1 00:00:01,044 --> 00:00:04,213 Monstrul mi-a scos măruntaiele, dar eram viu... 2 00:00:04,422 --> 00:00:07,884 ...și le-a mâncat, chiar dacă miroseau a vomă, 3 00:00:07,967 --> 00:00:11,137 dar nu-i păsa. Eu am țipat, dar n-a venit nimeni 4 00:00:11,220 --> 00:00:14,557 și a alunecat în vomă și m-am trezit. 5 00:00:14,640 --> 00:00:17,185 Stai, sunt confuză. 6 00:00:17,268 --> 00:00:21,105 Mirosea a vomă sau era vomă? 7 00:00:21,189 --> 00:00:22,190 Ambele. 8 00:00:22,273 --> 00:00:25,276 Ben, e înspăimântător, înțeleg, 9 00:00:25,359 --> 00:00:27,820 dar ai avut un coșmar. Nu există monștrii. 10 00:00:27,904 --> 00:00:31,032 E real! Într-o noapte, o să vină să-și termine treaba 11 00:00:31,115 --> 00:00:32,533 și o să-ți pară rău. 12 00:00:32,617 --> 00:00:35,286 - Haide, Ben. - Da, frate, înțeleg. 13 00:00:35,369 --> 00:00:38,081 Sigur. Și mie îmi pare rău. 14 00:00:38,164 --> 00:00:41,417 Ascultă... da, sigur. 15 00:00:41,501 --> 00:00:43,252 Tâmpit. 16 00:00:43,336 --> 00:00:44,712 În regulă. 17 00:00:44,796 --> 00:00:46,297 Pace. 18 00:00:47,090 --> 00:00:49,383 - La naiba! - Cine a fost? 19 00:00:49,467 --> 00:00:51,969 Colegul meu de laborator, Dylan. E un nebun. 20 00:00:52,053 --> 00:00:54,138 Ne-am distrat super săptămâna asta. 21 00:00:54,222 --> 00:00:57,809 Am făcut rapoartele de laborator, am tras vânturi în pahare. 22 00:00:57,892 --> 00:01:00,436 Am râs de mingii. A fost super. 23 00:01:00,520 --> 00:01:03,231 - Deci sunteți prieteni? - Sper. 24 00:01:03,314 --> 00:01:06,692 Să fiu prieten cu el mă duce într-o nouă pătură socială. 25 00:01:06,776 --> 00:01:08,820 - Care-i problema? - Tu. 26 00:01:08,903 --> 00:01:11,239 A acceptat să doarmă la noi,, 27 00:01:11,322 --> 00:01:13,116 dar mama lui nu l-a lăsat. 28 00:01:13,199 --> 00:01:14,242 De ce e vina mea? 29 00:01:14,325 --> 00:01:16,994 Aici e un coș de gunoi nesupravegheat. 30 00:01:17,078 --> 00:01:18,412 - Nesupravegheat? - Da. 31 00:01:18,496 --> 00:01:19,747 Glumești? 32 00:01:19,831 --> 00:01:22,458 Eu supraveghez. Alba, știai? 33 00:01:22,542 --> 00:01:25,545 Da, am auzit. De la mulți. 34 00:01:27,380 --> 00:01:29,048 Nu credeam că-ți pasă. 35 00:01:29,132 --> 00:01:31,342 Credeam că ești mândră de gunoiul tău. 36 00:01:31,425 --> 00:01:34,220 Nu-mi pasă. Dar ce rost are să mă agit 37 00:01:34,303 --> 00:01:36,264 dacă nimănui nu-i pasă? 38 00:01:36,347 --> 00:01:37,932 E o binecuvântare, nu? 39 00:01:38,015 --> 00:01:40,393 Aici a fost raiul de când copiii au fost 40 00:01:40,476 --> 00:01:41,853 aruncați de sistem. 41 00:01:41,936 --> 00:01:43,354 Ce sistem? 42 00:01:43,437 --> 00:01:46,941 De unde iei copiii și nu-i mai lași pe părinți să doarmă. 43 00:01:47,024 --> 00:01:49,235 Weekend-ul următor, întorc favoarea. 44 00:01:49,318 --> 00:01:50,820 Și continuă și continuă. 45 00:01:50,903 --> 00:01:53,030 Sună minunat. 46 00:01:53,114 --> 00:01:55,491 Ba nu. Poodle și-ar fi luat pastilele 47 00:01:55,575 --> 00:01:58,369 în timp ce Alba golea sacii de dormit de urină. 48 00:01:58,452 --> 00:02:00,580 Stai. Adică ei sunt de acord cu un 49 00:02:00,663 --> 00:02:02,999 părinte care ia pastile, dar nu cu mine? 50 00:02:03,082 --> 00:02:05,376 La naiba. Ratații ăștia din Greenwich 51 00:02:05,459 --> 00:02:07,670 - îmi arată respect! - Ce vrei să spui? 52 00:02:07,753 --> 00:02:09,881 Adică vei dormi cu băiatul ăla. 53 00:02:16,137 --> 00:02:18,264 Uite-o. Mama lui Dylan. 54 00:02:19,807 --> 00:02:21,809 Și Dylan. 55 00:02:21,893 --> 00:02:24,187 Abține-te și urmează-mă. 56 00:02:25,897 --> 00:02:28,232 - D-Money. - Chip cu Ciocolată și Mentă. 57 00:02:28,316 --> 00:02:30,067 Ce faci, playboy? 58 00:02:30,151 --> 00:02:33,696 Chip, n-ai uitat ceva? Iaurtul cu polen de albină. 59 00:02:33,779 --> 00:02:35,198 Știi ce spun eu mereu. 60 00:02:35,281 --> 00:02:38,075 Dacă ne hrănim creierul, mintea poate să lucreze. 61 00:02:38,159 --> 00:02:41,204 Da. Niciodată să n-o mai spui. 62 00:02:41,287 --> 00:02:43,915 Bună. Sunt mătușa lui Chip, Mackenzie. 63 00:02:43,998 --> 00:02:45,666 Karen, mama lui Dylan. 64 00:02:45,750 --> 00:02:49,754 Doamne, mă bucur așa de tare să te cunosc. 65 00:02:49,837 --> 00:02:52,423 Chip e îndrăgostit de Dylan. 66 00:02:52,506 --> 00:02:53,716 Mătușă Mackenzie. 67 00:02:53,799 --> 00:02:55,635 - Da? - Poate să doarmă la noi? 68 00:02:55,718 --> 00:02:58,846 Chip, ai de făcut o temă la istorie pentru luni. 69 00:02:58,930 --> 00:03:00,181 Am făcut-o deja. 70 00:03:00,264 --> 00:03:03,059 Nu mai e loc de îmbunătățiri? 71 00:03:03,142 --> 00:03:05,436 - Mai am timp duminică. - Și biserica? 72 00:03:06,062 --> 00:03:07,104 O fac după. 73 00:03:07,188 --> 00:03:10,483 Și ora de puzzle de la centrul de seniori? 74 00:03:10,566 --> 00:03:11,901 - Te rog. - Bine. 75 00:03:11,984 --> 00:03:14,695 - Dacă acceptă și mama lui. - Mamă, te rog? 76 00:03:14,779 --> 00:03:16,864 Nu cred, scumpule. 77 00:03:16,948 --> 00:03:19,033 Fără supărare, dar nu te cunosc. 78 00:03:19,116 --> 00:03:21,953 Nicio supărare, înțeleg. 79 00:03:22,036 --> 00:03:23,871 Haide, vom fi cuminți, promit. 80 00:03:23,955 --> 00:03:25,164 Păi... 81 00:03:26,624 --> 00:03:30,503 Soțul meu e plecat din oraș, am mâinile legate. 82 00:03:30,586 --> 00:03:33,798 E perfect. Lasă-mă să te ajut. 83 00:03:33,881 --> 00:03:36,467 Fă o baie cu spume, ia o sticlă de... 84 00:03:36,550 --> 00:03:38,636 un pahar de vin, știi? 85 00:03:39,345 --> 00:03:41,806 - Sună bine. - Da. 86 00:03:42,932 --> 00:03:44,058 De ce nu? 87 00:03:44,141 --> 00:03:45,685 - Super. - E foarte bine. 88 00:03:45,768 --> 00:03:47,186 Am câteva recomandări. 89 00:03:48,562 --> 00:03:51,107 Fără lactate, zahăr rafinat, fără gluten. 90 00:03:51,190 --> 00:03:54,151 Copilul vine cu multe instrucțiuni. 91 00:03:54,235 --> 00:03:55,528 Da, e un tocilar. 92 00:03:55,611 --> 00:03:58,698 Alba, femeia pe care o căutam. Vreau să mă ajuți 93 00:03:58,781 --> 00:04:02,159 să pun ulei în umidificatorul lui Dylan. 94 00:04:02,243 --> 00:04:05,162 Nu pot. Sunt Poodling diseară. 95 00:04:05,246 --> 00:04:07,707 - Ce? - Spune fără utilaje grele”... 96 00:04:07,790 --> 00:04:09,834 Nu... la naiba. 97 00:04:09,917 --> 00:04:12,003 Uite ce mizerie. 98 00:04:14,588 --> 00:04:17,466 - Ce e asta? - Siringă cu adrenalină. 99 00:04:17,550 --> 00:04:19,510 Îl resuscitează pe Dylan 100 00:04:19,593 --> 00:04:21,762 dacă e în aceeași cameră cu o alună. 101 00:04:21,846 --> 00:04:24,265 Doamne, iubesc un somn bun. 102 00:04:24,348 --> 00:04:27,518 Știi? Legătura, secretele și farsele. 103 00:04:27,601 --> 00:04:31,105 Îți garantez că asta o primește cineva în fund. 104 00:04:31,188 --> 00:04:33,274 E o noapte importantă pentru mine. 105 00:04:33,357 --> 00:04:34,900 Nu vreau să-i spună mamei 106 00:04:34,984 --> 00:04:37,945 că a împărtășit secrete cu un adult străin. 107 00:04:38,029 --> 00:04:39,155 Du-l pe Ben în pat. 108 00:04:39,238 --> 00:04:40,990 - Bine. - Și monstrul? 109 00:04:41,073 --> 00:04:43,701 Dacă mai vine monstrul diseară, 110 00:04:43,784 --> 00:04:45,745 imaginează-ți un cuțit de gheață. 111 00:04:45,828 --> 00:04:48,372 Și înțeapă-l de câteva ori. Sună bine? 112 00:04:48,456 --> 00:04:49,582 - Da. - Bine. 113 00:04:51,625 --> 00:04:54,170 Frații Swoopy bang. Mă bucur să vă văd. 114 00:04:54,253 --> 00:04:57,798 Dylan, vrei uleiul de pește acum sau vrei să aștepți 115 00:04:57,882 --> 00:05:00,926 să-l iei cu pastilele cu ginseng? 116 00:05:01,010 --> 00:05:03,763 Nu trebuie s-o faci. Mama e nebună. 117 00:05:03,846 --> 00:05:05,306 Nu mai nebună decât mine. 118 00:05:05,389 --> 00:05:07,933 Nu, Chip? Sunt cea mai nebună mamă din lume. 119 00:05:08,017 --> 00:05:10,019 - Nu ești mamă. - Strictă ca dracu. 120 00:05:10,102 --> 00:05:12,688 Și bifez fiecare articol de pe listă. 121 00:05:12,772 --> 00:05:15,983 Inclusiv fără telefoane după ora 8. Mulțumesc. 122 00:05:16,067 --> 00:05:19,320 - Parcă era de gașcă. - Da, e... 123 00:05:19,403 --> 00:05:20,738 Mickey, putem vorbi? 124 00:05:22,323 --> 00:05:24,575 I-am spus lui Dylan că ești de gașcă, 125 00:05:24,658 --> 00:05:28,162 și vreau să te porți ca și cum ai fi, da? 126 00:05:30,039 --> 00:05:32,249 Da, am înțeles. 127 00:05:33,084 --> 00:05:34,919 Poftim, amice, fă ce vrei. 128 00:05:35,002 --> 00:05:37,046 Glumești? Ți-am dat 200$. 129 00:05:37,129 --> 00:05:39,006 Învață să mituiești mai bine. 130 00:05:39,090 --> 00:05:41,175 Nebunesc cum va fi seara asta. 131 00:05:43,803 --> 00:05:45,846 Domnișoară, unde pleci? 132 00:05:45,930 --> 00:05:47,765 Nu e treaba ta, cretino. 133 00:05:48,974 --> 00:05:50,935 Nu așa vorbești cu un superior. 134 00:05:52,019 --> 00:05:55,147 Asta e pentru tine. 135 00:05:55,231 --> 00:05:58,734 Oprește-te. Învăț cu Kylie. 136 00:05:58,818 --> 00:06:02,029 Bravo. Învață. Mult. 137 00:06:02,113 --> 00:06:04,031 Școala e importantă, Dylan. 138 00:06:04,115 --> 00:06:06,742 Spune-i mamei tale. Tuturor mamelor. 139 00:06:06,826 --> 00:06:10,371 La naiba. Haide, amice. Hai la dojo. 140 00:06:14,208 --> 00:06:15,209 CURS DE AEROBIC 141 00:06:22,633 --> 00:06:24,468 Prima care doarme. 142 00:06:24,552 --> 00:06:26,095 Scuze, Alba. 143 00:06:26,178 --> 00:06:27,555 Regulile sunt reguli. 144 00:06:29,932 --> 00:06:33,644 Dylan, ceaiul cu melanină. Apoi stingerea. 145 00:06:33,727 --> 00:06:36,730 O secundă. Haide, grăbește-te. 146 00:06:36,814 --> 00:06:38,607 Ce se întâmplă acolo? 147 00:06:38,691 --> 00:06:41,110 Știi că nu închidem ușile. 148 00:06:42,528 --> 00:06:43,863 - Grăbește-te. - Da. 149 00:06:48,909 --> 00:06:51,245 Miroase a balsam de buze și țigări. 150 00:06:53,706 --> 00:06:55,082 Pot să-ți explic. 151 00:07:00,463 --> 00:07:02,631 - Ea cine e? - Olivia. 152 00:07:03,382 --> 00:07:04,717 Tu cine dracu ești? 153 00:07:12,516 --> 00:07:15,686 - De unde dracu a apărut? - E iubita lui Dylan. 154 00:07:15,769 --> 00:07:17,688 A apărut așa, jur. 155 00:07:17,771 --> 00:07:20,816 - Cu o sticlă de Cognac de 500$. - Are gust rău. 156 00:07:20,900 --> 00:07:23,903 - Tu arăți rău. Dă-mi-o. - Nu-i spune mamei. 157 00:07:23,986 --> 00:07:25,321 Se sperie dacă află. 158 00:07:25,404 --> 00:07:28,073 Bine. Nu vă mișcați. N-am terminat cu voi. 159 00:07:30,117 --> 00:07:31,952 - Dă-te jos din pat. - Nu. 160 00:07:33,746 --> 00:07:35,289 Pot să vă ajut? 161 00:07:35,372 --> 00:07:38,083 Scuze de deranj. O caut pe fiica mea, Olivia. 162 00:07:38,167 --> 00:07:39,376 E aici? 163 00:07:39,460 --> 00:07:41,545 Olivia? Nu. 164 00:07:41,629 --> 00:07:44,548 Nu-i nimeni cu numele ăsta aici. Scuze. 165 00:07:44,632 --> 00:07:45,633 Te rog. 166 00:07:47,676 --> 00:07:50,346 Mi-a umblat în dulapul cu băuturi și a fugit. 167 00:07:50,429 --> 00:07:52,932 GPS-ul de pe telefon m-a adus aici. 168 00:07:53,891 --> 00:07:55,434 Poți verifica, te rog? 169 00:07:56,143 --> 00:07:57,144 Da. 170 00:07:57,895 --> 00:08:00,231 Da, sigur că da. Scuze. 171 00:08:00,981 --> 00:08:02,149 Chip! 172 00:08:02,233 --> 00:08:04,777 - E iubita ta. - E casa ta. 173 00:08:04,860 --> 00:08:06,946 A băut după ce a mâncat. Bun. 174 00:08:07,029 --> 00:08:10,074 Tatăl Oliviei e jos. I-a urmărit telefonul. 175 00:08:10,157 --> 00:08:11,242 Ce ne facem? 176 00:08:11,325 --> 00:08:14,078 Relaxează-te, sili marină. N-avem mult timp. 177 00:08:14,161 --> 00:08:15,746 - Cine mai știe? - Nimeni. 178 00:08:15,829 --> 00:08:17,706 Bine. Ia-i telefonul și șterge 179 00:08:17,790 --> 00:08:20,709 toate urmele că a fost aici. Mesaje, poze. 180 00:08:20,793 --> 00:08:22,378 - Jimmy! - E blocat. 181 00:08:22,461 --> 00:08:25,297 Pune-i degetul pe ecran și deblochează-l. Jimmy! 182 00:08:28,634 --> 00:08:29,885 Ce dracu-i asta? 183 00:08:29,969 --> 00:08:31,971 - „Vino la Chip.” - Stai. 184 00:08:32,054 --> 00:08:34,598 - „Ne-o tragem în camera lui.” - Nu-i așa. 185 00:08:34,682 --> 00:08:37,851 - „E îndrăgostit de mine.” - Ai scos din context. 186 00:08:37,935 --> 00:08:40,437 „Își miroase vânturile ca să râd.” 187 00:08:40,521 --> 00:08:42,231 Credeam că ți se pare amuzant. 188 00:08:42,314 --> 00:08:46,068 La început, da, dar apoi mi s-a părut ciudat. 189 00:08:46,151 --> 00:08:48,112 Lasă-o baltă. Dă-l lupilor. 190 00:08:48,195 --> 00:08:50,030 - Nu... - Nu la lupi, te rog. 191 00:08:50,114 --> 00:08:52,116 Nimeni nu dă pe nimeni la lupi. 192 00:08:52,199 --> 00:08:54,159 E șansa mea să intru în sistem 193 00:08:54,243 --> 00:08:56,912 și nu mă faceți s-o ratez, da? 194 00:08:56,996 --> 00:08:59,790 - Scârbos, dar excelent. - Știu. 195 00:08:59,873 --> 00:09:02,251 - Ce? Nu, știu, nu. - O desenez. 196 00:09:02,334 --> 00:09:05,045 Știu că asta vrei, dar tatăl ei e jos. 197 00:09:05,129 --> 00:09:08,549 A urmărit-o prin telefon, ca un agent de CIA. 198 00:09:08,632 --> 00:09:12,261 Ia-i telefonul și du-l cât mai departe de casa asta. 199 00:09:12,344 --> 00:09:14,013 Ești rea. Îmi place. 200 00:09:14,096 --> 00:09:17,057 Ține-l în mișcare ca să-i scoatem fata din casă. 201 00:09:17,141 --> 00:09:19,226 - Da. Noapte epică. - Bine. Jimmy! 202 00:09:19,310 --> 00:09:22,479 - Da? - Îi iei și telefonul? 203 00:09:22,563 --> 00:09:23,939 Da. Eram prea fericit. 204 00:09:24,023 --> 00:09:25,482 - Da. - Aproape gata. 205 00:09:25,566 --> 00:09:27,860 Știu. Dylan, tu ștergi. 206 00:09:27,943 --> 00:09:31,614 Chip? Dacă mai vrei să stea cineva peste noapte, vino cu mine. 207 00:09:32,948 --> 00:09:34,992 Da, vezi, nu e aici. 208 00:09:36,785 --> 00:09:39,705 Nepotul meu vrea să-ți spună ceva. 209 00:09:39,788 --> 00:09:41,999 Haide, Chip. 210 00:09:42,082 --> 00:09:44,793 Olivia a fost aici, dar a plecat. 211 00:09:45,961 --> 00:09:47,796 A spus unde se duce? 212 00:09:47,880 --> 00:09:51,050 Era greu de înțeles. Băuse ceva. 213 00:09:51,133 --> 00:09:52,635 O, Doamne, nu iar. 214 00:09:52,718 --> 00:09:56,013 Părea că vrea să și-o tragă. 215 00:09:56,096 --> 00:09:59,308 Nu eram atras de ea, îmi place femeile încrezătoare. 216 00:09:59,391 --> 00:10:01,977 Termină. E suficient. 217 00:10:02,061 --> 00:10:04,647 Îmi pare rău pentru ea. Sper s-o găsiți. 218 00:10:04,730 --> 00:10:06,982 Stai. Scrie aici... 219 00:10:07,066 --> 00:10:08,067 Acum se mișcă. 220 00:10:09,276 --> 00:10:10,694 - Plec acum. - Bine. 221 00:10:10,778 --> 00:10:12,237 - Succes. - S-o găsiți. 222 00:10:12,321 --> 00:10:13,697 Adică... 223 00:10:13,781 --> 00:10:15,115 - A plecat? - Acum, da. 224 00:10:15,199 --> 00:10:16,950 Trebuie să ne mișcăm repede. 225 00:10:17,034 --> 00:10:18,535 Chip, deschide. 226 00:10:18,619 --> 00:10:21,205 Ce? Nu în portbagaj. Vreți să mă crucificați? 227 00:10:21,288 --> 00:10:22,873 Scuze. N-am mai... 228 00:10:23,666 --> 00:10:24,667 - Doamne. - Bine. 229 00:10:24,750 --> 00:10:26,919 Credeam c-a vomitat tot în living. 230 00:10:27,002 --> 00:10:29,922 Greșeala mea. În portbagaj. Nu mergem departe. 231 00:10:30,005 --> 00:10:31,090 Haide. 232 00:10:35,260 --> 00:10:36,345 Da. 233 00:10:38,055 --> 00:10:41,016 O apă și o bere. 234 00:10:41,684 --> 00:10:43,018 Sunt rău. 235 00:10:44,770 --> 00:10:46,021 Da. 236 00:10:50,275 --> 00:10:51,443 Da. 237 00:10:58,033 --> 00:11:02,830 E bine să fii rău și nu vreau... 238 00:11:03,163 --> 00:11:04,581 TATI 239 00:11:04,665 --> 00:11:06,125 Dar e bine 240 00:11:06,208 --> 00:11:08,502 Nenorocitule! 241 00:11:12,214 --> 00:11:14,216 Bine, îți pot explica. 242 00:11:16,176 --> 00:11:18,679 Mătușă Mickey, am avut un coșmar. 243 00:11:20,681 --> 00:11:21,932 Mătușă Mickey? 244 00:11:29,940 --> 00:11:31,066 Alo? 245 00:11:31,150 --> 00:11:32,901 E cineva acasă? 246 00:11:32,985 --> 00:11:34,403 Unde sunteți? 247 00:11:38,490 --> 00:11:39,491 E aici. 248 00:11:40,576 --> 00:11:41,910 Alba. 249 00:11:44,455 --> 00:11:48,709 Alba, trezește-te! Monstrul e în casă. 250 00:11:48,792 --> 00:11:49,960 Trezește-te! 251 00:11:51,503 --> 00:11:52,921 Alba! 252 00:11:54,131 --> 00:11:55,632 Unde e? 253 00:11:58,552 --> 00:12:00,721 Ce faci cu telefonul fetei mele? 254 00:12:00,804 --> 00:12:01,930 Nu știu. 255 00:12:08,228 --> 00:12:10,314 L-am găsit, bine? 256 00:12:10,397 --> 00:12:13,776 O fată a venit ca în Coyote Ugly și l-a scăpat. 257 00:12:14,485 --> 00:12:15,486 O, Doamne. 258 00:12:15,569 --> 00:12:16,904 O, Doamne, îmi pare rău. 259 00:12:18,530 --> 00:12:20,115 Ce-am făcut? 260 00:12:21,200 --> 00:12:22,367 Eu... 261 00:12:23,160 --> 00:12:25,204 Mi-e frică pentru fiica mea. 262 00:12:29,124 --> 00:12:30,667 Câți ani are? 263 00:12:31,543 --> 00:12:33,462 14 ani. 264 00:12:33,545 --> 00:12:36,840 Da, cam acum o iau razna. 265 00:12:38,884 --> 00:12:42,554 Tot sistemul lor se duce de râpă. 266 00:12:42,638 --> 00:12:45,557 Toate revistele le spun că sunt urâți, 267 00:12:45,641 --> 00:12:48,811 că au pantofi incomozi, loțiuni și creme nepotrivite. 268 00:12:48,894 --> 00:12:51,355 Prea mult, pentru toată lumea. 269 00:12:51,438 --> 00:12:53,440 Ești și tu tată? 270 00:12:53,524 --> 00:12:56,151 În mare parte din timp. 271 00:12:58,487 --> 00:13:02,032 18, 14, 7. Cel de șapte a fost o surpriză. 272 00:13:02,115 --> 00:13:06,245 Soția își legase trompele, dar „băieții” mei au trecut. 273 00:13:07,496 --> 00:13:09,581 Scuze că te-am bătut așa. 274 00:13:09,665 --> 00:13:12,000 Nu sunt chiar rău, nu? 275 00:13:12,084 --> 00:13:14,920 Doar așa... puțin. 276 00:13:16,547 --> 00:13:18,006 Mulțumesc. 277 00:13:18,090 --> 00:13:21,343 Să conduci... cu grijă. 278 00:13:24,263 --> 00:13:26,515 Gagica asta e grea. 279 00:13:26,598 --> 00:13:28,350 Are milioane de chei. 280 00:13:28,433 --> 00:13:29,768 Vine o mașină. 281 00:13:29,852 --> 00:13:32,354 Ultima și apoi o aruncăm în tufișuri. 282 00:13:32,437 --> 00:13:33,772 Ai noroc, nenorocito. 283 00:13:39,111 --> 00:13:41,738 - Hai, Chip. - Credeam că vomită pe mine. 284 00:13:41,822 --> 00:13:44,116 Tu și trădătorul ăsta o preluați. 285 00:13:44,199 --> 00:13:45,409 Amice, îmi pare rău! 286 00:13:45,492 --> 00:13:48,203 Am zis așa ca s-o fac pe Olivia să râdă. 287 00:13:48,287 --> 00:13:50,330 Sunt o glumă pentru tine. 288 00:13:50,414 --> 00:13:53,917 Bine. La început, voiam un loc unde să ne întâlnim. 289 00:13:54,001 --> 00:13:55,919 Și apoi ai început să-mi placi. 290 00:13:56,003 --> 00:13:58,589 Acum mă folosești pentru casa mea gunoi? 291 00:13:58,672 --> 00:14:01,049 Nu-i mai spune așa, bine? E o vilă! 292 00:14:01,133 --> 00:14:04,428 De parcă tu nu m-ai folosit pentru popularitatea mea. 293 00:14:04,511 --> 00:14:07,055 Ba nu. Mi-ai plăcut sincer. 294 00:14:07,139 --> 00:14:09,057 Putem fi prieteni din nou? 295 00:14:09,141 --> 00:14:12,394 Mi-ar plăcea, dar e cam târziu. 296 00:14:12,477 --> 00:14:16,148 Băieți, ori vă luptați, ori vă sărutați ori tăceți dracu! 297 00:14:17,816 --> 00:14:18,817 E cineva acasă. 298 00:14:18,901 --> 00:14:21,862 - Ascundeți-vă. - Unde? 299 00:14:23,196 --> 00:14:24,406 Aici, da. 300 00:14:32,789 --> 00:14:34,374 Olivia, Slavă Cerului! 301 00:14:36,710 --> 00:14:39,171 Doamne, am încurcat-o rău! 302 00:14:39,254 --> 00:14:41,757 Dacă ne vede, poate să ne împuște. 303 00:14:41,840 --> 00:14:43,800 Dacă nu tăceți, vă împușc eu. 304 00:14:43,884 --> 00:14:45,928 M-ai speriat rău, puștoaico. 305 00:14:46,720 --> 00:14:49,973 Știu că n-am fost cel mai bun tată, 306 00:14:50,057 --> 00:14:53,936 dar trebuie să încetezi cu comportamentul ăsta. 307 00:14:54,019 --> 00:14:55,562 Strică tot. 308 00:14:56,313 --> 00:14:59,399 Vreau un sandwich cu brânză. 309 00:14:59,483 --> 00:15:01,443 Sună bine. Mor de foame. 310 00:15:03,445 --> 00:15:04,905 Odihnește-te. 311 00:15:06,740 --> 00:15:08,659 Vorbim dimineață. 312 00:15:14,581 --> 00:15:17,668 Să-i spui mamei tale că am fost gardian de pușcărie. 313 00:15:30,889 --> 00:15:31,932 Bună. 314 00:15:33,725 --> 00:15:34,810 Mama? 315 00:15:34,893 --> 00:15:36,395 Ți-a urmărit telefonul. 316 00:15:36,478 --> 00:15:39,231 - N-am aplicația. - Ce caută aici? 317 00:15:39,314 --> 00:15:41,400 Am avut o noapte groaznică. 318 00:15:41,483 --> 00:15:44,236 Bietul de tine. Lasă-mă să te ajut. 319 00:15:53,120 --> 00:15:57,207 E super! 320 00:16:10,512 --> 00:16:13,181 Alba, trezește-te! 321 00:16:16,143 --> 00:16:17,644 Monstrul! 322 00:16:17,728 --> 00:16:19,896 Benito! 323 00:16:21,314 --> 00:16:22,691 Nu. 324 00:16:24,985 --> 00:16:26,194 Nu, nu e bine. 325 00:16:27,654 --> 00:16:29,865 Benito! 326 00:16:29,948 --> 00:16:31,158 Nu! 327 00:16:31,241 --> 00:16:32,534 Unde pleci? 328 00:16:32,617 --> 00:16:34,036 Bine, băieți. 329 00:16:36,288 --> 00:16:37,497 Fiți atenți. 330 00:16:39,249 --> 00:16:40,375 Mai bine? 331 00:16:40,459 --> 00:16:41,793 Mult mai bine. 332 00:16:45,589 --> 00:16:48,425 Dacă mai contează, mama ta are un corp trăsnet. 333 00:16:48,508 --> 00:16:49,843 Chip, taci. 334 00:16:51,178 --> 00:16:54,639 - Don trăiește și nu e circumscris. - Scârbos. 335 00:16:54,723 --> 00:16:56,141 Tu cum ai scăpat? 336 00:16:56,224 --> 00:16:58,685 Dyan stă la Chip, prietenul lui. 337 00:16:58,769 --> 00:17:02,355 Chip Pemberton? Roșcat, pitic? 338 00:17:02,439 --> 00:17:03,899 Da. 339 00:17:03,982 --> 00:17:05,942 Cred că e îndrăgostit de Dylan. 340 00:17:06,026 --> 00:17:08,195 Am căutat-o pe Olivia la el. 341 00:17:08,278 --> 00:17:10,655 Nu mi-a zis că Dylan e acolo. 342 00:17:10,739 --> 00:17:11,740 Ciudat. 343 00:17:11,823 --> 00:17:13,950 Olivia era beată când a ajuns acasă. 344 00:17:14,034 --> 00:17:15,035 Haide. 345 00:17:15,118 --> 00:17:17,287 Asta e. Îl sun acum. 346 00:17:20,332 --> 00:17:21,416 Nu. 347 00:17:24,002 --> 00:17:25,879 Ticăloasa aia m-a păcălit. 348 00:17:26,963 --> 00:17:28,882 - Mă duc acolo. - Acum? 349 00:17:29,466 --> 00:17:31,551 Ce? Haide. 350 00:17:31,635 --> 00:17:33,011 Pa. Mulțumesc. 351 00:17:34,554 --> 00:17:37,015 Bine. Mama anului are avans, 352 00:17:37,099 --> 00:17:38,725 trebuie să ne grăbim. Hai. 353 00:17:40,143 --> 00:17:42,979 Nu vreau să vă alarmez, dar călcăm orice 354 00:17:43,063 --> 00:17:44,356 și nu ne oprim. 355 00:17:49,152 --> 00:17:51,113 Sus. Vine imediat. 356 00:17:51,196 --> 00:17:52,531 - Ce-i asta? - Mickey! 357 00:17:52,614 --> 00:17:54,282 Monstrul e real, mi-e frică! 358 00:17:54,366 --> 00:17:56,326 Vrea să mă înghită 359 00:17:56,409 --> 00:17:58,495 - sau să mă jupoaie de viu! - Știu. 360 00:17:58,578 --> 00:18:01,289 Uite, știu că ți-e frică, 361 00:18:01,373 --> 00:18:03,959 dar ți-am spus de sute de ori. Nu e real. 362 00:18:04,042 --> 00:18:06,378 - Deci nu... - Benito... 363 00:18:10,465 --> 00:18:11,633 Alba? 364 00:18:12,634 --> 00:18:14,845 Nu te strecura așa în spatele cuiva... 365 00:18:14,928 --> 00:18:15,929 Vin! 366 00:18:16,012 --> 00:18:18,473 Ține. Vezi? Asta trebuie să faci. 367 00:18:23,478 --> 00:18:25,939 -Karen? Bună. -Dylan? 368 00:18:26,022 --> 00:18:27,274 Intră. 369 00:18:28,108 --> 00:18:30,152 S-a întâmplat ceva? 370 00:18:30,235 --> 00:18:31,987 Am sunat și n-a răspuns nimeni. 371 00:18:32,070 --> 00:18:35,031 Da, știu, e telefonul stricat. 372 00:18:35,115 --> 00:18:36,158 Știi. 373 00:18:36,241 --> 00:18:38,201 Mamă, ce faci aici? 374 00:18:38,285 --> 00:18:40,453 Eram îngrijorată, dar... 375 00:18:40,537 --> 00:18:41,830 Da. 376 00:18:41,913 --> 00:18:43,999 se pare că totul e în regulă. 377 00:18:44,082 --> 00:18:45,584 Bună seara, doamnă Sherman. 378 00:18:45,667 --> 00:18:47,460 Aveți o strălucire aparte. 379 00:18:49,838 --> 00:18:52,215 - Ce? - Ce? 380 00:18:52,299 --> 00:18:54,634 N-ați citit lista? 381 00:18:54,718 --> 00:18:55,844 Am fost clară. 382 00:18:55,927 --> 00:18:58,805 Fără telefon după ora 8. 383 00:18:58,889 --> 00:19:00,056 Da, știu. 384 00:19:00,140 --> 00:19:01,391 Am citit lista. 385 00:19:01,474 --> 00:19:02,726 - Am citit-o. - Da. 386 00:19:02,809 --> 00:19:06,229 - Cred c-am sărit peste asta. - Da? 387 00:19:06,813 --> 00:19:09,024 Scuze, dar nu merge cu mine. 388 00:19:10,525 --> 00:19:11,568 Doamne. 389 00:19:11,651 --> 00:19:14,446 Doar o chestie mică din toată 390 00:19:14,529 --> 00:19:16,573 nebunia din seara asta. 391 00:19:16,656 --> 00:19:18,658 Dylan, plecăm. 392 00:19:18,742 --> 00:19:19,826 Ce? Mamă, stai. 393 00:19:19,910 --> 00:19:23,455 Șșt. Am avut încredere în ea, în ciuda reputației ei 394 00:19:23,538 --> 00:19:25,415 și mi-a înșelat încrederea. 395 00:19:25,498 --> 00:19:27,417 Cum ai făcut tu cu tata? 396 00:19:27,500 --> 00:19:30,086 Ginseng, știi ce faci? 397 00:19:30,170 --> 00:19:31,338 Ce? 398 00:19:32,130 --> 00:19:33,798 Știu despre tine și Don. 399 00:19:34,883 --> 00:19:37,010 - Cum? - Nu contează, Karen! 400 00:19:37,093 --> 00:19:38,803 Știu totul! 401 00:19:38,887 --> 00:19:42,557 De ce nu-ți vezi de viața ta și mă lași în pace? 402 00:19:44,768 --> 00:19:45,977 Bine. 403 00:19:46,561 --> 00:19:48,855 Scuze, o să iau aia. 404 00:19:48,939 --> 00:19:52,859 Mi se pare mie, sau nu sunt singurul părinte rău de aici? 405 00:20:02,494 --> 00:20:03,620 Somn ușor, prințesă. 406 00:20:03,703 --> 00:20:06,206 Nu știu cine e. 407 00:20:06,289 --> 00:20:09,042 Haide, Dylan, plecăm. 408 00:20:13,046 --> 00:20:15,090 Scuze că am fost așa nemernic. 409 00:20:15,173 --> 00:20:16,591 A trecut. 410 00:20:16,675 --> 00:20:20,303 Îmi pare rău că ți-ai văzut mama dezbrăcată. E aiurea. 411 00:20:22,681 --> 00:20:23,974 Da, a fost... 412 00:20:24,057 --> 00:20:26,393 Cel puțin am un prieten, nu? 413 00:20:26,476 --> 00:20:28,186 Sigur, frate. 414 00:20:35,735 --> 00:20:39,114 Apropo, Chip 'n Dip, săptămâna viitoare la mine acasă, da? 415 00:20:39,197 --> 00:20:40,782 Sigur, D-Train. 416 00:20:40,865 --> 00:20:42,367 Promit, frate. 417 00:20:45,120 --> 00:20:46,538 Bine. 418 00:20:46,621 --> 00:20:50,125 Una peste alta, am câștigat. 419 00:20:50,208 --> 00:20:52,460 Suntem în sistem, prietene. 420 00:20:53,086 --> 00:20:54,879 Și l-am bătut pe Dylan. 421 00:20:56,381 --> 00:20:58,425 Aș vrea să te auzi. 422 00:20:58,508 --> 00:21:00,552 O aducem înăuntru? 423 00:21:01,803 --> 00:21:03,513 Nu, nu vreau. 424 00:21:11,396 --> 00:21:12,439 FRAIER 425 00:21:12,522 --> 00:21:14,065 - Neața. - Neața.