1 00:00:08,051 --> 00:00:09,594 Was ist passiert? Ist alles in Ordnung? 2 00:00:09,678 --> 00:00:10,971 Nein, nichts ist in Ordnung! 3 00:00:11,054 --> 00:00:13,848 Eine verdammte Tarantel hat mir fast den Arm abgebissen! 4 00:00:13,932 --> 00:00:16,101 Tante Mickey, tu etwas! Ich habe Angst! 5 00:00:16,184 --> 00:00:17,519 -Wo denn? -Genau da! 6 00:00:17,602 --> 00:00:19,271 Genau dort! Bist du blind? 7 00:00:20,564 --> 00:00:21,481 Meinst du die da? 8 00:00:21,982 --> 00:00:22,983 Diese klitzekleine Spinne? 9 00:00:26,236 --> 00:00:27,529 Okay, gut. Ich werde sie zerquetschen. 10 00:00:27,612 --> 00:00:28,738 Nein! Tu ihr nicht weh! 11 00:00:29,155 --> 00:00:30,323 Oh, mein Gott. 12 00:00:37,122 --> 00:00:38,290 Ist das euer Ernst? 13 00:00:38,832 --> 00:00:40,417 Du bist absolut lebensmüde. 14 00:00:40,500 --> 00:00:42,919 Für mich als Mom war das schwer mit anzusehen. 15 00:00:43,003 --> 00:00:43,837 Du bist nicht unsere Mom. 16 00:00:43,920 --> 00:00:46,214 Gut, denn wäre ich es, würde ich mich unglaublich schämen. 17 00:00:46,298 --> 00:00:47,549 Ihr seid so empfindlich. 18 00:00:48,174 --> 00:00:49,092 Kaffee. 19 00:00:49,634 --> 00:00:50,594 Mach ihn dir selbst. 20 00:00:59,144 --> 00:01:00,729 -Tasse. -Es gibt keine Tassen. 21 00:01:00,812 --> 00:01:02,856 Die haben sich in der Spüle gestapelt. Das fand ich lästig. 22 00:01:02,939 --> 00:01:03,773 Ich habe sie weggeworfen. 23 00:01:21,458 --> 00:01:23,084 -Morgen. -Guten Morgen. 24 00:01:24,544 --> 00:01:25,795 Hi. Was hast du heute vor, Jimmy? 25 00:01:26,296 --> 00:01:28,715 Oh, Mann. Ich wollte zum Flughafen 26 00:01:29,299 --> 00:01:30,508 und die Flugzeuge beobachten. 27 00:01:31,593 --> 00:01:33,720 Klingt dringend. Aber stattdessen 28 00:01:33,803 --> 00:01:36,097 könntest du doch mit den beiden hier einen Männertag machen. 29 00:01:36,181 --> 00:01:37,641 Was? Warum? 30 00:01:37,724 --> 00:01:39,392 Weil euch ganz offensichtlich die Vaterfigur fehlt. 31 00:01:39,809 --> 00:01:41,394 Ihr müsst lernen, euch wie Männer zu verhalten. 32 00:01:41,478 --> 00:01:43,772 Das ist deine Vorstellung von einem Mann? Der Typ ist ein Tier. 33 00:01:43,855 --> 00:01:45,607 Nun, er kommt dem am nächsten. 34 00:01:45,690 --> 00:01:48,526 Vielleicht gleicht sich das aus und ihr kommt als vernünftige Menschen zurück. 35 00:01:49,486 --> 00:01:50,695 Kein Problem. 36 00:01:51,154 --> 00:01:52,155 Ich mache Männer aus ihnen. 37 00:01:52,239 --> 00:01:53,865 Du musst keine Männer aus ihnen machen. 38 00:01:53,949 --> 00:01:56,076 Geh mit ihnen einfach zu einem Spiel oder so. Männerzeug eben. 39 00:01:58,912 --> 00:01:59,913 Das werde ich tun. 40 00:02:04,209 --> 00:02:05,335 Mir ist langweilig. 41 00:02:05,418 --> 00:02:06,628 Lass uns was unternehmen. 42 00:02:06,711 --> 00:02:08,713 Ich hab noch nie Pilze ausprobiert. 43 00:02:09,089 --> 00:02:12,259 Bisschen extrem für den Vormittag. 44 00:02:12,342 --> 00:02:13,218 Was dann? 45 00:02:13,301 --> 00:02:15,470 Keine Ahnung. Machen wir zum Beispiel einen Mädelstag oder so. 46 00:02:15,554 --> 00:02:17,264 Die Jungs sind unterwegs und machen Jungskram. 47 00:02:17,347 --> 00:02:18,348 Ich höre. 48 00:02:18,431 --> 00:02:20,350 Lass uns doch mal berechenbar sein. 49 00:02:20,433 --> 00:02:22,352 Lass uns in die Stadt fahren, brunchen wie Ladys 50 00:02:22,435 --> 00:02:24,271 und uns eine Maniküre und Pediküre machen. 51 00:02:24,354 --> 00:02:27,857 Wir sollten in den armenischen Teil der Stadt fahren und in die Shishabars gehen. 52 00:02:30,694 --> 00:02:32,529 Gehört zwar nicht zum Thema, aber okay. 53 00:02:32,612 --> 00:02:33,863 -Ja, warum nicht? -Ja, okay. 54 00:02:34,114 --> 00:02:35,824 Hey, Mädchen! Was hast du heute vor? 55 00:02:35,907 --> 00:02:37,534 Nicht antworten. Hör dir das an. 56 00:02:37,617 --> 00:02:40,745 Stadt, Brunch, Maniküre, Pediküre, Shisha. Dabei oder nicht? 57 00:02:40,829 --> 00:02:42,497 -Nicht. -Was? Liegt es an der Shishabar? 58 00:02:42,581 --> 00:02:44,374 Es liegt an allem. Ich habe einen Arzttermin. 59 00:02:44,457 --> 00:02:45,709 Fühlst du dich nicht gut? 60 00:02:45,792 --> 00:02:46,877 Es ist eher eine Beratung. 61 00:02:46,960 --> 00:02:48,128 Ich bekomme Brustimplantate. 62 00:02:48,211 --> 00:02:49,880 Was? Warum? 63 00:02:50,338 --> 00:02:53,008 Ich meine, ich weiß warum. Aber warum? 64 00:02:53,091 --> 00:02:53,925 Weil ich sie möchte. 65 00:02:54,009 --> 00:02:55,218 Ich dachte, du wärst Feministin? 66 00:02:55,468 --> 00:02:57,429 Man kann Feministin und sexy sein. 67 00:02:57,762 --> 00:02:59,639 Oh, mein Gott. Okay. 68 00:02:59,723 --> 00:03:02,017 Ich kann wirklich akzeptieren, dass du jung und dumm bist. 69 00:03:02,100 --> 00:03:03,768 Aber lass mich dir kurz etwas erklären. 70 00:03:03,852 --> 00:03:06,313 Sexy ist, das zu finden, was du am meisten an dir hasst, 71 00:03:06,396 --> 00:03:09,232 und es jemandem unter die Nase zu reiben, bis er glaubt, es gefällt dir. 72 00:03:09,316 --> 00:03:11,818 -Wie bei der Nase von Adrien Brody. -Genau. 73 00:03:11,902 --> 00:03:13,528 Ich will Adrien Brodys Nase nicht. 74 00:03:13,612 --> 00:03:15,822 Na ja, ich will meine Knie nicht, aber so ist das Leben eben. 75 00:03:15,906 --> 00:03:17,866 -Was ist denn mit deinen Knien? -Die sind ekelhaft. 76 00:03:18,199 --> 00:03:19,117 Bizzare Unsicherheit. 77 00:03:19,200 --> 00:03:20,285 Rede nicht über meine Knie! 78 00:03:20,368 --> 00:03:22,037 Es geht hier nicht um meine Knie, okay? 79 00:03:22,120 --> 00:03:23,413 Du bekommst keine Brustvergrößerung. 80 00:03:23,496 --> 00:03:25,624 Deine Mom ist nicht da und ich gebe dir die Erlaubnis nicht. 81 00:03:25,832 --> 00:03:27,500 Meine Mom hat sie mir gekauft. 82 00:03:27,584 --> 00:03:28,960 Als Geschenk zu meinem 18. Geburtstag. 83 00:03:29,419 --> 00:03:30,629 Du bist aber erst 17. 84 00:03:30,712 --> 00:03:31,880 Ich bin bereit dafür. 85 00:03:31,963 --> 00:03:33,215 Gut, dann komme ich mit. 86 00:03:33,298 --> 00:03:35,258 Es sollte dort zumindest einen vernünftigen Menschen geben. 87 00:03:35,342 --> 00:03:37,093 -Warte. Was ist mit dem Brunch? -Tut mir leid, Alba. 88 00:03:37,177 --> 00:03:39,387 Brunch ist wegen Sabrinas Dummheit abgesagt. 89 00:03:39,471 --> 00:03:40,764 Ach, kommt... 90 00:03:43,934 --> 00:03:45,727 Geht es ihm gut? 91 00:03:46,144 --> 00:03:48,230 Ja, er fühlt sich pudelwohl. Siehst du das nicht? 92 00:03:48,313 --> 00:03:49,814 Ich verstehe dieses ganze Fandasein nicht. 93 00:03:50,273 --> 00:03:51,608 Ein Haufen Chaoten mittleren Alters, 94 00:03:51,691 --> 00:03:54,236 die sich anziehen wie Kids, die halb so alt sind, als wären sie Teil von was. 95 00:03:54,319 --> 00:03:55,195 Das ist armselig. 96 00:03:55,278 --> 00:03:56,404 Ja, Jungs! 97 00:03:57,530 --> 00:03:58,990 Ich werde heute bestimmt krank. Ich weiß es. 98 00:04:01,243 --> 00:04:04,746 Okay, es ist mir gelungen, zwei Tickets nahe der Endzone zu ergattern. 99 00:04:05,121 --> 00:04:06,873 Dort sitzen Ben und ich mit den echten Fans. 100 00:04:07,207 --> 00:04:10,919 Und du sitzt in Abschnitt 339, Reihe QQ. 101 00:04:11,002 --> 00:04:13,588 Du solltest Sonnencreme auftragen, sonst verbrennst du dich. 102 00:04:14,339 --> 00:04:15,799 Warum sitze ich allein? 103 00:04:15,882 --> 00:04:18,009 -Weil ich die Tickets gekauft habe. -Mit meinem Geld. 104 00:04:18,552 --> 00:04:20,637 Okay, wir sollten jetzt nicht so sehr ins Detail gehen. 105 00:04:20,720 --> 00:04:22,973 Ich will nicht mal hier sein. Ich mag meinen Sport in HD. 106 00:04:23,056 --> 00:04:25,809 Kopf hoch, Mary. Zum Mannsein gehört es, allein zu sein. 107 00:04:26,268 --> 00:04:28,395 Wir treffen uns 20 Minuten nach dem Spiel an dieser Laterne. 108 00:04:29,396 --> 00:04:30,605 Hier stehen eine Million Laternen. 109 00:04:30,689 --> 00:04:32,315 Wirklich? Stehen hier eine Million Laternen? 110 00:04:34,859 --> 00:04:35,902 Alles klar. Gut. 111 00:04:35,986 --> 00:04:38,029 Dann eben an der Laterne neben dem roten Auto, Klugscheißer. 112 00:04:38,446 --> 00:04:40,657 Gehen wir rein. Ich beschimpfe das gegnerische Team gern, 113 00:04:40,740 --> 00:04:41,658 während es sich aufwärmt. 114 00:04:41,992 --> 00:04:43,201 Turtle Town, Baby! 115 00:04:43,910 --> 00:04:44,953 Du kannst mich mal. 116 00:04:46,663 --> 00:04:47,789 Wo kann ich ein Ticket kaufen? 117 00:04:50,292 --> 00:04:51,293 Danke. 118 00:04:53,378 --> 00:04:54,796 Dr. J. Goodby? 119 00:04:55,297 --> 00:04:56,882 -Dämlicher Name. -Was? 120 00:04:58,008 --> 00:05:00,719 Sabrina, schön, dich wiederzusehen. 121 00:05:00,802 --> 00:05:02,637 Hi, ich bin Dr. Goodby. 122 00:05:03,597 --> 00:05:06,224 Ja, das sind sie wohl. 123 00:05:06,308 --> 00:05:07,142 Bitte. 124 00:05:09,102 --> 00:05:11,980 Sie sind ganz klar sehr gut in dem, was Sie tun. 125 00:05:12,522 --> 00:05:13,440 Ignorieren Sie sie. 126 00:05:14,024 --> 00:05:15,358 Was führt dich heute zu mir? 127 00:05:15,442 --> 00:05:17,360 Lassen Sie den Käse. Wir alle wissen, wieso wir hier sind. 128 00:05:17,819 --> 00:05:19,613 Genau. Brustimplantate. 129 00:05:19,905 --> 00:05:22,282 Ich sehe, deine Mom hat bereits alles bezahlt. 130 00:05:22,365 --> 00:05:24,242 Ja, sie will Mutter des Jahres werden. 131 00:05:25,285 --> 00:05:27,746 Dann musst du dich nur noch für eine Größe entscheiden. 132 00:05:27,996 --> 00:05:29,080 Was würden Sie empfehlen? 133 00:05:29,164 --> 00:05:31,583 Ich will es nicht übertreiben. Ich will nur etwas erwachsener aussehen. 134 00:05:31,666 --> 00:05:32,751 Du siehst doch schon aus wie 25. 135 00:05:32,834 --> 00:05:35,295 Also nochmal: Das Letzte, was ich will, ist, unterentwickelt auszusehen. 136 00:05:35,378 --> 00:05:36,213 Oh, Gott. 137 00:05:36,296 --> 00:05:37,589 Wie würde wohl ein D aussehen? 138 00:05:37,672 --> 00:05:40,217 Wie ein Besen, an dem zwei Melonen kleben. 139 00:05:41,218 --> 00:05:42,969 Wir haben Modelle von den Implantaten da. 140 00:05:43,053 --> 00:05:44,262 Sie können sie sich ansehen. 141 00:05:44,346 --> 00:05:45,222 Danke. 142 00:05:46,765 --> 00:05:48,767 Es gibt verschiedene Möglichkeiten. 143 00:05:49,559 --> 00:05:52,229 Saline, eine sterile Salzwasserlösung, 144 00:05:52,312 --> 00:05:55,023 oder Silikon, eine stabilere Gelsubstanz. 145 00:05:55,106 --> 00:05:57,108 Auf jeden Fall Saline. Das ist natürlicher. 146 00:05:57,192 --> 00:05:59,444 Ja, sie ist immer so umweltbewusst. 147 00:06:00,028 --> 00:06:01,780 Nur zu. Du darfst sie gern anfassen. 148 00:06:03,615 --> 00:06:04,658 Wollen Sie mal fühlen? 149 00:06:06,159 --> 00:06:08,495 Ja, ganz offensichtlich will ich mal fühlen. 150 00:06:13,959 --> 00:06:15,293 Ganz schön schwer. 151 00:06:16,086 --> 00:06:18,046 Matschig. Nett. 152 00:06:20,131 --> 00:06:21,883 Dürften wir mit denen eine Spritztour machen? 153 00:06:22,300 --> 00:06:23,260 Das ist kein Gebrauchtwagen. 154 00:06:23,343 --> 00:06:24,886 Kein Problem. Ich hole einen Bademantel. 155 00:06:24,970 --> 00:06:27,264 Nein, tut mir leid. Ich dachte eher an einen Praxistest. 156 00:06:27,597 --> 00:06:28,848 Ich glaube, es wäre ganz gut für sie, 157 00:06:28,932 --> 00:06:30,517 zu sehen, was man von ihren neuen Freunden hält. 158 00:06:30,600 --> 00:06:31,685 Mir egal, was die Leute denken. 159 00:06:31,768 --> 00:06:34,062 Aber es interessiert dich genug, um dir erstmal die hier zu besorgen. 160 00:06:34,145 --> 00:06:35,522 Das geht klar, oder? Was sagen Sie? 161 00:06:35,605 --> 00:06:36,898 Wir laufen mit ihnen um den Block, 162 00:06:36,982 --> 00:06:37,857 dann haben Sie sie wieder. 163 00:06:41,736 --> 00:06:43,613 Okay, aber seien Sie vorsichtig. 164 00:06:43,697 --> 00:06:47,033 Alles klar. Was meinst du? Willst du eine Meile mit diesen Möpsen laufen? 165 00:06:50,579 --> 00:06:54,040 Guten Morgen. Verzeihung. 166 00:06:54,124 --> 00:06:57,377 Entschuldigung. Wunderschöner Tag, oder? 167 00:06:57,460 --> 00:06:58,545 Verzeihung. 168 00:06:58,879 --> 00:07:01,214 Wie geht es Ihnen? 169 00:07:01,298 --> 00:07:03,967 Du meine Güte! 170 00:07:04,050 --> 00:07:05,343 Hast du die Energieverschiebung gemerkt? 171 00:07:05,427 --> 00:07:06,970 Es ist, als würde mich jeder anstarren. 172 00:07:07,053 --> 00:07:08,638 Liegt vielleicht daran, dass du rumläufst 173 00:07:08,722 --> 00:07:09,931 wie der Bürgermeister von Mops-Stadt. 174 00:07:10,015 --> 00:07:11,641 Willst du sie mal umschnallen? 175 00:07:11,725 --> 00:07:13,101 Das bist von nun an du. 176 00:07:13,184 --> 00:07:14,978 Bin ich nicht. Meine sind nämlich an meinem Körper, 177 00:07:15,061 --> 00:07:16,646 nicht nur in meinen BH gestopft. 178 00:07:17,397 --> 00:07:18,815 Ich besorg uns einen Tisch. 179 00:07:18,899 --> 00:07:22,569 Cool. Ich warte hier und habe gigantische Brüste. 180 00:07:25,739 --> 00:07:26,948 Was geht, Kumpel? 181 00:07:30,368 --> 00:07:32,579 Er sagt, es dauert etwa eine Stunde. Lass uns gehen. 182 00:07:33,163 --> 00:07:34,915 Nein, schon gut. Wir haben Zeit. 183 00:07:35,206 --> 00:07:37,125 Mir fällt auf, dass mich alle Frauen hassen. 184 00:07:37,208 --> 00:07:38,043 Hast du das bemerkt? 185 00:07:38,126 --> 00:07:40,670 Ja, hab ich. Liegt daran, weil du mit ihren Männern flirtest. 186 00:07:41,046 --> 00:07:42,714 Nein, tue ich nicht. Das stört mich ja gerade. 187 00:07:42,797 --> 00:07:44,174 Ich versuche, zu flirten, 188 00:07:44,257 --> 00:07:46,384 aber ich kann mit keinem Mann Blickkontakt herstellen. 189 00:07:46,760 --> 00:07:48,845 Die sind zu beschäftigt, auf meine riesigen Möpse zu starren. 190 00:07:49,930 --> 00:07:51,473 Mein Rücken tut auch langsam weh. 191 00:07:51,556 --> 00:07:52,390 Ich bin ehrlich: 192 00:07:52,474 --> 00:07:54,559 Ich kann an der Sache nicht viele Vorteile erkennen. 193 00:07:54,643 --> 00:07:55,894 Gib mir einfach die Brüste. 194 00:07:58,647 --> 00:07:59,940 Das nenne ich Kampfgeist. 195 00:08:10,575 --> 00:08:11,868 Das hätten wir. Sieht gut aus. 196 00:08:13,870 --> 00:08:16,957 Hi, tut mir leid, ich weiß, Sie sagten, es würde sehr lang dauern, 197 00:08:17,040 --> 00:08:19,042 aber ist wirklich kein Tisch frei? 198 00:08:19,125 --> 00:08:20,502 Tut mir leid, Sie... 199 00:08:21,753 --> 00:08:22,712 Wissen Sie was? 200 00:08:23,630 --> 00:08:24,589 Folgen Sie mir. 201 00:08:24,673 --> 00:08:25,507 Toll. 202 00:08:25,966 --> 00:08:27,384 Das nenne ich Vorteil. 203 00:08:30,720 --> 00:08:31,805 Das tut mir sehr leid. 204 00:08:35,767 --> 00:08:36,893 Sobald sie in dem Kokon sind, 205 00:08:36,977 --> 00:08:38,853 ist es wie die Ursuppe. 206 00:08:38,937 --> 00:08:40,480 Denn ihr Mund wird zu ihrem Hintern 207 00:08:40,564 --> 00:08:41,606 und ihr Hintern wird zum Mund. 208 00:08:41,690 --> 00:08:43,608 Das ist eine Sauerei. Es ist sehr... 209 00:08:47,362 --> 00:08:48,488 Ihr wollte mich wohl verarschen? 210 00:08:49,364 --> 00:08:50,657 Was ist denn los? 211 00:08:51,366 --> 00:08:53,410 Einige Typen hier haben keinen Respekt. 212 00:08:53,493 --> 00:08:55,912 Die kommen so angezogen hierher. Das nervt mich total. 213 00:08:56,329 --> 00:08:58,039 Aber du kennst sie doch nicht mal. 214 00:08:58,123 --> 00:08:59,583 Ich muss sie nicht kennen, Ben. 215 00:08:59,666 --> 00:09:00,667 Ich hasse sie aus Prinzip. 216 00:09:01,251 --> 00:09:02,085 Warum? 217 00:09:02,377 --> 00:09:04,296 Weil sie anders sind als wir. 218 00:09:04,379 --> 00:09:05,422 Was, wenn sie nett sind? 219 00:09:06,131 --> 00:09:08,383 Wenn sie nett wären, würden sie nicht in dein Haus kommen 220 00:09:08,466 --> 00:09:09,676 und in dein Müsli kacken. 221 00:09:10,218 --> 00:09:12,596 Weißt du, das ist eine gute Gelegenheit, dir etwas beizubringen. 222 00:09:12,679 --> 00:09:15,140 -Hast du Hunger? Magst du Nachos? -Ja, klar. 223 00:09:15,765 --> 00:09:17,183 Gut. Ich auch. 224 00:09:17,267 --> 00:09:18,518 Ich will, dass du Folgendes tust: 225 00:09:19,519 --> 00:09:21,646 Ich will, dass du dem Clown deine Limo über den Kopf schüttest. 226 00:09:22,647 --> 00:09:23,899 Aber er hat doch gar nichts gemacht. 227 00:09:24,274 --> 00:09:26,651 Ben, sei nicht so naiv. 228 00:09:27,360 --> 00:09:28,737 Mach schon. Geht in Ordnung. 229 00:09:31,698 --> 00:09:33,491 Hey, Kumpel. Sieh mich an. 230 00:09:33,575 --> 00:09:35,660 Ich lasse nicht zu, dass dir etwas passiert. 231 00:09:35,744 --> 00:09:37,120 Okay? Ich verspreche es. 232 00:09:37,412 --> 00:09:38,330 Jetzt lass es regnen. 233 00:09:44,753 --> 00:09:45,921 Junge, wo liegt dein Problem? 234 00:09:46,004 --> 00:09:47,255 Wo liegt deins, Kumpel? 235 00:09:47,339 --> 00:09:48,840 Nimm lieber jemanden von deiner Größe! 236 00:09:50,884 --> 00:09:52,427 Hey, was ist hier los? 237 00:09:52,510 --> 00:09:54,971 Der Typ ist verärgert, weil sein Team den Arsch versohlt bekommt. 238 00:09:55,055 --> 00:09:56,223 Deshalb nervt er ein bisschen. 239 00:09:56,473 --> 00:09:57,807 Der Typ hat sie doch nicht alle. 240 00:09:57,891 --> 00:09:59,684 Okay, Zeit zu gehen, meine Herren. 241 00:10:00,268 --> 00:10:01,102 Was? 242 00:10:01,561 --> 00:10:03,355 -Bis später. -Gehen wir. 243 00:10:03,438 --> 00:10:05,190 -Gute Reise nach nirgendwo. -Komm schon, Mann. 244 00:10:05,273 --> 00:10:06,524 Lass uns gehen. 245 00:10:06,608 --> 00:10:07,817 Komm schon. 246 00:10:07,901 --> 00:10:09,194 Von hinten, Jungs. 247 00:10:09,277 --> 00:10:11,196 Genießt euren Käse und Wein. 248 00:10:13,823 --> 00:10:15,742 Das habe ich gemeint. 249 00:10:15,825 --> 00:10:20,080 Und hier, mein Freund, sind die Nachos Spezial. 250 00:10:20,163 --> 00:10:22,040 Bitte schön. Nicht die Erdnussschalen mitessen. 251 00:10:22,624 --> 00:10:23,875 Warum wurden die rausgeschmissen? 252 00:10:24,417 --> 00:10:27,212 Es wird immer der gegnerische Fan rausgeschmissen. So lautet die Regel. 253 00:10:27,295 --> 00:10:29,381 Andernfalls würden sie das ganze Spiel über geärgert werden. 254 00:10:29,673 --> 00:10:32,300 Jetzt, wo das Krebsgeschwür entfernt ist, können wir Spaß haben. 255 00:10:34,052 --> 00:10:35,720 Die hatten Krebs? 256 00:10:37,389 --> 00:10:38,223 Nein. 257 00:10:39,015 --> 00:10:40,475 Nein, ich hoffe nicht. 258 00:10:41,101 --> 00:10:41,935 Herrgott. 259 00:10:42,852 --> 00:10:44,604 Wenn es so wäre, würde ich mich schrecklich fühlen. 260 00:10:45,605 --> 00:10:46,439 Erdnüsse! 261 00:10:51,278 --> 00:10:52,445 Das ist schon eher meins. 262 00:10:52,529 --> 00:10:55,282 Hallo, ich bin Brian. Ich bin heute Ihr Concierge. 263 00:10:55,365 --> 00:10:56,700 Wird Ihnen jemand Gesellschaft leisten? 264 00:10:56,783 --> 00:10:58,451 Nein, heute nicht, Brian. Ich bin allein. 265 00:10:58,743 --> 00:11:00,829 Wundervoll. Fühlen Sie sich wie Zuhause. 266 00:11:00,912 --> 00:11:02,080 Dort drüben hätten wir das Essen. 267 00:11:02,163 --> 00:11:03,582 Es gibt alles von Hotdogs bis Sushi. 268 00:11:03,915 --> 00:11:04,958 Der Kühlschrank ist aufgefüllt. 269 00:11:05,041 --> 00:11:06,459 Im TV können Sie ansehen, was Sie wollen. 270 00:11:06,543 --> 00:11:08,962 Und die Aussicht ist natürlich auch nicht übel. 271 00:11:09,045 --> 00:11:10,422 Kann ich Ihnen etwas zu trinken bringen? 272 00:11:11,339 --> 00:11:12,257 Ein Wasser. 273 00:11:12,799 --> 00:11:13,675 Still oder spritzig? 274 00:11:14,301 --> 00:11:15,385 Ich nehme Sprudel. 275 00:11:15,468 --> 00:11:16,386 Kommt sofort. 276 00:11:20,557 --> 00:11:21,892 Reihe QQ. 277 00:11:24,853 --> 00:11:26,521 Ladys, die Rechnung. Lassen Sie sich Zeit. 278 00:11:26,855 --> 00:11:28,398 Und das ist von dem Herrn an der Bar. 279 00:11:30,025 --> 00:11:31,568 Wie nett. 280 00:11:32,611 --> 00:11:34,821 Das bedeutet gar nichts. Das passiert mir andauernd. 281 00:11:34,905 --> 00:11:36,573 Wirklich? Wann ist dir das das letzte Mal passiert? 282 00:11:36,656 --> 00:11:38,742 Im wahrsten Sinne des Wortes tagtäglich. 283 00:11:38,825 --> 00:11:40,452 Lass uns jetzt gehen. Ich will an den Docks sein, 284 00:11:40,535 --> 00:11:41,703 bevor die Fischerboote zurückkommen. 285 00:11:42,370 --> 00:11:44,331 Mal sehen, was die Fischer von deinem neuen Look halten. 286 00:11:46,207 --> 00:11:47,500 Okay, bitte schön. 287 00:11:47,584 --> 00:11:50,212 -Was ist das? -Die Rechnung. Die ist für dich. 288 00:11:50,295 --> 00:11:51,338 Was soll denn das heißen? 289 00:11:51,421 --> 00:11:53,048 Meine Karte liegt als Pfand bei der Ärztin. 290 00:11:53,131 --> 00:11:54,299 Also ich habe kein Geld. 291 00:11:54,382 --> 00:11:55,467 Wie kannst du kein Geld haben? 292 00:11:55,550 --> 00:11:58,136 Keine Ahnung, Sabrina. Der Dow Jones hatte vermutlich einen schlechten Tag. 293 00:11:58,220 --> 00:12:00,472 Du sagtest wortwörtlich: "Ich lade dich zum Brunch ein." 294 00:12:00,555 --> 00:12:01,598 Und das tat ich. Wir sind hier. 295 00:12:01,681 --> 00:12:03,683 Ich wusste nicht, dass ich auch bezahlen muss. 296 00:12:03,767 --> 00:12:05,060 Ich hatte keine 11 Bellinis. 297 00:12:05,143 --> 00:12:07,354 Ich wusste nicht, dass die so winzig und lecker sind. 298 00:12:08,230 --> 00:12:09,481 Was zur Hölle sollen wir jetzt tun? 299 00:12:09,564 --> 00:12:10,565 Entspann dich, okay? 300 00:12:10,649 --> 00:12:12,108 Wir verschwinden einfach, ohne zu zahlen. 301 00:12:12,192 --> 00:12:13,151 Das tue ich ständig. 302 00:12:13,485 --> 00:12:14,736 Das tust du ständig? 303 00:12:14,819 --> 00:12:16,446 Es läuft folgendermaßen: 304 00:12:16,529 --> 00:12:17,614 Du gehst zur Toilette. 305 00:12:17,697 --> 00:12:19,407 Ich zähle bis 10 Mississippi. 306 00:12:19,491 --> 00:12:21,785 Und dann schlüpfe ich unbemerkt zur Tür raus 307 00:12:21,868 --> 00:12:23,119 wie ein Furz im Whirlpool. 308 00:12:23,203 --> 00:12:24,037 Verstanden? 309 00:12:24,120 --> 00:12:25,080 Viel Glück dabei. 310 00:12:26,748 --> 00:12:28,041 Gib mir die Möpse. 311 00:12:28,124 --> 00:12:29,459 Was? Warum? 312 00:12:31,336 --> 00:12:33,463 Weil ich mich mit ihnen selbstsicherer fühle, okay? 313 00:12:34,965 --> 00:12:36,383 -Klappe. Gib her. -Ich hab es ja gesagt. 314 00:12:36,466 --> 00:12:37,509 Halt die Klappe. 315 00:12:39,594 --> 00:12:40,637 Du liebst sie. 316 00:12:42,180 --> 00:12:43,932 Gott, ich hasse euch so sehr. 317 00:12:45,267 --> 00:12:47,519 Gehen wir, Ladys. Ihr und ich. 318 00:12:53,066 --> 00:12:54,192 Verzeihung, Miss. 319 00:12:54,734 --> 00:12:56,778 Ja, also es ist so. 320 00:13:01,866 --> 00:13:04,369 Haben Sie das gesehen? Sie fragen sich sicher... 321 00:13:11,376 --> 00:13:14,045 Geht es Ihnen gut? 322 00:13:24,389 --> 00:13:25,473 Was ist denn mit dir passiert? 323 00:13:25,557 --> 00:13:26,516 Nichts. Es lief perfekt. 324 00:13:28,018 --> 00:13:28,935 Wo ist die Brust? 325 00:13:29,019 --> 00:13:30,437 -Was? -Die Brust. 326 00:13:30,520 --> 00:13:31,479 Dir fehlt eine Brust. 327 00:13:34,482 --> 00:13:35,358 Das ist nicht gut. 328 00:13:38,194 --> 00:13:41,615 Verrückt. Sie hatte bestimmt Angel Dust, Badesalz oder 329 00:13:41,698 --> 00:13:43,325 eine dieser übermenschlichen Drogen genommen. 330 00:13:43,658 --> 00:13:46,119 Und sie hatte so riesige, übertriebene, falsche Brüste. 331 00:13:46,786 --> 00:13:48,038 Was hast du denn da drin getrieben? 332 00:13:48,955 --> 00:13:50,832 Schwer zu sagen. Es passierte alles so schnell. 333 00:13:51,499 --> 00:13:52,542 Ich weiß nur, es war laut. 334 00:13:53,752 --> 00:13:55,378 Okay, geh rein, stell dich 335 00:13:55,462 --> 00:13:56,463 und hol unsere Brust zurück. 336 00:13:57,631 --> 00:13:58,465 Nein. 337 00:13:59,174 --> 00:14:00,091 Ist das dein Ernst? 338 00:14:00,550 --> 00:14:01,927 Du musst für eine Nacht in den Knast. 339 00:14:02,010 --> 00:14:03,428 Die Brust kostet 5.000 Dollar. 340 00:14:03,553 --> 00:14:04,387 Rechne selbst. 341 00:14:04,471 --> 00:14:05,805 Der Plan ist blöd. 342 00:14:06,181 --> 00:14:07,974 -Ich rufe Alba an. -Was? Wieso? 343 00:14:08,058 --> 00:14:09,768 Weil sie zuverlässig und zu allem bereit ist. 344 00:14:09,851 --> 00:14:10,852 Sieh zu. 345 00:14:11,645 --> 00:14:12,520 Was brauchst du? 346 00:14:12,604 --> 00:14:13,855 Yo, Alba. Ich brauche deine Hilfe. 347 00:14:13,939 --> 00:14:15,690 Wir müssen ein Brustimplantat von einem Tatort holen. 348 00:14:15,774 --> 00:14:17,025 Schick mir deinen Standort. Ich komme. 349 00:14:19,819 --> 00:14:20,904 Brian, ich muss sagen, 350 00:14:21,404 --> 00:14:22,989 ich war anfangs wirklich skeptisch. 351 00:14:23,657 --> 00:14:25,825 Aber jetzt bin ich total begeistert 352 00:14:25,909 --> 00:14:27,452 von diesem ganzen Live-Sport-Erlebnis. 353 00:14:28,078 --> 00:14:29,913 Vielen Dank, dass Sie die Zeit mit uns verbracht haben. 354 00:14:29,996 --> 00:14:31,039 Es war mir eine Freude, Chip. 355 00:14:31,373 --> 00:14:32,290 Gern. 356 00:14:32,374 --> 00:14:33,458 Kann ich Sie nach Hause bringen? 357 00:14:33,541 --> 00:14:34,501 Das machen Sie auch? 358 00:14:34,584 --> 00:14:35,585 Ich rufe Ihnen einen Fahrer. 359 00:14:37,587 --> 00:14:38,880 Ich liebe Sport. 360 00:14:39,756 --> 00:14:40,924 Alles klar. 361 00:14:41,299 --> 00:14:42,300 Vielen Dank für Ihre Arbeit. 362 00:14:42,884 --> 00:14:44,344 Rauszu überprüfen die einen nie. 363 00:14:51,309 --> 00:14:52,519 Chip wird nach Hause gefahren. 364 00:14:52,602 --> 00:14:53,562 Es gibt doch noch Hoffnung. 365 00:14:55,981 --> 00:14:57,691 Was geht? Erinnerst du dich an uns? 366 00:14:57,774 --> 00:14:59,943 Klar. Hey, Kumpels. 367 00:15:00,026 --> 00:15:00,986 Gutes Spiel verpasst. 368 00:15:01,069 --> 00:15:02,821 Falls ihr es nicht am Jubel erkennen konntet, 369 00:15:02,904 --> 00:15:05,949 Tom Brady blockte 12 370 00:15:06,032 --> 00:15:07,993 von euren billigen Arschfickern. 371 00:15:08,076 --> 00:15:09,202 Ganz schön große Klappe, Mann. 372 00:15:09,619 --> 00:15:12,038 Sei froh, dass du deinen Sohn dabei hast, sonst wärst du jetzt fällig. 373 00:15:13,832 --> 00:15:16,001 Keine Angst, okay? Ich mach das schon. 374 00:15:16,877 --> 00:15:18,003 Pass gut auf. 375 00:15:20,672 --> 00:15:22,007 Er ist nicht mein Sohn. 376 00:15:26,595 --> 00:15:28,096 Ben, das gehört alles dazu. 377 00:15:28,722 --> 00:15:30,223 Ist schon gut. Ich hab alles unter Kontrolle. 378 00:15:34,436 --> 00:15:35,478 Warum fahren wir nicht? 379 00:15:35,812 --> 00:15:38,732 Tut mir leid, Sir. Da prügeln sich ein paar Leute auf der Straße. 380 00:15:39,774 --> 00:15:40,692 Tiere. 381 00:15:54,164 --> 00:15:55,874 Sie sind ein guter Kerl, Johnny. 382 00:15:55,957 --> 00:15:57,834 Sie sollten sich zuliebe wieder zur Schule gehen. 383 00:16:03,381 --> 00:16:05,133 Alba, bist du betrunken? 384 00:16:05,217 --> 00:16:06,092 Nein. 385 00:16:07,344 --> 00:16:08,762 Ich habe Pilze geraucht. 386 00:16:20,982 --> 00:16:22,275 Alles klar, Alba. 387 00:16:27,030 --> 00:16:29,282 Hey, Alba. Und du bist betrunken. 388 00:16:29,491 --> 00:16:30,325 Was? 389 00:16:31,284 --> 00:16:34,120 Stimmt. Fast vergessen. Mädelstag. 390 00:16:34,204 --> 00:16:36,122 -Das ist zuverlässig? -Damit hatte ich nicht gerechnet. 391 00:16:36,206 --> 00:16:37,791 Alba, woher hast du die Pilze? 392 00:16:38,667 --> 00:16:40,293 Nicht vom Thema ablenken. 393 00:16:40,919 --> 00:16:41,962 Klärt mich auf. 394 00:16:42,045 --> 00:16:43,797 Wir waren dort drüben in dem Restaurant brunchen. 395 00:16:43,880 --> 00:16:45,006 Wir haben die Möpse getestet. 396 00:16:45,423 --> 00:16:46,883 Hast du etwa brunchen gesagt? 397 00:16:46,967 --> 00:16:48,134 Ihr wart ohne mich brunchen? 398 00:16:48,218 --> 00:16:50,303 -Nein, so war das nicht. -Nein? Wie war es denn dann? 399 00:16:50,387 --> 00:16:52,264 Wir machten ein soziales Experiment, wobei eine Brust... 400 00:16:52,347 --> 00:16:53,723 Leute, jetzt reißt euch zusammen! 401 00:16:53,807 --> 00:16:55,016 Alba, hilfst du uns oder nicht? 402 00:16:56,601 --> 00:16:57,477 Na gut. 403 00:16:58,311 --> 00:17:00,814 Aber auf das Brunch-Thema kommen wir später nochmal zurück. 404 00:17:00,897 --> 00:17:01,731 Verstanden. 405 00:17:02,399 --> 00:17:03,441 Wo ist sie? 406 00:17:03,942 --> 00:17:05,944 Unklar. Sie könnte überall hingehüpft sein. 407 00:17:06,027 --> 00:17:08,238 Warum gehst du nicht einfach rein und ich lotse dich durch? 408 00:17:08,321 --> 00:17:11,199 Eine Brust? Kommt sofort! 409 00:17:12,659 --> 00:17:15,328 Wahnsinn! 410 00:17:17,539 --> 00:17:19,416 Schon gut. Die war leer. 411 00:17:23,128 --> 00:17:24,838 Alba ist neuerdings schräg drauf. 412 00:17:25,213 --> 00:17:26,172 Ja, sie ist durchgeknallt. 413 00:17:26,840 --> 00:17:29,009 Ich habe sie eine Weile ermutigt, aber jetzt ist sie der Boss. 414 00:17:40,645 --> 00:17:41,605 Hallo? 415 00:17:41,688 --> 00:17:42,522 Okay, los geht es. 416 00:17:42,606 --> 00:17:43,982 Wer ist da? 417 00:17:44,983 --> 00:17:45,817 Hier ist Mickey. 418 00:17:48,153 --> 00:17:49,821 Okay, klar. Wo muss ich hin? 419 00:17:50,113 --> 00:17:51,990 Zuerst musst du an dem Einlasser vorbei. 420 00:17:52,407 --> 00:17:53,491 Hi. Kann ich Ihnen helfen? 421 00:17:53,909 --> 00:17:54,743 Das bezweifle ich. 422 00:17:54,826 --> 00:17:55,660 Okay, ich bin drin. 423 00:17:56,119 --> 00:17:57,245 Das war fantastisch. 424 00:17:57,329 --> 00:17:59,205 Okay, geh nach rechts. Du musst auf die Bar zugehen. 425 00:17:59,289 --> 00:18:00,624 Wir saßen mittig an einem kleinen Tisch. 426 00:18:01,583 --> 00:18:04,377 Das muss ja schön für euch gewesen sein. 427 00:18:04,669 --> 00:18:06,338 Ihr hattet ein paar Drinks und ein kleines... 428 00:18:06,421 --> 00:18:07,839 Alba! Konzentration! 429 00:18:07,923 --> 00:18:09,382 Siehst du den Schwarzen mit der roten Mütze? 430 00:18:10,133 --> 00:18:11,885 Ein Schwarzer mit roten Haaren? 431 00:18:13,094 --> 00:18:16,556 Nein, sowas habe ich noch nie gesehen. 432 00:18:16,765 --> 00:18:18,975 Nicht Schwarzer mit roten Haaren, sondern mit roter Mütze. 433 00:18:21,061 --> 00:18:22,938 Schwarzer mit roter Mütze. 434 00:18:26,983 --> 00:18:28,526 Ja, ich sehe ihn. 435 00:18:28,610 --> 00:18:30,195 -Ich sehe ihn. -Rede etwas leiser. 436 00:18:30,278 --> 00:18:31,112 Kann er dich hören? 437 00:18:32,239 --> 00:18:34,032 Ja, er sieht mich direkt an. 438 00:18:34,616 --> 00:18:35,784 Was soll ich zu ihm sagen? 439 00:18:35,867 --> 00:18:37,953 Du sollst gar nichts zu ihm sagen. 440 00:18:38,036 --> 00:18:40,080 Sei einfach still und hör auf die Anweisungen. 441 00:18:40,789 --> 00:18:41,748 Ich werde sie umbringen. 442 00:18:45,627 --> 00:18:46,461 Ich sehe es. 443 00:18:46,711 --> 00:18:47,837 Wo? Wo siehst du es? 444 00:18:51,216 --> 00:18:53,260 Mops ist auf dem Weg. Kommt direkt auf euch zu. 445 00:18:53,802 --> 00:18:54,886 Wo? Ich sehe ihn nicht. 446 00:18:55,512 --> 00:18:56,513 Weißes Baby, blonde Haare. 447 00:18:56,596 --> 00:18:58,306 Du musst nicht weißes Baby sagen. Sag einfach Baby. 448 00:18:58,390 --> 00:18:59,307 Ich sehe ihn. Okay. 449 00:19:00,016 --> 00:19:00,892 Gut! 450 00:19:03,687 --> 00:19:04,854 Verzeihung. 451 00:19:04,938 --> 00:19:06,022 Hi, Ma'am. 452 00:19:06,106 --> 00:19:08,858 Ich glaube, Ihr Baby hat etwas von mir aus dem Restaurant mitgenommen. 453 00:19:10,277 --> 00:19:11,903 Oh, Gott! Das tut mir so leid. 454 00:19:11,987 --> 00:19:13,446 Er ist aber auch ein kleiner Dieb. 455 00:19:13,780 --> 00:19:15,115 Schon okay. Er ist hinreißend. 456 00:19:15,198 --> 00:19:16,533 -Ist er doch, oder? -Ja, er ist so süß. 457 00:19:16,616 --> 00:19:18,660 Ich hoffe, etwas Sabber macht Ihnen nichts aus. 458 00:19:18,743 --> 00:19:19,578 Überhaupt nicht. 459 00:19:19,661 --> 00:19:21,079 Was ist das überhaupt? 460 00:19:21,162 --> 00:19:23,665 Schön. Ihr habt euer Brustimplantat wiedergefunden. 461 00:19:23,748 --> 00:19:24,749 Gut für euch. 462 00:19:25,333 --> 00:19:26,167 Ekelhaft! 463 00:19:26,251 --> 00:19:27,252 -Nein! Nicht! -Warten Sie! 464 00:19:28,169 --> 00:19:30,297 -Nein! -Das kann nicht wahr sein! 465 00:19:33,967 --> 00:19:35,302 Warum weinst du? 466 00:19:37,721 --> 00:19:39,764 Weil Männer auch weinen, Ben. 467 00:19:41,308 --> 00:19:42,392 Männer weinen auch. 468 00:19:44,853 --> 00:19:46,187 Übrigens danke fürs Fahren. 469 00:19:46,605 --> 00:19:47,772 Gern geschehen. 470 00:19:49,316 --> 00:19:50,525 Du bist ein echtes Naturtalent. 471 00:19:51,276 --> 00:19:53,028 Hab keine Angst, die Hupe zu benutzen. 472 00:19:56,823 --> 00:19:58,825 Ja, lass sie wissen, dass du auf dem Weg bist. 473 00:20:00,577 --> 00:20:02,245 Los! Mach das Licht an! 474 00:20:06,958 --> 00:20:08,168 Was ist damit passiert? 475 00:20:08,251 --> 00:20:10,086 Nun, das weiß ich auch nicht. 476 00:20:10,462 --> 00:20:13,048 Sagen Sie es mir, Doc. Das verdammte Ding ist einfach explodiert. 477 00:20:13,131 --> 00:20:15,050 Ja, wir hatten Glück, dass diese Granate nicht in mir war. 478 00:20:15,133 --> 00:20:16,176 -Ich meine... -Genau. 479 00:20:16,259 --> 00:20:17,385 Das wäre wirklich schlimm gewesen. 480 00:20:17,719 --> 00:20:19,638 Das müssen wir dir natürlich in Rechnung stellen. 481 00:20:20,305 --> 00:20:22,766 Hören Sie. Ich verzichte auf die OP. Ziehen Sie es von dem Geld ab. 482 00:20:23,016 --> 00:20:23,850 Du verzichtest? 483 00:20:23,975 --> 00:20:26,686 Ja, mit dem Implantat würde ich mich nur immer an den heutigen Tag erinnern. 484 00:20:27,354 --> 00:20:28,438 Ich warte erstmal noch etwas. 485 00:20:30,148 --> 00:20:31,566 Also hat mein Plan funktioniert. 486 00:20:32,192 --> 00:20:33,485 Nein, hat er nicht. 487 00:20:33,568 --> 00:20:35,445 Offensichtlich doch. Sie haben sie gehört, Goodby. 488 00:20:35,528 --> 00:20:37,781 Sie lässt die OP nicht machen. Sie können uns das Restgeld geben. 489 00:20:37,864 --> 00:20:39,199 Das ist eine Arztpraxis. 490 00:20:39,282 --> 00:20:40,617 Wir erstatten nichts zurück. 491 00:20:49,834 --> 00:20:51,670 Keine Ahnung. Hast du eine neue Frisur? 492 00:20:51,753 --> 00:20:53,046 Nein, seht genauer hin. 493 00:20:53,630 --> 00:20:54,589 Farbige Kontaktlinsen? 494 00:20:54,673 --> 00:20:55,632 Nein, kommt schon, Leute. 495 00:20:56,174 --> 00:20:57,467 Ich habe mir die Knie machen lassen. 496 00:20:58,468 --> 00:20:59,469 Das ist ja ein Ding. 497 00:20:59,553 --> 00:21:01,888 Ja, ich denke, das ist ein total gewöhnlicher Eingriff. 498 00:21:01,972 --> 00:21:03,932 Was hat denn mit deinen alten Knien nicht gestimmt? 499 00:21:04,015 --> 00:21:05,892 Die alten Knie waren Müll. Die hier sind fantastisch. 500 00:21:06,226 --> 00:21:07,894 Ich erkenne, ehrlich gesagt, keinen Unterschied. 501 00:21:07,978 --> 00:21:09,896 Das spricht ja wohl für Dr. Goodby, oder? 502 00:21:10,355 --> 00:21:11,314 Die Frau ist der Wahnsinn. 503 00:21:14,401 --> 00:21:15,318 Wie war das Spiel? 504 00:21:15,443 --> 00:21:16,778 -Bin die Treppen runtergefallen. -Lustig. 505 00:21:17,487 --> 00:21:18,405 Ja, das sehe ich. 506 00:21:18,488 --> 00:21:20,407 Ich habe die erste Stufe verfehlt und dann irgendwie... 507 00:21:20,490 --> 00:21:21,700 ...musste ich nach unten kommen. 508 00:21:21,783 --> 00:21:23,243 Sicher. Das musstest du. 509 00:21:24,244 --> 00:21:26,162 Du siehst toll aus! 510 00:21:27,914 --> 00:21:29,207 Hast du was mit deinen Knien gemacht? 511 00:21:34,045 --> 00:21:36,047 Übersetzung von Claudia Hager-Smolka