1 00:00:01,044 --> 00:00:03,088 Ja sitten hirviö repi suoleni ulos, 2 00:00:03,171 --> 00:00:04,172 mutta olin vielä hengissä. 3 00:00:05,257 --> 00:00:07,300 Se ryhtyi syömään niitä, vaikka ne haisivat oksennukselta. 4 00:00:07,425 --> 00:00:08,385 Se ei välittänyt siitä. 5 00:00:08,468 --> 00:00:11,096 Sitten huusin apua, mutta kukaan ei tullut. 6 00:00:11,179 --> 00:00:14,558 Sitten se liukastui oksennukseen ja heräsin. 7 00:00:15,058 --> 00:00:17,060 Hetkinen, nyt hämmentää. 8 00:00:17,477 --> 00:00:21,106 Haisiko se oksennukselta vai oliko siellä oikeaa oksennusta? 9 00:00:21,189 --> 00:00:22,524 -Kumpaakin. -Okei. 10 00:00:22,607 --> 00:00:25,277 Ben, se kuulostaa tosi pelottavalta, 11 00:00:25,360 --> 00:00:26,486 mutta ne ovat vain painajaisia. 12 00:00:26,570 --> 00:00:27,445 Hirviöitä ei ole olemassa. 13 00:00:27,529 --> 00:00:28,572 Se on oikea! 14 00:00:28,655 --> 00:00:30,949 Ja jonain yönä se palaa hoitamaan homman loppuun, 15 00:00:31,032 --> 00:00:32,075 sitten olet pahoillasi. 16 00:00:32,158 --> 00:00:34,077 Benny, älähän nyt. 17 00:00:34,160 --> 00:00:35,245 Kaikki hyvin. Tajuan. 18 00:00:35,328 --> 00:00:36,538 Tietty. 19 00:00:36,621 --> 00:00:38,248 Hei, minäkin olen pahoillani. 20 00:00:38,331 --> 00:00:39,791 Ja kuule... 21 00:00:39,874 --> 00:00:41,418 Joo, aivan. 22 00:00:41,501 --> 00:00:43,169 Makeeta. 23 00:00:43,670 --> 00:00:45,714 No niin. Rauhaa. 24 00:00:47,090 --> 00:00:48,008 Hitto! 25 00:00:48,091 --> 00:00:50,635 -Kuka se oli? -Uusi labraparini Dylan. 26 00:00:50,719 --> 00:00:52,137 Jätkä on ihan äijä. 27 00:00:52,220 --> 00:00:53,972 Meillä on ollut tosi hieno viikko. 28 00:00:54,055 --> 00:00:56,474 Olemme tehneet mahtavia labraraportteja, 29 00:00:56,558 --> 00:00:57,767 piereskelleet keitinlaseihin. 30 00:00:57,851 --> 00:00:59,394 Nauraneet niin, että pallit hytkyy. 31 00:00:59,477 --> 00:01:00,437 Fiilistelleet. 32 00:01:00,520 --> 00:01:02,063 Onko teillä ihan juttu menossa? 33 00:01:03,315 --> 00:01:05,150 Kunpa olisimme. Ystävystyminen hänen kanssaan 34 00:01:05,233 --> 00:01:06,651 nostaisi minut aivan uusiin sosiaalisiin sfääreihin. 35 00:01:06,735 --> 00:01:08,820 -Mikä on ongelma? -Sinä. 36 00:01:08,904 --> 00:01:11,740 Kutsuin hänet yökylään sinetöidäkseni homman, 37 00:01:11,823 --> 00:01:13,074 mutta hänen tyhmä äitinsä ei päästä häntä. 38 00:01:13,158 --> 00:01:14,075 Miten se on minun vikani? 39 00:01:14,159 --> 00:01:16,912 Koska kaikki luulevat, että tämä on valvomaton kaatopaikka. 40 00:01:16,995 --> 00:01:18,288 -Valvomaton? -Niin. 41 00:01:18,371 --> 00:01:19,539 Oletko tosissasi? 42 00:01:19,915 --> 00:01:21,291 Minähän valvon. 43 00:01:21,374 --> 00:01:22,459 Alba, tiesitkö tästä? 44 00:01:22,542 --> 00:01:25,837 Joo, monet sanovat sitä ja usein. 45 00:01:27,380 --> 00:01:29,007 En ajatellut, että välittäisit. 46 00:01:29,090 --> 00:01:31,343 Luulin, että olet ylpeä roskaväkileimasta. 47 00:01:31,426 --> 00:01:32,552 En välitäkään. 48 00:01:32,636 --> 00:01:35,889 Mutta miksi näen näin paljon vaivaa, jos kukaan ei tiedä siitä? 49 00:01:35,972 --> 00:01:37,891 Koska se on siunaus itsessään. 50 00:01:37,974 --> 00:01:39,559 Tämä paikka on ollut ihan taivas 51 00:01:39,643 --> 00:01:41,728 siitä asti, kun lapset joutuivat järjestelmästä ulos. 52 00:01:41,811 --> 00:01:42,938 Mistä järjestelmästä? 53 00:01:43,063 --> 00:01:45,273 Järjestelmästä, jossa otat toisen lapset yökylään, 54 00:01:45,357 --> 00:01:46,524 jotta vanhemmat saavat vapaaillan. 55 00:01:46,608 --> 00:01:49,319 Ja sitten he tekevät niin seuraavana viikonloppuna. 56 00:01:49,402 --> 00:01:51,154 Ja pieni piiri pyörii. 57 00:01:51,238 --> 00:01:52,989 Kuulostaa hienolta. 58 00:01:53,073 --> 00:01:55,659 Ei minulle. Puudeli nappasi pillerinsä, 59 00:01:55,742 --> 00:01:58,370 ja Alba kuurasi pissaa makuupusseista. 60 00:01:58,453 --> 00:02:00,830 Hetkinen nyt. Vanhemmille siis kelpaa 61 00:02:00,914 --> 00:02:03,041 pillerien mussuttaja lapsenvahdiksi, mutta minä en. 62 00:02:03,124 --> 00:02:04,167 Ei helkkarissa. 63 00:02:04,251 --> 00:02:06,670 Nämä Greenwichin pökkelöt saavat luvan kunnioittaa minua. 64 00:02:06,753 --> 00:02:07,629 Mitä se tarkoittaa? 65 00:02:07,712 --> 00:02:09,464 Se tarkoittaa, että vietät yön sen pojan kanssa. 66 00:02:16,930 --> 00:02:18,223 Tuolla. Tuo on Dylanin äiti. 67 00:02:19,391 --> 00:02:20,433 Ja tuo on Dylan. 68 00:02:22,227 --> 00:02:24,271 Pysy housuissasi ja seuraa esimerkkiä. 69 00:02:26,147 --> 00:02:27,315 Mitä kuuluu D-Money? 70 00:02:27,399 --> 00:02:29,734 Mint Chocolate Chip. Miten menee, pelimies? 71 00:02:30,569 --> 00:02:32,237 Chip, etkö unohtanut jotain? 72 00:02:32,320 --> 00:02:33,697 Raakajogurttisi siitepölyllä. 73 00:02:33,780 --> 00:02:35,657 Tiedäthän, mitä aina sanon. 74 00:02:35,740 --> 00:02:38,076 Kun ruokimme aivojamme, mielemme pystyy toimimaan. 75 00:02:38,159 --> 00:02:39,369 Joo, niin. 76 00:02:39,452 --> 00:02:41,204 Hoet sitä aina. 77 00:02:41,580 --> 00:02:43,873 Hei, olen Chipin täti, Mackenzie. 78 00:02:43,957 --> 00:02:45,667 Karen, Dylanin äiti. 79 00:02:45,750 --> 00:02:49,713 Voi hyvä tavaton. Onpa kiva viimein tavata. 80 00:02:49,796 --> 00:02:52,424 Chip on aivan ihastuksissaan Dylaniin. 81 00:02:53,049 --> 00:02:54,134 -Mackenzie-täti? -Niin? 82 00:02:54,217 --> 00:02:55,635 Voisiko Dylan tulla tänään yökylään? 83 00:02:55,719 --> 00:02:59,222 Chip, sinulla on se historian essee maanantaille. 84 00:02:59,306 --> 00:03:00,140 Kirjoitin sen jo. 85 00:03:00,223 --> 00:03:03,018 Oletko varma, ettei siinä ole parantamisen varaa? 86 00:03:03,101 --> 00:03:05,395 -Minulla on sunnuntai aikaa. -Entäs kirkko? 87 00:03:06,605 --> 00:03:07,480 Sen jälkeen. 88 00:03:07,564 --> 00:03:09,733 Siinä ei jää aikaa palapeleille 89 00:03:09,816 --> 00:03:10,901 -seniorikeskuksessa. -Ole kiltti? 90 00:03:11,026 --> 00:03:11,902 Joo, okei. 91 00:03:11,985 --> 00:03:13,320 Mutta vain jos Dylanin äidille sopii. 92 00:03:13,403 --> 00:03:14,654 Äiti, voinko mennä? 93 00:03:14,738 --> 00:03:16,823 En oikein usko, kultaseni. 94 00:03:16,907 --> 00:03:18,992 Ei millään pahalla, mutta en tunne sinua kovin hyvin. 95 00:03:19,075 --> 00:03:21,912 Ei se mitään. En loukkaannu. Ajattelen ihan samoin. 96 00:03:21,995 --> 00:03:23,246 Älä viitsi, käyttäydymme kyllä. Lupaan sen. 97 00:03:23,955 --> 00:03:24,873 No... 98 00:03:26,666 --> 00:03:30,503 Mieheni on kyllä poissa, ja minulla on vähän kiire. 99 00:03:30,587 --> 00:03:32,255 Se kävisi ihan hyvin. 100 00:03:32,339 --> 00:03:33,924 Voin ottaa hänet vastuulleni. 101 00:03:34,007 --> 00:03:36,927 Laske vaikka vaahtokylpy ja nauti pullollinen... 102 00:03:37,010 --> 00:03:38,637 lasillinen viiniä. 103 00:03:39,346 --> 00:03:41,765 -Kuulostaa kyllä kivalta. -Joo. 104 00:03:42,849 --> 00:03:44,059 Okei, mikäs siinä. 105 00:03:44,142 --> 00:03:45,602 -Makeeta. -Kai se sopii. 106 00:03:45,685 --> 00:03:47,145 Minulla on muutamia sääntöjä. 107 00:03:48,563 --> 00:03:51,358 Ei maitotuotteita, prosessoitua sokeria tai gluteenia. 108 00:03:51,733 --> 00:03:54,110 Suosituksi penskaksi tällä on pitkä käyttöohje. 109 00:03:54,194 --> 00:03:55,487 Hän on nörtti. 110 00:03:55,570 --> 00:03:57,155 Hei, Alba, juuri se nainen, jonka halusin nähdä. 111 00:03:57,239 --> 00:03:58,657 Sinun pitää 112 00:03:58,740 --> 00:04:02,118 täyttää eteeristen öljyjen diffuusori Dylanin kosteuttajassa. 113 00:04:02,202 --> 00:04:03,787 Ei onnistu. 114 00:04:03,870 --> 00:04:05,163 Vedän tänään Puudelit. 115 00:04:05,247 --> 00:04:07,707 -Mitä? -Ohjeissa on, ettei saa käyttää koneita. 116 00:04:07,791 --> 00:04:09,459 Ei, hitto vie. 117 00:04:09,876 --> 00:04:11,878 Katso nyt tätä kaikkea. 118 00:04:13,547 --> 00:04:15,966 Mihin tuota tarvitaan? 119 00:04:16,049 --> 00:04:17,425 Se on adrenaliinipiikki. 120 00:04:17,509 --> 00:04:19,594 Se tuo Dylanin takaisin kuoleman porteilta, 121 00:04:19,678 --> 00:04:21,680 jos hän joutuu maapähkinän kanssa samaan tilaan. 122 00:04:21,763 --> 00:04:24,224 Luoja, että tykkään yökyläilyistä. 123 00:04:24,307 --> 00:04:27,519 Tiedätkö? Ystävystymistä, salaisuuksia, piloja. 124 00:04:28,520 --> 00:04:31,481 Takaan, että tämä joutuu jonkun persuksiin tänään. 125 00:04:31,565 --> 00:04:33,441 Tämä on tärkeä ilta minulle. 126 00:04:33,525 --> 00:04:36,111 En halua, että Dylan menee kotiin ja kertoo, että jakoi salaisuuksia 127 00:04:36,194 --> 00:04:37,904 ja tunki juttuja pehvaan oudon aikuisen miehen kanssa. 128 00:04:37,988 --> 00:04:38,947 Vie Ben nukkumaan. 129 00:04:39,030 --> 00:04:40,657 -Okei. -Entä se hirviö? 130 00:04:40,740 --> 00:04:41,658 Kamu. 131 00:04:41,741 --> 00:04:43,952 Jos näet hirviöitä tänä yönä, 132 00:04:44,035 --> 00:04:45,745 uneksi itsellesi jääpiikki, 133 00:04:45,829 --> 00:04:48,081 ja puukota sen naamaa. Kuulostaako hyvältä? 134 00:04:48,164 --> 00:04:49,791 -Joo. -Okei. 135 00:04:51,626 --> 00:04:54,588 Otsatukkaduo. Kiva nähdä teitä. 136 00:04:54,671 --> 00:04:55,714 Hei, Dylan. 137 00:04:55,797 --> 00:04:57,924 Haluatko kalaöljysi nyt vai myöhemmin 138 00:04:58,008 --> 00:05:00,927 ginsengmaito-ohdakepastillien kanssa? 139 00:05:01,011 --> 00:05:02,762 Sinun ei tarvitse tehdä tuota kaikkea. 140 00:05:02,846 --> 00:05:03,847 Äiti on vähän hullu. 141 00:05:03,930 --> 00:05:05,682 No, ei varmaan minua hullumpi. 142 00:05:05,765 --> 00:05:07,934 Eikö vain, Chip? Olen varmaan kaupungin hulluin äiti. 143 00:05:08,018 --> 00:05:10,020 -Et ole äiti. -Olen tosi tiukka. 144 00:05:10,103 --> 00:05:12,272 Ja aion suorittaa listan viimeistä myöten. 145 00:05:12,355 --> 00:05:14,941 Kuten se, ettei puhelimia saa olla kahdeksan jälkeen. 146 00:05:15,025 --> 00:05:15,901 Kiitos. 147 00:05:15,984 --> 00:05:17,819 Sinähän sanoit, että hän on rento. 148 00:05:17,903 --> 00:05:19,279 Hän on, mutta... 149 00:05:19,362 --> 00:05:20,739 Mickey, jutellaanko? 150 00:05:22,657 --> 00:05:24,993 Kerroin Dylanille, että olit rento. 151 00:05:25,076 --> 00:05:28,121 Joten voisitko vain olla rennosti? 152 00:05:30,081 --> 00:05:32,208 Ymmärrän kyllä. 153 00:05:33,043 --> 00:05:34,044 Tässä on. Antaa mennä. 154 00:05:35,003 --> 00:05:37,047 Oletko tosissasi? Annoin sinulle 200 dollaria. 155 00:05:37,130 --> 00:05:39,049 Sinun pitää oppia lahjomaan paremmin. 156 00:05:39,132 --> 00:05:40,425 Tämän hullummaksi ilta ei mene. 157 00:05:43,136 --> 00:05:44,804 Hei, hei, neitiseni. 158 00:05:44,888 --> 00:05:45,847 Minne luulet meneväsi? 159 00:05:45,931 --> 00:05:47,265 Ei kuulu sinulle, idiootti. 160 00:05:47,349 --> 00:05:49,100 Mitä? 161 00:05:49,184 --> 00:05:51,561 Ei noin puhuta vanhemmallesi. 162 00:05:52,020 --> 00:05:55,148 Tuosta tulee yksi haittamerkintä. 163 00:05:55,732 --> 00:05:57,442 Mitä ikinä yritätkin, lopeta. 164 00:05:57,525 --> 00:05:58,735 Menen opiskelemaan Kylien luo. 165 00:05:59,319 --> 00:06:00,654 Hyvä. 166 00:06:00,779 --> 00:06:02,280 Opiskele kunnolla. 167 00:06:02,364 --> 00:06:04,032 Koulu on minulle hyvin tärkeä juttu. 168 00:06:04,115 --> 00:06:05,784 Haluan, että kerrot sen äidillesi. Kaikille äideille. 169 00:06:06,952 --> 00:06:08,370 Unohdetaan tämä. Tulehan, kamu. 170 00:06:08,453 --> 00:06:10,372 Mennään hengaamaan dojooni. 171 00:06:22,634 --> 00:06:23,718 Ensimmäinen on untenmailla. 172 00:06:24,803 --> 00:06:25,804 Anteeksi, Alba. 173 00:06:26,304 --> 00:06:27,305 Säännöt ovat sääntöjä. 174 00:06:30,350 --> 00:06:34,062 Dylan, melatoniiniteen aika, sitten valot pois. 175 00:06:34,145 --> 00:06:35,313 Ihan hetki. 176 00:06:35,397 --> 00:06:37,065 No niin, vauhtia. 177 00:06:37,148 --> 00:06:38,191 Mitä te oikein teet? 178 00:06:38,984 --> 00:06:41,027 Me emme lukitse ovia tässä talossa. 179 00:06:42,445 --> 00:06:43,280 -Nopeasti. -Joo. 180 00:06:49,035 --> 00:06:50,996 Täällä tuoksuu huulirasvalle ja tupakalle. 181 00:06:53,707 --> 00:06:55,083 Voin selittää sen. 182 00:07:00,672 --> 00:07:01,548 Kuka tämä on? 183 00:07:01,631 --> 00:07:02,632 Olen Olivia. 184 00:07:02,716 --> 00:07:04,634 Kuka hitto sinä olet? 185 00:07:12,517 --> 00:07:13,810 Mistä hitosta tämä pimu tupsahti? 186 00:07:13,894 --> 00:07:15,604 Hän on Dylanin tyttöystävä. 187 00:07:15,687 --> 00:07:17,188 Hän tuli tänne tässä tilassa, vannon sen. 188 00:07:17,272 --> 00:07:19,107 Tuo on 500 dollarin konjakkipullo. 189 00:07:19,190 --> 00:07:20,734 Maistuu pehvalta. 190 00:07:20,817 --> 00:07:22,485 Sinä taas näytät siltä. Anna tänne. 191 00:07:22,569 --> 00:07:23,570 Ole kiltti, älä kerro äidilleni. 192 00:07:23,653 --> 00:07:25,280 Hän sekoaa, jos kuulee tästä. 193 00:07:25,363 --> 00:07:26,865 Okei, älkää liikkuko. 194 00:07:26,948 --> 00:07:28,033 Tämä ei ole tässä. 195 00:07:30,076 --> 00:07:31,828 -Pois sängyltä. -En. 196 00:07:33,955 --> 00:07:35,290 Voinko auttaa? 197 00:07:35,373 --> 00:07:37,751 Anteeksi, että häiritsen. Etsin Olivia-tytärtäni. 198 00:07:37,834 --> 00:07:38,668 Onko hän täällä? 199 00:07:40,337 --> 00:07:43,423 Olivia, ei. Ei ketään sen nimistä. 200 00:07:43,506 --> 00:07:44,549 Olen pahoillani. 201 00:07:44,633 --> 00:07:46,009 Pyydän. 202 00:07:47,636 --> 00:07:50,347 Hän murtautui baarikaappiini ja livahti ulos. 203 00:07:50,430 --> 00:07:52,891 Jäljitin GPS-sijainnin tähän taloon. 204 00:07:53,892 --> 00:07:55,393 Voisitko tarkistaa? 205 00:07:56,186 --> 00:07:57,812 Joo. 206 00:07:57,896 --> 00:08:00,273 Joo, tietty. Hetkinen. 207 00:08:00,941 --> 00:08:02,150 Chip! 208 00:08:02,234 --> 00:08:03,944 -Hän on sinun tyttöystäväsi. -Mutta sinun talosi. 209 00:08:04,861 --> 00:08:06,863 Ainakaan hän ei juonut tyhjään vatsaan. Mainiota. 210 00:08:06,947 --> 00:08:09,741 Olivian isä on alakerrassa. Hän jäljitti puhelimen. 211 00:08:09,824 --> 00:08:11,243 Mitä? Mitä me teemme? 212 00:08:11,326 --> 00:08:12,702 Rauhoituhan nyt, neiti Ohdake. 213 00:08:12,786 --> 00:08:14,037 Meillä ei ole paljoa aikaa. 214 00:08:14,120 --> 00:08:15,080 Kuka muu tietää, että hän on täällä? 215 00:08:15,163 --> 00:08:16,373 -Vain me. -Hyvä. 216 00:08:16,456 --> 00:08:18,708 Ottakaa hänen puhelimensa ja poistakaa kaikki taloon liittyvä. 217 00:08:18,792 --> 00:08:20,252 Tekstarit, kuvat, kaikki. 218 00:08:20,335 --> 00:08:22,379 -Jimmy! -Se on lukittu. 219 00:08:22,462 --> 00:08:25,298 Pyyhi oksennus hänen peukalostaan ja avaa se. Jimmy! 220 00:08:27,968 --> 00:08:30,095 Mitä hittoa tämä on? 221 00:08:30,178 --> 00:08:31,388 "Tule Chipin luokse." 222 00:08:31,471 --> 00:08:32,597 Odota vähän. 223 00:08:32,681 --> 00:08:34,599 -"Muhinoidaan hänen huoneessaan." -En tarkoittanut sitä niin. 224 00:08:34,683 --> 00:08:36,059 "Hän taitaa olla rakastunut minuun." 225 00:08:36,142 --> 00:08:38,228 Luet sitä ilman kontekstia. 226 00:08:38,311 --> 00:08:40,355 "Hän yrittää tehdä vaikutusta haistelemalla pierujaan." 227 00:08:40,438 --> 00:08:41,898 Luulin, että se oli sinusta hauskaa. 228 00:08:41,982 --> 00:08:43,775 Oli, sikahauskaa, 229 00:08:44,234 --> 00:08:46,069 mutta jatkoit sitä ja siitä tuli outoa. 230 00:08:46,152 --> 00:08:48,071 Antaa olla. Syötetään hänet susille. 231 00:08:48,154 --> 00:08:50,073 -Eikä. -Älkää tehkö sitä. 232 00:08:50,156 --> 00:08:52,200 Ketään ei syötetä susille. 233 00:08:52,284 --> 00:08:53,994 Tämä on ainut tilaisuuteni päästä järjestelmään. 234 00:08:54,077 --> 00:08:55,829 Te ette pilaa sitä. Onko selvä? 235 00:08:57,539 --> 00:09:00,458 -Ällöä, mutta mainiota. -Tiedän. 236 00:09:00,542 --> 00:09:02,669 -Mitä? Ei. -Piirrän häneen. 237 00:09:02,752 --> 00:09:04,963 Tiedän, että haluat piirtää, mutta et voi, hänen isänsä on alhaalla. 238 00:09:05,463 --> 00:09:08,300 Hän jäljitti tytön puhelimen tänne kuin joku CIA:n agentti. 239 00:09:08,383 --> 00:09:09,426 Haluan, että otat puhelimen 240 00:09:09,509 --> 00:09:11,052 ja viet sen mahdollisimman kauas talosta. 241 00:09:12,304 --> 00:09:14,014 Kiusantekoa. Tykkään siitä. 242 00:09:14,097 --> 00:09:16,892 Pidä hänet liikkeelle siihen asti, että saamme tytön turvallisesti kotiin. 243 00:09:16,975 --> 00:09:19,352 -Sopii. Eeppinen ilta. -Jimmy! 244 00:09:19,436 --> 00:09:20,270 Niin? 245 00:09:21,354 --> 00:09:22,480 Ottaisitko puhelimen? 246 00:09:22,564 --> 00:09:24,107 Niin, olen vaan innoissani. 247 00:09:24,190 --> 00:09:25,483 -Innoistuit. -Olen jo matkalla. 248 00:09:25,567 --> 00:09:27,819 Tiedän, että olet. Dylan, ala siivota. 249 00:09:27,903 --> 00:09:30,572 Chip? Jos haluat enää ikinä yövieraita, tule. 250 00:09:33,116 --> 00:09:34,951 Hän ei ole täällä. 251 00:09:36,786 --> 00:09:38,288 Mutta siskonpojallani on asiaa. 252 00:09:40,123 --> 00:09:41,082 Sano vain, Chip. 253 00:09:42,208 --> 00:09:44,753 Olivia oli täällä, mutta hän lähti jo. 254 00:09:46,171 --> 00:09:47,756 Sanoiko hän minne? 255 00:09:47,839 --> 00:09:49,591 En tiedä, häntä oli vaikea ymmärtää. 256 00:09:49,674 --> 00:09:50,634 Hän oli tosi kännissä. 257 00:09:51,092 --> 00:09:52,177 Voi Luoja, ei taas. 258 00:09:52,719 --> 00:09:55,180 Vaikutti vähän silti, että hän olisi halunnut toimintaa. 259 00:09:56,056 --> 00:09:59,226 En tuntenut vetoa häneen, koska pidän itsevarmoista naisista... 260 00:09:59,309 --> 00:10:01,937 Anna olla... Riittää. 261 00:10:02,020 --> 00:10:03,230 Pahoittelut tyttäresi puolesta. 262 00:10:03,313 --> 00:10:04,648 Toivottavasti löydät hänet. 263 00:10:04,731 --> 00:10:06,358 Odota nyt, tästä näkyy, että... 264 00:10:07,275 --> 00:10:09,194 -Hän liikkuu. -Ai? 265 00:10:09,277 --> 00:10:10,654 -Anteeksi, pitää mennä. -Okei. 266 00:10:10,737 --> 00:10:12,239 -Kaikki hyvin, onnea. -Toivottavasti löydät hänet. 267 00:10:12,864 --> 00:10:13,698 Ihan totta... 268 00:10:13,782 --> 00:10:15,075 -Lähtikö hän? -Toistaiseksi. 269 00:10:15,158 --> 00:10:16,117 Pitää toimia nopeasti. 270 00:10:17,035 --> 00:10:18,328 Chip, avaa se. 271 00:10:19,037 --> 00:10:21,206 Mitä? Ei konttiin. Haluatko, että minut ristiinnaulitaan? 272 00:10:21,289 --> 00:10:22,332 Anteeksi, en ole koskaan... 273 00:10:23,708 --> 00:10:25,168 -Voi Luoja. -Okei. 274 00:10:25,252 --> 00:10:26,878 Luulin, ettei olkkarin jälkeen tulisi enää. 275 00:10:26,962 --> 00:10:29,756 Eli konttiin. Matka ei ole pitkä. 276 00:10:29,839 --> 00:10:30,674 No niin. 277 00:10:35,220 --> 00:10:36,304 Joo. 278 00:10:38,014 --> 00:10:40,559 Vesi ja olut. 279 00:10:41,893 --> 00:10:43,228 Kujeilua. 280 00:10:44,771 --> 00:10:46,356 Joo. 281 00:10:50,318 --> 00:10:51,319 Joo. 282 00:11:06,710 --> 00:11:08,378 Senkin paskiainen. 283 00:11:12,257 --> 00:11:13,842 Älähän nyt. Voin selittää tämän. 284 00:11:16,303 --> 00:11:18,722 Mickey-täti. Näin painajaista. 285 00:11:20,682 --> 00:11:21,683 Mickey-täti? 286 00:11:30,108 --> 00:11:31,067 Hei? 287 00:11:31,151 --> 00:11:32,444 Onko täällä ketään? 288 00:11:32,986 --> 00:11:34,362 Missä te olette? 289 00:11:38,533 --> 00:11:40,493 Se on täällä. 290 00:11:40,577 --> 00:11:41,578 Alba. 291 00:11:42,454 --> 00:11:43,371 Alba. 292 00:11:44,456 --> 00:11:46,583 Alba, herää! 293 00:11:46,833 --> 00:11:48,710 Talossa on hirviö! 294 00:11:48,793 --> 00:11:50,253 Herää. 295 00:11:51,463 --> 00:11:52,923 Alba! 296 00:11:53,882 --> 00:11:55,050 Missä hän on? 297 00:11:56,927 --> 00:11:57,969 Missä hän on? 298 00:11:58,887 --> 00:12:01,056 Mitä teet tyttäreni puhelimella? 299 00:12:01,139 --> 00:12:01,973 En tiedä. 300 00:12:08,563 --> 00:12:09,940 Minä vain löysin sen. 301 00:12:10,398 --> 00:12:12,651 Tänne tuli lauma tyttöjä kuin Coyote Uglyssä. 302 00:12:12,734 --> 00:12:13,735 Yksi heistä pudotti sen. 303 00:12:14,486 --> 00:12:15,487 Voi Luoja. 304 00:12:15,570 --> 00:12:17,030 Voi Luoja. Olen pahoillani. 305 00:12:18,323 --> 00:12:20,158 Mitä minä teinkään? 306 00:12:21,076 --> 00:12:21,952 Minä vain... 307 00:12:23,203 --> 00:12:25,205 Pelkään kamalasti tyttäreni puolesta. 308 00:12:29,334 --> 00:12:30,418 Miten vanha hän on? 309 00:12:31,378 --> 00:12:32,963 Neljätoista. 310 00:12:33,713 --> 00:12:36,800 Siinä iässä niistä tulee hulluja. 311 00:12:38,385 --> 00:12:42,639 Koko hommeli alakerrassa on ihan sekaisin. 312 00:12:43,098 --> 00:12:45,559 Kaikki lehtien kannet ilkkuvat heitä rumiksi, 313 00:12:45,642 --> 00:12:48,812 kengät ovat epämukavia, on rasvoja ja voiteita. 314 00:12:48,937 --> 00:12:50,522 Ihan liikaa kenelle vaan. 315 00:12:51,439 --> 00:12:52,649 Oletko sinäkin isä? 316 00:12:54,901 --> 00:12:56,069 Joo, useamman. 317 00:12:58,405 --> 00:12:59,739 18-vuotias, 14-vuotias ja 7-vuotias. 318 00:13:00,073 --> 00:13:01,408 Seiska oli yllätys. 319 00:13:02,033 --> 00:13:05,704 Vaimon putket oli sidottu, mutta pojat pääsivät ohi. 320 00:13:08,039 --> 00:13:09,916 Anteeksi, että rökitin sinut. 321 00:13:10,000 --> 00:13:12,127 Et oikeastaan rökittänyt minua. 322 00:13:12,210 --> 00:13:14,838 Vain yllätit minut. 323 00:13:16,631 --> 00:13:17,465 Kiitos. 324 00:13:18,466 --> 00:13:21,845 Turvallista... turvallista ajomatkaa. 325 00:13:24,180 --> 00:13:25,849 Tyttö on tosi painava. 326 00:13:26,558 --> 00:13:28,351 Hänellä on miljoona avainta. 327 00:13:28,435 --> 00:13:29,561 Auto tulee! 328 00:13:29,644 --> 00:13:31,730 Viimeinen, sitten heitämme hänet puskaan. 329 00:13:31,813 --> 00:13:33,523 Kävi tuuri. 330 00:13:39,070 --> 00:13:40,238 Älä nyt, Chip. 331 00:13:40,322 --> 00:13:41,740 Luulin, että hän oksentaa päälleni. 332 00:13:41,823 --> 00:13:44,117 Sinä ja selkäänpuukottaja voitte hoitaa homman. 333 00:13:44,200 --> 00:13:45,410 Jätkä hei, olen pahoillani. 334 00:13:45,827 --> 00:13:48,163 Sanoin niin, jotta Olivia nauraisi. 335 00:13:48,246 --> 00:13:49,873 Eli olen sinulle vitsi. 336 00:13:50,415 --> 00:13:53,877 Okei, myönnän, ensin tarvitsin vain paikan muhinoida. 337 00:13:53,960 --> 00:13:55,170 Mutta rupesin tykkäämään sinusta. 338 00:13:56,588 --> 00:13:58,590 Nytkö käytät minua kaatopaikkataloni takia? 339 00:13:58,673 --> 00:14:01,218 Älä sano noin. Se on kartano. 340 00:14:01,593 --> 00:14:04,429 Älä viitsi, ihan kuin et olisi suosioni perässä. 341 00:14:04,512 --> 00:14:05,513 Ei se ollut sitä. 342 00:14:05,597 --> 00:14:07,057 Tärkeintä olit sinä. 343 00:14:07,891 --> 00:14:09,017 Voisimmeko olla kavereita taas? 344 00:14:10,143 --> 00:14:12,395 Kunpa voisimme, mutta nyt on liian myöhäistä. 345 00:14:12,938 --> 00:14:16,024 Voisitteko tapella, pussata tai olla hiljaa? 346 00:14:17,776 --> 00:14:18,777 Joku tuli kotiin. 347 00:14:19,736 --> 00:14:21,071 -Piiloon. -Minne? 348 00:14:23,531 --> 00:14:24,741 Tänne. 349 00:14:32,958 --> 00:14:34,542 Olivia. Luojan kiitos. 350 00:14:37,254 --> 00:14:38,922 Voi Luoja, paljastuimme. Olemme niin lirissä. 351 00:14:39,506 --> 00:14:41,800 Jos hän näkee meidät, hänellä on oikeus ampua. 352 00:14:41,883 --> 00:14:43,802 Jos ette ole hiljaa, ammun teidät. 353 00:14:43,885 --> 00:14:45,345 Pelästytit minut pahasti tänään. 354 00:14:46,763 --> 00:14:49,975 Tiedän, etten ole ollut paras isä, 355 00:14:50,058 --> 00:14:53,937 mutta sinun pitää rauhoittua. 356 00:14:54,437 --> 00:14:55,522 Hän on viallinen kappale. 357 00:14:56,022 --> 00:14:59,401 Haluan juustoleivän. 358 00:14:59,484 --> 00:15:00,860 Kuulostaa hyvältä. Hirveä nälkä. 359 00:15:03,321 --> 00:15:04,364 Lepää vain. 360 00:15:06,741 --> 00:15:08,118 Puhutaan aamulla. 361 00:15:14,583 --> 00:15:17,627 Sinun on paras kertoa äidillesi, että olin kuin vanginvartija. 362 00:15:31,057 --> 00:15:31,975 Hei. 363 00:15:33,810 --> 00:15:34,811 Äiti? 364 00:15:34,895 --> 00:15:36,563 Hitto vie, Dylan. Äitisi jäljitti puhelimesi tänne. 365 00:15:36,646 --> 00:15:38,690 -Siinä ei ole jäljitystä. -Mitä hän sitten tekee täällä? 366 00:15:38,815 --> 00:15:40,984 Et usko, millainen ilta minulla on ollut. 367 00:15:41,443 --> 00:15:42,527 Kultapieni. 368 00:15:42,903 --> 00:15:44,195 Anna kun lohdutan. 369 00:15:52,913 --> 00:15:57,167 Tämä... on... mahtavaa. 370 00:16:10,889 --> 00:16:13,642 Alba, herää! 371 00:16:16,144 --> 00:16:18,563 Hirviö! 372 00:16:21,316 --> 00:16:22,692 Voi ei. 373 00:16:24,361 --> 00:16:26,154 Tämä ei ole hyvä juttu. 374 00:16:26,238 --> 00:16:27,197 Ei. 375 00:16:27,739 --> 00:16:30,325 Benito! 376 00:16:30,784 --> 00:16:32,535 Ei! Minne sinä menit? 377 00:16:33,036 --> 00:16:33,954 No niin. 378 00:16:35,622 --> 00:16:37,499 Katsokaas. 379 00:16:39,209 --> 00:16:40,043 Onko parempi? 380 00:16:40,919 --> 00:16:42,003 Paljon parempi. 381 00:16:46,091 --> 00:16:48,510 Jos lohduttaa niin, äidilläsi on aika timmi kroppa. 382 00:16:48,593 --> 00:16:49,886 Chip, pää kiinni. 383 00:16:51,179 --> 00:16:53,431 Don on leikkaamatta kuvassa. 384 00:16:54,057 --> 00:16:56,184 -Ällöä. -Miten pääsit lähtemään? 385 00:16:56,268 --> 00:16:58,687 Dylan on yötä ystävänsä Chipin luona. 386 00:16:58,770 --> 00:16:59,980 Chip Pembertonin? 387 00:17:01,273 --> 00:17:03,441 -Lyhyt pieni rupikonna, punainen tukka? -Joo. 388 00:17:03,984 --> 00:17:05,485 Hän on kai rakastunut Dylaniin. 389 00:17:05,944 --> 00:17:08,196 Etsin Oliviaa sieltä aikaisemmin. 390 00:17:08,280 --> 00:17:09,781 Hän ei sanonut, että Dylan on paikalla. 391 00:17:09,864 --> 00:17:11,741 Outoa. 392 00:17:11,825 --> 00:17:13,827 Olivia oli aika kännissä, kun hän tuli kotiin. 393 00:17:13,910 --> 00:17:15,036 Älä viitsi. 394 00:17:15,120 --> 00:17:17,289 Soitan sinne heti. 395 00:17:20,208 --> 00:17:21,459 Ei. 396 00:17:23,962 --> 00:17:25,797 Se narttu löi luurin korvaan. 397 00:17:27,507 --> 00:17:29,426 -Ajan sinne. -Nytkö? 398 00:17:29,551 --> 00:17:31,136 Mitä? Älkää viitsikö. 399 00:17:31,970 --> 00:17:33,221 Heippa. Kiitos. 400 00:17:35,891 --> 00:17:38,351 Vuoden äidillä on etumatka, pitää kiirehtiä. 401 00:17:40,145 --> 00:17:42,898 En halua säikytellä, mutta jos osumme mihinkään koiraa pienempään, 402 00:17:42,981 --> 00:17:43,940 emme pysähdy. 403 00:17:49,487 --> 00:17:51,156 Yläkertaan siitä. Hän on pian täällä. 404 00:17:51,239 --> 00:17:52,532 -Mitä tämä on? -Mickey-täti! 405 00:17:52,616 --> 00:17:54,284 Hirviö on olemassa, ja se on pelottava! 406 00:17:54,367 --> 00:17:56,369 Se haluaa hukuttaa minut oksennukseen 407 00:17:56,494 --> 00:17:58,288 -tai nylkeä minut kynsillään! -Tiedän. 408 00:17:58,413 --> 00:17:59,581 Kaikki hyvin. 409 00:17:59,664 --> 00:18:01,291 Tiedän, että pelkäät hirviötä. 410 00:18:01,374 --> 00:18:03,793 Mutta olen sanonut satoja kertoja, etteivät ne ole oikeita. 411 00:18:03,877 --> 00:18:04,753 Joten älä... 412 00:18:05,337 --> 00:18:07,923 Benito. 413 00:18:10,425 --> 00:18:11,259 Alba? 414 00:18:12,636 --> 00:18:14,846 Älä hiivi toisten taakse... 415 00:18:14,930 --> 00:18:15,764 Tulossa! 416 00:18:15,847 --> 00:18:17,432 Katso nyt. Teet vain noin. 417 00:18:23,521 --> 00:18:25,523 -Karen? Hei. -Dylan? 418 00:18:25,857 --> 00:18:26,983 Tule sisään. 419 00:18:28,109 --> 00:18:30,278 Onko jokin vialla? 420 00:18:30,362 --> 00:18:32,113 Soitin, mutta kukaan ei vastannut. 421 00:18:32,197 --> 00:18:33,615 Tiedän, voi vitsi. 422 00:18:33,698 --> 00:18:35,283 Signaali on tosi huono välillä. 423 00:18:36,243 --> 00:18:37,118 Tiedätkös. 424 00:18:37,202 --> 00:18:38,662 Hei, äiti. Mitä sinä teet täällä? 425 00:18:39,162 --> 00:18:40,455 Olin huolissani, mutta... 426 00:18:41,915 --> 00:18:43,917 näyttääkin, että kaikki on hyvin. 427 00:18:44,542 --> 00:18:45,961 Iltaa, neiti Sherman. 428 00:18:46,044 --> 00:18:47,254 Te oikein hehkutte. 429 00:18:49,839 --> 00:18:51,174 Mikäs tuo on? 430 00:18:51,258 --> 00:18:52,217 Mikä? 431 00:18:52,759 --> 00:18:54,177 Etkö lukenut listaani? 432 00:18:54,803 --> 00:18:56,388 Se oli hyvin selvä. 433 00:18:56,471 --> 00:18:59,099 Ei puhelimia kahdeksan jälkeen. 434 00:18:59,182 --> 00:19:00,016 Tiedän. 435 00:19:00,141 --> 00:19:01,601 Luin kyllä listan. 436 00:19:01,685 --> 00:19:02,852 -Eikö niin? Luin sen. -Joo. 437 00:19:02,978 --> 00:19:04,271 Taisin unohtaa sen kohdan. 438 00:19:04,354 --> 00:19:05,647 Unohditko sen? 439 00:19:07,399 --> 00:19:08,984 Olen pahoillani, mutta se ei sovi minulle. 440 00:19:10,652 --> 00:19:11,987 Niin, anteeksi. 441 00:19:12,070 --> 00:19:14,698 Se vaikuttaa aika vähäpätöiseltä kun miettii, 442 00:19:14,781 --> 00:19:16,575 mitä kaikkea tänään olisi voinut tapahtua. 443 00:19:17,117 --> 00:19:18,660 Dylan, me lähdemme. 444 00:19:18,743 --> 00:19:19,828 Mitä? Äiti, lopeta. 445 00:19:19,911 --> 00:19:23,415 Hiljaa, luotin tähän naiseen hänen maineestaan huolimatta. 446 00:19:23,498 --> 00:19:25,375 Hän petti luottamukseni. 447 00:19:25,959 --> 00:19:27,377 Kuten sinä petit isän? 448 00:19:27,460 --> 00:19:30,088 Ginseng, oletkohan nyt ihan varma tästä? 449 00:19:30,589 --> 00:19:31,423 Mitä? 450 00:19:32,132 --> 00:19:33,842 Tiedän sinusta ja Donista. 451 00:19:34,759 --> 00:19:37,053 -Miten? -Ei sillä ole väliä, Karen! 452 00:19:37,178 --> 00:19:38,722 Koska tiedän kaiken! 453 00:19:38,805 --> 00:19:40,932 Keskity siis omaan sekopäiseen elämääsi 454 00:19:41,016 --> 00:19:42,058 ja jätä minut rauhaan. 455 00:19:44,769 --> 00:19:45,937 Okei. 456 00:19:46,897 --> 00:19:48,023 Anteeksi. Menen avaamaan. 457 00:19:48,106 --> 00:19:52,402 Mutta olenko ainut, jonka mielestä en ole huonoin vanhempi huoneessa? 458 00:20:03,246 --> 00:20:04,080 Hyvää yötä, prinsessa! 459 00:20:04,164 --> 00:20:05,624 Ei hajuakaan, kuka tuo on. 460 00:20:06,416 --> 00:20:07,834 Tule, Dylan. 461 00:20:08,209 --> 00:20:09,127 Lähdetään. 462 00:20:13,548 --> 00:20:15,091 Kuule, olen pahoillani, että olin tyhmä. 463 00:20:15,175 --> 00:20:16,718 Unohdettu jo. 464 00:20:16,843 --> 00:20:20,263 Sori, että näin äitisi alasti. Se oli aika järkkyä. 465 00:20:22,224 --> 00:20:23,808 Oli se, mutta... 466 00:20:24,726 --> 00:20:26,394 Ainakin sain kaverin. 467 00:20:27,187 --> 00:20:28,021 Varppina. 468 00:20:36,071 --> 00:20:39,074 Chip 'n Dip, miten olisi yökylä minun luonani ensi viikolla? 469 00:20:39,783 --> 00:20:40,784 Ilman muuta D-Train. 470 00:20:40,867 --> 00:20:42,327 Kerro isolle tipulle terkut. 471 00:20:45,330 --> 00:20:46,581 Okei. 472 00:20:46,665 --> 00:20:49,376 Tämä taisi kaiken kaikkiaan jäädä voiton puolelle. 473 00:20:50,502 --> 00:20:52,087 Olemme järjestelmässä. 474 00:20:53,004 --> 00:20:54,714 Ja nappasin Dylanin. 475 00:20:56,466 --> 00:20:58,426 Kuulisitpa omat sanasi. 476 00:20:59,302 --> 00:21:00,220 Haluatko nostaa hänet sisään? 477 00:21:01,680 --> 00:21:03,515 Ei huvita. 478 00:21:12,357 --> 00:21:13,191 Huomenta. 479 00:21:13,400 --> 00:21:14,234 Huomenta. 480 00:21:36,965 --> 00:21:38,383 Ei kuulu sinulle, idiootti. 481 00:21:38,466 --> 00:21:40,468 Tekstitys: Aino Lahteva