1 00:00:01,086 --> 00:00:03,797 KIELLETTY AJOSUUNTA 2 00:00:08,385 --> 00:00:10,262 Pois tieltä, idiootit. 3 00:00:14,724 --> 00:00:16,059 Kaikki ulos. 4 00:00:16,142 --> 00:00:17,727 Menkää oppimaan turhia juttuja. 5 00:00:19,437 --> 00:00:21,022 "Heippa, Mickey-täti. Kiitos. 6 00:00:21,106 --> 00:00:23,858 Tiedän, etten ole sinun lapsesi ja seiskalta herääminen on hatusta." 7 00:00:23,942 --> 00:00:26,528 "Ei se mitään, Sabrina. Kiitos, kun kiitit. Heippa." 8 00:00:27,320 --> 00:00:30,407 Älä unohda, että Ben ja minä tarvitsemme huomenna kyydin hammaslääkärille. 9 00:00:30,490 --> 00:00:32,033 Kuulostaa Jimmyn hommalta. 10 00:00:32,117 --> 00:00:33,451 Mitä? Miksi? 11 00:00:33,535 --> 00:00:34,536 Koska en halua tehdä sitä. 12 00:00:34,619 --> 00:00:37,080 Ei, kun miksi he menevät hammaslääkäriin? 13 00:00:37,163 --> 00:00:38,748 Hampaamme puhdistetaan. 14 00:00:38,832 --> 00:00:40,125 Eikö teillä ole harjaa? 15 00:00:40,208 --> 00:00:42,210 Sukupolvenne on täynnä pehmoja. 16 00:00:42,294 --> 00:00:43,587 Hammaslääkärit eivät ole sukupolveamme. 17 00:00:43,670 --> 00:00:45,755 Eivät ne ole minunkaan. 18 00:00:45,839 --> 00:00:48,466 En ole koskaan käynyt sellaisella ja menee ihan hyvin. 19 00:00:48,550 --> 00:00:51,136 Tuo hammas on mädäntynyt ainakin viiden vuoden ajan jo. 20 00:00:51,219 --> 00:00:52,596 Valitanko siitä koskaan? 21 00:00:52,679 --> 00:00:55,265 En, koska pureskelen toisella puolella. Vältän kuumaa ja kylmää. 22 00:00:55,348 --> 00:00:56,600 Kehoni on hammaslääkäri. 23 00:00:56,683 --> 00:00:59,144 Kun huono hammas on valmis irtoamaan, se tapahtuu luonnollisesti. 24 00:00:59,227 --> 00:01:00,729 Voi ei, koulun pomo tulee. 25 00:01:00,812 --> 00:01:02,981 Nyt kaikki äkkiä ulos. Vauhtia. 26 00:01:03,064 --> 00:01:05,525 -Neiti Molng... Voinko vaihtaa sanasen? -Ulos ja äkkiä. 27 00:01:05,609 --> 00:01:07,360 Tiedätkö mitä? Jos kyse on autosta... 28 00:01:07,444 --> 00:01:10,488 Ei ole. Älä silti tee sitä uudestaan. Halusin puhua kanssasi 29 00:01:10,572 --> 00:01:13,658 yhtä lastasi koskevasta kiusaamisesta. 30 00:01:13,742 --> 00:01:16,036 No, sellaista tapahtuu aina. 31 00:01:16,119 --> 00:01:17,913 Chip on kuin kävelevä maalitaulu. 32 00:01:17,996 --> 00:01:20,916 Rehellisesti sanottuna, jos olisi soveliasta rökittää hänet, 33 00:01:20,999 --> 00:01:22,667 tekisin niin päivittäin. 34 00:01:22,751 --> 00:01:25,462 Tämä ei koske Chipiä. Vaan Sabrinaa. 35 00:01:25,545 --> 00:01:29,216 Se onkin paha juttu. Hän on kamala. 36 00:01:29,299 --> 00:01:31,343 Olen ollut kohteena jo kuukausien ajan. 37 00:01:31,426 --> 00:01:32,886 Hän tuhoaa minut ja kokoan itsetuntoni. 38 00:01:32,969 --> 00:01:35,639 Hän tuhoaa minut ja kokoan taas itsetuntoni. 39 00:01:35,722 --> 00:01:38,266 Rehellisesti sanottuna rahkeet alkavat loppua. 40 00:01:38,350 --> 00:01:40,769 Olen pahoillani, että joudut kokoamaan niin paljon. 41 00:01:40,852 --> 00:01:43,063 Mutta Sabrina on itse asiassa kohde. 42 00:01:45,106 --> 00:01:46,191 Anteeksi mitä? 43 00:01:46,274 --> 00:01:49,778 Hänet on heitetty ulos entisestä kaveriporukastaan. 44 00:01:49,861 --> 00:01:52,656 Ja koska hän on ehkä suosituin oppilaamme, 45 00:01:52,739 --> 00:01:55,325 sillä on ollut vaikutus koko ekosysteemiin. 46 00:01:56,910 --> 00:01:59,371 Puhummeko me nyt samasta Sabrinasta? 47 00:01:59,454 --> 00:02:02,249 Tumma tukka? Nätti karmaisevalla tavalla? 48 00:02:02,332 --> 00:02:03,959 Olen jutellut hänelle, mutta hän ei avaudu. 49 00:02:04,042 --> 00:02:06,044 Olet hänen tätinsä. Ehkä pääset kuoren läpi. 50 00:02:06,127 --> 00:02:07,712 -Joo, -Okei. 51 00:02:07,796 --> 00:02:10,090 Ryhdyn hommiin. Kiitos, kun kerroit. 52 00:02:16,304 --> 00:02:18,139 Häntä kiusataan! 53 00:02:18,223 --> 00:02:19,307 Ihan liian hauskaa. 54 00:02:19,391 --> 00:02:22,519 No, karma on armoton narttu. 55 00:02:22,602 --> 00:02:25,981 En yleensä toivoisi kenelläkään pahaa, 56 00:02:26,064 --> 00:02:30,777 mutta ajatus Sabrinasta syömässä lounasta yksin on niin ihana. 57 00:02:30,860 --> 00:02:33,113 Niin ihana. 58 00:02:33,196 --> 00:02:35,282 Se voi olla parasta, mitä hänelle on tapahtunut. 59 00:02:35,365 --> 00:02:37,242 -Niin. -Se voi tehdä hänestä nöyremmän. 60 00:02:37,325 --> 00:02:41,788 Hän on pedannyt sänkynsä. Nukkukoon nyt karheissa lakanoissa. 61 00:02:41,871 --> 00:02:43,790 Karheissa lakanoissa, senkin narttu. 62 00:02:43,873 --> 00:02:45,375 -Eikö niin? -Joo. 63 00:02:45,458 --> 00:02:46,877 Hyvää yötä. 64 00:02:46,960 --> 00:02:48,461 Kauniita unia ja onnea. 65 00:02:48,545 --> 00:02:50,297 Oliko paha päivä toimistolla? 66 00:02:50,755 --> 00:02:52,883 Mitä hittoa sanoit minulle? 67 00:02:55,302 --> 00:02:57,721 Kunhan vähän nälvin, kun kuljit ohi. 68 00:02:57,804 --> 00:02:59,347 Luuletko, että se on hauskaa? 69 00:02:59,431 --> 00:03:01,266 Pitäisikö katsoa peiliin senkin ötökänsilmäinen akka? 70 00:03:01,349 --> 00:03:04,477 Vedetäänpä vähän henkeä. 71 00:03:04,561 --> 00:03:06,521 Onko sinulla jotain sanottavaa, Alba? 72 00:03:06,605 --> 00:03:10,984 Ei. Olet oikeassa, sanoit mitä tahansa. 73 00:03:11,067 --> 00:03:13,028 Niin arvelinkin, chismosa. 74 00:03:18,408 --> 00:03:22,537 En tiedä, mitä se tarkoitti, mutta varmaan jotain ikävää. 75 00:03:22,621 --> 00:03:25,081 Mitä hittoa tuo oli? 76 00:03:25,165 --> 00:03:26,207 En tiedä. 77 00:03:26,291 --> 00:03:29,920 Luulin, että kiusaaminen pehmentäisi häntä, mutta tuo oli karmivaa. 78 00:03:30,003 --> 00:03:32,714 Teemme tätä aina, mutta yleensä taiteen sääntöjen mukaan. 79 00:03:32,797 --> 00:03:35,258 Tiedätkö, mitä tarkoitan? Tässä ei ollut mitään fiksua. 80 00:03:35,342 --> 00:03:36,927 Se sattui oikeasti. 81 00:03:38,178 --> 00:03:39,679 Vaikuttaako kiusaaminen häneen näin? 82 00:03:40,347 --> 00:03:42,891 Tämä ei ole yhtään niin hauskaa kuin luulin. 83 00:03:43,558 --> 00:03:44,976 -Juttelen hänelle. -Joo. 84 00:03:45,518 --> 00:03:46,728 Rohkeutta. 85 00:03:53,109 --> 00:03:54,110 Onko turvallista tulla sisään? 86 00:03:55,487 --> 00:03:56,821 Mitä haluat? 87 00:03:59,074 --> 00:04:01,243 Rehtorisi kertoi, että sinua kiusataan. 88 00:04:01,326 --> 00:04:03,286 Halusin vain sanoa, että olemme kaikki kokeneet sen. 89 00:04:03,370 --> 00:04:04,579 Myös minä, usko tai älä. 90 00:04:04,663 --> 00:04:06,373 Voin uskoa. 91 00:04:07,666 --> 00:04:10,252 Hyvä. 92 00:04:10,335 --> 00:04:12,087 Ehkä voisin auttaa. 93 00:04:13,797 --> 00:04:15,423 Mitä on meneillään? 94 00:04:15,507 --> 00:04:17,968 Revitäänkö vaatteita? Kosketellaanko kasseja? 95 00:04:18,051 --> 00:04:20,220 Tyhmää nettikiusaamista vain. 96 00:04:20,303 --> 00:04:21,846 Mitä hittoa nettikiusaaminen on? 97 00:04:21,930 --> 00:04:24,307 Kiusaamista, mutta netissä. 98 00:04:24,391 --> 00:04:26,768 Päästitkö nörtit koneineen niskan päälle? 99 00:04:26,851 --> 00:04:27,727 He eivät ole nörttejä. 100 00:04:27,811 --> 00:04:29,187 Kyllä ovat, jos ovat netissä. 101 00:04:29,271 --> 00:04:30,605 Se on ystäväni, Zoe. 102 00:04:31,731 --> 00:04:33,900 Tai entinen ystäväni. 103 00:04:33,984 --> 00:04:35,694 Mikset vain tuhoa häntä? 104 00:04:35,777 --> 00:04:37,320 -Niinhän sinä yleensä teet. -En voi. 105 00:04:37,404 --> 00:04:38,989 -Mikset? -En vaan voi. 106 00:04:39,072 --> 00:04:42,701 Okei, mutta tämä ei ole tapaistasi. 107 00:04:42,784 --> 00:04:44,911 Eikö sinulla ole jotain tärkeämpää, mistä huolehtia? 108 00:04:44,995 --> 00:04:46,538 Kuten se, ettet osaa meikata, 109 00:04:46,621 --> 00:04:48,039 vaikka olet harjoitellut jo 70 vuotta? 110 00:04:49,416 --> 00:04:53,086 Taidankin tietää mihin tämä johtaa, joten lähden. 111 00:05:01,303 --> 00:05:02,387 Miten meni? 112 00:05:02,470 --> 00:05:04,180 Hän repi minut auki, 113 00:05:04,264 --> 00:05:06,808 täytti minut epätoivolla ja ompeli umpeen. 114 00:05:06,892 --> 00:05:10,270 Saanko kysyä jotain? Näytänkö 70-vuotiaalta? 115 00:05:10,353 --> 00:05:11,187 Mitä? 116 00:05:11,938 --> 00:05:14,983 Antaa olla. Jostain syystä hän ei pistä hanttiin. 117 00:05:15,066 --> 00:05:17,485 Ja nyt se vuotaa ekosysteemiimme. 118 00:05:17,569 --> 00:05:21,072 En pysty käsittelemään yhtään ilkeämpää Sabrinaa. 119 00:05:21,156 --> 00:05:25,118 Meidän pitää palauttaa luonnollinen järjestys. 120 00:05:29,164 --> 00:05:30,874 Onko tuo naamasi, 121 00:05:30,957 --> 00:05:36,880 vai keksivätkö tiedemiehet, miten kasvattaa lihapullaan poninhäntä? 122 00:05:38,131 --> 00:05:39,674 -Hyviä. -Joo. 123 00:05:39,758 --> 00:05:41,509 -Keksin yhden. -Sinäkö? 124 00:05:41,593 --> 00:05:48,058 "Olet kuin tonnikalapurkki, jonka eräpäivä meni." 125 00:05:48,141 --> 00:05:51,228 -En tajua. -Se on hyvä. Hän haisee. 126 00:05:51,311 --> 00:05:53,104 -Okei. -Mitä teette läppärilläni? 127 00:05:53,188 --> 00:05:57,025 Ammumme näitä nettikiusaajia tykillä. 128 00:05:57,108 --> 00:05:58,485 Mitä? 129 00:05:59,486 --> 00:06:00,737 Olette tililläni. 130 00:06:00,820 --> 00:06:02,948 Tietenkin, miten muuten voisin olla sinä? 131 00:06:03,031 --> 00:06:06,743 Voi Luoja. Tämä on kamalaa. 132 00:06:06,826 --> 00:06:09,371 Hän keksi joitain tosi huonoja. Näitkö sen tonnikalajutun? 133 00:06:09,454 --> 00:06:10,580 Selaa ylös. Minun ovat hyviä. 134 00:06:10,664 --> 00:06:14,960 Ette tajua! Zoe varasti päivyrini lokerosta! 135 00:06:15,043 --> 00:06:19,798 -Hetkinen. Pidätkö sinä päiväkirjaa? -Ei se ole päiväkirja vaan päivyri. 136 00:06:19,881 --> 00:06:22,717 Ja sinun takiasi hän julkaisi sen juuri netissä. 137 00:06:22,801 --> 00:06:25,387 Odota, rauhoitu. Katsotaan. 138 00:06:25,470 --> 00:06:28,014 Onko tämä sinun? "Hylättynä, jätettynä, karsastettuna. 139 00:06:28,098 --> 00:06:32,435 Lähdin seilaamaan vanhempieni virheiden merta. 140 00:06:32,519 --> 00:06:35,730 Kuka rakastaisi minua? Purjeet eivät voi rakastaa. Meri ei voi rakastaa. 141 00:06:35,814 --> 00:06:39,568 Entä taivas? Taivas vain katsoo." 142 00:06:39,651 --> 00:06:42,112 -Okei. -Se oli tajunnan virtaa! 143 00:06:42,195 --> 00:06:44,656 Niin, siltä se vaikuttaakin. 144 00:06:44,739 --> 00:06:47,450 Minusta se on hienoa. Mitä mieltä olet? 145 00:06:47,534 --> 00:06:51,037 Se on kiva. Olet ihan kuin kirjailija. 146 00:06:51,121 --> 00:06:52,706 Päät kiinni! 147 00:06:52,789 --> 00:06:56,209 Anna tänne. Pilasit elämäni! 148 00:06:58,461 --> 00:06:59,754 En tiennyt, että hän on noin ruma, kun hän itkee. 149 00:06:59,838 --> 00:07:01,506 En itke! 150 00:07:02,340 --> 00:07:03,341 Joo. 151 00:07:04,509 --> 00:07:05,719 Okei. 152 00:07:12,267 --> 00:07:13,476 Kala näyttää sairaalta. 153 00:07:16,646 --> 00:07:18,773 Voitko uskoa tätä? 154 00:07:19,149 --> 00:07:21,610 -Mitä ei pitäisi uskoa? -Kaikkea. 155 00:07:21,693 --> 00:07:23,778 Hammasbisneksen propagandaa, 156 00:07:23,862 --> 00:07:27,866 joka uskottelee, ettet ole ihminen, jos et hymyile kuin tähdet. 157 00:07:28,867 --> 00:07:30,160 Mitä oikein selität? 158 00:07:30,827 --> 00:07:34,289 Nämä ammattilaiset hyödyntävät pelkoa, jotta luulisimme tarvitsevamme heitä. 159 00:07:34,372 --> 00:07:36,374 Oikeasti voisit tehdä sen itse. 160 00:07:36,458 --> 00:07:37,709 Hitto, apinakin varmaan voisi. 161 00:07:38,543 --> 00:07:41,796 Ihmiset eivät hoida omia hampaitaan, koska se vaatii erityisiä taitoja. 162 00:07:41,880 --> 00:07:45,050 Voisin hoitaa vessan tukoksen itse, mutta kutsun mieluummin putkimiehen. 163 00:07:45,133 --> 00:07:46,635 Älä edes aloita putkareista. 164 00:07:46,718 --> 00:07:48,470 Hyvin meni, pikkuherra. 165 00:07:48,553 --> 00:07:49,930 Nähdään puolen vuoden päästä. 166 00:07:51,348 --> 00:07:53,266 Minulla oli vain yksi reikä. 167 00:07:53,350 --> 00:07:56,019 Ihanko totta? Kuka niin sanoi? Hammaskeijoko? 168 00:07:56,102 --> 00:07:57,520 Parempi kai uskoa häntä. 169 00:07:57,604 --> 00:07:59,522 -Anteeksi mitä? -Anteeksi nyt. 170 00:07:59,606 --> 00:08:02,817 Jos näkisit hänen hampaansa, tietäisit, että hän on idiootti. 171 00:08:02,901 --> 00:08:05,028 Tiedätkö mitä? Tämä on hyvä juttu. Testataan asia. 172 00:08:05,111 --> 00:08:08,865 Lyön vetoa, ettei hän edes huomaa, mikä hampaista vaivaa minua. 173 00:08:11,243 --> 00:08:14,913 Oletan, että se on numero 19. Tuo musta. 174 00:08:14,996 --> 00:08:16,456 Se pitää ottaa heti pois. 175 00:08:16,539 --> 00:08:19,918 Hyvä arvaus. Ja nyt tulee myyntipuhe. Mitähän se maksaisi? 176 00:08:20,001 --> 00:08:22,337 Ei mitään. Vakuutus kattaa sen. 177 00:08:22,420 --> 00:08:24,548 Luuletko, että hänellä on vakuutusta? 178 00:08:24,631 --> 00:08:26,967 Toimenpide maksaa noin 1 500 dollaria ilman vakuutusta. 179 00:08:27,050 --> 00:08:28,760 Mitäpä jos ostan sinulle uudet golfmailat, 180 00:08:28,843 --> 00:08:31,763 niin sinun ei tarvitse tehdä minulle turhaa toimenpidettä? 181 00:08:31,846 --> 00:08:33,390 Vakuutan, että se on tarpeen. 182 00:08:33,473 --> 00:08:35,725 Tuollainen tulehdus voi levitä vereen ja tappaa sinut. 183 00:08:36,434 --> 00:08:37,978 Jättäkää se sitten rauhaan. 184 00:08:38,061 --> 00:08:39,646 Voiko hampaan takia muka kuolla? 185 00:08:39,729 --> 00:08:40,897 Älä kuuntele tätä kielenhiplaajaa. 186 00:08:40,981 --> 00:08:43,024 Ammoisina aikoina ei edes ollut hammaslääkäreitä. 187 00:08:43,108 --> 00:08:45,402 Parturit hoitivat kaiken olkapäiden yllä. 188 00:08:45,485 --> 00:08:47,028 Etkö tiennyt sitä? 189 00:08:47,112 --> 00:08:49,447 En tiedä, mistä tämä vihamielisyys johtuu, 190 00:08:49,531 --> 00:08:51,533 mutta siitä huolimatta hammas pitäisi poistaa. 191 00:08:51,616 --> 00:08:52,576 Tee se vaikka itse. 192 00:08:52,659 --> 00:08:54,744 Ehkä teenkin. 193 00:08:54,828 --> 00:08:57,872 Sinä voi tehdä mitä lystäät. En välitä. 194 00:08:57,956 --> 00:08:59,499 Mennään pojat. 195 00:09:07,674 --> 00:09:09,342 -Ylös. -Ei. 196 00:09:09,426 --> 00:09:10,552 No niin. Säälijuhlat ovat ohi. Mennään. 197 00:09:11,428 --> 00:09:13,179 Jätä minut rauhaan. Tämä on sinun syytäsi. 198 00:09:13,263 --> 00:09:16,850 Et voi pysyä täällä ikuisesti. Sinun pitää mennä kouluun joskus. 199 00:09:16,933 --> 00:09:19,603 -En voi. -Kukaan ei välitä päiväkirjasta. 200 00:09:19,686 --> 00:09:20,687 Se on päivyri. 201 00:09:20,770 --> 00:09:22,981 Ihan sama. Ei sillä ole väliä. Se ei ole iso juttu. 202 00:09:24,566 --> 00:09:26,484 Et tajua. 203 00:09:26,568 --> 00:09:29,321 Kaikki pelkäsivät ja kunnioittivat minua. 204 00:09:29,404 --> 00:09:32,365 Nyt he luulevat, että olen surkea tunteilija. 205 00:09:33,491 --> 00:09:36,745 Älä viitsi. Älä sano noin. 206 00:09:36,828 --> 00:09:38,163 Kyllä he pelkäävät sinua vielä. 207 00:09:38,246 --> 00:09:40,540 Olet ilkein tapaamani ihminen. 208 00:09:41,958 --> 00:09:43,793 Pelkään lähteä huoneestani aamuisin, 209 00:09:43,877 --> 00:09:45,921 koska en tiedä, mitä aiot sanoa minulle. 210 00:09:46,004 --> 00:09:47,297 -Niinkö? -Joo. 211 00:09:47,380 --> 00:09:49,591 Muistatko, kun sanoit, että kuulostan läskiltä? 212 00:09:50,842 --> 00:09:54,179 -Se oli hyvä. -Se oli mahtava. 213 00:09:54,262 --> 00:09:56,932 Kuulostaa siltä kuin kurkussasi olisi voita. 214 00:09:57,015 --> 00:09:59,559 En tajua sitä. 215 00:09:59,643 --> 00:10:02,103 En ymmärrä, mitä se tarkoittaa, mutta se juuri on pointtini. 216 00:10:02,187 --> 00:10:04,356 Olen miettinyt sitä siitä asti. Olet pääni sisällä. 217 00:10:04,439 --> 00:10:07,359 Se on narttumainen puolesi. Se on se narttu, joka heidän pitää nähdä. 218 00:10:07,901 --> 00:10:10,153 Mutta miten? 219 00:10:10,695 --> 00:10:14,407 Marssimalla Zoen talolle ja repimällä hänelle uuden reiän. 220 00:10:15,116 --> 00:10:18,578 Niin, voisin tehdä sen. 221 00:10:18,662 --> 00:10:21,831 Voisitko? Ei kelpaa. Sanopa se. 222 00:10:21,915 --> 00:10:24,918 Hyvä on. Revin hänelle uuden reiän. Oletko tyytyväinen? 223 00:10:25,001 --> 00:10:27,420 Tyytyväinenkö? En ole. 224 00:10:27,504 --> 00:10:28,380 Koska tuo kuulosti siltä, 225 00:10:28,463 --> 00:10:30,465 että haluat vähän kutitella hänen takamustaan, 226 00:10:30,549 --> 00:10:31,841 mutta se ei riitä. 227 00:10:31,925 --> 00:10:33,843 Se tyttö nöyryytti sinua. Mitä aiot tehdä asialle? 228 00:10:38,265 --> 00:10:40,058 Revin hänelle uuden reiän. 229 00:10:40,141 --> 00:10:41,851 Sitä minä ajattelinkin. Mitä sitten teet? 230 00:10:43,478 --> 00:10:44,771 Syötän sen hänelle. 231 00:10:44,854 --> 00:10:47,315 Hyvä juttu. Mennään hakemaan päiväkirjasi. 232 00:10:47,399 --> 00:10:49,317 -Päivyri. -Ihan sama. 233 00:10:58,535 --> 00:11:01,121 Missä todellisuudessa tämä on helpompaa kuin mennä hammaslääkäriin? 234 00:11:01,204 --> 00:11:04,833 Halvempaa. Onko hajuakaan, kuinka paljon ilokaasupullo maksaa? 235 00:11:04,916 --> 00:11:05,875 Ei. Miten paljon? 236 00:11:06,751 --> 00:11:08,795 En tiedä, mutta paljon enemmän kuin kermavaahto. 237 00:11:08,879 --> 00:11:12,007 Eihän nämä nyt ole lääkinnällistä laatua, mutta saan siitä kiksit. 238 00:11:12,090 --> 00:11:14,634 Tämä on hullua. Mennään takaisin hammaslääkäriin. 239 00:11:14,718 --> 00:11:16,261 Ei missään nimessä. 240 00:11:16,344 --> 00:11:19,931 Opetan teille tärkeän läksyn. 241 00:11:20,015 --> 00:11:21,224 Itseriittoisuuden. 242 00:11:21,308 --> 00:11:24,895 Etkö voisi mieluummin opettaa vaihtamaan renkaan? 243 00:11:24,978 --> 00:11:27,230 Haluan nähdä, miten revit hampaasi irti. 244 00:11:27,314 --> 00:11:29,149 -Kiitti, kamu. -Älä yllytä häntä. 245 00:11:29,232 --> 00:11:31,568 Okei, tiedätkö mitä, Chip? Anna kun kerron jotain. 246 00:11:31,651 --> 00:11:32,652 Kuuntele, Ben. 247 00:11:32,736 --> 00:11:35,864 Lähitulevaisuudessa tapahtuu ydintuho. 248 00:11:35,947 --> 00:11:38,825 Luottokortit, raha, talo, kaikki menee. Mikään ei toimi. 249 00:11:38,909 --> 00:11:44,456 Sabrina, Alba, Mickey. Kaikki ovat poissa. Miksi? Koska jouduit syömään heidät. 250 00:11:45,040 --> 00:11:47,542 Pystyisitkö huolehtimaan itsestäsi? 251 00:11:50,545 --> 00:11:53,215 86,78 dollaria. 252 00:11:53,298 --> 00:11:56,051 Se on vähän enemmän kuin halusin maksaa. 253 00:11:56,134 --> 00:11:57,719 Viekää kaikki muut takaisin, 254 00:11:57,802 --> 00:11:59,804 paitsi kermavaahto, vodka ja pihdit. 255 00:12:08,605 --> 00:12:10,732 Nyt päästiin asiaan. 256 00:12:12,567 --> 00:12:14,945 Olen pääs sisällä tänä iltana Tunnetko mut? 257 00:12:15,028 --> 00:12:17,030 Olen pääs sisällä tänä iltana Tunnetko mut? 258 00:12:17,113 --> 00:12:18,156 Mitä me kuuntelemme? 259 00:12:18,240 --> 00:12:20,700 Taistelumusaa. Valmistaudumme tappeluun. 260 00:12:20,784 --> 00:12:21,952 Miksi he huutavat? 261 00:12:22,035 --> 00:12:23,662 Ovatko he vihaisia, koska eivät osaa soittaa? 262 00:12:23,745 --> 00:12:25,372 Älä mieti liikaa. Juo Speed Demonisi. 263 00:12:25,455 --> 00:12:28,333 En voi juoda enempää. Tuntuu, että sydän räjähtää. 264 00:12:28,416 --> 00:12:30,418 Hyvä. Se toimii. 265 00:12:30,502 --> 00:12:31,628 -Oletko valmis? -Joo. 266 00:12:31,711 --> 00:12:32,754 -Oletko? -Joo. 267 00:12:32,837 --> 00:12:34,339 -Oletko valmis tähän? -Joo! 268 00:12:34,422 --> 00:12:35,382 Mennään. 269 00:12:35,465 --> 00:12:37,300 -Mitä varten jäät ovat? -Näet sitten. 270 00:12:39,803 --> 00:12:41,429 -Oletko valmis? -Olen. 271 00:12:41,513 --> 00:12:43,640 Ei sitten arkailla. 272 00:12:43,723 --> 00:12:45,350 Kun hän avaa, käymme kimppuun. 273 00:12:45,433 --> 00:12:46,309 Hoidan tämän. 274 00:12:47,269 --> 00:12:48,979 Jäitä hattuun akka. 275 00:12:51,898 --> 00:12:53,525 Sabrina? Miksi olet täällä? 276 00:12:53,608 --> 00:12:56,486 Tämä on minun taloni, Zoe! Anna päivyrini takaisin 277 00:12:56,570 --> 00:12:59,030 tai hakkaan sinut niin, että tunnet kerrankin perseesi... 278 00:12:59,114 --> 00:13:00,699 -Hetkinen nyt... -Mitäs siitä tykkäät? 279 00:13:00,782 --> 00:13:02,576 Hetkinen. 280 00:13:02,659 --> 00:13:05,662 Suotko meillä ihan hetken? Haluaisin jutella... 281 00:13:05,745 --> 00:13:06,997 Mitä helvettiä oikein teet? 282 00:13:07,080 --> 00:13:09,082 Mitä tarkoitat? Syötän hänelle sen reiän. 283 00:13:09,165 --> 00:13:10,709 -Et voi syöttää hänelle sitä. -Miksen? 284 00:13:11,626 --> 00:13:14,129 Koska hän istuu pyörätuolissa. 285 00:13:14,212 --> 00:13:15,380 Mitä väliä sillä on? 286 00:13:15,463 --> 00:13:17,716 Vaikka mitä. Ei vammaisia voi pahoinpidellä. 287 00:13:17,799 --> 00:13:20,260 -Kenen mukaan? -Kaikkien. Se on sääntö. 288 00:13:21,011 --> 00:13:23,597 Tosi vanhanaikaista. Häntä pitäisi kohdella kuin muitakin. 289 00:13:23,680 --> 00:13:26,725 Älä viitsi. En tule koskaan ymmärtämään sukupolveanne. 290 00:13:26,808 --> 00:13:29,978 -Mitä siinä on ymmärtämistä? -Minun pitää mennä. 291 00:13:30,061 --> 00:13:34,274 Ja Sabrina, jos tarvitset minua, olen julkaisemassa päivyriäsi. 292 00:13:34,357 --> 00:13:35,859 -Heippa. -Ei! 293 00:13:40,155 --> 00:13:41,406 Hän oli jo ansassa! 294 00:13:41,489 --> 00:13:43,366 Jätit mainitsematta, että hänen jalkansa eivät toimi. 295 00:13:43,450 --> 00:13:44,326 Mennään. 296 00:13:47,537 --> 00:13:49,998 Antaa kuulua. Miten paha tilanne on? 297 00:13:50,081 --> 00:13:51,249 "Mieleni on sotkuinen. 298 00:13:51,333 --> 00:13:53,501 Kuin vanha kaapisto, jota ei ole siivottu. 299 00:13:53,585 --> 00:13:58,256 Jota ei voi siivota, koska se veisi liikaa aikaan, olisi liian kivuliasta." 300 00:13:58,340 --> 00:14:00,926 Noloa. 301 00:14:01,009 --> 00:14:03,803 Olin synkässä mielentilassa. 302 00:14:03,887 --> 00:14:05,805 Tässä on iloisempi. 303 00:14:05,889 --> 00:14:09,267 "Mickey jätti minulle puolikkaan tonnikalaleivän eilen illalla. 304 00:14:09,351 --> 00:14:10,518 Se pieni ele oli ystävällisintä, 305 00:14:10,602 --> 00:14:15,398 mitä olen kokenut sen jälkeen, kun vanhempani hylkäsivät minut." 306 00:14:17,776 --> 00:14:20,028 Se voileipä oli Jimmylle. 307 00:14:22,030 --> 00:14:23,823 Mutta olen iloinen, jos se piristi... 308 00:14:23,907 --> 00:14:25,617 -Ei. -...synkkää päivää. 309 00:14:25,700 --> 00:14:29,120 Hitot tästä. Tämä on aivan turhaa. 310 00:14:29,204 --> 00:14:30,914 Ei ole B-suunnitelmaa. 311 00:14:32,082 --> 00:14:34,251 Voin yhtä hyvin tappaa itseni. 312 00:14:34,334 --> 00:14:36,044 Se ei ole huono idea. 313 00:14:37,420 --> 00:14:38,713 Kiitos. 314 00:14:38,797 --> 00:14:41,925 Ei se, että tappaisit itsesi, mutta sillä uhkaaminen. 315 00:14:42,008 --> 00:14:45,929 Kaikki luulevat, että olet tullut hulluksi ja jättävät sinut rauhaan. 316 00:14:46,012 --> 00:14:48,223 Itsemurha on enemmän säälittävää kuin hullua. 317 00:14:48,306 --> 00:14:49,349 Emme hae sitä. 318 00:14:49,432 --> 00:14:52,727 Murha-itsemurha. Se pistää hiljaiseksi. 319 00:14:52,811 --> 00:14:56,356 Enpä tiedä. Se olisi aivan pähkähullua. 320 00:14:56,439 --> 00:14:59,109 Kallistun enemmän itsetuhoisuuteen. 321 00:14:59,192 --> 00:15:01,903 -Kuten Britney. -Rakastan Britneytä. 322 00:15:01,987 --> 00:15:04,573 Tietenkin, kaikki rakastavat. Koska hän on täydellinen. 323 00:15:04,656 --> 00:15:06,449 Ja hänellä on menossa loistava toinen tuleminen. 324 00:15:06,533 --> 00:15:08,076 Joo. 325 00:15:08,159 --> 00:15:09,703 Uskon, että olet oikeilla jäljillä. 326 00:15:11,204 --> 00:15:13,873 Kello kilkkaa. Koulu alkaa. 327 00:15:17,878 --> 00:15:19,337 Tämän paremmaksi tämä ei muutu. 328 00:15:19,421 --> 00:15:22,132 Ehkä hammastasi särkee, koska syöt liikaa kermavaahtoa. 329 00:15:22,215 --> 00:15:25,343 En syö sitä Ben. Imen ilokaasua purkista. 330 00:15:25,427 --> 00:15:26,678 Saanko vähän? 331 00:15:26,761 --> 00:15:29,973 Et ennen kuin aivosi ovat täysin kehittyneet. 332 00:15:30,056 --> 00:15:31,474 Kysy, kun täytät 13 vuotta. 333 00:15:35,228 --> 00:15:36,396 No niin. 334 00:15:36,479 --> 00:15:38,899 Voisin repiä vaikka kieleni ulos. Pihdit. 335 00:15:42,068 --> 00:15:43,570 Katsokaa ja oppikaa. 336 00:15:47,157 --> 00:15:48,575 Jätkä hei, väärä hammas. Ota se musta. 337 00:15:48,658 --> 00:15:52,621 Tiedän, mikä se niistä on. En näe omaan suuhuni. 338 00:15:55,290 --> 00:15:57,292 Tiedätkö mitä? Anna mennä vaan. 339 00:15:57,375 --> 00:15:59,294 En mene lähellekään sitä. 340 00:15:59,377 --> 00:16:00,462 Minä voin tehdä sen. 341 00:16:00,545 --> 00:16:01,796 Niin on ehkä parempi. 342 00:16:01,880 --> 00:16:05,258 Tuo punapäinen nallekarkki mokaisi kuitenkin. 343 00:16:05,342 --> 00:16:06,885 Anna ne pihdit. 344 00:16:07,594 --> 00:16:10,305 No niin. Sinulla on vielä toivoa. 345 00:16:15,352 --> 00:16:17,312 Pian ennen kuin pössis loppuu. 346 00:16:18,063 --> 00:16:19,814 Hoidan tämän. 347 00:16:26,196 --> 00:16:27,197 No niin. 348 00:16:27,280 --> 00:16:29,199 En saa sitä. Se on liian limainen ja likainen. 349 00:16:29,282 --> 00:16:30,909 Sinun pitää puristaa kunnolla. 350 00:16:34,204 --> 00:16:35,830 Okei, sain sen. 351 00:16:37,082 --> 00:16:38,833 Nappaa kiinni ja vedä. 352 00:16:38,917 --> 00:16:42,170 -Yksi, kaksi, kolme. -Yksi, kaksi, kolme. 353 00:16:43,129 --> 00:16:44,464 Voi Luoja, se katkesi! 354 00:16:48,969 --> 00:16:51,513 Kipulääkkeitä. 355 00:16:57,143 --> 00:16:58,937 Sattuuko? Luojan tähden! 356 00:16:59,020 --> 00:17:00,355 Älä koske minuun. 357 00:17:00,438 --> 00:17:02,440 Näin käy, kun on itseriittoinen. 358 00:17:02,524 --> 00:17:04,776 -Hakekaa avaimet! -Hae avaimet! 359 00:17:05,402 --> 00:17:07,529 Tarvitsemme ammattilaisen. 360 00:17:07,612 --> 00:17:10,574 Se kasvaa takaisin. 361 00:17:11,283 --> 00:17:14,828 Odota. Mitä oikein teet? 362 00:17:14,911 --> 00:17:16,955 Mitä tarkoitat? Britneyt. 363 00:17:18,707 --> 00:17:21,042 Odotahan hetkinen. 364 00:17:21,126 --> 00:17:21,960 Miksi? 365 00:17:22,043 --> 00:17:25,797 Taisimme ymmärtää toisemme vähän väärin. 366 00:17:25,881 --> 00:17:27,215 Mitä tarkoitat? 367 00:17:27,299 --> 00:17:30,010 Huomaan nyt, että tarkoitit päänsä ajellutta Britneytä. 368 00:17:30,093 --> 00:17:34,431 Minulla ja Alballa oli vähän eri näkemys. 369 00:17:36,057 --> 00:17:37,058 Mitä nyt? 370 00:17:37,142 --> 00:17:39,269 Olen pahoillani tästä. 371 00:17:39,352 --> 00:17:40,353 -Mitä? -Onko selvä? 372 00:17:40,437 --> 00:17:42,355 Siinä se hullu akka on. Viekää hänet pois. 373 00:17:42,439 --> 00:17:43,857 -Sabrina Pemberton? -Joo? 374 00:17:43,940 --> 00:17:46,026 Sinut viedään pakkohoitoon. 375 00:17:46,109 --> 00:17:49,696 -Mitä? Teitkö ilmoituksen minusta? -Joo. 376 00:17:49,779 --> 00:17:52,782 Neiti Pemberton, teidän pitää laskea ase ja tulla mukaamme. 377 00:17:52,866 --> 00:17:55,201 Tämä ei ole ase. Se on ajokone. 378 00:17:55,285 --> 00:17:57,203 Päästäkää minut. En ole hullu. 379 00:17:57,287 --> 00:17:59,539 -Kaikki muut ovat hulluja. -Näpit irti. 380 00:17:59,623 --> 00:18:03,043 -Tämä on... -Autenttista. Kiva. 381 00:18:03,126 --> 00:18:06,421 Hyvä juttu. 382 00:18:06,504 --> 00:18:10,800 Hei, Mickey. Kiitti leivästä. 383 00:18:11,676 --> 00:18:12,636 Eipä kestä. 384 00:18:14,679 --> 00:18:15,889 Sehän meni hyvin. 385 00:18:20,977 --> 00:18:21,853 Lekuri hei, auta minua. 386 00:18:21,937 --> 00:18:23,855 Mennään sisään ja ota tämä pois. 387 00:18:23,939 --> 00:18:26,066 -Näpit irti minusta. -Mitä haluat kuulla? 388 00:18:26,149 --> 00:18:27,859 Että olin väärässä? Että sinä olit oikeassa? 389 00:18:27,943 --> 00:18:29,361 Sinun pitää mennä ensiapuun. 390 00:18:29,444 --> 00:18:31,446 Hän todella tarvitsee apua. Maksan sen. 391 00:18:31,529 --> 00:18:33,531 Olen lasten hammaslääkäri. Hän tarvitsee suukirurgin. 392 00:18:33,615 --> 00:18:37,077 -Uskon sinuun. -Varoitan, päästä irti. 393 00:18:42,082 --> 00:18:45,085 Se polttaa. Ruiskutit sitä suuhun. 394 00:18:45,168 --> 00:18:47,671 Tule tänne. 395 00:18:47,754 --> 00:18:49,714 Ulos autosta. 396 00:18:52,551 --> 00:18:53,760 Käteni! 397 00:18:54,970 --> 00:18:57,389 Senkin sadisti! 398 00:18:58,390 --> 00:18:59,933 Murskasit minut! 399 00:19:01,434 --> 00:19:04,312 SAIRAALA PSYKIATRINEN OSASTO 400 00:19:04,396 --> 00:19:07,023 Siinähän hän on. Tervetuloa takaisin. 401 00:19:07,107 --> 00:19:11,486 Näytät levänneeltä. Miten meni? 402 00:19:11,570 --> 00:19:13,989 En puhu teille enää ikinä. 403 00:19:14,072 --> 00:19:15,907 Tajuatteko, mitä kaikkea näin siellä? 404 00:19:15,991 --> 00:19:18,076 Nainen uhkasi leikata rintansa irti. 405 00:19:19,119 --> 00:19:20,704 Hitsi. 406 00:19:20,787 --> 00:19:23,373 Tule katsomaan ulos. 407 00:19:23,456 --> 00:19:25,584 Uskon, että yllätyt iloisesti. 408 00:19:32,007 --> 00:19:34,676 Hei, Sabrina. 409 00:19:34,759 --> 00:19:37,429 Olen pahoillani kaikesta. 410 00:19:37,512 --> 00:19:39,180 Haluaisin, että olemme taas ystäviä. 411 00:19:40,015 --> 00:19:41,391 Tässä päivyrisi. 412 00:19:46,146 --> 00:19:48,732 Ei se mitään, Zoe. Annan anteeksi. 413 00:19:49,816 --> 00:19:52,569 Minulla oli paljon aikaa ajatella. Enkä ole vihainen sinulle. 414 00:19:52,652 --> 00:19:54,446 -Etkö? -En. 415 00:19:55,780 --> 00:19:58,658 En tietenkään. Sehän olisi ihan ajan haaskausta, 416 00:19:58,742 --> 00:20:02,704 jos joku kaltaiseni vihoittelisi tuollaiselle mitättömyydelle. 417 00:20:03,747 --> 00:20:08,084 Totta puhuen säälin sinua. 418 00:20:12,422 --> 00:20:15,967 -Okei, kiitti. -Eipä kestä. 419 00:20:17,177 --> 00:20:18,887 Mennään. 420 00:20:25,143 --> 00:20:26,937 Pelkään hänen ystäviensä puolesta. 421 00:20:27,103 --> 00:20:30,315 -Parempi he kuin me. -Joo, narttu on palannut. 422 00:20:30,398 --> 00:20:31,399 Mitä sanoit? 423 00:20:31,483 --> 00:20:33,526 -En mitään. -En kuullut mitään. 424 00:20:33,610 --> 00:20:34,569 Sitähän minäkin. 425 00:20:45,872 --> 00:20:48,667 PARTURI 426 00:20:55,173 --> 00:20:56,508 Auta minua. 427 00:21:01,930 --> 00:21:03,181 Onko hänelle aika varattuna? 428 00:21:07,561 --> 00:21:08,979 En minä itke! 429 00:21:10,021 --> 00:21:12,023 Tekstitys: Aino Lahteva