1 00:00:01,169 --> 00:00:03,088 Och sen slet monstret upp min mage, 2 00:00:03,171 --> 00:00:04,172 men jag levde ändå. 3 00:00:05,257 --> 00:00:07,342 Han började äta av dem fast de luktade spyor, 4 00:00:07,425 --> 00:00:08,468 men han brydde sig inte. 5 00:00:08,593 --> 00:00:11,012 Och sen ropade jag på hjälp, men ingen kom, 6 00:00:11,096 --> 00:00:14,474 och sen halkade han i spyorna och så vaknade jag. 7 00:00:15,058 --> 00:00:17,060 Jag är förvirrad. 8 00:00:17,477 --> 00:00:21,189 Luktade det bara spyor, eller var det spyor? 9 00:00:21,273 --> 00:00:22,274 -Båda. -Okej. 10 00:00:22,357 --> 00:00:25,235 Ben, det låter riktigt läskigt, jag förstår precis, 11 00:00:25,318 --> 00:00:26,486 men det är bara mardrömmar. 12 00:00:26,570 --> 00:00:27,445 Monster finns inte. 13 00:00:27,529 --> 00:00:28,572 Det är på riktigt! 14 00:00:28,655 --> 00:00:30,949 En natt kommer han och dödar mig 15 00:00:31,032 --> 00:00:32,075 och då blir ni ledsna. 16 00:00:32,158 --> 00:00:34,077 Benny, kom igen. 17 00:00:34,160 --> 00:00:35,412 Ja, jag fattar. 18 00:00:35,495 --> 00:00:36,621 På riktigt. 19 00:00:36,705 --> 00:00:38,248 Jag är också ledsen. 20 00:00:38,331 --> 00:00:39,791 Och hör på... 21 00:00:39,874 --> 00:00:41,418 Absolut. 22 00:00:41,501 --> 00:00:43,169 Coolt. 23 00:00:43,670 --> 00:00:45,714 Okej. Hej då. 24 00:00:46,923 --> 00:00:47,757 Jäklar! 25 00:00:48,258 --> 00:00:50,635 -Vem var det? -Min nya labbpartner, Dylan. 26 00:00:50,719 --> 00:00:52,137 Han är så cool. 27 00:00:52,220 --> 00:00:53,972 Och vi har haft en fantastisk vecka ihop. 28 00:00:54,055 --> 00:00:56,474 Du vet, skrivit superbra labbrapporter, 29 00:00:56,558 --> 00:00:57,809 fjärtat i bägare. 30 00:00:57,893 --> 00:00:59,394 Skrattat ihjäl oss. 31 00:00:59,477 --> 00:01:00,353 Vi har bara klickat. 32 00:01:00,437 --> 00:01:02,063 Så ni är polare nu? 33 00:01:03,148 --> 00:01:05,150 Önskar det. Att vara vän med honom 34 00:01:05,233 --> 00:01:06,985 skulle sätta mig i en helt ny social stratosfär. 35 00:01:07,068 --> 00:01:09,112 -Vad är problemet? -Du är problemet. 36 00:01:09,195 --> 00:01:11,740 Jag bjöd honom att komma och sova över 37 00:01:11,823 --> 00:01:13,283 men hans dumma mamma låter honom inte. 38 00:01:13,366 --> 00:01:14,284 Hur kan det vara mitt fel? 39 00:01:14,367 --> 00:01:17,120 För att alla tror att det här är ett obevakat hus. 40 00:01:17,203 --> 00:01:18,288 -Obevakat? -Ja. 41 00:01:18,371 --> 00:01:19,539 Skämtar du? 42 00:01:19,915 --> 00:01:21,291 Jag övervakar. 43 00:01:21,374 --> 00:01:22,626 Alba, visste du det här? 44 00:01:22,709 --> 00:01:25,837 Ja, det säger många. 45 00:01:27,297 --> 00:01:29,007 Jag trodde inte att du brydde dig. 46 00:01:29,090 --> 00:01:31,343 Jag trodde du var stolt över att vara trashig. 47 00:01:31,426 --> 00:01:32,552 Jag bryr mig inte. 48 00:01:32,636 --> 00:01:35,931 Men vad är poängen med att jobba ihjäl sig om ingen vet om det? 49 00:01:36,014 --> 00:01:37,891 För att det är en välsignelse. 50 00:01:37,974 --> 00:01:39,559 Den här platsen har varit himmelsk 51 00:01:39,643 --> 00:01:41,728 ända sen ungarna sparkades ut ur systemet. 52 00:01:41,853 --> 00:01:42,938 Vilket system? 53 00:01:43,063 --> 00:01:45,273 Systemet där du tar nåns unge 54 00:01:45,357 --> 00:01:46,733 och ger deras föräldrar en ledig kväll. 55 00:01:46,816 --> 00:01:49,319 Sen nästa helg återgäldar du dem. 56 00:01:49,402 --> 00:01:51,154 Och det går runt och runt. 57 00:01:51,238 --> 00:01:52,864 Det låter fantastiskt. 58 00:01:52,948 --> 00:01:55,659 Inte för mig. Poodle tog sina sömnpiller 59 00:01:55,742 --> 00:01:58,620 medan Alba fick tvätta bort urin från sovsäckarna. 60 00:01:58,703 --> 00:02:00,830 Är föräldrarna nöjda med 61 00:02:00,914 --> 00:02:03,041 att en missbrukare tar hand om deras barn, men inte jag? 62 00:02:03,124 --> 00:02:04,376 I helvete heller. 63 00:02:04,459 --> 00:02:06,711 De där Greenwich-skitarna ska visa mig den respekt jag förtjänar. 64 00:02:06,795 --> 00:02:07,754 Vad betyder det? 65 00:02:07,837 --> 00:02:09,464 Det betyder att du ska sova med den där pojken. 66 00:02:16,930 --> 00:02:18,306 Där är Dylans mamma. 67 00:02:19,391 --> 00:02:20,433 Och det är Dylan. 68 00:02:22,227 --> 00:02:24,271 Var lugn och följ mig. 69 00:02:26,147 --> 00:02:27,315 Läget, D-Money? 70 00:02:27,399 --> 00:02:29,734 Mintchoklad-Chip. Hur är det, playboy? 71 00:02:30,569 --> 00:02:32,487 Chip, glömmer du nåt? 72 00:02:32,571 --> 00:02:33,905 Din yoghurt naturell med bipollen. 73 00:02:33,989 --> 00:02:35,657 Du vet vad jag alltid säger. 74 00:02:35,740 --> 00:02:38,076 När vi matar hjärnan kan vi sätta igång att jobba. 75 00:02:38,493 --> 00:02:39,661 Visst. 76 00:02:39,744 --> 00:02:41,204 Du säger aldrig inte det. 77 00:02:41,580 --> 00:02:43,790 Hej, jag är Chips moster Mackenzie. 78 00:02:43,873 --> 00:02:45,667 Jag är Karen, Dylans mamma. 79 00:02:45,917 --> 00:02:49,504 Gode Gud, jag är så glad att äntligen få träffa dig. 80 00:02:49,588 --> 00:02:52,716 Chip här är så glad över din lilla Dylan. 81 00:02:53,049 --> 00:02:54,134 -Moster Mackenzie? -Ja? 82 00:02:54,217 --> 00:02:55,343 Får Dylan sova över inatt? 83 00:02:55,802 --> 00:02:59,222 Jag vet att du har en uppsats i historia att lämna in på måndag. 84 00:02:59,306 --> 00:03:00,223 Jag har redan skrivit den. 85 00:03:00,307 --> 00:03:03,143 Menar du att den inte går att förbättra? 86 00:03:03,226 --> 00:03:05,353 -Jag har hela söndagen. -Kyrkan då? 87 00:03:06,605 --> 00:03:07,480 Jag kan göra den efteråt. 88 00:03:07,564 --> 00:03:09,816 Hur blir det då rum för pusseltimmen 89 00:03:09,900 --> 00:03:11,026 -på ålderdomshemmet? -Snälla? 90 00:03:11,109 --> 00:03:12,068 Okej. 91 00:03:12,152 --> 00:03:13,570 Det måste vara okej för Dylans mamma. 92 00:03:13,653 --> 00:03:14,863 Mamma, får jag, snälla? 93 00:03:14,946 --> 00:03:17,073 Jag tror inte det, raring. 94 00:03:17,157 --> 00:03:19,034 Ta inte illa upp, jag känner dig bara inte så bra. 95 00:03:19,117 --> 00:03:21,745 Absolut. Jag tar inte illa upp. Jag är precis likadan. 96 00:03:21,828 --> 00:03:23,246 Kom igen, vi ska uppföra oss. Jag lovar. 97 00:03:24,039 --> 00:03:24,873 Tja... 98 00:03:26,666 --> 00:03:30,462 Min man är bortrest och jag har inte så mycket hjälp. 99 00:03:30,545 --> 00:03:32,255 Det gör absolut ingenting. 100 00:03:32,339 --> 00:03:33,924 Låt mig ta hand om honom åt dig. 101 00:03:34,007 --> 00:03:36,927 Tappa upp ett bubbelbad, ta en flaska... 102 00:03:37,010 --> 00:03:38,929 ...ett glas vin, du vet? 103 00:03:39,346 --> 00:03:41,723 -Det låter trevligt. -Ja. 104 00:03:42,849 --> 00:03:44,267 Okej då. 105 00:03:44,351 --> 00:03:45,644 -Bra! -Jag antar att det går bra. 106 00:03:45,727 --> 00:03:47,062 Jag har bara några regler. 107 00:03:48,605 --> 00:03:51,358 Inga mjölkprodukter, raffinerat socker, eller gluten. 108 00:03:51,733 --> 00:03:54,319 För att vara en cool unge medföljer det många instruktioner. 109 00:03:54,444 --> 00:03:55,278 Ja, han är en nörd. 110 00:03:55,362 --> 00:03:57,155 Hej, Alba, precis kvinnan jag ville se. 111 00:03:57,239 --> 00:03:58,448 Jag behöver dig 112 00:03:58,531 --> 00:04:02,118 till att fylla på den eteriska oljan i Dylans luftfuktare. 113 00:04:02,202 --> 00:04:03,787 Det kan jag inte göra. 114 00:04:03,870 --> 00:04:05,288 Jag ska Poodla ikväll. 115 00:04:05,372 --> 00:04:07,707 -Va? -Och det står: "Hantera inte maskiner." 116 00:04:07,791 --> 00:04:09,459 Nej. Fan ta dig. 117 00:04:09,876 --> 00:04:11,878 Se på allt det här. 118 00:04:13,547 --> 00:04:15,966 Vad är den till för? 119 00:04:16,049 --> 00:04:17,509 Det är en adrenalinspruta. 120 00:04:17,592 --> 00:04:19,594 Det är för att ta tillbaka Dylan från döden ifall att 121 00:04:19,678 --> 00:04:21,680 han befinner sig i samma rum som en jordnöt. 122 00:04:21,805 --> 00:04:24,224 Herregud. Jag älskar övernattningar. 123 00:04:24,307 --> 00:04:27,811 Kontakten, hemligheterna, skämten. 124 00:04:28,520 --> 00:04:31,481 Jag kan lova att nån får den här uppkörd i arslet ikväll. 125 00:04:31,565 --> 00:04:33,441 Det här är en viktig natt för mig. 126 00:04:33,525 --> 00:04:36,152 Dylan får inte gå hem och säga att han delade hemligheter 127 00:04:36,236 --> 00:04:37,946 och arsle med en främmande vuxen man. 128 00:04:38,029 --> 00:04:39,239 Ta och lägg Ben. 129 00:04:39,322 --> 00:04:40,824 -Okej. -Monstret då? 130 00:04:40,907 --> 00:04:41,908 Kompis. 131 00:04:41,992 --> 00:04:43,952 Om du stöter på monster inatt 132 00:04:44,035 --> 00:04:45,912 så kan du drömma ihop en ishacka. 133 00:04:45,996 --> 00:04:47,872 Och hugg honom i ansiktet några gånger. Låter det bra? 134 00:04:47,956 --> 00:04:49,499 -Ja. -Okej. 135 00:04:51,751 --> 00:04:54,588 Fint att se er killar. 136 00:04:54,671 --> 00:04:55,589 Dylan. 137 00:04:55,672 --> 00:04:57,924 Vill du ha din fiskolja nu, eller vill du vänta 138 00:04:58,008 --> 00:05:01,177 och ta dem med din ginseng och mjölktistelpiller? 139 00:05:01,261 --> 00:05:02,762 Du behöver inte göra allt det där, 140 00:05:02,846 --> 00:05:03,847 min mamma är lite galen. 141 00:05:03,930 --> 00:05:05,682 Inte galnare än jag. 142 00:05:05,765 --> 00:05:08,184 Eller hur, Chip? Jag är typ den galnaste mamman i stan. 143 00:05:08,268 --> 00:05:10,103 -Du är inte en mamma. -Jag är superstrikt. 144 00:05:10,186 --> 00:05:12,188 Och jag ska kryssa av alla saker på listan. 145 00:05:12,314 --> 00:05:14,941 Inklusive ingen mobil efter 20.00. 146 00:05:15,025 --> 00:05:16,151 Tack. 147 00:05:16,276 --> 00:05:17,819 Jag tyckte du sa att hon var chill. 148 00:05:17,903 --> 00:05:19,321 Hon är, bara... 149 00:05:19,404 --> 00:05:20,614 Mickey, får jag prata med dig? 150 00:05:22,657 --> 00:05:24,993 Jag sa till Dylan att du är chill, 151 00:05:25,076 --> 00:05:27,787 så du måste vara chill, okej? 152 00:05:30,081 --> 00:05:32,083 Jag fattar. 153 00:05:33,043 --> 00:05:34,169 Här polarn, kör hårt. 154 00:05:35,128 --> 00:05:37,130 Du skojar väl? Jag gav dig 200 dollar. 155 00:05:37,255 --> 00:05:39,049 Du får lära dig att muta bättre. 156 00:05:39,132 --> 00:05:40,717 Det är så här galet det blir ikväll. 157 00:05:43,136 --> 00:05:44,804 Vänta, fröken. 158 00:05:44,888 --> 00:05:45,972 Vart är du på väg? 159 00:05:46,097 --> 00:05:47,265 Har inte du med att göra, idiot. 160 00:05:47,349 --> 00:05:49,100 Va! Vad... 161 00:05:49,184 --> 00:05:51,561 Så talar man inte med en vuxen. 162 00:05:52,020 --> 00:05:54,814 Det blir en... prick för dig. 163 00:05:55,732 --> 00:05:57,442 Vad du än håller på med, sluta med det. 164 00:05:57,525 --> 00:05:58,735 Jag ska läsa läxor hos Kylie. 165 00:05:59,319 --> 00:06:00,654 Bra. 166 00:06:00,779 --> 00:06:02,280 Gå och plugga. Plugga hårt. 167 00:06:02,364 --> 00:06:03,823 Skolan är viktig för mig, Dylan. 168 00:06:03,907 --> 00:06:05,784 Säg det till din mamma. Till alla mammor. 169 00:06:06,952 --> 00:06:08,620 Skit i det här. Kom. 170 00:06:08,703 --> 00:06:10,163 Vi går och hänger i mitt rum. 171 00:06:22,801 --> 00:06:23,718 Den första som sover. 172 00:06:24,803 --> 00:06:25,804 Förlåt, Alba. 173 00:06:26,304 --> 00:06:27,305 Regler är regler. 174 00:06:30,350 --> 00:06:34,062 Dylan, dags för ditt melatoninte och sen släcker ni. 175 00:06:34,145 --> 00:06:35,313 Ett ögonblick. 176 00:06:35,397 --> 00:06:37,065 Kom igen, skynda på. 177 00:06:37,148 --> 00:06:38,191 Vad pågår där inne? 178 00:06:38,984 --> 00:06:41,027 Du vet att vi inte låser dörrar i det här huset. 179 00:06:42,445 --> 00:06:43,280 -Skynda på. -Det gör jag. 180 00:06:49,035 --> 00:06:50,996 Det luktar läppbalsam och cigaretter. 181 00:06:53,915 --> 00:06:54,749 Jag kan förklara. 182 00:07:00,672 --> 00:07:01,548 Vem är det? 183 00:07:01,631 --> 00:07:02,674 Jag heter Olivia. 184 00:07:03,049 --> 00:07:04,634 Vem är du? 185 00:07:12,392 --> 00:07:13,810 Var kom den tjejen ifrån? 186 00:07:13,894 --> 00:07:15,604 Hon är Dylans flickvän. 187 00:07:15,687 --> 00:07:17,188 Hon dök upp så där, jag svär. 188 00:07:17,272 --> 00:07:19,316 Det där är typ en 500 dollars konjak. 189 00:07:19,399 --> 00:07:20,734 Den smakar rumpa. 190 00:07:20,817 --> 00:07:22,485 Du ser ut som en rumpa. Ge hit den. 191 00:07:22,569 --> 00:07:23,612 Snälla, säg inget till mamma. 192 00:07:23,945 --> 00:07:25,280 Hon blir galen om hon får veta det. 193 00:07:25,363 --> 00:07:26,865 Okej... Rör er inte. 194 00:07:26,948 --> 00:07:28,033 Jag är inte klar med er. 195 00:07:30,076 --> 00:07:31,828 -Ner från sängen. -Nej. 196 00:07:33,955 --> 00:07:35,165 Hej. Kan jag hjälpa dig? 197 00:07:35,248 --> 00:07:37,751 Ursäkta att jag stör. Jag söker min dotter Olivia. 198 00:07:37,834 --> 00:07:38,668 Är hon här? 199 00:07:40,337 --> 00:07:43,423 Olivia, nej. Nej, ingen som heter så är här. 200 00:07:43,506 --> 00:07:44,674 Jag beklagar. 201 00:07:44,758 --> 00:07:46,009 Snälla. 202 00:07:47,636 --> 00:07:50,180 Hon stal ur spritskåpet och smög ut. 203 00:07:50,472 --> 00:07:52,891 Jag spårade GPS:en på min mobil hit. 204 00:07:53,975 --> 00:07:55,435 Kan du bara titta efter? 205 00:07:56,186 --> 00:07:57,771 Ja. 206 00:07:58,021 --> 00:08:00,315 Så klart jag kan. Ursäkta. 207 00:08:00,941 --> 00:08:01,942 Chip! 208 00:08:02,192 --> 00:08:03,944 -Det är din flickvän. -Det här är ditt hus. 209 00:08:04,736 --> 00:08:06,905 Hon drack åtminstone inte på tom mage. Riktigt bra. 210 00:08:07,155 --> 00:08:09,741 Olivias pappa är där nere. Han spårade hennes mobil hit. 211 00:08:09,824 --> 00:08:11,076 Va? Vad ska vi göra? 212 00:08:11,159 --> 00:08:12,744 Lugn, mjölktistel, okej? 213 00:08:12,827 --> 00:08:13,912 Vi har inte mycket tid. 214 00:08:13,995 --> 00:08:15,080 Vem mer vet att hon är här? 215 00:08:15,163 --> 00:08:16,248 -Bara vi. -Okej, bra. 216 00:08:16,331 --> 00:08:18,708 Ta hennes mobil och radera allt som länkar henne hit. 217 00:08:18,792 --> 00:08:20,335 SMS, bilder, allt. 218 00:08:20,418 --> 00:08:22,254 -Jimmy! -Den är låst. 219 00:08:22,337 --> 00:08:25,298 Torka spyorna av hennes tumme och lås upp den. Jimmy! 220 00:08:27,968 --> 00:08:30,095 Vad i helsike är det här? 221 00:08:30,178 --> 00:08:31,513 "Kom till Chips hus." 222 00:08:31,596 --> 00:08:32,597 Nej, vänta. 223 00:08:32,681 --> 00:08:34,599 -"Vi kan hångla i hans rum." -Det var inte så. 224 00:08:34,683 --> 00:08:36,059 "Jag tror att han älskar mig." 225 00:08:36,142 --> 00:08:38,144 Det är helt ur sitt sammanhang. 226 00:08:38,228 --> 00:08:40,355 "Han försöker imponera genom att lukta på sin egen fjärt." 227 00:08:40,438 --> 00:08:41,898 Jag trodde att du tyckte att det var kul. 228 00:08:41,982 --> 00:08:43,775 Jag tyckte att det var kul, 229 00:08:43,900 --> 00:08:46,027 men du bara fortsatte göra det och det blev konstigt. 230 00:08:46,111 --> 00:08:48,154 Glöm dig. Vi ger honom till vargarna. 231 00:08:48,238 --> 00:08:50,073 -Nej. -Snälla ge mig inte till vargarna. 232 00:08:50,156 --> 00:08:52,200 Ingen ska ge nån till vargarna. 233 00:08:52,284 --> 00:08:53,994 Det här är min enda chans att komma in i systemet 234 00:08:54,077 --> 00:08:55,870 och ni ska inte förstöra för mig, uppfattat? 235 00:08:57,539 --> 00:09:00,458 -Det är äckligt, men utmärkt. -Jag vet. 236 00:09:00,542 --> 00:09:02,669 -Va? Nej. -Jag ska rita på henne. 237 00:09:02,752 --> 00:09:04,963 Jag vet att du vill det, men hennes pappa är där nere. 238 00:09:05,463 --> 00:09:08,300 Han spårade hit henne med mobilen, som nåt slags CIA-agent. 239 00:09:08,383 --> 00:09:09,426 Ta mobilen 240 00:09:09,509 --> 00:09:11,303 så långt från det här huset som möjligt. 241 00:09:12,304 --> 00:09:13,972 Bus. Jag gillar det. 242 00:09:14,055 --> 00:09:16,892 Håll honom upptagen så länge som det tar att få hem hans dotter. 243 00:09:16,975 --> 00:09:19,352 -Avgjort. Episk kväll. -Jimmy! 244 00:09:19,436 --> 00:09:20,270 Ja? 245 00:09:21,396 --> 00:09:22,355 Ska du ta mobilen? 246 00:09:22,689 --> 00:09:24,107 Ja. Jag var så upphetsad. 247 00:09:24,190 --> 00:09:25,358 -Det blev du, ja. -Jag är halvvägs. 248 00:09:25,442 --> 00:09:27,485 Jag vet att du är det. Dylan, börja städa. 249 00:09:27,569 --> 00:09:30,530 Chip? Om du nånsin vill ha nån att sova över igen, kom med mig, 250 00:09:33,116 --> 00:09:35,243 Hon är inte här. 251 00:09:36,578 --> 00:09:38,288 Men min systerson har nåt att säga. 252 00:09:40,123 --> 00:09:41,082 Varsågod, Chip. 253 00:09:42,208 --> 00:09:44,669 Olivia var här, men hon är borta nu. 254 00:09:46,171 --> 00:09:47,631 Sa hon vart hon skulle? 255 00:09:47,714 --> 00:09:49,591 Jag vet inte, det var svårt att förstå henne. 256 00:09:49,674 --> 00:09:50,634 Hon var rätt full. 257 00:09:50,759 --> 00:09:52,177 Herregud, inte igen. 258 00:09:52,761 --> 00:09:55,180 Ja, det verkade som om hon ville ligga. 259 00:09:56,306 --> 00:09:59,226 Jag var inte ens attraherad, för jag gillar självsäkra kvinnor... 260 00:09:59,309 --> 00:10:01,937 Lägg av. Det räcker. 261 00:10:02,020 --> 00:10:03,271 Jag beklagar din dotter. 262 00:10:03,355 --> 00:10:04,564 Och vi hoppas att du hittar henne. 263 00:10:04,648 --> 00:10:06,358 Men vänta. Det står här... 264 00:10:07,275 --> 00:10:09,027 -Hon rör på sig. -Jaså? 265 00:10:09,110 --> 00:10:10,528 -Jag är ledsen, jag måste gå. -Okej. 266 00:10:10,612 --> 00:10:12,239 -Lycka till. -Hoppas du hittar henne. 267 00:10:12,864 --> 00:10:13,907 Jag menar... 268 00:10:13,990 --> 00:10:15,200 -Är han borta? -Ja, för tillfället. 269 00:10:15,283 --> 00:10:16,117 Vi måste vara snabba. 270 00:10:17,160 --> 00:10:18,328 Okej, öppna. 271 00:10:19,037 --> 00:10:21,289 Va? Inte i bagaget. Försöker du få mig korsfäst? 272 00:10:21,373 --> 00:10:22,415 Jag har aldrig hållit i en... 273 00:10:23,708 --> 00:10:25,168 -Herregud. -Okej. 274 00:10:25,252 --> 00:10:26,878 Jag trodde allt kom ut i vardagsrummet. 275 00:10:26,962 --> 00:10:29,756 Mitt fel. Bagaget blir det. Vi åker inte så långt. 276 00:10:29,839 --> 00:10:30,674 Kom igen. 277 00:10:35,220 --> 00:10:36,304 Ja. 278 00:10:38,014 --> 00:10:40,559 Vatten och öl. 279 00:10:41,893 --> 00:10:43,228 Busigt. 280 00:10:44,980 --> 00:10:46,356 Ja. 281 00:10:50,318 --> 00:10:51,319 Ja. 282 00:11:06,710 --> 00:11:08,378 Jäklar. 283 00:11:12,257 --> 00:11:13,842 Jag kan förklara. 284 00:11:16,303 --> 00:11:18,722 Moster Mickey, jag hade en mardröm. 285 00:11:20,682 --> 00:11:21,683 Moster Mickey? 286 00:11:30,108 --> 00:11:31,109 Hallå? 287 00:11:31,192 --> 00:11:32,444 Är det nån hemma? 288 00:11:32,986 --> 00:11:34,362 Var är ni? 289 00:11:38,533 --> 00:11:40,285 Han är här. 290 00:11:40,744 --> 00:11:41,578 Alba. 291 00:11:42,287 --> 00:11:43,371 Alba. 292 00:11:44,539 --> 00:11:46,583 Alba, vakna! 293 00:11:46,833 --> 00:11:48,585 Det är ett monster i huset! 294 00:11:48,919 --> 00:11:50,253 Vakna. 295 00:11:51,463 --> 00:11:52,923 Alba! 296 00:11:53,965 --> 00:11:55,050 Var är hon? 297 00:11:56,927 --> 00:11:57,969 Var är hon? 298 00:11:58,887 --> 00:12:01,056 Vad gör du med min dotters mobil? 299 00:12:01,139 --> 00:12:01,973 Jag vet inte. 300 00:12:08,563 --> 00:12:09,940 Jag bara hittade den. 301 00:12:10,357 --> 00:12:12,692 Ett gäng tjejer kom in här som i Coyote Ugly, 302 00:12:12,776 --> 00:12:14,027 och en av dem tappade den. 303 00:12:14,486 --> 00:12:15,612 Herregud. 304 00:12:15,862 --> 00:12:17,030 Herregud, jag är ledsen. 305 00:12:18,490 --> 00:12:19,866 Vad har jag gjort? 306 00:12:21,076 --> 00:12:21,952 Jag är bara... 307 00:12:23,203 --> 00:12:24,955 Jag är så rädd om min dotter. 308 00:12:29,334 --> 00:12:30,418 Hur gammal är hon? 309 00:12:31,378 --> 00:12:32,963 Hon är 14. 310 00:12:33,713 --> 00:12:36,675 Ja, det är då de börjar bli galna. 311 00:12:38,385 --> 00:12:42,639 Hela deras system där nere börjar skjuta iväg gud vet när. 312 00:12:43,098 --> 00:12:45,725 Alla tidningsomslag säger att de är fula, 313 00:12:45,809 --> 00:12:48,812 obekväma skor och krämer och salvor. 314 00:12:48,937 --> 00:12:50,522 För mycket för vem som helst. 315 00:12:51,648 --> 00:12:52,649 Är du också en pappa? 316 00:12:54,901 --> 00:12:56,069 Ja, absolut. 317 00:12:58,405 --> 00:12:59,739 18, 14 och 7. 318 00:13:00,073 --> 00:13:01,408 Sjuan var en överraskning. 319 00:13:02,033 --> 00:13:05,704 Min fru är steriliserad, men de tog sig igenom. 320 00:13:08,039 --> 00:13:09,916 Förlåt att jag spöade dig. 321 00:13:10,000 --> 00:13:12,127 Du spöade inte mig. 322 00:13:12,210 --> 00:13:14,838 Du bara... överraskade mig. 323 00:13:16,631 --> 00:13:17,465 Tack. 324 00:13:18,466 --> 00:13:21,845 Kör försiktigt, bara. 325 00:13:24,180 --> 00:13:25,849 Kom igen, den här bruden är tung. 326 00:13:26,683 --> 00:13:28,602 Hon har typ en miljon nycklar. 327 00:13:28,685 --> 00:13:29,561 Det kommer en bil! 328 00:13:29,644 --> 00:13:31,730 Sista, sen kastar vi henne i buskarna. 329 00:13:31,980 --> 00:13:33,523 Du hade tur, din bitch. 330 00:13:39,362 --> 00:13:40,238 Kom igen, Chip. 331 00:13:40,322 --> 00:13:41,740 Jag trodde hon skulle spy på mig. 332 00:13:41,823 --> 00:13:44,117 Du och svikaren tar över nu. 333 00:13:44,200 --> 00:13:45,744 Jag är ledsen. 334 00:13:45,827 --> 00:13:48,246 Jag sa bara det jag sa för att få Olivia att skratta. 335 00:13:48,330 --> 00:13:49,873 Så jag är ett skämt för dig nu. 336 00:13:50,707 --> 00:13:53,835 Jag erkänner att vi först bara behövde en plats att hångla på. 337 00:13:53,919 --> 00:13:55,378 Men sen började jag verkligen gilla dig. 338 00:13:56,588 --> 00:13:58,381 Så nu utnyttjar du mitt trashiga hus? 339 00:13:58,465 --> 00:14:01,218 Hallå! Sluta säga så. Det är en herrgård. 340 00:14:01,593 --> 00:14:04,137 Som om du inte utnyttjade mig för att jag är populär. 341 00:14:04,221 --> 00:14:05,680 Det var inte så. 342 00:14:05,805 --> 00:14:06,890 Det handlade alltid om dig. 343 00:14:07,891 --> 00:14:08,975 Kan vi inte vara polare igen? 344 00:14:10,143 --> 00:14:12,312 Jag önskar det, men det är lite för sent för det nu. 345 00:14:12,938 --> 00:14:16,024 Kan ni antingen slåss eller kyssas, eller bara hålla käften? 346 00:14:17,776 --> 00:14:18,735 Nån är hemma. 347 00:14:19,736 --> 00:14:21,363 -Göm er. -Var då? 348 00:14:23,240 --> 00:14:24,741 Här. 349 00:14:27,953 --> 00:14:28,787 Aj. 350 00:14:32,958 --> 00:14:34,542 Olivia. Tack gode gud. 351 00:14:37,254 --> 00:14:38,922 Dörren är öppen, vi är så körda. 352 00:14:39,506 --> 00:14:41,800 Om han ser oss har han rätt att skjuta oss. 353 00:14:41,883 --> 00:14:43,468 Om ni inte är tysta skjuter jag er. 354 00:14:43,802 --> 00:14:45,345 Du skrämde livet ur mig ikväll. 355 00:14:46,763 --> 00:14:50,100 Jag vet att jag inte alltid varit den bästa pappan, 356 00:14:50,183 --> 00:14:53,937 men du måste lugna ner dig. 357 00:14:54,437 --> 00:14:55,522 Hon är skadat gods. 358 00:14:56,022 --> 00:14:59,192 Jag vill ha en varm smörgås. 359 00:14:59,276 --> 00:15:00,860 Vad det låter gott. Jag är utsvulten. 360 00:15:03,321 --> 00:15:04,364 Vila dig lite. 361 00:15:06,825 --> 00:15:08,118 Vi pratar om det imorgon. 362 00:15:14,833 --> 00:15:17,627 Bäst du säger till din mamma att jag var som en fängelsevakt. 363 00:15:31,057 --> 00:15:31,975 Hej. 364 00:15:33,810 --> 00:15:34,769 Mamma? 365 00:15:34,853 --> 00:15:36,563 Jäklar, Dylan, din mamma spårade din mobil hit. 366 00:15:36,646 --> 00:15:38,690 -Min mobil har inte spårning. -Vad gör hon här då? 367 00:15:38,815 --> 00:15:40,984 Du anar inte vilken natt jag hade. 368 00:15:41,443 --> 00:15:42,527 Stackare. 369 00:15:42,903 --> 00:15:44,195 Låt mig göra det bättre. 370 00:15:53,121 --> 00:15:57,167 Det... här... är otroligt. 371 00:16:10,889 --> 00:16:13,642 Alba, vakna! 372 00:16:16,394 --> 00:16:18,563 Monster! 373 00:16:21,483 --> 00:16:22,734 Åh, nej. 374 00:16:24,361 --> 00:16:26,154 Åh, nej. Det är inte bra. 375 00:16:26,363 --> 00:16:27,197 Nej. 376 00:16:27,739 --> 00:16:30,325 Benito! 377 00:16:30,784 --> 00:16:32,369 Nej! Vart tog du vägen? 378 00:16:33,036 --> 00:16:33,954 Okej, hörni. 379 00:16:35,705 --> 00:16:37,207 Yo, kolla här. 380 00:16:39,209 --> 00:16:40,043 Bättre? 381 00:16:40,919 --> 00:16:42,003 Så mycket bättre. 382 00:16:46,091 --> 00:16:48,510 Om det hjälper, har din morsa en snygg kropp. 383 00:16:48,593 --> 00:16:49,886 Chip, var tyst. 384 00:16:51,346 --> 00:16:53,431 Don är live och oomskuren. 385 00:16:54,307 --> 00:16:56,184 -Äckligt. -Hur kom du iväg, förresten? 386 00:16:56,268 --> 00:16:58,520 Dylan sover över hos sin vän Chip. 387 00:16:58,812 --> 00:16:59,980 Chip Pemberton? 388 00:17:01,273 --> 00:17:03,441 -Kort liten padda, rött hår? -Ja. 389 00:17:03,775 --> 00:17:05,485 Jag tror att han är kär i Dylan. 390 00:17:05,944 --> 00:17:08,154 Jag var hos dem tidigare och sökte Olivia. 391 00:17:08,238 --> 00:17:09,781 Han sa inte att Dylan var där. 392 00:17:09,864 --> 00:17:11,700 Det var konstigt. 393 00:17:12,117 --> 00:17:13,827 Olivia var rätt full när hon kom hem. 394 00:17:13,910 --> 00:17:15,036 Kom. 395 00:17:15,120 --> 00:17:16,955 Nu ringer jag dem. 396 00:17:20,208 --> 00:17:21,459 Nej, nej. 397 00:17:23,962 --> 00:17:25,797 Den bitchen lade på. 398 00:17:27,507 --> 00:17:29,426 -Jag kör dit. -Nu? 399 00:17:29,551 --> 00:17:31,136 Va? Kom igen. 400 00:17:31,970 --> 00:17:33,221 Hej då. Tack. 401 00:17:35,891 --> 00:17:38,351 Årets mamma har ett försprång, så vi måste skynda oss. 402 00:17:40,437 --> 00:17:42,898 Jag vill inte skrämmas, men om vi kör på nåt mindre än en hund, 403 00:17:42,981 --> 00:17:43,940 stannar vi inte. 404 00:17:49,487 --> 00:17:51,156 Ni går upp. Hon kommer snart. 405 00:17:51,239 --> 00:17:52,532 -Vad är det här? -Moster Mickey! 406 00:17:52,657 --> 00:17:54,242 Mostret finns och det är läskigt! 407 00:17:54,576 --> 00:17:56,369 Han vill antingen dränka mig i spyor 408 00:17:56,494 --> 00:17:58,288 -eller flå mig levande med sina klor. -Jag vet. 409 00:17:58,413 --> 00:17:59,581 Det är okej, var inte rädd. 410 00:17:59,664 --> 00:18:01,333 Jag vet att du är rädd för monstret. 411 00:18:01,416 --> 00:18:03,793 Jag har sagt hundra gånger att det inte finns. 412 00:18:03,877 --> 00:18:04,753 Så du behöver inte... 413 00:18:05,337 --> 00:18:07,797 Benito. 414 00:18:10,425 --> 00:18:11,259 Alba? 415 00:18:12,844 --> 00:18:15,013 Kom inte smygande upp bakom nån... 416 00:18:15,096 --> 00:18:15,931 Kommer! 417 00:18:16,014 --> 00:18:17,641 Här. Ser du? Det är allt du måste göra. 418 00:18:23,521 --> 00:18:25,523 -Karen? Hej. -Dylan? 419 00:18:25,857 --> 00:18:26,983 Kom in. 420 00:18:27,943 --> 00:18:30,278 Är det nåt som är fel? 421 00:18:30,362 --> 00:18:32,113 Jag ringde, men ingen svarade. 422 00:18:32,197 --> 00:18:33,782 Jag vet. Kära nån. 423 00:18:33,865 --> 00:18:35,283 Signalen är dålig här inne. 424 00:18:36,034 --> 00:18:37,118 Du vet. 425 00:18:37,202 --> 00:18:38,662 Hej, mamma. Vad gör du här? 426 00:18:39,162 --> 00:18:40,497 Jag var orolig, men... 427 00:18:42,082 --> 00:18:43,917 det ser ut som om allt är bra. 428 00:18:44,542 --> 00:18:45,961 God kväll, miss Sherman. 429 00:18:46,044 --> 00:18:47,254 Du ser strålande ut. 430 00:18:49,965 --> 00:18:51,174 Vad är det där? 431 00:18:51,258 --> 00:18:52,175 Vadå? 432 00:18:52,759 --> 00:18:54,177 Läste du inte listan? 433 00:18:54,803 --> 00:18:56,388 Jag var mycket tydlig. 434 00:18:56,471 --> 00:18:59,099 Ingen mobil efter kl. 20.00. 435 00:18:59,182 --> 00:19:00,100 Ja, jag vet. 436 00:19:00,183 --> 00:19:01,601 Jag läste listan. 437 00:19:01,685 --> 00:19:02,852 -Eller hur? Jag läste listan. -Ja. 438 00:19:02,978 --> 00:19:04,437 Ja, jag måste ha glömt det. 439 00:19:04,521 --> 00:19:05,647 Missade du den? 440 00:19:07,107 --> 00:19:08,984 Tyvärr duger det inte för mig. 441 00:19:10,652 --> 00:19:11,987 Jaha. 442 00:19:12,070 --> 00:19:14,698 Det känns som en rätt liten sak i det stora hela 443 00:19:14,781 --> 00:19:16,575 som kunde ha gått fel ikväll. 444 00:19:17,117 --> 00:19:18,451 Dylan, vi åker. 445 00:19:18,535 --> 00:19:19,869 Va? Mamma, sluta. 446 00:19:19,953 --> 00:19:23,415 Tyst. Jag litade på den här kvinnan, trots hennes rykte 447 00:19:23,540 --> 00:19:25,083 och hon har svikit mammas tillit. 448 00:19:25,959 --> 00:19:27,377 Precis som du har svikit pappa? 449 00:19:27,460 --> 00:19:29,963 Okej, ginseng, är du säker på att du vet vad du gör? 450 00:19:30,589 --> 00:19:31,423 Va? 451 00:19:32,090 --> 00:19:33,508 Jag vet om dig och Don. 452 00:19:34,759 --> 00:19:37,053 -Hur då? -Det spelar ingen roll, Karen! 453 00:19:37,178 --> 00:19:38,722 För jag vet allting! 454 00:19:38,805 --> 00:19:41,057 Så varför bryr du dig inte om din egen röra 455 00:19:41,182 --> 00:19:42,017 och lämnar mig ifred? 456 00:19:44,978 --> 00:19:45,937 Okej. 457 00:19:46,897 --> 00:19:48,023 Ursäkta. Jag ska öppna. 458 00:19:48,106 --> 00:19:52,402 Visst känns det som om jag inte är den sämsta föräldern i rummet? 459 00:20:03,246 --> 00:20:04,080 God natt, prinsessan! 460 00:20:04,164 --> 00:20:05,624 Jag har ingen aning om vem det där är. 461 00:20:06,416 --> 00:20:07,834 Kom, Dylan. 462 00:20:08,209 --> 00:20:09,127 Vi åker. 463 00:20:13,548 --> 00:20:15,300 Förlåt för att jag är en sån idiot. 464 00:20:15,383 --> 00:20:16,718 Det är redan glömt. 465 00:20:16,843 --> 00:20:20,263 Jag är ledsen att du måste se din mamma naken. Det måste vara hemskt. 466 00:20:22,224 --> 00:20:23,808 Ja, det var det, men... 467 00:20:24,726 --> 00:20:26,561 Jag fick åtminstone en polare. 468 00:20:27,187 --> 00:20:28,021 Absolut. 469 00:20:36,071 --> 00:20:39,366 Chip 'n Dip, förresten, nästa vecka sover du över hos mig, okej? 470 00:20:39,783 --> 00:20:40,784 Visst, D-Train. 471 00:20:40,867 --> 00:20:42,285 Okej, det kör vi på Big Bird. 472 00:20:45,330 --> 00:20:46,581 Okej. 473 00:20:46,665 --> 00:20:49,376 Jag tycker att det var en seger trots allt. 474 00:20:50,502 --> 00:20:52,087 Nu är vi inne i systemet. 475 00:20:53,004 --> 00:20:54,714 Och jag kammade hem Dylan. 476 00:20:56,466 --> 00:20:58,301 Jag önskar du kunde höra dig själv. 477 00:20:59,302 --> 00:21:00,220 Ska vi ta in henne? 478 00:21:01,680 --> 00:21:03,598 Nej. Jag känner inte för det. 479 00:21:12,357 --> 00:21:13,191 God morgon. 480 00:21:13,400 --> 00:21:14,234 God morgon. 481 00:21:38,466 --> 00:21:40,468 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis