05:25,326 Nu, mersi. Ironic, dar nu-mi plac chips-urile. 112 00:05:25,409 --> 00:05:28,162 Nu contează. Încerc să te învăț ceva. 113 00:05:28,245 --> 00:05:31,165 - Un lup ia ce are nevoie. - Nu vreau chips-uri. 114 00:05:31,248 --> 00:05:32,583 Am mâncat quesadilla. 115 00:05:32,666 --> 00:05:35,211 - Fără mine? - Mi-era foame. 116 00:05:35,294 --> 00:05:37,296 Bine, nu asta contează. 117 00:05:37,380 --> 00:05:39,840 Lupul trece pe lângă o căprioară și zice: 118 00:05:39,924 --> 00:05:42,259 „Nu mi-e foame. Am mâncat quesadilla.” 119 00:05:42,343 --> 00:05:44,345 Lup care mănâncă quesadilla? 120 00:05:44,428 --> 00:05:45,888 Du-te la chips-uri, bine? 121 00:05:45,971 --> 00:05:47,598 Ne vedem afară. 122 00:05:47,681 --> 00:05:49,392 Fii inteligent. Ascunde-te. 123 00:05:49,475 --> 00:05:52,311 - Du-te ușor, ca... - Doamne, pleacă. 124 00:05:53,854 --> 00:05:54,980 Vezi tu. 125 00:06:00,361 --> 00:06:03,989 NU TE LĂSA PĂCĂLIT DE PREȚURILE MARI 126 00:06:24,552 --> 00:06:26,303 1: nu te încrede în nimeni. 127 00:06:26,387 --> 00:06:27,680 Ești nebună? 128 00:06:27,763 --> 00:06:30,349 Voiai să mă aresteze pentru chips-uri. 129 00:06:30,433 --> 00:06:31,725 Uite prada ta. 130 00:06:32,768 --> 00:06:36,021 Nu vreau pui! N-am vrut cartofi! M-ai folosit! 131 00:06:36,105 --> 00:06:37,481 2: uită-te în jur, 132 00:06:37,565 --> 00:06:40,192 dacă nu vezi fraierul atunci tu ești fraierul. 133 00:06:40,276 --> 00:06:42,236 Eu sunt fraier. De asta am venit. 134 00:06:42,319 --> 00:06:44,447 Trebuie să mă înveți să fiu lup. 135 00:06:44,530 --> 00:06:47,825 Un lup n-ar lăsa un pui bun să se irosească. 136 00:06:47,908 --> 00:06:48,909 Bine. 137 00:06:49,827 --> 00:06:51,996 Mănânc nenorocitul ăla de pui. 138 00:06:52,079 --> 00:06:53,164 Psihopato. 139 00:06:53,247 --> 00:06:54,623 Felicitări. 140 00:06:54,707 --> 00:06:57,460 Treci la faza a doua a cursului. 141 00:06:57,543 --> 00:06:59,336 Termină puiul. 142 00:06:59,420 --> 00:07:01,881 Am muncit din greu să-l fur. 143 00:07:04,008 --> 00:07:06,093 Se pare că a fost mormon tot timpul. 144 00:07:12,892 --> 00:07:15,478 Nu știam că sunteți împreună. 145 00:07:15,561 --> 00:07:18,522 Da. Prietenie pe bază de mâncare. 146 00:07:18,606 --> 00:07:20,691 Groaznic. Pot să vorbesc cu Kai? 147 00:07:20,774 --> 00:07:23,152 Da, sigur. 148 00:07:26,155 --> 00:07:27,364 Ridic-o. 149 00:07:29,200 --> 00:07:31,160 Da, ai înțeles. 150 00:07:31,243 --> 00:07:33,120 Tipul ăsta știe multe. 151 00:07:34,371 --> 00:07:35,456 E super. 152 00:07:36,665 --> 00:07:37,708 Ce e, iubito? 153 00:07:37,791 --> 00:07:38,918 Știi... 154 00:07:39,001 --> 00:07:42,796 Acum că te-ai întors, care-i planul tău? 155 00:07:42,880 --> 00:07:45,132 Nu știu. Vrei să vezi un film sau ceva? 156 00:07:45,216 --> 00:07:46,217 Nu. 157 00:07:46,800 --> 00:07:48,969 Mă refeream la ceva mai mare. 158 00:07:49,053 --> 00:07:51,013 Adică IMAX? 159 00:07:51,096 --> 00:07:52,097 Uită de film. 160 00:07:53,807 --> 00:07:57,186 Kai, care sunt visurile tale? 161 00:07:57,269 --> 00:08:00,272 Tu ești visul meu. 162 00:08:00,356 --> 00:08:02,900 Am tot ce vreau aici, în saună. 163 00:08:02,983 --> 00:08:06,779 Ar trebui să te gândești, să nu te considere oamenii fraier. 164 00:08:06,862 --> 00:08:08,280 Adică eu sunt fraier? 165 00:08:09,573 --> 00:08:10,783 Nu. 166 00:08:12,493 --> 00:08:13,619 Nu asta zic. 167 00:08:13,702 --> 00:08:15,621 În curând, așa vor crede oamenii. 168 00:08:15,704 --> 00:08:16,747 Știi? 169 00:08:17,581 --> 00:08:21,502 Ar trebui să începi să te gândești. 170 00:08:21,585 --> 00:08:23,546 - Da. - Da. 171 00:08:23,629 --> 00:08:26,048 - Pentru tine, orice. - Mulțumesc. 172 00:08:26,131 --> 00:08:27,550 Te las cu sauna. 173 00:08:27,633 --> 00:08:28,926 - Bine. - Bine. 174 00:08:30,135 --> 00:08:32,304 - Ridic-o. - Da, locuiesc aici. 175 00:08:32,930 --> 00:08:34,223 Bine. 176 00:08:35,307 --> 00:08:36,684 Intră în biroul meu. 177 00:08:38,102 --> 00:08:39,728 Miroase a urină. 178 00:08:39,812 --> 00:08:41,689 Parcă mergem la o cursă de cai. 179 00:08:41,772 --> 00:08:43,899 - Ce e aici? - Un loc de pariuri. 180 00:08:43,983 --> 00:08:45,526 De ce port costum? 181 00:08:45,609 --> 00:08:47,236 E șansa ta să mă învingi. 182 00:08:47,319 --> 00:08:50,948 Dacă vrei să fii lup, învață să găsești oaia. 183 00:08:53,200 --> 00:08:55,077 - Tipul ăla? - Da. De ce? 184 00:08:55,160 --> 00:08:57,746 Își arată banii ca un nesimțit. 185 00:08:57,830 --> 00:09:00,583 Exact. Ca tine, cu prostituata de pe internet. 186 00:09:00,666 --> 00:09:02,418 Ce? Nu e o prostituată. 187 00:09:02,501 --> 00:09:05,129 - Da, e. - Treci la subiect? 188 00:09:05,212 --> 00:09:06,338 Da, bine. 189 00:09:08,257 --> 00:09:10,301 Da. Primul lucru. 190 00:09:11,844 --> 00:09:13,262 Ce dracu? 191 00:09:15,139 --> 00:09:16,890 Bine, e rândul tău. 192 00:09:16,974 --> 00:09:19,310 Și nu-mi da una de fetiță. 193 00:09:19,393 --> 00:09:21,437 Vreau să-ți arăți puterea 194 00:09:21,520 --> 00:09:23,355 din corpul ăla osos al tău. 195 00:09:26,483 --> 00:09:28,402 Haide, frate. 196 00:09:28,485 --> 00:09:30,821 Te distrug când ajungem acasă. 197 00:09:31,947 --> 00:09:33,157 Dă-mi portofelul. 198 00:09:33,240 --> 00:09:34,950 Nu, n-am încredere în tine. 199 00:09:35,701 --> 00:09:37,703 Foarte bine. Înveți. Bun. 200 00:09:37,786 --> 00:09:41,123 Chiar am nevoie de portofel acum. 201 00:09:41,206 --> 00:09:42,833 Ți-l dau înapoi imediat. 202 00:09:44,084 --> 00:09:45,586 Urmează-mă. 203 00:09:47,087 --> 00:09:49,173 Uite, mișcă. 204 00:09:49,256 --> 00:09:51,342 - Mă scuzați. - Uite-l. Hai. 205 00:09:51,425 --> 00:09:52,551 Mă scuzați. 206 00:09:53,594 --> 00:09:54,595 Dle polițist. 207 00:09:55,387 --> 00:09:58,015 Eu și nepotul meu am fost jefuiți în parcare. 208 00:09:58,098 --> 00:09:59,099 PAZA 209 00:09:59,183 --> 00:10:01,101 Tipul că șapca de acolo. 210 00:10:02,269 --> 00:10:03,395 Stați aici. 211 00:10:06,899 --> 00:10:08,400 - El e? - Da. 212 00:10:08,484 --> 00:10:09,693 Despre ce vorbești? 213 00:10:09,777 --> 00:10:11,987 Caută-l. Găsești portofelul și biletul 214 00:10:12,071 --> 00:10:13,906 câștigător pentru numărul șase. 215 00:10:13,989 --> 00:10:15,699 N-am mai văzut-o pe femeie. 216 00:10:15,783 --> 00:10:17,117 Ești bine? 217 00:10:17,201 --> 00:10:18,494 Scuzele mele, doamnă. 218 00:10:18,577 --> 00:10:20,120 Nu vă faceți griji. 219 00:10:20,204 --> 00:10:21,747 - Ne ocupăm noi. - Mersi. 220 00:10:21,830 --> 00:10:24,500 Îți place să bați copii, nenorocitule? 221 00:10:27,211 --> 00:10:28,504 Bine. 222 00:10:29,254 --> 00:10:30,381 Nu o cunosc! 223 00:10:30,464 --> 00:10:33,509 Nu sunt obișnuită să lucrez cu copii. O, frate! 224 00:10:33,592 --> 00:10:35,969 Minunat. Cât am făcut? 225 00:10:37,221 --> 00:10:38,722 38 $ 226 00:10:40,933 --> 00:10:42,101 Doar atât? 227 00:10:42,851 --> 00:10:44,937 Costumul costă mai mult. 228 00:10:45,020 --> 00:10:48,190 Lecția 14: îmbracă-te normal. Lupii nu poartă costume. 229 00:10:48,273 --> 00:10:49,692 Nu poartă nimic. 230 00:10:51,110 --> 00:10:53,237 Ce... trebuie să încasezi biletul. 231 00:10:55,572 --> 00:10:57,700 Vrei să te relaxezi? 232 00:10:57,783 --> 00:10:59,284 Sigur e poliția. 233 00:10:59,368 --> 00:11:01,995 Ne aruncă în pușcărie pentru 38$ și un pui. 234 00:11:02,079 --> 00:11:04,164 Calmează-te. Lupii nu fac gălăgie. 235 00:11:04,248 --> 00:11:07,000 Nu ești un lup, ești o oportunistă. 236 00:11:07,084 --> 00:11:10,421 Ești o stridie și eu mănânc stridii. 237 00:11:10,504 --> 00:11:14,091 Despre ce tot vorbești? Vorbește normal! 238 00:11:14,174 --> 00:11:15,342 Am terminat. 239 00:11:15,426 --> 00:11:17,177 Bine. Lupii nu renunță. 240 00:11:17,261 --> 00:11:19,054 - Eu da. - Chip. 241 00:11:19,138 --> 00:11:20,848 Cineva vrea să te vadă. 242 00:11:24,059 --> 00:11:25,352 Bună, Chip. 243 00:11:30,607 --> 00:11:32,151 Era nebunie. 244 00:11:32,234 --> 00:11:34,570 Cei de la Imigrări m-au ținut toată ziua. 245 00:11:34,653 --> 00:11:38,198 Le-am zis că am viză, dar nu m-au ascultat. 246 00:11:38,282 --> 00:11:40,868 Ce nemernici. Nu te-au atins, nu? 247 00:11:40,951 --> 00:11:42,703 De ce nu l-ai sunat pe Chip? 248 00:11:42,786 --> 00:11:44,872 N-am telefon american. 249 00:11:44,955 --> 00:11:46,331 Știi ceva? 250 00:11:46,415 --> 00:11:49,585 Mâine mergi să-ți iei telefon. 251 00:11:49,668 --> 00:11:53,505 Haide. Nu puteai să împrumuți unul? 252 00:11:53,589 --> 00:11:55,466 Scuze, dar nu se leagă. 253 00:11:55,549 --> 00:11:57,926 Yulia a răspuns la destule întrebări. 254 00:11:58,010 --> 00:12:00,137 A călătorit mult. 255 00:12:00,220 --> 00:12:02,181 Hai. Te ajut să te instalezi. 256 00:12:02,264 --> 00:12:03,307 Alba! 257 00:12:10,564 --> 00:12:11,774 Cine dracu e asta? 258 00:12:11,857 --> 00:12:14,318 Sunt Yulia, prietena lui Chip. 259 00:12:14,401 --> 00:12:16,445 Cred că glumești. 260 00:12:16,528 --> 00:12:19,573 Alba, o duci pe Yulia în camera de oaspeți? 261 00:12:21,617 --> 00:12:22,659 Mulțumesc, Chip. 262 00:12:22,743 --> 00:12:23,952 ...e un rahat afară. 263 00:12:33,128 --> 00:12:35,214 - Ce gust are? - Ce anume? 264 00:12:35,297 --> 00:12:36,757 Piciorul din gura ta. 265 00:12:36,840 --> 00:12:39,510 Te-am ascultat. Yulia nu mă înșală. 266 00:12:39,593 --> 00:12:42,054 Băiețel prost. 267 00:12:44,348 --> 00:12:46,725 Ai lăsat lupul în coteț. 268 00:12:46,809 --> 00:12:48,977 E o vulpe în casă, proasto. 269 00:12:49,061 --> 00:12:51,855 Nu lași pe nimeni în coteț. 270 00:12:51,939 --> 00:12:53,315 Că-ți mănâncă găinile. 271 00:12:58,070 --> 00:12:59,321 Hei, ce faci? 272 00:12:59,404 --> 00:13:01,824 Bună, iubito. Merg la o întâlnire. 273 00:13:01,907 --> 00:13:03,867 Mergi la o întâlnire îmbrăcat așa? 274 00:13:03,951 --> 00:13:07,204 Da. Am fost așa de emoționat că am uitat să-ți spun. 275 00:13:07,287 --> 00:13:08,997 - Ce? - Îmi deschid o afacere. 276 00:13:09,081 --> 00:13:10,207 - Da? - Da. 277 00:13:10,290 --> 00:13:12,626 Iubitule, e super. Mă bucur pentru tine. 278 00:13:12,709 --> 00:13:13,752 Da, e grozav. 279 00:13:13,836 --> 00:13:15,295 Ești gata? 280 00:13:15,379 --> 00:13:17,714 - Ce face aici? - Partenerul meu. 281 00:13:17,798 --> 00:13:20,050 Sesiune de brainstorming în saună. 282 00:13:20,133 --> 00:13:21,510 Lucrați împreună. 283 00:13:21,593 --> 00:13:23,387 Tu ne-ai inspirat. 284 00:13:23,470 --> 00:13:25,430 - Ce? - I-am spus ce-am vorbit. 285 00:13:25,514 --> 00:13:27,766 - Nu asta... - M-a pus pe gânduri. 286 00:13:27,850 --> 00:13:30,686 Cine-i cel mai nevoiaș demografic? Femeia, nu? 287 00:13:31,937 --> 00:13:34,064 Ce le place femeilor? Vita. 288 00:13:34,648 --> 00:13:36,692 Ce urăsc ele? Să repare chestii. 289 00:13:36,775 --> 00:13:40,487 Le-am pus laolaltă și a ieșit... 290 00:13:40,571 --> 00:13:41,947 - Încuietori. - Da. 291 00:13:42,030 --> 00:13:43,866 Serviciu nostru fără cămașă. 292 00:13:43,949 --> 00:13:45,993 Servitoare dezbrăcate, dar bărbați. 293 00:13:46,076 --> 00:13:49,204 În plus, un partener, dacă e și prieten, 294 00:13:49,288 --> 00:13:50,998 ia din presiunea serviciului. 295 00:13:51,081 --> 00:13:54,501 Vezi? Povestea asta o să ne aducă sute de clienți. 296 00:13:54,585 --> 00:13:57,546 Și chestia cu abdomenul e cireașa de pe tort. 297 00:13:57,629 --> 00:13:59,089 Ale voastre sunt din tort. 298 00:13:59,172 --> 00:14:02,342 Acum sunt. Kai merge singur o perioadă, 299 00:14:02,426 --> 00:14:05,929 eu slăbesc puțin și rupem tot. 300 00:14:06,680 --> 00:14:08,640 - Bine că am fost la saună. - Da. 301 00:14:09,766 --> 00:14:11,935 O să iau și o mașină de tuns barba 302 00:14:12,019 --> 00:14:13,896 să mă aranjez puțin... 303 00:14:22,362 --> 00:14:23,447 Deci... 304 00:14:24,197 --> 00:14:25,949 Cum a fost ziua de azi? 305 00:14:26,033 --> 00:14:27,242 Minunat. 306 00:14:27,826 --> 00:14:31,455 Vărul meu și-a încălcat eliberarea, deci nu sunt vești bune, 307 00:14:31,538 --> 00:14:33,916 dar îi luăm duba până iese. 308 00:14:33,999 --> 00:14:36,710 Mă gândesc să lipim un afiș mare pe partea lui. 309 00:14:36,793 --> 00:14:39,588 Frate, super idee! Va fi ca un panou mobil. 310 00:14:41,214 --> 00:14:43,675 Dar totuși e o dubă. 311 00:14:44,176 --> 00:14:45,177 Iubitule, am... 312 00:14:45,260 --> 00:14:48,972 Sunt tare mândră de tine. E emoționant. Dar nu atașa prea tare. 313 00:14:49,932 --> 00:14:51,058 Ce vrei să spui? 314 00:14:51,975 --> 00:14:55,270 Meșteri? Nu e o idee inovatoare. 315 00:14:55,979 --> 00:14:58,523 - Câți bani poți câștiga? - Mulți. 316 00:14:58,607 --> 00:15:01,985 E la fel ca fetele de pe stradă, în țara mea. 317 00:15:02,611 --> 00:15:04,571 Riscuri multe, bani puțini. 318 00:15:04,655 --> 00:15:06,281 Da. Fata asta știe. 319 00:15:06,365 --> 00:15:07,741 Tu cine ești? 320 00:15:07,824 --> 00:15:11,119 Iubita mea. De ce o întreabă toată lumea? 321 00:15:11,203 --> 00:15:14,122 Da, toată lumea poate vedea că e prietena lui. 322 00:15:14,206 --> 00:15:16,458 Fă pagină de internet. 323 00:15:16,541 --> 00:15:19,461 Așa puteți avea toți clienții la un loc 324 00:15:19,544 --> 00:15:21,046 și nimeni nu e rănit. 325 00:15:21,129 --> 00:15:22,130 Minunat. 326 00:15:22,214 --> 00:15:23,590 - Jimmy, ai auzit? - Da. 327 00:15:23,674 --> 00:15:24,716 Deșteaptă iubita. 328 00:15:24,800 --> 00:15:28,136 Da, sigur. Vreau să te întreb ceva. 329 00:15:28,220 --> 00:15:31,139 - Yulia, ce planuri ai aici? - Chip m-a invitat. 330 00:15:31,223 --> 00:15:33,433 Știu. Dar nu asta te-am întrebat. 331 00:15:33,517 --> 00:15:37,354 Adică, ce face un lup ca tine cu o oaie ca Chip? 332 00:15:37,437 --> 00:15:40,190 Yulia, nu trebuie să răspunzi. 333 00:15:40,273 --> 00:15:41,441 E-n regulă. 334 00:15:44,027 --> 00:15:46,279 Îmi place Chip pentru că e oaie. 335 00:15:50,575 --> 00:15:54,579 Oile sunt bune. Sunt delicate. O oaie nu m-ar face să sufăr. 336 00:15:54,663 --> 00:15:59,751 În vremurile sovietice, tata a fost transformat în... Cum îi zice? 337 00:15:59,835 --> 00:16:01,169 Infirm de băutură. 338 00:16:01,253 --> 00:16:02,504 Alcoolic. 339 00:16:02,587 --> 00:16:04,423 Nu se purta frumos cu mama. 340 00:16:05,173 --> 00:16:07,384 Ca s-o ajut pe mama, am... 341 00:16:10,053 --> 00:16:12,264 Am făcut multe ca să supraviețuiesc. 342 00:16:13,473 --> 00:16:15,392 Viața n-a fost ușoară pentru mine. 343 00:16:15,475 --> 00:16:18,812 Hei, toți am făcut lucruri rele ca să supraviețuim. 344 00:16:18,895 --> 00:16:21,148 Stop. Vezi ce-ai făcut? 345 00:16:21,231 --> 00:16:22,607 Acum e supărată. 346 00:16:22,691 --> 00:16:25,110 Haide, Yulia, nu trebuie să suporți asta. 347 00:16:30,407 --> 00:16:32,534 - Îmi place. - Are idei bune. 348 00:16:38,582 --> 00:16:39,583 Hei. 349 00:16:40,125 --> 00:16:43,295 Scoatem benzină, să mergem la bricolaje mâine. 350 00:16:43,378 --> 00:16:46,465 Super. Referitor la Încuietori, trebuie să încetați. 351 00:16:46,548 --> 00:16:48,175 Vrei să oprim afacerea? 352 00:16:48,258 --> 00:16:50,302 Și prietenia, tot. 353 00:16:50,385 --> 00:16:52,471 Nu vreau să mai stai cu Kai. 354 00:16:52,554 --> 00:16:54,681 - De ce? - Vreau să aibă o șansă 355 00:16:54,765 --> 00:16:57,434 și nu se va întâmpla, dacă umblă cu tine. 356 00:16:57,517 --> 00:17:00,395 Ți-ai distrus șansa. Ai o viață urâtă. 357 00:17:00,479 --> 00:17:02,939 Sabrina, după tonul vocii tale, 358 00:17:03,023 --> 00:17:05,525 știu că o să spui ceva dureros. 359 00:17:05,609 --> 00:17:07,819 Nu asculți? Am spus ceva dureros. 360 00:17:07,903 --> 00:17:09,196 Viața ta e tristă. 361 00:17:09,279 --> 00:17:11,907 Nu te vreau în preajma lui Kai, nu? 362 00:17:12,699 --> 00:17:14,451 Ascultă, scumpo, 363 00:17:14,534 --> 00:17:16,536 dacă tu crezi că distrug prietenia 364 00:17:16,620 --> 00:17:18,288 pentru câțiva bănuți... 365 00:17:18,371 --> 00:17:19,414 2000 $? 366 00:17:19,498 --> 00:17:21,416 E mai mult decât credeam... 367 00:17:22,375 --> 00:17:23,877 N-a fost ideea mea, da? 368 00:17:24,795 --> 00:17:25,796 Ai înțeles? 369 00:17:27,130 --> 00:17:28,173 Bine. 370 00:17:35,889 --> 00:17:38,100 Bine, avem laptop-ul Sabrinei... 371 00:17:38,183 --> 00:17:41,228 Rolexul lui Chip, mingea Sandy Koufax a lui Ben 372 00:17:41,311 --> 00:17:43,271 - bluza mea. - Tare. 373 00:17:43,355 --> 00:17:45,857 Ceva de la tine. Dă-mi colierul. 374 00:17:46,274 --> 00:17:47,442 Nu. 375 00:17:47,526 --> 00:17:49,778 Abuelita mi l-a dat când aveam 5 ani. 376 00:17:49,861 --> 00:17:53,198 Trebuie să punem toți ceva în valiză, să nu arate ciudat. 377 00:17:54,199 --> 00:17:55,826 Nu știu ce să zic. 378 00:17:55,909 --> 00:17:57,744 Grăbim inevitabilul. 379 00:17:57,828 --> 00:18:00,664 Dacă polițistul pune droguri la un suspect, 380 00:18:00,747 --> 00:18:02,666 suspectul e tot vinovat. nu? 381 00:18:02,749 --> 00:18:03,875 Ce fel de droguri? 382 00:18:03,959 --> 00:18:05,627 Ce fel de... Serios? 383 00:18:05,710 --> 00:18:07,504 Nu știu, Alba. De care vrei, 384 00:18:07,587 --> 00:18:10,090 ca să-mi dai colierul? 385 00:18:10,173 --> 00:18:12,425 - Cola? - Cola! Mulțumesc. 386 00:18:12,509 --> 00:18:14,427 Mă înnebunești. 387 00:18:14,511 --> 00:18:17,472 Ne trezim mai târziu, zicem c-am fost jefuite, 388 00:18:17,556 --> 00:18:19,474 le găsim în valiza Yuliei 389 00:18:19,558 --> 00:18:22,894 și Chip va vedea hoața care e. 390 00:18:22,978 --> 00:18:24,980 - E bine. - Va fi distractiv. 391 00:18:25,063 --> 00:18:26,857 ATENȚIE 392 00:18:32,612 --> 00:18:34,531 Iată-l! 393 00:18:34,614 --> 00:18:36,867 Dă-ți blugii jos. Transpiră. 394 00:18:37,993 --> 00:18:39,911 Nu vreau să transpir cu tine, Kai. 395 00:18:39,995 --> 00:18:41,121 Nu? 396 00:18:41,997 --> 00:18:43,415 Nu. 397 00:18:44,541 --> 00:18:46,001 Nici azi nici altă dată. 398 00:18:47,878 --> 00:18:49,171 Nu înțeleg. 399 00:18:50,422 --> 00:18:52,966 M-am gândit și... 400 00:18:54,176 --> 00:18:56,678 cred că firma e o prostie 401 00:18:56,761 --> 00:18:58,597 și tu ești prost. 402 00:18:59,264 --> 00:19:00,932 Parcă eram prieteni. 403 00:19:01,016 --> 00:19:03,310 Da, pentru că ești un prost, Kai. 404 00:19:04,811 --> 00:19:08,690 Nu încerca să mă contactezi sau să mă faci să mă răzgândesc. 405 00:19:09,816 --> 00:19:11,610 Lasă-mă în pace, da? 406 00:19:13,737 --> 00:19:16,281 - Agit-o puțin. - Știu. 407 00:19:23,580 --> 00:19:25,874 Doamne, îmi pare așa de rău. 408 00:19:27,417 --> 00:19:29,711 Neața, Romeo. Cum ai dormit? 409 00:19:29,794 --> 00:19:31,922 - Bine. - Mickey, avem o problemă. 410 00:19:32,005 --> 00:19:33,757 Am fost jefuiți! 411 00:19:33,840 --> 00:19:35,675 - Ce? - Da. Cine 412 00:19:35,759 --> 00:19:38,345 ar face asta? Ar putea fi oricine, Yu... 413 00:19:38,428 --> 00:19:39,804 Mi-au furat laptop-ul! 414 00:19:39,888 --> 00:19:41,348 Mi-au furat baseball! 415 00:19:41,431 --> 00:19:43,016 Nu-mi găsesc cizmele! 416 00:19:43,099 --> 00:19:45,310 Poftim? Potoliți-vă. 417 00:19:45,393 --> 00:19:47,145 Rezolvăm noi cumva. 418 00:19:47,229 --> 00:19:50,732 - Chip, unde e Yulia? - Undeva deasupra Atlanticului. 419 00:19:51,733 --> 00:19:53,652 - Ce? - Am părăsit-o. 420 00:19:53,735 --> 00:19:54,819 Ce? De ce? 421 00:19:54,903 --> 00:19:57,155 Practic, m-a castrat aseară la cină. 422 00:19:57,239 --> 00:19:59,491 Nu pot fi cu ea. Crede că sunt o oaie. 423 00:20:00,909 --> 00:20:04,287 Colierul ăla a fost în familia mea de generații. 424 00:20:04,371 --> 00:20:06,122 - La naiba, Chip. - Mama a... 425 00:20:11,086 --> 00:20:12,879 Calmați-vă! 426 00:20:12,963 --> 00:20:15,382 Relaxați-vă. Vă explic ce s-a întâmplat. 427 00:20:17,801 --> 00:20:20,095 S-a întâmplat că ai fost 428 00:20:20,178 --> 00:20:22,597 prostit așa cum ți-am spus că o să fii. 429 00:20:24,224 --> 00:20:26,184 - Mă simt așa de prost. - Da. 430 00:20:26,268 --> 00:20:28,311 Da, pentru că ești prost. 431 00:20:28,395 --> 00:20:31,231 Sunt aici, îți dau informații, despre viață. 432 00:20:31,314 --> 00:20:33,441 Și tu ce faci? Le arunci la gunoi! 433 00:20:33,525 --> 00:20:35,318 Le arunci pe toate 434 00:20:35,402 --> 00:20:38,154 și ce se întâmplă? Copil prost ce ești. 435 00:20:38,238 --> 00:20:41,116 Lecția importantă e că 436 00:20:41,199 --> 00:20:44,244 e ușor să etichetezi adulții 437 00:20:44,327 --> 00:20:46,121 ca fiind escroci. 438 00:20:46,204 --> 00:20:47,956 Dacă vrei să știi adevărul, 439 00:20:48,039 --> 00:20:50,208 femeile nu sunt de încredere. 440 00:20:50,292 --> 00:20:52,711 Tu vorbești. Hoțule. 441 00:20:52,794 --> 00:20:54,045 Ce? 442 00:20:54,129 --> 00:20:57,382 Kai n-a venit în pat azi-noapte. N-ai terminat-o cu el. 443 00:20:57,465 --> 00:20:59,634 Ba da, aseară în saună. 444 00:20:59,718 --> 00:21:01,511 Ce miroase? Simțiți? 445 00:21:05,265 --> 00:21:06,266 Cu atenție. 446 00:21:08,727 --> 00:21:11,688 Ușa era deformată, n-a avut șanse. Îmi pare rău. 447 00:21:11,771 --> 00:21:13,106 Atenție! 448 00:21:13,189 --> 00:21:14,274 Doamne. 449 00:21:14,357 --> 00:21:15,567 Ușor la treaptă. 450 00:21:15,650 --> 00:21:16,693 Haide. 451 00:21:17,986 --> 00:21:20,947 Sabrina, îmi pare rău. 452 00:21:22,449 --> 00:21:25,035 Sauna a luat Jimmy care nu trebuia. 453 00:21:25,118 --> 00:21:26,453 Da. 454 00:21:26,536 --> 00:21:30,540 Chiar trebuia să repare ușa aia.