1 00:00:01,044 --> 00:00:03,797 EINBAHNSTRAßE KEINE ZUFAHRT 2 00:00:08,385 --> 00:00:10,262 Hey, zur Seite, ihr Idioten. 3 00:00:14,724 --> 00:00:16,059 Hier sind wir, alle aussteigen. 4 00:00:16,142 --> 00:00:17,769 Lernt jede Menge Sachen, die ihr nie braucht. 5 00:00:19,437 --> 00:00:21,022 "Tschüss, Tante Mickey, danke. 6 00:00:21,106 --> 00:00:23,858 Danke, dass du dich um 7 aus dem Bett quälst, obwohl ich nicht dein Kind bin." 7 00:00:23,942 --> 00:00:26,528 "Das ist okay, Sabrina. Schön, dass du dich bedankst. Tschüss." 8 00:00:27,320 --> 00:00:30,407 Ja. Vergiss nicht, du musst Ben und mich morgen zum Zahnarzt fahren. 9 00:00:30,490 --> 00:00:32,033 Das kann Jimmy machen. 10 00:00:32,117 --> 00:00:33,451 Was? Warum? 11 00:00:33,535 --> 00:00:34,536 Weil ich keine Lust dazu habe. 12 00:00:34,619 --> 00:00:37,080 Nein, ich meine, warum müssen sie überhaupt zum Zahnarzt gehen? 13 00:00:37,163 --> 00:00:38,498 Wir müssen zur Zahnreinigung. 14 00:00:38,582 --> 00:00:40,125 Aha. Hast du keine Zahnbürste? 15 00:00:40,208 --> 00:00:42,210 Gott, eure Generation ist verweichlicht. 16 00:00:42,294 --> 00:00:43,587 Zahnärzte sind nicht unsre Generation. 17 00:00:43,670 --> 00:00:45,755 Also meine Generation auch nicht, okay? 18 00:00:45,839 --> 00:00:48,466 Ich war noch nie beim Zahnarzt und habe keine Probleme deswegen. 19 00:00:48,550 --> 00:00:51,136 Du hast seit mindestens fünf Jahren einen verfaulten Zahn. 20 00:00:51,219 --> 00:00:52,637 Na und, beschwere ich mich darüber? 21 00:00:52,721 --> 00:00:55,265 Nein. Ich kaue auf der anderen Seite und vermeide Heißes und Kaltes. 22 00:00:55,348 --> 00:00:56,600 Mein Körper ist mein Zahnarzt. 23 00:00:56,683 --> 00:00:59,144 Wenn es an der Zeit ist, wird er dafür sorgen, dass der Zahn rausfällt. 24 00:00:59,227 --> 00:01:00,729 Oh je. Da ist die Schulpolizei. 25 00:01:00,812 --> 00:01:02,981 Kommt schon, alle raus. Los. Schnell. 26 00:01:03,064 --> 00:01:05,525 -Kann ich einen Moment mit Ihnen sprechen? -Steigt aus. Los. 27 00:01:05,609 --> 00:01:07,360 Wenn es um das Auto geht, ich fahre gleich weg... 28 00:01:07,444 --> 00:01:10,488 Darum geht es nicht. Aber das sollten Sie nicht wieder machen. Ich wollte eigentlich 29 00:01:10,572 --> 00:01:13,658 über ein Mobbing-Problem sprechen, von dem eines Ihrer Kinder betroffen ist. 30 00:01:13,742 --> 00:01:16,036 Ja, solche Sachen passieren. 31 00:01:16,119 --> 00:01:17,913 Chip ist ein leichtes Ziel für so etwas, nicht wahr? 32 00:01:17,996 --> 00:01:20,916 Ehrlich gesagt, wenn es nicht so schlecht angesehen wäre, 33 00:01:20,999 --> 00:01:22,667 würde ich ihn täglich verprügeln. 34 00:01:22,751 --> 00:01:25,462 Hier geht es nicht um Chip. Es geht um Sabrina. 35 00:01:25,545 --> 00:01:29,216 Oh ja, mit ihr ist es schwierig. Sie ist schlimm. 36 00:01:29,299 --> 00:01:31,343 Ich habe seit Monaten mit ihr zu kämpfen. 37 00:01:31,426 --> 00:01:33,178 Sie macht mich fertig, ich baue mich wieder auf. 38 00:01:33,261 --> 00:01:35,639 Sie macht mich fertig, ich baue mich wieder auf. 39 00:01:35,722 --> 00:01:38,266 Ehrlich gesagt, langsam geht mir das Baumaterial aus. 40 00:01:38,350 --> 00:01:40,769 Tut mir leid, dass Sie so viel aufbauen müssen. 41 00:01:40,852 --> 00:01:43,063 Aber in diesem Fall ist es Sabrina, die gemobbt wird. 42 00:01:45,106 --> 00:01:46,191 Wie bitte? 43 00:01:46,274 --> 00:01:49,778 Anscheinend wurde sie von ihrer Gruppe von Freunden ausgestoßen. 44 00:01:49,861 --> 00:01:52,656 Und da sie eine unserer beliebtesten Schülerinnen ist, 45 00:01:52,739 --> 00:01:55,325 hatte das Auswirkungen auf unser ganzes Schulumfeld. 46 00:01:56,910 --> 00:01:59,371 Tatsächlich? Reden wir von derselben Sabrina? 47 00:01:59,454 --> 00:02:02,249 Dunkles Haar? Ziemlich hübsch, auf eine eher erschreckende Weise? 48 00:02:02,332 --> 00:02:03,959 Ich sprach mit ihr, sie will mir nichts sagen. 49 00:02:04,042 --> 00:02:06,044 Sie sind ihre Tante, vielleicht haben Sie mehr Erfolg. 50 00:02:06,127 --> 00:02:07,712 -Ja. -Okay. 51 00:02:07,796 --> 00:02:10,090 Ja, vielleicht. Ich werde mich darum kümmern. Danke für den Hinweis. 52 00:02:16,304 --> 00:02:18,139 Sie wird gemobbt! 53 00:02:18,223 --> 00:02:19,307 Das ist klasse. 54 00:02:19,391 --> 00:02:22,519 Na ja, du weißt, das Karma ist fair, aber gnadenlos. 55 00:02:22,602 --> 00:02:25,981 Ja. Normalerweise würde ich niemandem etwas Schlechtes wünschen, 56 00:02:26,064 --> 00:02:30,777 aber die Vorstellung, dass Sabrina in der Cafeteria alleine essen muss, 57 00:02:30,860 --> 00:02:33,113 -ist einfach fantastisch. -ja, fantastisch. 58 00:02:33,196 --> 00:02:35,282 Das könnte das Beste sein, was ihr je passiert ist. 59 00:02:35,365 --> 00:02:37,242 -Ja. -So wird sie etwas zurückgestutzt. 60 00:02:37,325 --> 00:02:41,788 Sie hat sich die Suppe eingebrockt, jetzt kann sie die versalzene Suppe auslöffeln. 61 00:02:41,871 --> 00:02:43,790 Löffle deine versalzene Suppe aus, du Biest. 62 00:02:43,873 --> 00:02:45,375 -Stimmt's? -Ja. 63 00:02:45,458 --> 00:02:46,877 Guten Appetit. 64 00:02:46,960 --> 00:02:48,461 Guten Appetit und viel Glück. 65 00:02:48,545 --> 00:02:50,297 Harter Tag im Büro? 66 00:02:50,755 --> 00:02:52,883 Was zum Teufel hast du gerade zu mir gesagt? 67 00:02:55,302 --> 00:02:57,721 Nur eine kurze Frage im Vorbeigehen. 68 00:02:57,804 --> 00:02:59,347 Ah ja, findest du das lustig? 69 00:02:59,431 --> 00:03:01,266 Schau mal in den Spiegel, du glotzäugige Schlampe. 70 00:03:01,349 --> 00:03:04,227 Okay, vielleicht sollten wir mal kurz tief durchatmen. 71 00:03:04,311 --> 00:03:06,521 Ja? Hast du auch etwas zu sagen, Alba? 72 00:03:06,605 --> 00:03:10,984 Nein. Du hast immer Recht, egal was du sagst. 73 00:03:11,067 --> 00:03:13,028 Das habe ich mir gedacht, chismosa. 74 00:03:18,408 --> 00:03:22,537 Ich weiß nicht, was das heißt, aber ich glaube, das war ganz schön böse. 75 00:03:22,621 --> 00:03:25,081 Oder? Was zum Teufel sollte das? 76 00:03:25,165 --> 00:03:26,207 Ich weiß nicht. 77 00:03:26,291 --> 00:03:29,920 Ich dachte, das Mobbing würde sie besänftigen, aber das war echt gruselig. 78 00:03:30,003 --> 00:03:32,714 Wir machen das die ganze Zeit, aber normalerweise mit etwas Witz. 79 00:03:32,797 --> 00:03:35,258 Weißt du, was ich meine? Daran war gar nichts witzig. 80 00:03:35,342 --> 00:03:36,927 Das hat mich wirklich verletzt. 81 00:03:38,178 --> 00:03:39,679 Ist das, wozu Mobbing bei ihr führt? 82 00:03:40,347 --> 00:03:42,891 Also das ist nicht annähernd so lustig, wie ich es mir vorgestellt hatte. 83 00:03:43,558 --> 00:03:44,976 -Ich werde mit ihr reden. -Ja. 84 00:03:45,518 --> 00:03:46,728 Nimm deinen Mut zusammen. 85 00:03:53,109 --> 00:03:54,110 Kann ich reinkommen? 86 00:03:55,487 --> 00:03:56,821 Was willst du? 87 00:03:59,074 --> 00:04:01,243 Schau, der Schuldirektor hat mir gesagt, dass du gemobbt wirst, 88 00:04:01,326 --> 00:04:03,286 und ich wollte nur sagen, dass das jedem mal passiert ist. 89 00:04:03,370 --> 00:04:04,579 Sogar mir, unglaublicherweise. 90 00:04:04,663 --> 00:04:06,373 Ich finde das gar nicht unglaublich. 91 00:04:07,666 --> 00:04:10,293 Okay. Großartig. 92 00:04:10,377 --> 00:04:12,087 Dann kann ich dir ja vielleicht helfen. 93 00:04:13,797 --> 00:04:15,423 Wovon reden wir hier? 94 00:04:15,507 --> 00:04:17,968 Hose runterziehen, den Kopf in die Toilette stecken, an die Eier gehen? 95 00:04:18,051 --> 00:04:20,220 Nichts davon. Nur blödes Cyber-Mobbing. 96 00:04:20,303 --> 00:04:21,846 Was zum Teufel ist Cyber-Mobbing? 97 00:04:21,930 --> 00:04:24,307 Mobbing, aber im Internet. 98 00:04:24,391 --> 00:04:26,768 Du lässt dich von ein paar Nerds auf dem Computer schikanieren? 99 00:04:26,851 --> 00:04:27,727 Das sind keine Nerds. 100 00:04:27,811 --> 00:04:29,187 Sind sie doch, wenn sie im Internet sind. 101 00:04:29,271 --> 00:04:30,605 Es ist meine Freundin Zoe. 102 00:04:31,731 --> 00:04:33,900 Jedenfalls war sie mal meine Freundin. 103 00:04:33,984 --> 00:04:35,694 Warum machst du sie nicht systematisch zur Schnecke? 104 00:04:35,777 --> 00:04:37,320 -Das tust du doch sonst immer. -Ich kann nicht. 105 00:04:37,404 --> 00:04:38,989 -Warum? -Es geht einfach nicht, okay? 106 00:04:39,072 --> 00:04:42,701 Okay. Du bist doch sonst ganz anders. 107 00:04:42,784 --> 00:04:44,911 Kannst du dich nicht um was anderes kümmern? 108 00:04:44,995 --> 00:04:46,538 Wie darum, dass du dich lausig schminkst, 109 00:04:46,621 --> 00:04:48,081 obwohl du schon 70 Jahre lang Übung hast? 110 00:04:49,416 --> 00:04:53,086 Okay, ich sehe, worauf das hinausläuft, ich gehe wohl besser wieder. 111 00:05:01,303 --> 00:05:02,387 Wie ist es gelaufen? 112 00:05:02,470 --> 00:05:04,180 Also, sie hat mich beschimpft, 113 00:05:04,264 --> 00:05:06,808 hat mich fertig gemacht und mich dann wieder gehen lassen. 114 00:05:06,892 --> 00:05:10,270 Eine Frage: Sehe ich aus wie 70? 115 00:05:10,353 --> 00:05:11,187 Was? 116 00:05:11,938 --> 00:05:14,983 Vergiss es. Aus irgendeinem Grund verteidigt sie sich nicht. 117 00:05:15,066 --> 00:05:17,319 Und jetzt wirkt sich das auf uns aus. 118 00:05:17,402 --> 00:05:20,739 Oh nein. Eine noch gemeinere Sabrina kann ich nicht aushalten. 119 00:05:20,822 --> 00:05:25,118 Dann müssen wir ihr vorheriges Leben für sie wiederherstellen. 120 00:05:29,164 --> 00:05:30,874 Ist das dein Gesicht, oder haben Wissenschaftler 121 00:05:30,957 --> 00:05:36,880 einen Weg gefunden, einen Pferdeschwanz auf einem Fleischklops wachsen zu lassen? 122 00:05:38,131 --> 00:05:39,674 -Das ist gut -Ja. 123 00:05:39,758 --> 00:05:41,509 -Ich weiß noch etwas. -Sag? 124 00:05:41,593 --> 00:05:48,058 "Du bist wie eine Dose Thunfisch, deren Verfallsdatum längst überschritten ist." 125 00:05:48,141 --> 00:05:51,228 -Das verstehe ich nicht. -Das ist gut. Weil sie stinkt. 126 00:05:51,311 --> 00:05:53,104 -Okay. -Was macht ihr an meinem Laptop? 127 00:05:53,188 --> 00:05:57,025 Wir schießen mit vergifteten Pfeilen auf diese Cyber-Mobber. 128 00:05:57,108 --> 00:05:58,485 Was? 129 00:05:59,486 --> 00:06:00,737 Du benutzt mein Konto. 130 00:06:00,820 --> 00:06:02,948 Natürlich. Wie sonst würden sie glauben, dass das von dir kommt? 131 00:06:03,031 --> 00:06:06,743 Oh mein Gott. Das ist schlimm. 132 00:06:06,826 --> 00:06:09,371 Nein, sie hatte nur ein paar blöde Ideen. Liest du den mit dem Thunfisch? 133 00:06:09,454 --> 00:06:10,580 Scroll hoch, meine sind lustig. 134 00:06:10,664 --> 00:06:14,960 Ihr versteht gar nichts! Zoe hat meine Aufzeichnungen aus meinem Spind gestohlen! 135 00:06:15,043 --> 00:06:19,798 -Was? Du schreibst ein Tagebuch? -Kein Tagebuch. Das sind Aufzeichnungen. 136 00:06:19,881 --> 00:06:22,717 Und wegen euch hat sie sie gerade im ganzen Internet verbreitet. 137 00:06:22,801 --> 00:06:25,387 Warte mal, beruhige dich. Okay? Beruhige dich. Mal schauen. 138 00:06:25,470 --> 00:06:28,014 Hast du das geschrieben? "Verlassen. Einsam. Zurückgewiesen. 139 00:06:28,098 --> 00:06:32,435 Ich treibe in meinem Boot auf dem Meer von Fehlern meiner Eltern. 140 00:06:32,519 --> 00:06:35,730 Wer wird mich lieben? Diese Segel nicht. Das Meer auch nicht. 141 00:06:35,814 --> 00:06:39,568 Der Himmel? Der Himmel schaut nur zu." 142 00:06:39,651 --> 00:06:42,112 -Okay. -Das war freie Assoziation! 143 00:06:42,195 --> 00:06:44,656 Ja, so liest es sich auch. 144 00:06:44,739 --> 00:06:47,450 Ich denke, es hat Klasse. Was denkst du? 145 00:06:47,534 --> 00:06:51,037 Es ist schön. Du kannst schreiben. Das ist offensichtlich. 146 00:06:51,121 --> 00:06:52,706 Haltet den Mund, alle beide! 147 00:06:52,789 --> 00:06:56,209 Gib mir das. Ihr habt mein Leben ruiniert! 148 00:06:58,128 --> 00:06:59,754 Gott! Wie hässlich sie aussieht, wenn sie heult. 149 00:06:59,838 --> 00:07:01,506 Ich heule nicht! 150 00:07:02,340 --> 00:07:03,341 Ja. 151 00:07:12,267 --> 00:07:13,476 Der Fisch sieht krank aus. 152 00:07:16,646 --> 00:07:18,773 Kannst du diesen Mist glauben? 153 00:07:19,149 --> 00:07:21,610 -Was soll ich nicht glauben? -Alles hier. 154 00:07:21,693 --> 00:07:23,778 Werbung von Zahnpflege-Herstellern, die einem einreden wollen, 155 00:07:23,862 --> 00:07:27,866 dass man kein vollwertiger Mensch ist, wenn man nicht "lächelt wie ein Star". 156 00:07:28,867 --> 00:07:30,160 Ich weiß nicht, wovon du redest. 157 00:07:30,827 --> 00:07:34,289 Diese sogenannten Profis benutzen Angst, um uns einzureden, dass wir sie brauchen. 158 00:07:34,372 --> 00:07:36,374 Wobei In Wirklichkeit wir das auch selbst machen könnten. 159 00:07:36,458 --> 00:07:37,709 Sogar ein Affe könnte das machen. 160 00:07:38,543 --> 00:07:41,796 Leute behandeln sich nicht selbst, weil man dafür spezifische Kenntnisse braucht. 161 00:07:41,880 --> 00:07:45,050 Ich kann eine verstopfte Toilette frei bekommen, aber hole lieber den Klempner. 162 00:07:45,133 --> 00:07:46,635 Hör mir bloß mit Klempnern auf. 163 00:07:46,718 --> 00:07:48,470 Gut gemacht, mein Kleiner. 164 00:07:48,553 --> 00:07:49,930 Wir sehen uns in sechs Monaten, okay? 165 00:07:51,348 --> 00:07:53,266 Ich hatte nur ein Loch. 166 00:07:53,350 --> 00:07:56,019 Wirklich? Wer hat dir das gesagt? Die männliche Zahnfee? 167 00:07:56,102 --> 00:07:57,520 Wir müssen ihn wohl beim Wort nehmen. 168 00:07:57,604 --> 00:07:59,522 -Entschuldigen Sie? -Tut mir leid, Herr Doktor. 169 00:07:59,606 --> 00:08:02,817 Wenn Sie seinen Mund von innen sähen, wüssten Sie, dass er ein Idiot ist. 170 00:08:02,901 --> 00:08:05,028 Weißt du was, das ist gut. Probieren wir es aus. 171 00:08:05,111 --> 00:08:08,865 Ich wette, dieser Clown kann nicht sagen, welcher Zahn mir wehtut. 172 00:08:11,243 --> 00:08:14,913 Ich nehme an, es ist Ihr Molar Nummer 19 . Der schwarze. 173 00:08:14,996 --> 00:08:16,456 Dieser Zahn muss sofort heraus. 174 00:08:16,539 --> 00:08:19,918 Gut geraten. Hier kommt der Haken. Was kostet mich das? 175 00:08:20,001 --> 00:08:22,337 Nichts. Ihre Versicherung sollte das abdecken. 176 00:08:22,420 --> 00:08:24,548 Sie glauben, dass er versichert ist? 177 00:08:24,631 --> 00:08:26,967 Ohne Versicherung kostet der Eingriff etwa 1.500 USD. 178 00:08:27,050 --> 00:08:29,094 Warum kaufe ich Ihnen nicht gleich einen Satz Golfschläger, 179 00:08:29,177 --> 00:08:31,763 und wir sparen uns den Teil, wo Sie einen unnötigen Eingriff an mir vornehmen? 180 00:08:31,846 --> 00:08:33,390 Ich versichere Ihnen, das ist notwendig. 181 00:08:33,473 --> 00:08:35,809 Eine solche Infektion könnte ins Blut übergehen und tödlich sein. 182 00:08:36,434 --> 00:08:37,644 Dann lassen Sie ihn doch einfach. 183 00:08:37,727 --> 00:08:39,396 Kann man wegen einem Zahn sterben? 184 00:08:39,479 --> 00:08:40,897 Hör nicht auf diesen Idioten. 185 00:08:40,981 --> 00:08:43,024 Früher gab es überhaupt keine Zahnärzte. 186 00:08:43,108 --> 00:08:45,151 Barbiere kümmerten sich um alles oberhalb der Schultern. 187 00:08:45,235 --> 00:08:46,778 Das wussten Sie nicht, stimmt's Doktor? 188 00:08:46,861 --> 00:08:49,447 Ich weiß nicht, warum Sie so aggressiv sind, 189 00:08:49,531 --> 00:08:51,533 aber das ändert nichts daran, dass dieser Zahn raus muss. 190 00:08:51,616 --> 00:08:52,617 Von mir aus tun Sie es selber. 191 00:08:52,701 --> 00:08:54,744 Ja, vielleicht mache ich das. 192 00:08:54,828 --> 00:08:57,872 Und meinetwegen können Sie hier auch machen, was Sie wollen. 193 00:08:57,956 --> 00:08:59,499 Los, gehen wir, Jungs. 194 00:09:07,674 --> 00:09:09,175 -Aufstehen. -Nein. 195 00:09:09,259 --> 00:09:10,552 Komm schon. Genug Selbstmitleid. 196 00:09:11,428 --> 00:09:13,179 Lass mich in Ruhe. Das ist alles deine Schuld. 197 00:09:13,263 --> 00:09:16,850 Du kannst nicht für immer hier bleiben. Du musst irgendwann wieder in die Schule. 198 00:09:16,933 --> 00:09:19,603 -Ich kann nicht. -Dein Tagebuch interessiert niemanden. 199 00:09:19,686 --> 00:09:20,687 Das sind Aufzeichnungen. 200 00:09:20,770 --> 00:09:22,981 Wie du meinst. Ist doch egal. Das ist doch nicht so schlimm. 201 00:09:24,566 --> 00:09:26,526 Du verstehst das nicht. 202 00:09:26,610 --> 00:09:29,321 Vorher haben mich alle gefürchtet und respektiert. 203 00:09:29,404 --> 00:09:32,365 Jetzt denken sie, ich bin ein emotionaler Trottel. 204 00:09:33,491 --> 00:09:36,745 Komm schon, sag sowas nicht. 205 00:09:36,828 --> 00:09:38,163 Sie fürchten dich sicher immer noch. 206 00:09:38,246 --> 00:09:40,540 Du bist die gemeinste Person, die ich je getroffen habe. 207 00:09:41,958 --> 00:09:43,793 Ich habe jedem Morgen Angst, aus dem Zimmer zu kommen, 208 00:09:43,877 --> 00:09:45,921 weil ich nicht weiß, was du mir da wieder an den Kopf wirfst. 209 00:09:46,004 --> 00:09:47,297 -Wirklich? -Ja. 210 00:09:47,380 --> 00:09:49,591 Weißt du noch, wie du einmal gesagt hast, meine Stimme kling fett? 211 00:09:50,842 --> 00:09:54,179 -Ja. Das war genial. -Das war klasse. 212 00:09:54,262 --> 00:09:56,932 Es ist , als ob du Butter in deiner Kehle hättest. 213 00:09:57,015 --> 00:09:59,559 Ja. Ich meine, ich verstehe nicht, was das bedeuten soll. 214 00:09:59,643 --> 00:10:02,103 Ich habe keine Ahnung, was das bedeuten soll. Aber genau darum geht es. 215 00:10:02,187 --> 00:10:04,356 Seitdem denke ich dauernd darüber nach. 216 00:10:04,439 --> 00:10:07,359 So ein Miststück steckt in dir. Dieses Miststück müssen die anderen sehen. 217 00:10:07,901 --> 00:10:10,153 Ja. Aber wie? 218 00:10:10,695 --> 00:10:14,407 Indem du zu Zoe gehst und ihren Arsch in Stücke reißt. 219 00:10:15,116 --> 00:10:18,578 Ja, ich glaube, das könnte ich machen. 220 00:10:18,662 --> 00:10:21,831 Du glaubst? So nicht. Sag es mit Überzeugung. 221 00:10:21,915 --> 00:10:24,918 Gut, ich werde ihren Arsch in Stücke reißen. Zufrieden? 222 00:10:25,001 --> 00:10:27,420 Zufrieden? Nein, ich bin nicht zufrieden. 223 00:10:27,504 --> 00:10:28,380 Das hat sich angehört, 224 00:10:28,463 --> 00:10:30,465 als wolltest du hingehen und ihren Arsch ein wenig kitzeln, 225 00:10:30,549 --> 00:10:31,841 aber das ist nicht genug. 226 00:10:31,925 --> 00:10:33,843 Die hat dich lächerlich gemacht. Was tust du dagegen? 227 00:10:38,265 --> 00:10:39,724 Ich werde ihren Arsch in Stücke reißen. 228 00:10:39,808 --> 00:10:41,851 So habe ich mir das vorgestellt. Was machst du dann? 229 00:10:43,478 --> 00:10:44,771 Ich werde sie damit füttern. 230 00:10:44,854 --> 00:10:47,315 Ja, so ist es gut. Lass uns das Tagebuch holen. 231 00:10:47,399 --> 00:10:49,317 -Das ist kein Tagebuch. -Spielt doch keine Rolle. 232 00:10:58,535 --> 00:11:01,121 Wie kann das einfacher sein, als zum Zahnarzt zu gehen? 233 00:11:01,204 --> 00:11:04,833 Es ist billiger. Hast du eine Ahnung, wie viel Distickstoffmonoxid kostet? 234 00:11:04,916 --> 00:11:05,875 Nein. Wie viel? 235 00:11:06,751 --> 00:11:08,795 Ich weiß nicht, aber auf jeden Fall mehr als Schlagsahne. 236 00:11:08,879 --> 00:11:12,007 Zugegeben, es ist nicht für medizinische Behandlung gedacht, aber das tut's schon. 237 00:11:12,090 --> 00:11:14,426 Das ist doch ein Wahnsinn. Gehen wir lieber zurück zum Zahnarzt. 238 00:11:14,509 --> 00:11:16,261 Nein. Auf keinen Fall. 239 00:11:16,344 --> 00:11:19,931 Hey, ich versuche, euch etwas fürs Leben beizubringen, okay? 240 00:11:20,015 --> 00:11:21,224 Nicht von anderen abhängig sein. 241 00:11:21,308 --> 00:11:24,769 Kannst du uns nicht einfach beibringen, wie man einen Reifen wechselt oder sowas? 242 00:11:24,853 --> 00:11:27,230 Ich freu mich schon, zu sehen, wie du deine Zähne herausreißt. 243 00:11:27,314 --> 00:11:29,149 -Danke, Kumpel. -Ermutige ihn nicht auch noch, Ben. 244 00:11:29,232 --> 00:11:31,568 Okay, weißt du was, Chip? Ich werde dir etwas sagen. 245 00:11:31,651 --> 00:11:32,652 Hör auch gut zu, Ben. 246 00:11:32,736 --> 00:11:35,864 Nicht zu nahe Zukunft, nuklearer Holocaust, okay? 247 00:11:35,947 --> 00:11:38,825 Kreditkarte, Geld, Haus, alles weg. Nichts davon funktioniert. 248 00:11:38,909 --> 00:11:44,456 Sabrina, Alba, Mickey, auch weg. Warum? Weil du sie gegessen hast. Du musstest. 249 00:11:45,040 --> 00:11:47,542 Kannst du irgendetwas alleine machen? 250 00:11:50,545 --> 00:11:53,215 Das macht 86.78 Dollar. 251 00:11:53,298 --> 00:11:56,051 Das ist etwas mehr, als ich ausgeben wollte. 252 00:11:56,134 --> 00:11:57,719 Können Sie das alles wieder zurücknehmen, 253 00:11:57,802 --> 00:11:59,804 außer der Schlagsahne, dem Wodka und der Zange? 254 00:12:08,605 --> 00:12:10,732 Ja, lass uns feiern. 255 00:12:12,567 --> 00:12:14,945 Ich bin heute Abend in deinen Gedanken, kannst du mich fühlen? 256 00:12:15,028 --> 00:12:17,030 Ich bin in deinen Gedanken, kannst du mich fühlen? 257 00:12:17,113 --> 00:12:18,156 Was hören wir denn da? 258 00:12:18,240 --> 00:12:20,700 Kampfmusik. Um unseren Kampfgeist zu wecken. 259 00:12:20,784 --> 00:12:21,952 Warum schreien sie so? 260 00:12:22,035 --> 00:12:23,662 Sind sie sauer, weil sie schlechte Musiker sind? 261 00:12:23,745 --> 00:12:25,372 Denk nicht daran. Trink einfach den Energy-Drink. 262 00:12:25,455 --> 00:12:28,333 Ich kann nicht noch mehr trinken. Ich habe das Gefühl, mein Herz explodiert gleich. 263 00:12:28,416 --> 00:12:30,418 Gut. So soll es sein. Das heißt, es funktioniert. 264 00:12:30,502 --> 00:12:31,628 -Okay, bist du bereit? -Ja. 265 00:12:31,711 --> 00:12:32,754 -Wirklich? -Ja. 266 00:12:32,837 --> 00:12:34,339 -Bist du bereit? -Ja! 267 00:12:34,422 --> 00:12:35,382 Es geht los. 268 00:12:35,465 --> 00:12:37,300 -Was ist mit dem Eis? -Du wirst schon sehen. 269 00:12:39,803 --> 00:12:41,429 -Ja. Fertig? -Ich bin bereit. 270 00:12:41,513 --> 00:12:43,640 Ja? Nicht zögern, okay? 271 00:12:43,723 --> 00:12:45,350 Sie öffnet die Tür und wir stürzen uns auf sie. 272 00:12:45,433 --> 00:12:46,309 Überlass das mir. 273 00:12:47,269 --> 00:12:48,979 Damit du dich abkühlst, du Schlampe. 274 00:12:51,898 --> 00:12:53,525 Sabrina? Was machst du denn hier? 275 00:12:53,608 --> 00:12:56,236 Das ist mein Haus, Zoe! Also gib mir lieber meine Aufzeichnungen zurück, 276 00:12:56,319 --> 00:12:59,030 bevor ich dir so den Arsch versohle, dass sogar du das fühlst ... 277 00:12:59,114 --> 00:13:00,699 -Einen Moment mal. -Wie hört sich das an? 278 00:13:00,782 --> 00:13:02,576 Einen Moment mal. Moment mal. 279 00:13:02,659 --> 00:13:05,662 Entschuldigst du uns einen Moment? Könnte ich kurz mit dir sprechen... 280 00:13:05,745 --> 00:13:06,997 Was zum Teufel machst du da? 281 00:13:07,080 --> 00:13:08,957 Wieso? Ich werde ihr den Arsch versohlen. 282 00:13:09,040 --> 00:13:10,709 -Nein. Das kannst du nicht machen. -Warum nicht? 283 00:13:11,626 --> 00:13:14,129 Weil sie ihn braucht, um darauf zu sitzen. Im Rollstuhl. 284 00:13:14,212 --> 00:13:15,380 Was hat das damit zu tun? 285 00:13:15,463 --> 00:13:17,757 Es hat viel damit zu tun. Du kannst eine Behinderte nicht verprügeln. 286 00:13:17,841 --> 00:13:20,260 -Wer sagt das? -Das sagt jeder. Das ist eine Regel. 287 00:13:21,011 --> 00:13:23,597 Du bist so altmodisch. Sie verdient es, behandelt zu werden wie jeder andere. 288 00:13:23,680 --> 00:13:26,725 Raus hier. Ich werde deine Generation nie verstehen. 289 00:13:26,808 --> 00:13:29,978 -Was gibt es da zu verstehen? -Tut mir leid, Mädels, ich muss weg. 290 00:13:30,061 --> 00:13:34,274 Übrigens, Sabrina, wenn du mich brauchst, ich poste dein ganzes Tagebuch online. 291 00:13:34,357 --> 00:13:35,859 -Tschüss. -Nein, nein! 292 00:13:40,155 --> 00:13:41,406 Wir hatten sie in der Hand, Mickey! 293 00:13:41,489 --> 00:13:43,366 Bis auf den Teil, dass sie ihre Beine nicht bewegen kann. 294 00:13:43,450 --> 00:13:44,326 Gehen wir. 295 00:13:47,537 --> 00:13:49,998 Lass mich sehen. Wie schlimm ist es? 296 00:13:50,081 --> 00:13:51,249 "Ich habe den Kopf voll, 297 00:13:51,333 --> 00:13:53,501 wie eine alte Schublade, die ewig nicht entrümpelt wurde, 298 00:13:53,585 --> 00:13:58,256 weil es zu lange dauern würde und zu schmerzhaft wäre, sie zu entrümpeln." 299 00:13:58,340 --> 00:14:00,926 Das ist so erniedrigend. 300 00:14:01,009 --> 00:14:03,803 Ja, es ging mir sehr schlecht damals. Okay, Alba? 301 00:14:03,887 --> 00:14:05,805 Das hier ist etwas fröhlicher. 302 00:14:05,889 --> 00:14:09,267 "Mickey hat gestern Abend ein halbes Thunfisch-Sandwich für mich aufgehoben. 303 00:14:09,351 --> 00:14:10,518 Diese kleine Geste war das Netteste 304 00:14:10,602 --> 00:14:15,398 was jemand für mich getan hat, seit meine Eltern mich verlassen haben." 305 00:14:17,776 --> 00:14:20,028 Das Sandwich war für Jimmy. 306 00:14:22,030 --> 00:14:23,823 Aber ich bin froh, dass es dich aufgeheitert hat... 307 00:14:23,907 --> 00:14:25,617 -Nein. -...an einem scheinbar schwierigen Tag. 308 00:14:25,700 --> 00:14:29,120 Hört auf damit, okay? Hört einfach auf. Das ist so sinnlos. 309 00:14:29,204 --> 00:14:30,914 Es gibt keinen Plan B. 310 00:14:32,082 --> 00:14:34,251 Ich könnte mich genauso gut gleich umbringen. 311 00:14:34,334 --> 00:14:36,044 Keine schlechte Idee. 312 00:14:37,420 --> 00:14:38,421 Danke. 313 00:14:38,505 --> 00:14:41,925 Nein. Nicht, dass du dich tatsächlich umbringst. Aber du kannst es androhen. 314 00:14:42,008 --> 00:14:45,929 Jeder wird denken, du bist verrückt, und niemand wird sich mehr mit dir anlegen. 315 00:14:46,012 --> 00:14:48,098 Ja, aber Selbstmord ist eher traurig als verrückt. 316 00:14:48,181 --> 00:14:49,349 Das ist nicht das, was wir wollen. 317 00:14:49,432 --> 00:14:52,727 Aber erweiterter Selbstmord? Das ist besser. Damit macht niemand Spaß. 318 00:14:52,811 --> 00:14:56,356 Ich weiß es nicht. Das klingt nach geistesgestört, nicht richtig im Kopf. 319 00:14:56,439 --> 00:14:59,109 Ich dachte eher an Selbstsabotage, totales Desaster. 320 00:14:59,192 --> 00:15:01,903 -So wie Britney Spears. -Ich finde Britney toll. 321 00:15:01,987 --> 00:15:04,573 Ja, natürlich. Das findet jeder. Sie ist einfach perfekt. 322 00:15:04,656 --> 00:15:06,449 Und im Moment hat sie ein tolles Comeback. 323 00:15:06,533 --> 00:15:08,076 Ja. 324 00:15:08,159 --> 00:15:09,703 Ich glaube, das ist eine gute Idee. 325 00:15:11,204 --> 00:15:13,873 Ding Dong, Jungs. Der Unterricht geht los. 326 00:15:17,919 --> 00:15:19,337 Das ist das Beste, was ich je erlebt habe. 327 00:15:19,421 --> 00:15:22,132 Vielleicht tut dein Zahn weh, weil du zu viel Schlagsahne isst. 328 00:15:22,215 --> 00:15:25,343 Ich esse keine Schlagsahne, Ben. Ich sauge das Lachgas aus der Dose. 329 00:15:25,427 --> 00:15:26,678 Kann ich auch was haben? 330 00:15:26,761 --> 00:15:29,973 Nein, nicht bevor dein Gehirn voll entwickelt ist. 331 00:15:30,056 --> 00:15:31,474 Wir sprechen wieder, wenn du 13 bist. 332 00:15:35,228 --> 00:15:36,396 Klasse. 333 00:15:36,479 --> 00:15:38,899 Ich könnte mir sogar die Zunge aus dem Mund reißen. Her mit der Zange. 334 00:15:42,068 --> 00:15:43,570 Seht gut zu, Jungs. 335 00:15:46,907 --> 00:15:48,575 Der falsche Zahn, du musst den schwarzen ziehen. 336 00:15:48,658 --> 00:15:52,621 Ich weiß, welcher es ist, okay? Ich kann nicht in meinem eigenen Mund sehen. 337 00:15:55,290 --> 00:15:57,292 Weißt du was? Mach du es. 338 00:15:57,375 --> 00:15:59,294 Auf keinen Fall, damit will ich nichts zu tun haben. 339 00:15:59,377 --> 00:16:00,462 Ich kann es machen. 340 00:16:00,545 --> 00:16:01,796 Ja, das ist sicher besser. 341 00:16:01,880 --> 00:16:05,258 Dieses rothaarige Weichei vermasselt das sowieso. 342 00:16:05,342 --> 00:16:06,885 Gib mir die Zange. 343 00:16:07,594 --> 00:16:10,305 Ja. So ist es gut. Es gibt noch Hoffnung für dich. 344 00:16:15,352 --> 00:16:17,312 Los, bevor die Wirkung nachlässt. 345 00:16:18,063 --> 00:16:19,814 Es geht los. 346 00:16:26,196 --> 00:16:27,197 Los. 347 00:16:27,280 --> 00:16:29,199 Geht nicht. Der Zahn ist schleimig, die Zange rutscht ab. 348 00:16:29,282 --> 00:16:30,909 Hilft nichts, du musst ihn richtig festklemmen. 349 00:16:34,204 --> 00:16:35,830 Alles klar, ich habe ihn. 350 00:16:37,082 --> 00:16:38,833 Dann zieh ihn raus. 351 00:16:38,917 --> 00:16:42,170 -Gut. Eins, zwei, drei. -Eins zwei drei. 352 00:16:43,129 --> 00:16:44,464 Oh, mein Gott! Er ist abgebrochen. 353 00:16:48,969 --> 00:16:51,513 Schmerzmittel. Schmerzmittel. 354 00:16:57,143 --> 00:16:58,937 Tut es so weh? Oh mein Gott! 355 00:16:59,020 --> 00:17:00,355 Fass mich nicht an! 356 00:17:00,438 --> 00:17:02,440 Das kommt davon, wenn wir etwas selbständig machen. 357 00:17:02,524 --> 00:17:04,776 -Hol die Schlüssel! -Hol die Schlüssel! 358 00:17:05,402 --> 00:17:07,529 Wir brauchen einen Profi. 359 00:17:07,612 --> 00:17:10,574 Es wächst wieder nach. 360 00:17:11,283 --> 00:17:14,828 Hey... Warte mal. Was machst du da? 361 00:17:14,911 --> 00:17:16,955 Was meinst du? Ich mache einen auf Britney. 362 00:17:18,707 --> 00:17:21,042 Warte. Warte damit noch eine Sekunde. 363 00:17:21,126 --> 00:17:21,960 Warum? 364 00:17:22,043 --> 00:17:25,797 Ich glaube, da gibt es ein Missverständnis. 365 00:17:25,881 --> 00:17:27,215 Was soll das heißen? 366 00:17:27,299 --> 00:17:30,010 Ich sehe, dass du an die Britney mit dem rasierten Kopf denkst. 367 00:17:30,093 --> 00:17:34,431 Alba und ich, wir haben an etwas anderes gedacht, weißt du? 368 00:17:36,057 --> 00:17:37,058 Was ist da los? 369 00:17:37,142 --> 00:17:39,477 Vergiss nicht, es tut mir sehr leid, was jetzt passieren wird. 370 00:17:39,561 --> 00:17:40,395 -Was? -Okay? 371 00:17:40,478 --> 00:17:42,355 Da ist das verrückte Miststück. Nehmen Sie sie mit. 372 00:17:42,439 --> 00:17:43,857 -Sabrina Pemberton? -Ja? 373 00:17:43,940 --> 00:17:46,026 Wir müssen Sie in eine psychiatrische Klinik einweisen. 374 00:17:46,109 --> 00:17:49,696 -Was? Ihr habt die Polizei geholt? -Ja. 375 00:17:49,779 --> 00:17:52,782 Miss Pemberton, Sie müssen jetzt die Waffe niederlegen und mit uns kommen. 376 00:17:52,866 --> 00:17:55,201 Das ist keine Waffe. Es ist ein Rasierer. 377 00:17:55,285 --> 00:17:57,203 Lasst mich. Ich bin nicht verrückt. Ihr seid es alle. 378 00:17:57,287 --> 00:17:59,539 -Ja, alle sind verrückt, nur sie nicht. -Lasst mich los. 379 00:17:59,623 --> 00:18:03,043 -Das ist... -Authentisch. Gut. 380 00:18:03,126 --> 00:18:06,421 Das ist angenehm. 381 00:18:06,504 --> 00:18:10,800 Hey, Mickey. Danke für das Sandwich. 382 00:18:11,676 --> 00:18:12,636 Nichts zu danken. 383 00:18:14,679 --> 00:18:15,889 Ich denke, das ist bestens gelaufen. 384 00:18:20,977 --> 00:18:22,103 Doktor. Sie müssen mir helfen. 385 00:18:22,187 --> 00:18:23,772 Gehen wir rein und Sie ziehen diesen Zahn. 386 00:18:23,855 --> 00:18:26,066 -Nehmen Sie Ihre Hände weg. -Was wollen Sie von mir hören? 387 00:18:26,149 --> 00:18:27,859 Dass ich mich geirrt habe? Dass Sie Recht hatten? 388 00:18:27,943 --> 00:18:29,361 Sie müssen in die Notaufnahme gehen. 389 00:18:29,444 --> 00:18:31,446 Doktor, er braucht wirklich Hilfe. Ich zahle für ihn. 390 00:18:31,529 --> 00:18:33,531 Ich bin Kinderzahnarzt. Er braucht einen Kieferchirurgen. 391 00:18:33,615 --> 00:18:37,077 -Nein, ich glaube an Sie. -Sir, ich warne Sie, lassen Sie mich los. 392 00:18:42,332 --> 00:18:45,085 Das brennt. Sie haben es in meinen Mund gesprüht. 393 00:18:45,168 --> 00:18:47,671 Kommen Sie. Kommen Sie schon. 394 00:18:47,754 --> 00:18:49,798 Steigen Sie aus dem Auto. Kommen Sie. 395 00:18:52,259 --> 00:18:53,760 Meine Hand! 396 00:18:54,970 --> 00:18:57,389 Du sadistischer Bastard. 397 00:18:58,431 --> 00:18:59,933 Er hat meine Hand zermalmt. 398 00:19:01,434 --> 00:19:04,312 PSYCHIATRISCHES KRANKENHAUS 399 00:19:04,396 --> 00:19:07,023 Da ist sie ja. Willkommen zurück. 400 00:19:07,107 --> 00:19:11,486 Du siehst ... ausgeruht aus. Wie war dein Aufenthalt? 401 00:19:11,570 --> 00:19:13,989 Ich rede nie wieder mit euch beiden. 402 00:19:14,072 --> 00:19:15,907 Habt ihr eine Ahnung, was ich hier gesehen habe? 403 00:19:15,991 --> 00:19:18,076 Eine Frau drohte damit, ihre eigenen Brüste abzuschneiden. 404 00:19:19,119 --> 00:19:20,704 Mist. 405 00:19:20,787 --> 00:19:23,290 Okay, du solltest mal sehen, was draußen los ist, 406 00:19:23,373 --> 00:19:25,333 ich glaube, du wirst positiv überrascht sein. 407 00:19:32,257 --> 00:19:34,676 Hallo, Sabrina. 408 00:19:34,759 --> 00:19:37,429 Es tut mir alles so leid. 409 00:19:37,512 --> 00:19:39,180 Ich möchte nur, dass wir wieder Freunde sind. 410 00:19:40,015 --> 00:19:41,141 Hier sind deine Aufzeichnungen. 411 00:19:46,146 --> 00:19:48,732 Das ist okay, Zoe. Ich verzeihe dir. 412 00:19:49,816 --> 00:19:52,569 Ich hatte Zeit, über alles nachzudenken, ich bin nicht wütend auf dich. 413 00:19:52,652 --> 00:19:54,446 -Bist du nicht? -Nein. 414 00:19:55,780 --> 00:19:58,658 Natürlich nicht. Es wäre eine totale Zeitverschwendung, 415 00:19:58,742 --> 00:20:02,704 wenn jemand wie ich, sich über eine so unbedeutende Person wie dich ärgern würde. 416 00:20:03,747 --> 00:20:08,084 Ehrlich gesagt, ich bedauere dich. 417 00:20:12,422 --> 00:20:15,967 -Okay. Vielen Dank. -Nichts zu danken. 418 00:20:17,177 --> 00:20:18,887 Kommt schon, Mädels, gehen wir. 419 00:20:25,143 --> 00:20:26,937 Ich habe Angst um ihre Freunde. 420 00:20:27,020 --> 00:20:30,607 -Ja. Aber besser sie als wir. -Ja. Das Miststück ist zurück 421 00:20:30,690 --> 00:20:31,524 Was hast du gesagt? 422 00:20:31,608 --> 00:20:33,526 -Ich habe nichts gesagt. Nein. -ich habe nichts gehört. 423 00:20:33,610 --> 00:20:34,611 Das habe ich mir gedacht. 424 00:20:45,872 --> 00:20:48,667 FRISEUR 425 00:20:55,173 --> 00:20:56,508 Sie müssen mir helfen. 426 00:21:01,930 --> 00:21:03,181 Hat er einen Termin? 427 00:21:07,561 --> 00:21:08,979 Ich heule nicht! 428 00:21:09,104 --> 00:21:11,106 Übersetzung von: ELKE JÜPTNER