1 00:00:02,754 --> 00:00:03,797 -Sluta! -Ge tillbaka den! 2 00:00:04,965 --> 00:00:07,342 -Ben, sluta springa bort! -Sätt tillbaka den. 3 00:00:07,425 --> 00:00:09,219 -Var fick du tag i den? -Stå still. 4 00:00:09,302 --> 00:00:10,637 Försvinn! 5 00:00:10,720 --> 00:00:12,055 Om du inte kommer tillbaka hit nu... 6 00:00:12,138 --> 00:00:16,184 -Moster Mickey! Öppna! Fort! -Nej! Mickey är inte här nu. 7 00:00:16,268 --> 00:00:17,727 -Jag ska döda dig. -Hjälp! 8 00:00:17,811 --> 00:00:18,937 -Du är död. -Nej! 9 00:00:19,020 --> 00:00:20,647 Ben, mår du bra? 10 00:00:20,730 --> 00:00:22,107 Kom hit, din lilla... 11 00:00:23,858 --> 00:00:25,443 -Vad i... -Vad händer här inne? 12 00:00:25,527 --> 00:00:27,445 Äter du ur toaletten? 13 00:00:27,529 --> 00:00:29,739 Jag äter inte ur toaletten, jag sitter på den och äter. 14 00:00:29,823 --> 00:00:32,367 Okej, för man kan bli mycket sjuk annars. 15 00:00:32,909 --> 00:00:34,911 Tack för den hjälpsamma påminnelsen. 16 00:00:34,995 --> 00:00:37,080 Jag ville bara ta en paus från er. 17 00:00:37,163 --> 00:00:40,458 Och det här är min sista fristad. Eller var. Vad är det som pågår? 18 00:00:40,542 --> 00:00:41,835 Ben stal mina diamanter. 19 00:00:41,918 --> 00:00:43,712 Jag behöver stjärnor till mitt solsystem. 20 00:00:43,795 --> 00:00:45,297 Han behöver stjärnor till solsystemet. 21 00:00:45,380 --> 00:00:47,299 Skit också. De där öronsnäckorna är mina, 22 00:00:47,382 --> 00:00:50,385 inte satelliter i ungens löjliga diorama. 23 00:00:50,468 --> 00:00:52,637 De sa att man ska använda saker man hittat hemma. 24 00:00:52,721 --> 00:00:54,431 Jag ser att du hittade min tändare. 25 00:00:55,348 --> 00:00:58,101 Vänta, Ben. Var hittade du de här? 26 00:00:58,184 --> 00:00:59,185 I pappas garderob. 27 00:00:59,978 --> 00:01:02,397 De är inga leksaker. Man ska inte leka med dem. 28 00:01:02,480 --> 00:01:03,732 Varför det? Vad är det? 29 00:01:05,483 --> 00:01:07,819 De är ett tecken. 30 00:01:08,153 --> 00:01:12,157 Och när universum ger en ett tecken, får man inte strunta i det. 31 00:01:13,158 --> 00:01:17,621 Ny plan, jag ska ta en riktig paus från er. 32 00:01:17,704 --> 00:01:19,372 Och om ni behöver mig, 33 00:01:20,123 --> 00:01:21,041 gör inte det. 34 00:01:21,499 --> 00:01:22,500 Vart ska du? 35 00:01:23,001 --> 00:01:24,252 Jag ska till kasinot. 36 00:01:24,753 --> 00:01:26,379 Jag ger stafettpinnen till Alba. 37 00:01:26,463 --> 00:01:28,632 -Vilken stafettpinne? -Det är ett uttryck. 38 00:01:28,715 --> 00:01:30,217 Du har ansvaret medan jag är borta. 39 00:01:30,300 --> 00:01:32,260 Ska jag hålla i stafettpinnen, eller... 40 00:01:32,344 --> 00:01:35,513 -Behöver du hålla i den? -Du sa en stafettpinne. 41 00:01:35,597 --> 00:01:37,766 Ja, ja. Här. 42 00:01:37,849 --> 00:01:39,726 Den här? Den liknar en stafettpinne. 43 00:01:39,809 --> 00:01:41,353 -Okej. -Bra. 44 00:01:41,436 --> 00:01:43,980 Men mitt projekt ska in imorgon. 45 00:01:44,064 --> 00:01:46,107 Oroa dig inte. Vid den här tiden imorgon 46 00:01:46,191 --> 00:01:49,361 kommer det här solsystemet att vara en hel galax. 47 00:01:50,654 --> 00:01:53,573 Ni hörde damen. Jag har ansvaret nu. 48 00:01:53,657 --> 00:01:55,742 Det är en pepparkvarn. Den ändrar ingenting. 49 00:01:56,201 --> 00:01:58,161 Den ändrar allt, Sabrina. 50 00:01:58,954 --> 00:02:00,288 Vad är det med pepparkvarnen? 51 00:02:00,372 --> 00:02:02,874 Mickey gav den till mig. Den betyder att jag har ansvaret. 52 00:02:02,958 --> 00:02:05,794 Va? Varför fick du den? 53 00:02:05,877 --> 00:02:08,922 Vi pratar om en pepparkvarn, eller hur? 54 00:02:09,005 --> 00:02:10,507 Som mal peppar? 55 00:02:10,590 --> 00:02:13,260 Ja, och jag är inte bekväm med det arrangemanget. 56 00:02:13,343 --> 00:02:14,177 Var är Mickey? 57 00:02:14,469 --> 00:02:16,096 Hon tar en paus på kasinot. 58 00:02:16,221 --> 00:02:19,182 Kasinot? Har ni tappat vettet? 59 00:02:19,683 --> 00:02:22,519 Kvinnan är ett spelmissbrukande avskum. 60 00:02:22,602 --> 00:02:26,106 Jag såg henne en gång snorta piller och spela Pai Gow i en vecka. 61 00:02:26,565 --> 00:02:29,317 Vi måste hämta henne innan hon säljer sina äggstockar. 62 00:02:29,651 --> 00:02:32,487 Okej, du åker. 63 00:02:32,946 --> 00:02:35,699 Jag skulle åka, men jag har bannlyst mig själv från alla kasinon. 64 00:02:35,782 --> 00:02:39,119 Jag kan inte ta med Ben till ett kasino. 65 00:02:39,202 --> 00:02:40,203 Lämna honom här. 66 00:02:40,287 --> 00:02:43,373 Det är en bra idé. Jag kan hålla ett öga på honom. 67 00:02:43,456 --> 00:02:45,041 Ge mig pepparkvarnen. Jag tar hand om det. 68 00:02:45,458 --> 00:02:48,169 Nej, jag låter Sabrina få ansvaret. 69 00:02:48,712 --> 00:02:51,423 Det här är skandalöst. Hoppar ni över mig igen? 70 00:02:51,506 --> 00:02:53,383 Det är en pepparkvarn. Den betyder inget. 71 00:02:53,466 --> 00:02:55,176 -Låt mig få den. -Nej. 72 00:02:55,260 --> 00:02:56,970 I vanliga fall skulle jag vilja ha den, 73 00:02:57,053 --> 00:03:01,391 men ni bråkar om köksredskap och barnvaktsjobb, 74 00:03:01,474 --> 00:03:03,351 så jag låter er reda ut det själva. 75 00:03:06,479 --> 00:03:09,441 Visa mig pengarna. Stora pengar. jag är pengar. Jag är ett pengamonster... 76 00:03:09,524 --> 00:03:11,651 Ma'am, snälla skynda på. 77 00:03:12,527 --> 00:03:15,447 Kan du låta bli att avbryta mig? Nu måste jag börja om. 78 00:03:17,824 --> 00:03:21,953 Visa mig pengarna. Stora pengar. Kontanta pengar. Pengamaskin. 79 00:03:22,037 --> 00:03:24,539 Bra sittplatser. Kändisar. Vara rik. Helikopter. 80 00:03:25,582 --> 00:03:26,416 Seven out. 81 00:03:26,499 --> 00:03:29,169 Sätt ner den. Kom igen. Det roliga är över. Kom. 82 00:03:29,252 --> 00:03:31,671 Alba! Vad förärar mig nöjet? 83 00:03:31,755 --> 00:03:35,342 Jag räddar dig, Jimmy sa att du har en spelsjukdom. 84 00:03:35,425 --> 00:03:37,260 Jag har inget problem. Jag roar mig bara. 85 00:03:37,344 --> 00:03:40,138 Bens diorama har sett bättre dagar. 86 00:03:40,222 --> 00:03:41,556 -Ja. -Seven out. 87 00:03:41,640 --> 00:03:43,350 Jag vet att några planeter fattas. 88 00:03:43,433 --> 00:03:45,602 Det betyder bara att ett flyt ligger runt hörnet. 89 00:03:45,685 --> 00:03:46,770 Vill du prova? 90 00:03:48,605 --> 00:03:49,898 Jag vet inte. 91 00:03:49,981 --> 00:03:51,733 Är du rädd för det stora, farliga kasinot? 92 00:03:51,816 --> 00:03:53,193 Skrämmer det dig? 93 00:03:53,276 --> 00:03:55,570 Du förtjänar lite ledigt precis som alla andra. 94 00:03:57,197 --> 00:04:01,660 Vi kan kanske spela några rundor och sen går vi? 95 00:04:02,577 --> 00:04:03,912 Så klart. Vad tror du? 96 00:04:03,995 --> 00:04:06,164 Att jag ska stanna här hela eftermiddagen med de här djuren? 97 00:04:07,165 --> 00:04:09,668 -Ska jag ta de här? -Nej! Är du galen? 98 00:04:10,210 --> 00:04:12,504 Inte den sidan. Det är min oturssida. Kom till höger. 99 00:04:12,587 --> 00:04:13,588 Okej. 100 00:04:13,672 --> 00:04:16,424 Hör upp, alla! Ny kastare. 101 00:04:17,467 --> 00:04:18,635 Hej, Sabrina. 102 00:04:26,059 --> 00:04:27,602 Vad gör du? 103 00:04:30,855 --> 00:04:32,732 Inget. Jag bara... 104 00:04:36,152 --> 00:04:37,320 Varför är du bunden i ett koppel? 105 00:04:37,404 --> 00:04:42,033 Sabrina knöt fast mig så att jag är lugn medan hon shoppar. 106 00:04:42,117 --> 00:04:45,036 Knöt hon fast dig som en hund men jag fick inte ha ansvaret? 107 00:04:47,831 --> 00:04:51,251 Jag måste få pepparkvarnen. Vill du ge henne en läxa? 108 00:04:51,585 --> 00:04:53,128 Jag måste bajsa. 109 00:04:53,753 --> 00:04:55,213 Vi kan göra båda. 110 00:05:02,470 --> 00:05:04,222 Det här är löjligt. 111 00:05:05,140 --> 00:05:07,434 -Okej. Är du redo? -Ja. 112 00:05:07,517 --> 00:05:09,978 Så här är leken. Du ska stanna här inne. 113 00:05:10,061 --> 00:05:13,565 Och om Sabrina ropar, eller Chip, till och med om jag ropar, 114 00:05:13,648 --> 00:05:15,525 så rör du dig inte, okej? 115 00:05:15,609 --> 00:05:18,820 Stanna här. Visa inte ditt lilla ansikte. 116 00:05:18,904 --> 00:05:19,905 När får jag komma ut? 117 00:05:19,988 --> 00:05:22,866 När jag har pepparkvarnen i min hand där den hör hemma. 118 00:05:22,949 --> 00:05:24,951 Kan du sätta på kopplet igen? 119 00:05:25,744 --> 00:05:28,663 -Varför vill du ha kopplet? -Jag vet inte. Jag gillar det. 120 00:05:28,747 --> 00:05:30,874 Jag också. 121 00:05:30,957 --> 00:05:34,044 Mickey gillar inte det så mycket, men jag jobbar på det. 122 00:05:34,127 --> 00:05:36,296 Jag kommer tillbaka efter middagen. 123 00:05:36,379 --> 00:05:38,882 Under tiden kan du sitta i korgen. 124 00:05:44,346 --> 00:05:45,430 Okej. 125 00:05:48,600 --> 00:05:49,768 Hej då, Jimmy! 126 00:05:51,937 --> 00:05:52,938 Det här är skoj. 127 00:05:53,021 --> 00:05:55,565 Kastaren behöver 7 eller 11. 128 00:05:55,649 --> 00:05:57,734 Jag vill ha 2, 3 eller 12, men låt inte det förstöra för dig. 129 00:05:57,817 --> 00:05:59,319 Va? Satsar du mot mig? 130 00:05:59,402 --> 00:06:01,905 Servitrisen lade fyra iskuber i mitt glas, istället för tre. 131 00:06:01,988 --> 00:06:03,573 Jag känner en kallfront komma. 132 00:06:03,657 --> 00:06:05,242 Kom igen! 133 00:06:05,325 --> 00:06:06,868 -Elva vinner! -Ja! 134 00:06:07,494 --> 00:06:08,662 Jäklar! 135 00:06:08,745 --> 00:06:11,373 Jag kan inte vinna i det här korkade spelet. 136 00:06:12,332 --> 00:06:13,792 Mår du bra? 137 00:06:14,376 --> 00:06:15,794 Ja, Alba, jag mår bra! 138 00:06:15,877 --> 00:06:18,421 Jag visste inte att du var rolighetspolisen. Ursäkta för det. 139 00:06:18,505 --> 00:06:20,590 Är det här bättre, konstapel Skratt? 140 00:06:22,926 --> 00:06:24,803 Nej. Vi borde kanske gå nu. 141 00:06:25,345 --> 00:06:28,723 Vill du gå? Ja, visst, du vinner igen. 142 00:06:28,807 --> 00:06:30,976 Gratulerar, ma'am. Det var inte illa. 143 00:06:31,059 --> 00:06:32,561 Tack. Jag hade tur. 144 00:06:33,061 --> 00:06:35,814 Å kasinots vägnar vill vi bjuda på ett rum, 145 00:06:35,897 --> 00:06:37,732 och uttrycka vår tacksamhet för att du spelade hos oss. 146 00:06:37,816 --> 00:06:40,694 -Det var trevligt. -Ja. 147 00:06:40,777 --> 00:06:42,821 Vi borde verkligen åka. 148 00:06:42,904 --> 00:06:45,490 Va? Tackade du nej till ett gratis rum? 149 00:06:45,574 --> 00:06:46,449 Tja... 150 00:06:47,033 --> 00:06:49,995 Att ha pengar har verkligen ändrat dig. 151 00:06:50,078 --> 00:06:52,914 Du gör mig så nervös. 152 00:06:52,998 --> 00:06:56,751 Vad pratar vi om? Du blev erbjuden ett gratis hotellrum. 153 00:06:57,335 --> 00:07:01,047 Där det inte finns några ungar som stör, ingen mun att mätta. 154 00:07:01,131 --> 00:07:02,757 De ger oss rumsservice. 155 00:07:02,841 --> 00:07:04,968 Du har en bra poäng. 156 00:07:05,051 --> 00:07:08,597 Kom, vi sätter på oss morgonrockar och bara slappar. 157 00:07:08,680 --> 00:07:13,518 -Okej. Vi gör det. -Det är min tjej. Snygg vändning. 158 00:07:13,602 --> 00:07:17,230 -Sir, visa oss till vårt rum. -Absolut. Följ mig. 159 00:07:17,314 --> 00:07:19,107 Jag kan hjälpa. Nej, du har händerna fulla. 160 00:07:19,190 --> 00:07:21,526 Nej, de är de dyrbaraste... Mickey! 161 00:07:23,445 --> 00:07:24,446 Mickey! 162 00:07:25,989 --> 00:07:27,699 Kom igen! 163 00:07:28,867 --> 00:07:30,118 Ben... 164 00:07:31,828 --> 00:07:33,455 Det var inte bra. 165 00:07:40,253 --> 00:07:43,173 Chip, har du sett Ben? 166 00:07:43,256 --> 00:07:47,093 Nej, jag har njutit av friheten att inte ha en pepparkvarn. 167 00:07:47,510 --> 00:07:49,638 Jaha. Han verkar ha försvunnit. 168 00:07:50,263 --> 00:07:52,807 -Du menar att du tappade bort honom. -Han tog sig loss från kopplet. 169 00:07:52,891 --> 00:07:55,560 Hade du honom i koppel? Vad är det här, Florida? 170 00:07:55,644 --> 00:07:56,770 Jag var ute i några timmar. 171 00:07:56,853 --> 00:07:58,563 Skulle jag ha lämnat honom med Jimmy? 172 00:07:59,105 --> 00:08:00,065 Definitivt inte. 173 00:08:00,148 --> 00:08:01,149 Hjälper du mig att hitta honom? 174 00:08:01,233 --> 00:08:03,610 Det här med pepparkvarnen är vansinne. 175 00:08:03,693 --> 00:08:05,737 Det är en andraklassens krydda som bäst, 176 00:08:05,820 --> 00:08:08,323 och ni beter er som om det är kung Arthurs svärd. 177 00:08:08,406 --> 00:08:11,576 Det sagt, gillar jag inte tanken på att Jimmy har den. 178 00:08:11,660 --> 00:08:12,661 Han stör mig! 179 00:08:14,663 --> 00:08:15,997 Okej, jag är med. 180 00:08:18,708 --> 00:08:22,879 -Det här är fint. -Ja, det duger. 181 00:08:22,963 --> 00:08:25,757 -Vi kollar minibaren. -Ja. 182 00:08:25,840 --> 00:08:28,260 Jag ska ringa och kolla upp ungarna. 183 00:08:28,343 --> 00:08:30,095 -Va? Nej, nej. -Höra om de mår bra. 184 00:08:30,178 --> 00:08:31,263 Du ska inte kolla upp ungarna. 185 00:08:31,346 --> 00:08:33,431 Vi är här för att ta det lugnt. De är motsatsen till det. 186 00:08:33,515 --> 00:08:34,641 Ge mig alla dina grejer. 187 00:08:34,724 --> 00:08:35,850 -Kom igen. -Varför det? 188 00:08:35,934 --> 00:08:38,103 För att du och jag ska gå under jorden. 189 00:08:39,062 --> 00:08:40,146 Ja. 190 00:08:40,230 --> 00:08:43,900 Tro mig, det blir bäst så. Vi förtjänar det. 191 00:08:43,984 --> 00:08:45,527 Ungarna klarar sig. 192 00:08:46,361 --> 00:08:47,320 Ben? 193 00:09:08,967 --> 00:09:10,760 Hallå? Ben? 194 00:09:40,957 --> 00:09:43,335 Mickey! Jag... 195 00:09:45,795 --> 00:09:46,922 Okej, Mickey. 196 00:09:51,092 --> 00:09:52,344 Dealern har en drottning. 197 00:09:52,427 --> 00:09:53,720 Kom igen, vi går. 198 00:09:53,803 --> 00:09:57,349 Nej... Alba, inte nu. Jag är mitt i en grej. Dela. 199 00:09:57,432 --> 00:09:58,558 -23. Tjock. -Skit. 200 00:09:58,642 --> 00:10:01,061 -Sexton, dela. -24. Tjock. 201 00:10:01,144 --> 00:10:02,896 -Dela en tredje. -Tjock igen... 202 00:10:02,979 --> 00:10:05,482 -Kungamördare, dela. -25. Tjock. 203 00:10:05,565 --> 00:10:07,734 Par i nior, känns bra. Splitta och dela! 204 00:10:07,817 --> 00:10:09,152 -14. Tjock. -Dela. 205 00:10:09,236 --> 00:10:11,071 Det är coolt. Ett till. Dela. 206 00:10:11,154 --> 00:10:12,030 Nitton. 207 00:10:12,781 --> 00:10:13,615 Stanna. 208 00:10:14,658 --> 00:10:15,700 -Tjugo. -Jävlar! 209 00:10:15,784 --> 00:10:17,035 Ma'am, tänk på språket. 210 00:10:17,118 --> 00:10:18,536 Du! Ser du vad du har gjort? 211 00:10:18,620 --> 00:10:21,665 Du kommer hit och hänger på min vänstra sida. 212 00:10:21,748 --> 00:10:24,626 Jag hade det här. Och du fick mig att förlora. 213 00:10:26,002 --> 00:10:29,756 Jag är ledsen att jag fick dig att förlora mina pengar! 214 00:10:29,839 --> 00:10:32,551 Nu går vi! Du har tappat kontrollen! 215 00:10:32,634 --> 00:10:33,969 Har jag tappat kontrollen? 216 00:10:34,553 --> 00:10:39,307 Nej, din dumma idiot. Du har tappat kontrollen. 217 00:10:39,391 --> 00:10:40,392 Gå bort från mig! 218 00:10:40,475 --> 00:10:42,310 -Är det så här det ska vara? -Stick! 219 00:10:42,394 --> 00:10:44,688 Visst! Men du ger mig inget val. 220 00:10:47,357 --> 00:10:49,901 Du... Kom igen. 221 00:10:49,985 --> 00:10:53,488 Mitt fel. Ingen panik. 222 00:10:54,322 --> 00:10:56,575 -Sir, jag behöver din hjälp. -Vad är problemet? 223 00:10:56,658 --> 00:10:57,659 Det är min vän. 224 00:10:57,742 --> 00:11:00,620 Hon är spelberoende och hon vägrar sluta. 225 00:11:00,704 --> 00:11:02,080 Om vi inte stoppar henne 226 00:11:02,163 --> 00:11:05,667 kommer hon att fortsätta förlora tills hon inte har nåt kvar. 227 00:11:05,750 --> 00:11:07,210 Följ med mig. 228 00:11:10,005 --> 00:11:11,631 Va? Sparkar du ut mig? 229 00:11:12,340 --> 00:11:15,927 Vi reserverar rätten att vägra service till vem som helst. 230 00:11:16,011 --> 00:11:17,345 Din vän klarar sig fint. 231 00:11:18,555 --> 00:11:20,015 -Men jag har... -Tack för att du spelade. 232 00:11:26,605 --> 00:11:29,524 Jag tittade i trädkojan. Han var inte där. Hittade du honom? 233 00:11:29,608 --> 00:11:31,943 Ja, jag söker under sängen för att jag hittade honom. 234 00:11:32,027 --> 00:11:33,028 Idiot. 235 00:11:33,486 --> 00:11:34,654 Yo! Benny! 236 00:11:34,738 --> 00:11:36,907 Skit, det är Jimmy. Vad ska vi göra? 237 00:11:36,990 --> 00:11:38,158 Vi förhalar. 238 00:11:41,077 --> 00:11:44,164 Det är pepparprinsessan och hennes lilla saltiga troll. 239 00:11:44,247 --> 00:11:45,707 Är Ben där inne? Jag måste prata med honom. 240 00:11:45,790 --> 00:11:48,627 Ja, men han sover. 241 00:11:48,710 --> 00:11:50,045 Jaha, då väcker jag honom. 242 00:11:50,128 --> 00:11:51,213 Nej, det är ingen bra idé. 243 00:11:51,296 --> 00:11:54,216 Förra gången vi väckte honom triggade vi en psykos. 244 00:11:55,133 --> 00:11:56,760 Jaha, men det är ganska viktigt. 245 00:11:57,219 --> 00:11:59,137 -Vad är så viktigt? -Det är privat. 246 00:11:59,221 --> 00:12:01,681 Måste du prata om nåt privat med en sjuåring? 247 00:12:01,765 --> 00:12:04,017 Ja, det är mycket privat. Gå åt sidan nu. 248 00:12:04,100 --> 00:12:05,352 -Nej. -Nej. 249 00:12:06,061 --> 00:12:07,062 Okej. 250 00:12:07,145 --> 00:12:09,814 -Jimmy. -Sluta. Nej. Gör inte... 251 00:12:12,776 --> 00:12:13,860 Ja. 252 00:12:15,070 --> 00:12:16,738 Ni har ingen aning om var han är, eller hur? 253 00:12:17,322 --> 00:12:19,282 Han är nånstans. 254 00:12:19,366 --> 00:12:21,868 Att ni vågar kalla mig oansvarig. 255 00:12:21,952 --> 00:12:24,079 Och du värderar kvarnen högre än din brors säkerhet! 256 00:12:25,205 --> 00:12:28,166 Har ni nån aning om vad folk på internet betalar för en sån unge? 257 00:12:29,876 --> 00:12:30,919 Nej. 258 00:12:31,545 --> 00:12:33,797 Inte jag heller, 259 00:12:33,880 --> 00:12:36,800 men han är en fantastisk unge, så jag kan tänka mig att det är mycket. 260 00:12:40,554 --> 00:12:41,763 Du förtjänar inte den här. 261 00:12:45,100 --> 00:12:46,643 Nu är allting annorlunda. 262 00:12:47,269 --> 00:12:48,311 Ursäkta mig. 263 00:12:49,729 --> 00:12:51,356 Kom igen, svart. 264 00:12:51,439 --> 00:12:55,569 Mamma behöver svart. Black Hawk Down. Svarta liv spelar roll. 265 00:12:55,652 --> 00:12:58,363 Bara. Svart... Ge mig svart. 266 00:12:58,446 --> 00:13:00,740 Svart mamba, svart, svart. 267 00:13:00,824 --> 00:13:04,452 Röd sjua. 268 00:13:05,704 --> 00:13:06,830 Okej. 269 00:13:10,667 --> 00:13:11,710 Okej. 270 00:13:12,419 --> 00:13:14,254 Nu gäller det. 271 00:13:15,297 --> 00:13:16,673 Kom igen, du klarar det här. 272 00:13:16,756 --> 00:13:19,217 Du har lyckats med mycket mer med mycket mindre. 273 00:13:19,301 --> 00:13:20,719 Vänta, hallå. 274 00:13:22,178 --> 00:13:24,514 Nej, nej. Mitt chips är där inne. 275 00:13:25,473 --> 00:13:27,434 -Ursäkta? -Din dammsugare. Den sög upp mitt chips. 276 00:13:27,517 --> 00:13:30,061 -Miss. Jag gör bara mitt jobb. -Vi gör alla vårt jobb. 277 00:13:30,145 --> 00:13:31,771 Kan du slita upp påsen och ge mig mitt chips. 278 00:13:31,855 --> 00:13:33,023 så att jag kan fortsätta? 279 00:13:33,106 --> 00:13:34,816 -Är det ett problem här? -Ja, det är ett problem. 280 00:13:34,900 --> 00:13:36,192 Dammsugaren åt upp mitt chips. 281 00:13:36,943 --> 00:13:39,279 Du vill nog inte äta det ändå. 282 00:13:39,362 --> 00:13:41,323 Det är många som går här. 283 00:13:42,490 --> 00:13:44,326 Nej, inte ett sånt chips. 284 00:13:44,409 --> 00:13:46,786 Varför tror alla att jag äter från toaletter och golv? 285 00:13:46,870 --> 00:13:48,204 Nej, ett kasinochips. 286 00:13:49,039 --> 00:13:50,916 Hur mycket pengar handlar det om? 287 00:13:50,999 --> 00:13:52,542 Det var värt fem dollar. 288 00:13:53,793 --> 00:13:57,172 Du kan kanske vinna mer vid ett av borden. 289 00:13:58,715 --> 00:13:59,966 Ja, skulle inte det vara trevligt? 290 00:14:00,050 --> 00:14:03,136 Du skulle jag vara tvungen att trolla, för det är det sista av mina chips. 291 00:14:03,720 --> 00:14:07,891 Om du inte har pengar har du ingen orsak att vara här. 292 00:14:07,974 --> 00:14:09,559 Jag tänker inte gå nånstans 293 00:14:09,643 --> 00:14:13,355 förrän den här chipssugande mattjockeyn ställer det till rätta, Jared. 294 00:14:14,147 --> 00:14:16,983 -Det uttalas "Garrett". -Håll käften! 295 00:14:17,067 --> 00:14:19,236 Prata inte med mig så där. Uppför dig. Jag är en kvinna. 296 00:14:19,319 --> 00:14:21,571 -Väktare till sjuan. -Kallar du in kavalleriet? 297 00:14:21,655 --> 00:14:25,325 Det är en äcklig överreaktion. Allting är bra. 298 00:14:25,408 --> 00:14:27,619 Jag hittar ut själv 299 00:14:28,370 --> 00:14:31,039 på ett graciöst och snyggt sätt. 300 00:14:31,122 --> 00:14:32,374 Du vill kanske anteckna. 301 00:14:44,886 --> 00:14:47,138 Ordningen är återställd. 302 00:14:48,765 --> 00:14:49,766 Ben. 303 00:14:51,017 --> 00:14:53,687 Okej, kurragömma. Nu är det jag, nu är det du. 304 00:14:53,770 --> 00:14:56,565 Kom igen, kompis. Nu... 305 00:15:09,327 --> 00:15:10,495 Ben. 306 00:15:10,579 --> 00:15:11,788 Jimmy. 307 00:15:12,998 --> 00:15:14,416 Du får inte ha ansvaret. 308 00:15:14,499 --> 00:15:17,043 Ungen har det bättre fastbunden än med dig, men... 309 00:15:18,378 --> 00:15:19,588 Tog du av kopplet? 310 00:15:20,130 --> 00:15:22,507 Nej. Det var komplicerat. Jag var där. 311 00:15:24,050 --> 00:15:25,552 Ja. Jag gjorde det. 312 00:15:25,635 --> 00:15:27,679 Men jag borde ha haft pepparkvarnen från början, för då 313 00:15:27,762 --> 00:15:31,141 -hade jag inte gjort det här. -Var är Ben nu? 314 00:15:31,224 --> 00:15:33,059 Jag vet inte. Vi har förlorat honom! Han är borta! 315 00:15:33,143 --> 00:15:34,728 Nej, Jimmy, du tappade bort honom! 316 00:15:34,811 --> 00:15:37,063 Jag hade honom fastbunden i säkerhet. 317 00:15:37,147 --> 00:15:40,108 Nej, du hade honom fastbunden som en liten hund som blir sparkad... 318 00:15:40,191 --> 00:15:43,028 -Än sen? Han gillar det! -...av stora ungar med en nål i armen! 319 00:15:43,111 --> 00:15:45,739 Sluta! Det här är vansinne. Hör ni er själva? 320 00:15:48,950 --> 00:15:51,494 Som er nya ledare... 321 00:15:51,578 --> 00:15:53,580 Nej! Jag är färdig med ledare. 322 00:15:54,122 --> 00:15:57,918 För den lille killen är där ute och gör Gud vet vad med Gud vet vem. 323 00:15:58,001 --> 00:16:00,253 -Och jag ska inte ha... -Jimmy. Du tappar kontrollen. 324 00:16:00,337 --> 00:16:01,171 Ja. 325 00:16:01,254 --> 00:16:03,006 Det räcker med pepparkvarnen. 326 00:16:03,089 --> 00:16:05,508 Vi ska komma på en plan och vi ska hitta Ben. 327 00:16:05,592 --> 00:16:06,593 -Okej? -Ja. 328 00:16:06,676 --> 00:16:08,470 -Men jag fick precis... -Chip. 329 00:16:09,763 --> 00:16:10,680 Okej. 330 00:16:13,892 --> 00:16:15,977 Ja, vi måste hitta honom. 331 00:16:17,771 --> 00:16:19,272 Så fort vi kan. 332 00:16:22,692 --> 00:16:25,278 Går den här bussen till River Sun Casino? 333 00:16:26,571 --> 00:16:28,198 Har du busspengar? 334 00:16:28,865 --> 00:16:30,325 Jag har de här. 335 00:16:31,159 --> 00:16:32,494 Nu gör den det. 336 00:16:51,721 --> 00:16:53,056 Tack för att du väntade. 337 00:16:53,139 --> 00:16:57,102 Det var inte mitt val. Du stal min handväska. Med mina nycklar. 338 00:16:58,061 --> 00:16:59,104 Ja. 339 00:17:00,188 --> 00:17:02,315 Jag är ganska säker på att de är borta. 340 00:17:04,359 --> 00:17:05,485 För gott. 341 00:17:08,488 --> 00:17:14,494 Jag inser att jag gjorde några tvivelaktiga saker där idag. 342 00:17:14,578 --> 00:17:17,622 Men jag behövde få en paus. 343 00:17:17,706 --> 00:17:22,794 Ungarna är runt mig hela tiden och inget jag gör duger. 344 00:17:24,087 --> 00:17:26,673 Jag kände att universum gav mig ett tecken. 345 00:17:28,842 --> 00:17:30,844 Men jag ser nu 346 00:17:31,761 --> 00:17:35,807 att tecknet var att jag är spelmissbrukare. 347 00:17:35,891 --> 00:17:37,225 Jag såg det tecknet också. 348 00:17:41,062 --> 00:17:42,480 Förlåter du mig? 349 00:17:44,816 --> 00:17:45,901 Kanske. 350 00:17:47,694 --> 00:17:49,613 -Bara för den här gången. -Okej. 351 00:17:53,074 --> 00:17:54,367 Nu åker vi hem. 352 00:17:58,121 --> 00:17:59,789 -Benito! Vad gör... -Ben? 353 00:17:59,873 --> 00:18:00,999 Vad gör du här? 354 00:18:01,416 --> 00:18:03,084 Universum gav mig ett tecken. 355 00:18:07,297 --> 00:18:10,258 -Det är ganska obestridligt. -Nej. 356 00:18:10,342 --> 00:18:12,594 -Du förstår? -Va? Du bokstavligen lovade precis! 357 00:18:12,677 --> 00:18:15,931 Jag vet, men det var förut. Allt har förändrats nu. 358 00:18:16,014 --> 00:18:18,516 För det här är en säker grej. 359 00:18:18,600 --> 00:18:21,811 Nej. Du måste fatta ett beslut. Vi eller kasinot? 360 00:18:22,687 --> 00:18:23,688 Kom igen. 361 00:18:31,321 --> 00:18:32,489 Okej. 362 00:18:33,657 --> 00:18:37,035 Vi ses där hemma. Jag känner att jag kommer att ha flyt. 363 00:18:37,118 --> 00:18:38,286 Mickey! 364 00:18:43,250 --> 00:18:46,002 -Kom igen. -Jimmy, vi ringer polisen. 365 00:18:46,086 --> 00:18:47,254 -Nej! -Varför inte? 366 00:18:47,337 --> 00:18:48,755 För att jag inte tror på polisen. 367 00:18:48,838 --> 00:18:50,006 -Va? -Hörni. 368 00:18:50,090 --> 00:18:52,259 Vi slösar bort dyrbar tid och Ben är där ute. 369 00:18:53,510 --> 00:18:56,721 Du har rätt. Jag är färdig med er två. 370 00:18:56,805 --> 00:19:00,225 Och jag ska hitta honom. Jag tar pepparkvarnen med mig. 371 00:19:02,143 --> 00:19:03,520 Jimmy! 372 00:19:04,271 --> 00:19:05,814 Bort med dig! 373 00:19:05,897 --> 00:19:08,483 -Släpp den, Jimmy! -Nej, den är min. 374 00:19:08,567 --> 00:19:12,862 Nej. Sluta, era idioter! Bara jag är värdig makten! 375 00:19:12,946 --> 00:19:14,406 Kom igen. 376 00:19:15,699 --> 00:19:17,659 Ovärdigt. 377 00:19:17,742 --> 00:19:19,160 Kom, Benito. 378 00:19:19,244 --> 00:19:21,621 Vänta lite. Var är Mickey? 379 00:19:22,289 --> 00:19:23,665 Mickey klarade sig inte. 380 00:19:27,419 --> 00:19:28,837 Vi hittade åtminstone Ben. 381 00:19:29,754 --> 00:19:31,548 Och sen är det en kanin... 382 00:19:32,382 --> 00:19:34,551 Hej, Benito, titta. 383 00:19:36,803 --> 00:19:39,014 Kan Mickey fixa mitt första? 384 00:19:39,598 --> 00:19:43,226 Det är en bättre chans att det ligger i en soptunna bredvid din moster. 385 00:19:45,729 --> 00:19:48,648 Upp och hoppa, kom ut hit! 386 00:19:49,482 --> 00:19:50,901 Ja! 387 00:19:51,943 --> 00:19:55,196 -Herregud! -Hej, Jimmy. 388 00:19:55,989 --> 00:19:58,366 -Moster Mickey? -Det kan du ge dig på! 389 00:19:58,450 --> 00:19:59,326 Varför har du en limousin? 390 00:19:59,409 --> 00:20:02,120 Den här? Det är tack vare det flyt jag hade. 391 00:20:02,203 --> 00:20:04,122 Jäklar. Vann du faktiskt? 392 00:20:04,205 --> 00:20:07,042 Jag vann så stort. 393 00:20:07,125 --> 00:20:10,086 Jag hade så mycket flyt att jag nästan brann upp. 394 00:20:10,962 --> 00:20:12,756 Vill nån ha skjuts till skolan? 395 00:20:13,215 --> 00:20:14,549 -Ja. -Ja. 396 00:20:15,258 --> 00:20:16,551 Okej. 397 00:20:18,345 --> 00:20:21,848 Cool! Det här är fantastiskt. 398 00:20:21,932 --> 00:20:23,183 Gillar du det? 399 00:20:23,266 --> 00:20:25,310 Jag var ledsen över att jag hade förstört ditt diorama, 400 00:20:25,393 --> 00:20:27,020 så jag tänkte att jag skulle göra ett nytt. 401 00:20:27,103 --> 00:20:28,813 Härligt. Vad har du till oss? 402 00:20:29,856 --> 00:20:31,524 Inget. Hurså? Har du nåt till mig? 403 00:20:31,608 --> 00:20:32,442 Nej. 404 00:20:32,525 --> 00:20:34,444 Vad pratar vi om då? 405 00:20:34,986 --> 00:20:37,364 Jag vet inte om det här passar in i Bens klassrum. 406 00:20:37,447 --> 00:20:40,533 Då får vi ta ut alla ungarna. 407 00:20:40,617 --> 00:20:43,536 Och jag garanterar att det här skiter ner alla deras upphittade föremål, 408 00:20:43,620 --> 00:20:45,413 för du hittade en limousin. 409 00:20:46,206 --> 00:20:49,751 -Det är det coolaste dioramat nånsin! -Ja, det är rätt fint. 410 00:20:49,834 --> 00:20:54,297 Jag förstår inte riktigt vad de ska lära sig av det här? 411 00:20:54,381 --> 00:20:57,717 Att det är bra att spela? 412 00:20:58,218 --> 00:20:59,261 Det känns inte rätt. 413 00:21:00,345 --> 00:21:03,682 Det kanske är att inte ge upp. 414 00:21:03,765 --> 00:21:06,101 Eller spela tills du vinner? 415 00:21:06,893 --> 00:21:09,104 Det verkar som om hon inte borde ha vunnit. 416 00:21:09,187 --> 00:21:12,732 Ja, men det gjorde jag. Så... 417 00:21:13,233 --> 00:21:16,027 Läxan här är kanske att det inte finns nån läxa. 418 00:21:16,987 --> 00:21:20,615 Det är bara livet. Det bara händer. 419 00:21:22,242 --> 00:21:23,326 Ja, det gör det. 420 00:21:27,455 --> 00:21:28,665 Jag måste bajsa. 421 00:21:28,748 --> 00:21:30,750 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis