1 00:00:08,051 --> 00:00:09,594 ¿Qué ocurre? ¿Está todo bien? 2 00:00:09,678 --> 00:00:10,971 No, no está bien. 3 00:00:11,054 --> 00:00:13,848 ¡Una maldita tarántula casi me come en el brazo! 4 00:00:13,932 --> 00:00:16,101 ¡Tía Mickey, haz algo! ¡Tengo miedo! 5 00:00:16,184 --> 00:00:17,519 - ¿Dónde? - ¡Ahí! 6 00:00:17,602 --> 00:00:19,271 ¡Justo ahí! ¿Estás ciega? 7 00:00:20,564 --> 00:00:21,481 ¿Hablan de eso? 8 00:00:21,982 --> 00:00:22,983 ¿Esa arañita? 9 00:00:24,859 --> 00:00:26,152 Vaya, niñas. 10 00:00:26,236 --> 00:00:27,529 Está bien, la aplastaré. 11 00:00:27,612 --> 00:00:28,738 ¡No! ¡No le hagas daño! 12 00:00:29,155 --> 00:00:30,323 ¡Oh, por Dios! 13 00:00:37,122 --> 00:00:38,290 ¿En serio? 14 00:00:38,832 --> 00:00:40,417 Eres suicida, mujer. 15 00:00:40,500 --> 00:00:42,919 Chicos, como madre, fue muy difícil para mí ver eso. 16 00:00:43,003 --> 00:00:43,837 No eres nuestra madre. 17 00:00:43,920 --> 00:00:46,214 Que bueno. Porque si lo fuera, estaría muy avergonzada. 18 00:00:46,298 --> 00:00:47,549 Son tan blanditos. 19 00:00:48,174 --> 00:00:49,092 Café. 20 00:00:49,634 --> 00:00:50,594 Hazte tu propio café. 21 00:00:59,144 --> 00:01:00,729 - Taza. - No hay tazas. 22 00:01:00,812 --> 00:01:02,856 Se apilaron en el fregadero y me pareció muy irritante. 23 00:01:02,939 --> 00:01:03,773 Las tiré. 24 00:01:21,458 --> 00:01:23,084 - Buen día. - Buen día. 25 00:01:23,543 --> 00:01:24,461 Hola. 26 00:01:24,544 --> 00:01:25,795 Hola. ¿Qué harás hoy, Jimmy? 27 00:01:26,296 --> 00:01:28,715 Bueno, iba a ir al aeropuerto 28 00:01:29,299 --> 00:01:30,508 a ver los aviones aterrizar. 29 00:01:31,593 --> 00:01:33,720 Suena apremiante. En lugar de eso... 30 00:01:33,803 --> 00:01:36,097 ¿por qué no llevas a estos dos a un día de chicos? 31 00:01:36,181 --> 00:01:37,641 ¿Qué? ¿Por qué? 32 00:01:37,724 --> 00:01:39,392 Porque claramente, estoy fallando como padre. 33 00:01:39,809 --> 00:01:41,394 Deben aprender a actuar como hombres. 34 00:01:41,478 --> 00:01:43,772 ¿Esta es tu idea de hombre? El sujeto es un animal. 35 00:01:43,855 --> 00:01:45,607 Bueno, es lo más cercano que tenemos. 36 00:01:45,690 --> 00:01:48,526 Quizás se neutralicen entre ustedes y se conviertan en seres humanos decentes. 37 00:01:49,486 --> 00:01:50,695 No hay problema. 38 00:01:51,154 --> 00:01:52,155 Los convertiré en hombres. 39 00:01:52,239 --> 00:01:53,865 Bueno, no tienes que convertirlos en hombres. 40 00:01:53,949 --> 00:01:56,076 Solo llévalos a un juego de pelota o algo, ya sabes, de chicos. 41 00:01:57,160 --> 00:01:57,994 Bueno. 42 00:01:58,912 --> 00:01:59,913 Lo haré. 43 00:02:04,209 --> 00:02:05,335 Estoy aburrida. 44 00:02:05,418 --> 00:02:06,628 Hagamos algo. 45 00:02:06,711 --> 00:02:08,713 Bueno, nunca probé hongos. 46 00:02:09,089 --> 00:02:12,259 Me parece un poco extremo para la media mañana. 47 00:02:12,342 --> 00:02:13,218 Bueno, ¿qué otra cosa? 48 00:02:13,301 --> 00:02:15,470 No sé. Hagamos un día de chicas o algo. 49 00:02:15,554 --> 00:02:17,264 Los chicos están por ahí haciendo lo suyo. 50 00:02:17,347 --> 00:02:18,348 Te escucho. 51 00:02:18,431 --> 00:02:20,350 ¿Por qué no hacemos algo predecible por única vez? 52 00:02:20,433 --> 00:02:22,352 Vayamos a la ciudad, almorcemos, 53 00:02:22,435 --> 00:02:24,271 como hacen las chicas, nos hacemos pies y manos. 54 00:02:24,354 --> 00:02:27,857 Deberíamos ir a la parte armenia de la ciudad, a esos bares de narguiles. 55 00:02:30,694 --> 00:02:32,529 Parece un poco fuera de tema, pero está bien. 56 00:02:32,612 --> 00:02:33,863 - Sí, ¿por qué no? - Sí. Está bien. 57 00:02:34,114 --> 00:02:35,824 ¡Hola! ¿Qué harás hoy? 58 00:02:35,907 --> 00:02:37,534 No respondas. Escucha esto. 59 00:02:37,617 --> 00:02:40,745 Ciudad, almuerzo, manos, pies, narguile. ¿Estás dentro o fuera? 60 00:02:40,829 --> 00:02:42,497 - Fuera. - ¿Qué? ¿Fue por el narguile? 61 00:02:42,581 --> 00:02:44,374 Fue todo. Pero tengo turno con el médico. 62 00:02:44,457 --> 00:02:45,709 ¿No te sientes bien? 63 00:02:45,792 --> 00:02:46,877 Es más una consulta. 64 00:02:46,960 --> 00:02:48,128 Me haré los senos. 65 00:02:48,211 --> 00:02:49,880 ¿Qué? ¿Por qué? 66 00:02:50,338 --> 00:02:53,008 Es decir, ya sé por qué. ¿Pero por qué? 67 00:02:53,091 --> 00:02:53,925 Porque quiero. 68 00:02:54,009 --> 00:02:55,218 Creí que eras feminista. 69 00:02:55,468 --> 00:02:57,429 Puedes ser feminista y también ser sensual. 70 00:02:57,762 --> 00:02:59,639 Oh, Dios mío. Está bien. 71 00:02:59,723 --> 00:03:02,017 Noto que eres joven y estúpida. Realmente. 72 00:03:02,100 --> 00:03:03,768 Pero deja que te aleccione un momento. 73 00:03:03,852 --> 00:03:06,313 Ser sensual es encontrar lo que más odias de ti 74 00:03:06,396 --> 00:03:09,232 y refregárselo a todos en la cara hasta que crean que te queda bien. 75 00:03:09,316 --> 00:03:11,818 - Sí. Como la nariz de Adrien Brody. - Sí. 76 00:03:11,902 --> 00:03:13,528 No quiero la nariz de Adrien Brody en los senos. 77 00:03:13,612 --> 00:03:15,822 Bueno, yo no quiero mis rodillas, pero así es la vida. 78 00:03:15,906 --> 00:03:17,866 - ¿Qué tienen tus rodillas? - Son horrendas. 79 00:03:18,199 --> 00:03:19,117 Es una inseguridad rara. 80 00:03:19,200 --> 00:03:20,285 Deja de hablar de mis rodillas. 81 00:03:20,368 --> 00:03:22,037 Ya no se trata de mis rodillas, ¿de acuerdo? 82 00:03:22,120 --> 00:03:23,413 No te operarás los pechos. 83 00:03:23,496 --> 00:03:25,624 Tu madre no está aquí, y yo no firmaré para eso. 84 00:03:25,832 --> 00:03:27,500 Mi mamá me los compró. 85 00:03:27,584 --> 00:03:28,960 Son mi regalo de 18 años. 86 00:03:29,419 --> 00:03:30,629 Bueno, tienes 17. 87 00:03:30,712 --> 00:03:31,880 Empezaré con el pie derecho. 88 00:03:31,963 --> 00:03:33,215 De acuerdo. Iré contigo. 89 00:03:33,298 --> 00:03:35,258 Al menos habrá alguien coherente en esa habitación. 90 00:03:35,342 --> 00:03:37,093 - Espera, ¿qué hay del almuerzo? - Lo siento, Alba. 91 00:03:37,177 --> 00:03:39,387 El almuerzo se cancela por la estupidez de Sabrina. 92 00:03:39,471 --> 00:03:40,764 Vamos... 93 00:03:43,934 --> 00:03:45,727 ¿Se siente bien? 94 00:03:46,144 --> 00:03:48,230 Sí, está en la cima del mundo. ¿No te das cuenta? 95 00:03:48,313 --> 00:03:49,814 No entiendo todo esto del reino fantástico. 96 00:03:50,273 --> 00:03:51,608 Un grupo de vagos de la edad media 97 00:03:51,691 --> 00:03:54,236 vestidos como si tuvieran la mitad de su edad y fueran parte de algo. 98 00:03:54,319 --> 00:03:55,195 Es patético. 99 00:03:55,278 --> 00:03:56,404 Sí, amigos. 100 00:03:57,530 --> 00:03:58,990 Hoy me enfermaré. Lo sé. 101 00:04:01,243 --> 00:04:04,746 Conseguí dos entradas juntas cerca de la zona de anotación. 102 00:04:05,121 --> 00:04:06,873 Ben y yo estaremos ahí con los intransigentes. 103 00:04:07,207 --> 00:04:10,919 Y tú estarás en la sección 339, fila doble Q. 104 00:04:11,002 --> 00:04:13,588 Quizás quieras ponerte protector solar. Te vas a chamuscar. 105 00:04:14,339 --> 00:04:15,799 ¿Por qué yo estaré solo? 106 00:04:15,882 --> 00:04:18,009 - Porque yo compré las entradas. - Yo te di el dinero. 107 00:04:18,552 --> 00:04:20,637 Bueno, no nos fijemos en los detalles ahora. 108 00:04:20,720 --> 00:04:22,973 Ni siquiera quiero estar aquí. Me gustan los deportes en HD. 109 00:04:23,056 --> 00:04:25,809 Anímate, Mary. Parte de ser hombre es estar solo. 110 00:04:26,268 --> 00:04:28,395 Nos vemos en este poste de luz 20 minutos después del juego. 111 00:04:29,396 --> 00:04:30,605 Hay un millón de postes de luz. 112 00:04:30,689 --> 00:04:32,315 ¿En serio? ¿Hay un millón de postes de luz? 113 00:04:34,859 --> 00:04:35,902 De acuerdo. 114 00:04:35,986 --> 00:04:38,029 Entonces en el poste de luz junto al auto rojo, sabiondo. 115 00:04:38,446 --> 00:04:40,657 Entremos. Me gusta molestar al equipo rival 116 00:04:40,740 --> 00:04:41,658 mientras calientan. 117 00:04:41,992 --> 00:04:43,201 ¡Ciudad de Turtle, cariño! 118 00:04:43,910 --> 00:04:44,953 Al diablo con esto. 119 00:04:46,663 --> 00:04:47,789 ¿Dónde puedo comprar una entrada? 120 00:04:50,292 --> 00:04:51,293 Gracias. 121 00:04:53,378 --> 00:04:54,796 "Dra. J. Goodby". 122 00:04:55,297 --> 00:04:56,882 - Que nombre estúpido. - ¿Qué? 123 00:04:58,008 --> 00:05:00,719 Sabrina, qué bueno verte. 124 00:05:00,802 --> 00:05:02,637 Hola, soy la Dra. Goodby. 125 00:05:03,597 --> 00:05:06,224 Sí. Sí, tenías que serlo. 126 00:05:06,308 --> 00:05:07,142 Por favor. 127 00:05:09,102 --> 00:05:11,980 Claramente eres muy buena en lo que haces. 128 00:05:12,522 --> 00:05:13,440 Ignórala. 129 00:05:14,024 --> 00:05:15,358 ¿Qué te trae por aquí hoy? 130 00:05:15,442 --> 00:05:17,360 Déjate de tonterías, Goodby. Sabes por qué estamos aquí. 131 00:05:17,819 --> 00:05:19,613 Cierto. Implantes mamarios. 132 00:05:19,905 --> 00:05:22,282 Veo que tu mamá ya pagó todo. 133 00:05:22,365 --> 00:05:24,242 Sí, es candidata a ser madre del año. 134 00:05:25,285 --> 00:05:27,746 Bueno, todo lo que debes hacer es elegir un tamaño. 135 00:05:27,996 --> 00:05:29,080 ¿Qué recomendarías? 136 00:05:29,164 --> 00:05:31,583 No quiero volverme estrafalaria. Solo quiero verme más madura. 137 00:05:31,666 --> 00:05:32,751 Ya te ves como de 25. 138 00:05:32,834 --> 00:05:35,295 Pero tampoco quiero sentir que no me puse lo suficiente. 139 00:05:35,378 --> 00:05:36,213 Oh, por Dios. 140 00:05:36,296 --> 00:05:37,589 ¿Cómo crees que se vería una D? 141 00:05:37,672 --> 00:05:40,217 Como una escoba con melones pegados. 142 00:05:41,218 --> 00:05:42,969 Tenemos algunos modelos de implantes, 143 00:05:43,053 --> 00:05:44,262 si los quieres ver por ti misma. 144 00:05:44,346 --> 00:05:45,222 Gracias. 145 00:05:46,765 --> 00:05:48,767 Hay algunas opciones. 146 00:05:49,559 --> 00:05:52,229 Salina, una solución estéril de agua salada, 147 00:05:52,312 --> 00:05:55,023 o silicona, una sustancia de gel más resistente. 148 00:05:55,106 --> 00:05:57,108 Salina, definitivamente. Es más natural. 149 00:05:57,192 --> 00:05:59,444 Sí, siempre tan ecológica. 150 00:06:00,028 --> 00:06:01,780 Adelante. Pueden tocar. 151 00:06:03,615 --> 00:06:04,658 ¿Quieres sentirlas? 152 00:06:06,159 --> 00:06:08,495 Sí, obviamente que quiero sentirlas. 153 00:06:11,748 --> 00:06:13,375 Sí. Está bien. 154 00:06:13,959 --> 00:06:15,293 Tienen un lindo peso. 155 00:06:16,086 --> 00:06:18,046 Blanditas. Lindo. 156 00:06:20,131 --> 00:06:21,883 ¿Qué opinas si las probamos? 157 00:06:22,300 --> 00:06:23,260 No son autos usados. 158 00:06:23,343 --> 00:06:24,886 No hay problemas. Iré por un vestido. 159 00:06:24,970 --> 00:06:27,264 No, lo siento. Pensaba más en una especie de prueba de campo. 160 00:06:27,597 --> 00:06:28,848 Creo que será bueno para ésta 161 00:06:28,932 --> 00:06:30,517 ver qué piensan los demás de sus nuevas amigas. 162 00:06:30,600 --> 00:06:31,685 No me importa lo que piensen. 163 00:06:31,768 --> 00:06:34,062 Sí, pero te importa tanto como para ponértelas en primer lugar... 164 00:06:34,145 --> 00:06:35,522 Esta bien, ¿verdad? ¿Qué dices? 165 00:06:35,605 --> 00:06:36,898 Solo las llevaremos unas cuadras, 166 00:06:36,982 --> 00:06:37,857 las devolveremos temprano. 167 00:06:41,736 --> 00:06:43,613 De acuerdo. Tengan cuidado. 168 00:06:43,697 --> 00:06:47,033 De acuerdo. ¿Qué dices? ¿Quieres caminar un rato con estos pechos? 169 00:06:50,579 --> 00:06:54,040 Buenos días. Disculpe. Hola. 170 00:06:54,124 --> 00:06:57,377 Disculpe. Hola. Es un lindo día, ¿verdad? 171 00:06:57,460 --> 00:06:58,545 Disculpe. 172 00:06:58,879 --> 00:07:01,214 ¿Qué tal? Hola. ¿Cómo estás? 173 00:07:01,298 --> 00:07:03,967 - Vaya. - Es decir, mi Dios. 174 00:07:04,050 --> 00:07:05,343 ¿Sientes el cambio de energía? 175 00:07:05,427 --> 00:07:06,970 Siento que todos me miran. 176 00:07:07,053 --> 00:07:08,638 Sí, quizás porque te mueves por la habitación 177 00:07:08,722 --> 00:07:09,931 como el alcalde del Pueblo Tetas. 178 00:07:10,015 --> 00:07:11,641 Sí. ¿Te las quieres poner? 179 00:07:11,725 --> 00:07:13,101 Esta serás tú de ahora en adelante. 180 00:07:13,184 --> 00:07:14,978 No, no será así. Las mías estarán pegadas a mi cuerpo, 181 00:07:15,061 --> 00:07:16,646 no será como el sostén de Frankestein. 182 00:07:17,397 --> 00:07:18,815 Buscaré una mesa. 183 00:07:18,899 --> 00:07:22,569 Bien. Yo solo que quedaré aquí con mis pechos gigantescos. 184 00:07:25,739 --> 00:07:26,948 ¿Cómo estas, amigo? 185 00:07:30,368 --> 00:07:32,579 Dijo que hay como una hora de espera. Salgamos de aquí. 186 00:07:33,163 --> 00:07:34,915 No, está bien, tenemos tiempo. 187 00:07:35,206 --> 00:07:37,125 Algo que observo es que todas las mujeres me odian. 188 00:07:37,208 --> 00:07:38,043 ¿Notas eso? 189 00:07:38,126 --> 00:07:40,670 Sí. Es porque estás coqueteando con sus maridos. 190 00:07:41,046 --> 00:07:42,714 No es cierto. Eso es lo que me molesta. 191 00:07:42,797 --> 00:07:44,174 Intento coquetear con sus maridos, 192 00:07:44,257 --> 00:07:46,384 pero no puedo hacer contacto visual con ellos. 193 00:07:46,760 --> 00:07:48,845 Están muy ocupados mirando mis grandes senos. 194 00:07:49,930 --> 00:07:51,473 Además, se me está acalambrando la espalda. 195 00:07:51,556 --> 00:07:52,390 Debo ser honesta, 196 00:07:52,474 --> 00:07:54,559 no le veo ninguna ventaja a este acuerdo. 197 00:07:54,643 --> 00:07:55,894 Dame los senos. 198 00:07:55,977 --> 00:07:56,853 - ¿Sí? - Sí. 199 00:07:58,647 --> 00:07:59,940 Así se hace. 200 00:08:10,575 --> 00:08:11,868 Listo. Estás bien. 201 00:08:13,870 --> 00:08:16,957 Hola. Lo siento, sé que dijiste que debíamos esperar, 202 00:08:17,040 --> 00:08:19,042 pero ¿estás seguro de que no hay una mesa? 203 00:08:19,125 --> 00:08:20,502 Lo siento, deberás... 204 00:08:21,753 --> 00:08:22,712 ¿Sabes qué? 205 00:08:23,630 --> 00:08:24,589 Sígueme. 206 00:08:24,673 --> 00:08:25,507 Genial. 207 00:08:25,966 --> 00:08:27,384 ¿Qué te parece esta ventaja? 208 00:08:30,720 --> 00:08:31,805 Lo siento. 209 00:08:32,556 --> 00:08:34,516 Sí. Sí. 210 00:08:35,767 --> 00:08:36,893 Cuando están en el capullo, 211 00:08:36,977 --> 00:08:38,853 es como una sopa primitiva, ¿sabes? 212 00:08:38,937 --> 00:08:40,480 Porque sus bocas se convierten en sus traseros 213 00:08:40,564 --> 00:08:41,606 y sus traseros en sus bocas. 214 00:08:41,690 --> 00:08:43,608 Es un desastre. Es muy... 215 00:08:47,362 --> 00:08:48,488 Tienes que estar bromeando. 216 00:08:49,364 --> 00:08:50,657 ¿Qué? ¿Qué ocurre? 217 00:08:51,366 --> 00:08:53,410 Algunas personas no tienen respeto, ¿sabes? 218 00:08:53,493 --> 00:08:55,912 Vienen vestidos así, eso me molesta mucho. 219 00:08:56,329 --> 00:08:58,039 Ni siquiera los conoces. 220 00:08:58,123 --> 00:08:59,583 No tengo que conocerlos, Ben. 221 00:08:59,666 --> 00:09:00,667 Los odio por principio. 222 00:09:01,251 --> 00:09:02,085 ¿Por qué? 223 00:09:02,377 --> 00:09:04,296 Porque son diferentes a nosotros. 224 00:09:04,379 --> 00:09:05,422 ¿Y si son agradables? 225 00:09:06,131 --> 00:09:08,383 Si fueran agradables, no hubieran entrado a tu casa 226 00:09:08,466 --> 00:09:09,676 y defecado en tu cereal. 227 00:09:10,218 --> 00:09:12,596 Esta es una buena oportunidad para enseñarte una lección. 228 00:09:12,679 --> 00:09:15,140 - ¿Tienes hambre? ¿Te gustan los nachos? - Sí. 229 00:09:15,765 --> 00:09:17,183 Bien. A mí también. 230 00:09:17,267 --> 00:09:18,518 Quiero que hagas esto. 231 00:09:19,519 --> 00:09:21,646 Quiero que le tires tu soda en la cabeza a este payaso. 232 00:09:22,647 --> 00:09:23,899 Pero no hizo nada. 233 00:09:24,274 --> 00:09:26,651 Ben. No seas tan ingenuo. 234 00:09:27,360 --> 00:09:28,737 Vamos, está bien. 235 00:09:31,698 --> 00:09:33,491 Amigo, mírame, mírame. 236 00:09:33,575 --> 00:09:35,660 No voy a dejar que nada malo te pase. 237 00:09:35,744 --> 00:09:37,120 ¿De acuerdo? Lo prometo. 238 00:09:37,412 --> 00:09:38,330 Haz que llueva. 239 00:09:43,126 --> 00:09:44,211 ¡Oye! 240 00:09:44,753 --> 00:09:45,921 ¿Cuál es tu problema, niño? 241 00:09:46,004 --> 00:09:47,255 ¿Cuál es tu problema, amigo? 242 00:09:47,339 --> 00:09:48,840 ¿Quieres meterte con alguien de tu tamaño? 243 00:09:50,884 --> 00:09:52,427 ¿Qué ocurre aquí? 244 00:09:52,510 --> 00:09:54,971 Estos chicos están molestos porque estamos azotando a su equipo 245 00:09:55,055 --> 00:09:56,223 y ahora él está un poco pegajoso. 246 00:09:56,473 --> 00:09:57,807 - Este tipo está lleno de mierda. - Oye. 247 00:09:57,891 --> 00:09:59,684 De acuerdo. Es hora de irse, caballeros. 248 00:10:00,268 --> 00:10:01,102 ¿Qué? 249 00:10:01,561 --> 00:10:03,355 - Nos vemos luego. - Vamos. 250 00:10:03,438 --> 00:10:05,190 - Disfruten de su tren de regreso. - Vamos, hombre. 251 00:10:05,273 --> 00:10:06,524 - Vamos. - ¡Chu, chuuu! 252 00:10:06,608 --> 00:10:07,817 - Vamos. -¡Chu chuuu! 253 00:10:07,901 --> 00:10:09,194 De regreso, chicos. 254 00:10:09,277 --> 00:10:11,196 Disfruten de su queso y sus lamentos. 255 00:10:12,197 --> 00:10:13,740 ¡Sí! 256 00:10:13,823 --> 00:10:15,742 De eso hablo. 257 00:10:15,825 --> 00:10:20,080 Y ese, mi amigo... es el especial de nachos. 258 00:10:20,163 --> 00:10:22,040 Aquí tienes. No te comas las cáscaras del maní. 259 00:10:22,624 --> 00:10:23,875 ¿Por qué los sacaron? 260 00:10:24,417 --> 00:10:27,212 A los fanáticos rivales siempre los sacan. Esa es la regla. 261 00:10:27,295 --> 00:10:29,381 De lo contrario la gente los molestaría durante todo el juego. 262 00:10:29,673 --> 00:10:32,300 Ahora que nos libramos del cáncer, podemos disfrutar. 263 00:10:34,052 --> 00:10:35,720 ¿Tenían cáncer? 264 00:10:37,389 --> 00:10:38,223 No. 265 00:10:39,015 --> 00:10:40,475 No, espero que no. 266 00:10:41,101 --> 00:10:41,935 Cielos. 267 00:10:42,852 --> 00:10:44,604 Si así fuera, me sentiría terrible. 268 00:10:45,605 --> 00:10:46,439 Maníes. 269 00:10:51,278 --> 00:10:52,445 Esto me gusta más. 270 00:10:52,529 --> 00:10:55,282 Hola, Soy Brian. Hoy seré su conserje en suite. 271 00:10:55,365 --> 00:10:56,700 ¿Vendrá alguien más? 272 00:10:56,783 --> 00:10:58,451 Hoy no, Brian. Solo yo. 273 00:10:58,743 --> 00:11:00,829 Genial. Bueno, siéntase en casa. 274 00:11:00,912 --> 00:11:02,080 Tenemos comida, 275 00:11:02,163 --> 00:11:03,582 desde panchos hasta sushi. 276 00:11:03,915 --> 00:11:04,958 El refrigerador está lleno. 277 00:11:05,041 --> 00:11:06,459 Puede cambiar los TV al canal que desee. 278 00:11:06,543 --> 00:11:08,962 Y, por supuesto, la vista no está mal. 279 00:11:09,045 --> 00:11:10,422 ¿Puedo comenzar con algo para beber? 280 00:11:11,339 --> 00:11:12,257 Un agua me vendría bien. 281 00:11:12,799 --> 00:11:13,675 ¿Con o sin gas? 282 00:11:14,301 --> 00:11:15,385 Vayamos con las burbujas. 283 00:11:15,468 --> 00:11:16,386 Enseguida. 284 00:11:20,557 --> 00:11:21,892 Fila QQ. 285 00:11:24,853 --> 00:11:26,521 Señoritas, esta es la cuenta, cuando estén listas. 286 00:11:26,855 --> 00:11:28,398 Y esto es del caballero de la barra. 287 00:11:30,025 --> 00:11:31,568 Qué amable. 288 00:11:32,611 --> 00:11:34,821 Esto no significa nada. A mí me pasa todo el tiempo. 289 00:11:34,905 --> 00:11:36,573 ¿En serio? ¿Cuándo fue la última vez que te pasó? 290 00:11:36,656 --> 00:11:38,742 Literalmente cada día de mi vida. 291 00:11:38,825 --> 00:11:40,452 Ahora vámonos. Quiero estar en el muelle 292 00:11:40,535 --> 00:11:41,703 cuando lleguen los botes pesqueros. 293 00:11:42,370 --> 00:11:44,331 Y ver qué piensan esos tipos de tu nueva apariencia. 294 00:11:46,207 --> 00:11:47,500 Bien, aquí vamos. 295 00:11:47,584 --> 00:11:50,212 - ¿Qué es esto? - Es la cuenta. Es para ti. 296 00:11:50,295 --> 00:11:51,338 ¿Cómo que es para mí? 297 00:11:51,421 --> 00:11:53,048 Dejé mi tarjeta para el depósito de los senos. 298 00:11:53,131 --> 00:11:54,299 Bueno, yo no tengo dinero. 299 00:11:54,382 --> 00:11:55,467 ¿Cómo es que no tienes dinero? 300 00:11:55,550 --> 00:11:58,136 No sé, Sabrina, supongo que el Dow tuvo un mal día. 301 00:11:58,220 --> 00:12:00,472 Literalmente dijiste, "Te llevaré a almorzar". 302 00:12:00,555 --> 00:12:01,598 Y eso hice. Te traje aquí. 303 00:12:01,681 --> 00:12:03,683 No sabía que también tendría que pagarlo. 304 00:12:03,767 --> 00:12:05,060 No soy la que se tomó 11 Bellinis. 305 00:12:05,143 --> 00:12:07,354 No sabía que serían tan pequeñitos y deliciosos. 306 00:12:08,230 --> 00:12:09,481 Bueno, ¿qué haremos? 307 00:12:09,564 --> 00:12:10,565 Relájate, ¿de acuerdo? 308 00:12:10,649 --> 00:12:12,108 Nos escaparemos sin pagar. 309 00:12:12,192 --> 00:12:13,151 Yo lo hago todo el tiempo. 310 00:12:13,485 --> 00:12:14,736 ¿Lo haces todo el tiempo? 311 00:12:14,819 --> 00:12:16,446 Lo haremos así. 312 00:12:16,529 --> 00:12:17,614 Tú vas al baño. 313 00:12:17,697 --> 00:12:19,407 Yo contaré hasta diez. 314 00:12:19,491 --> 00:12:21,785 Y luego me escurriré sin que me noten, 315 00:12:21,868 --> 00:12:23,119 como un pedo en un jacuzzi. 316 00:12:23,203 --> 00:12:24,037 ¿Entendiste? 317 00:12:24,120 --> 00:12:25,080 Suerte con eso. 318 00:12:25,163 --> 00:12:26,665 Bien. Oye, oye. 319 00:12:26,748 --> 00:12:28,041 Dame los pechos. 320 00:12:28,124 --> 00:12:29,459 ¿Qué? ¿Por qué? 321 00:12:31,336 --> 00:12:33,463 Porque me siento más confiada con ellos, ¿de acuerdo? 322 00:12:34,965 --> 00:12:36,383 - Cállate y dámelos. - Te lo dije. 323 00:12:36,466 --> 00:12:37,509 Cállate. 324 00:12:39,594 --> 00:12:40,637 Te encantan. 325 00:12:42,180 --> 00:12:43,932 Por Dios, las odio tanto. 326 00:12:45,267 --> 00:12:47,519 Vamos, chicas, ustedes y yo. 327 00:12:53,066 --> 00:12:54,192 Disculpe, señorita. 328 00:12:54,734 --> 00:12:56,778 Sí. El asunto es este. 329 00:13:01,866 --> 00:13:04,369 ¿Vio eso? Porque se debe estar preguntando... 330 00:13:08,123 --> 00:13:09,499 ¡Oiga, oiga! 331 00:13:11,376 --> 00:13:14,045 - ¿Estás bien? - Sí, sí. 332 00:13:20,176 --> 00:13:21,011 ¿Mickey? 333 00:13:24,389 --> 00:13:25,473 ¿Qué diablos te pasó? 334 00:13:25,557 --> 00:13:26,516 Nada. Salió perfecto. 335 00:13:28,018 --> 00:13:28,935 ¿Dónde está el seno? 336 00:13:29,019 --> 00:13:30,437 - ¿Qué? - El seno. 337 00:13:30,520 --> 00:13:31,479 Te falta un pecho. 338 00:13:34,482 --> 00:13:35,358 Eso no está bien. 339 00:13:38,194 --> 00:13:41,615 Loca. Debe haber tomado fenciclidina o sales de baño 340 00:13:41,698 --> 00:13:43,325 o una de esas drogas superhumanas. 341 00:13:43,658 --> 00:13:46,119 Y tenía uno enormes pechos falsos. 342 00:13:46,786 --> 00:13:48,038 ¿Qué diablos hiciste ahí? 343 00:13:48,955 --> 00:13:50,832 Es difícil decirlo. Todo ocurrió muy rápido. 344 00:13:51,499 --> 00:13:52,542 Te diré que fue ruidoso. 345 00:13:53,752 --> 00:13:55,378 Bueno, vé allí, entrégate 346 00:13:55,462 --> 00:13:56,463 y recupera nuestro seno. 347 00:13:57,631 --> 00:13:58,465 No. 348 00:13:59,174 --> 00:14:00,091 ¿Lo dices en serio? 349 00:14:00,550 --> 00:14:01,927 Pasarás una noche en la cárcel. 350 00:14:02,010 --> 00:14:03,428 Ese pecho cuesta cinco grandes. 351 00:14:03,553 --> 00:14:04,387 Haz las cuentas. 352 00:14:04,471 --> 00:14:05,805 Sí. Ese plan apesta. 353 00:14:06,181 --> 00:14:07,974 - Llamaré a Alba. - ¿Qué? ¿Por qué? 354 00:14:08,058 --> 00:14:09,768 Porque es confiable y está lista para todo. 355 00:14:09,851 --> 00:14:10,852 Observa esto. 356 00:14:11,645 --> 00:14:12,520 ¿Qué necesita? 357 00:14:12,604 --> 00:14:13,855 Alba. Necesito tu ayuda 358 00:14:13,939 --> 00:14:15,690 para recuperar un implante de la escena del crimen. 359 00:14:15,774 --> 00:14:17,025 Te ubiqué. Estoy en camino. 360 00:14:17,609 --> 00:14:18,485 Listo. 361 00:14:19,819 --> 00:14:20,904 Debo decirte, Brian. 362 00:14:21,404 --> 00:14:22,989 Estaba bastante escéptico sobre si venir, 363 00:14:23,657 --> 00:14:25,825 pero ahora estoy completamente metido 364 00:14:25,909 --> 00:14:27,452 en toda la experiencia del deporte en vivo. 365 00:14:28,078 --> 00:14:29,913 Bueno, gracias por pasarlo con nosotros, Chip. 366 00:14:29,996 --> 00:14:31,039 Fue un placer servirle. 367 00:14:31,373 --> 00:14:32,290 Por nada. 368 00:14:32,374 --> 00:14:33,458 ¿Puedo ayudarle a volver a casa? 369 00:14:33,541 --> 00:14:34,501 ¿Hacen eso? 370 00:14:34,584 --> 00:14:35,585 Llamaré un servicio de autos. 371 00:14:37,587 --> 00:14:38,880 Amo los deportes. 372 00:14:39,756 --> 00:14:40,924 Bien. 373 00:14:41,299 --> 00:14:42,300 Gracias por su servicio. 374 00:14:42,884 --> 00:14:44,344 Nunca te revisan cuando sales. 375 00:14:48,515 --> 00:14:49,349 Guau. 376 00:14:51,309 --> 00:14:52,519 A Chip lo llevaron a casa. 377 00:14:52,602 --> 00:14:53,562 Aún hay esperanzas para él. 378 00:14:55,981 --> 00:14:57,691 ¿Qué pasa? ¿Te acuerdas de nosotros? 379 00:14:57,774 --> 00:14:59,943 De acuerdo. Hola, amigos. 380 00:15:00,026 --> 00:15:00,986 Se perdieron uno bueno. 381 00:15:01,069 --> 00:15:02,821 En caso de que no escucharan los festejos, 382 00:15:02,904 --> 00:15:05,949 Tom Brady metió su bota australiana talle 12 383 00:15:06,032 --> 00:15:07,993 justo en sus agujeros de queso. 384 00:15:08,076 --> 00:15:09,202 Tienes una boca grande, amigo. 385 00:15:09,619 --> 00:15:12,038 Tienes suerte de estar con tu hijo o te daríamos una paliza ahora mismo. 386 00:15:12,122 --> 00:15:13,748 Sí. Oye, Ben. 387 00:15:13,832 --> 00:15:16,001 No te preocupes por esto, ¿de acuerdo? Yo me encargo. 388 00:15:16,877 --> 00:15:18,003 Presta atención. 389 00:15:20,672 --> 00:15:22,007 Él no es mi hijo. 390 00:15:26,595 --> 00:15:28,096 Ben, esto es todo parte de lo mismo. 391 00:15:28,722 --> 00:15:30,223 Está bien, Ben. Tengo el control. 392 00:15:34,436 --> 00:15:35,478 ¿Por qué no nos movemos? 393 00:15:35,812 --> 00:15:38,732 Lo siento, señor. Hay gente peleando en la carretera. 394 00:15:39,774 --> 00:15:40,692 Animales. 395 00:15:54,164 --> 00:15:55,874 Usted es un buen hombre, Johnny. 396 00:15:55,957 --> 00:15:57,834 Vuelve a la escuela por ti. 397 00:16:01,755 --> 00:16:03,298 ¡Ey! 398 00:16:03,381 --> 00:16:05,133 Alba. ¿Estás borracha? 399 00:16:05,217 --> 00:16:06,092 No. 400 00:16:07,344 --> 00:16:08,762 Comí hongos. 401 00:16:20,982 --> 00:16:22,275 Bueno. Alba. 402 00:16:27,030 --> 00:16:29,282 Oye, Alba. Y estás borracha. 403 00:16:29,491 --> 00:16:30,325 ¿Qué? 404 00:16:31,284 --> 00:16:34,120 Es cierto. Me olvidé. Día de chicas. 405 00:16:34,204 --> 00:16:36,122 - ¿Esto es ser confiable? - No contaba con esto. 406 00:16:36,206 --> 00:16:37,791 Alba, ¿de dónde sacaste los hongos? 407 00:16:38,667 --> 00:16:40,293 No nos vayamos de tema. 408 00:16:40,919 --> 00:16:41,962 Pónganme al tanto rápido. 409 00:16:42,045 --> 00:16:43,797 Bien. Estábamos almorzando en ese restaurante. 410 00:16:43,880 --> 00:16:45,006 Y hacíamos algo con un seno. 411 00:16:45,423 --> 00:16:46,883 ¿Escuché que dijeron almuerzo? 412 00:16:46,967 --> 00:16:48,134 ¿Estaban almorzando sin mí? 413 00:16:48,218 --> 00:16:50,303 - No, pero no es lo que crees. - ¿No? ¿Cómo es, entonces? 414 00:16:50,387 --> 00:16:52,264 Hacíamos un experimento social, y uno de los senos... 415 00:16:52,347 --> 00:16:53,723 Chicas, concéntrense, ¿de acuerdo? 416 00:16:53,807 --> 00:16:55,016 Alba, ¿nos vas a ayudar o no? 417 00:16:56,601 --> 00:16:57,477 Está bien. 418 00:16:58,311 --> 00:17:00,814 Pero luego volveremos al asunto del almuerzo. 419 00:17:00,897 --> 00:17:01,731 Comprendido. 420 00:17:02,399 --> 00:17:03,441 ¿Dónde está? 421 00:17:03,942 --> 00:17:05,944 No lo sabemos. Reboté por todo el lugar. 422 00:17:06,027 --> 00:17:08,238 ¿Por qué no vas yendo y yo te dirijo? 423 00:17:08,321 --> 00:17:11,199 Ya viene el seno. 424 00:17:12,659 --> 00:17:15,328 Asombroso. 425 00:17:17,539 --> 00:17:19,416 Está bien, se terminó. 426 00:17:23,128 --> 00:17:24,838 Últimamente Alba está perdiendo la razón. 427 00:17:25,213 --> 00:17:26,172 Sí. Está loca. 428 00:17:26,840 --> 00:17:29,009 Por un tiempo la alenté, pero ahora ella está al mando. 429 00:17:40,645 --> 00:17:41,605 Hola. 430 00:17:41,688 --> 00:17:42,522 Bien, hagámoslo. 431 00:17:42,606 --> 00:17:43,982 Sí. ¿Quién es? 432 00:17:44,983 --> 00:17:45,817 Soy Mickey. 433 00:17:47,235 --> 00:17:48,069 Mickey. 434 00:17:48,153 --> 00:17:49,821 Bien. Sí, Sí. ¿Dónde voy? 435 00:17:50,113 --> 00:17:51,990 Primero debes pasar a ese anfitrión. 436 00:17:52,407 --> 00:17:53,491 Hola. ¿Puedo ayudarla? 437 00:17:53,909 --> 00:17:54,743 Lo dudo. 438 00:17:54,826 --> 00:17:55,660 Bien, estoy adentro. 439 00:17:56,119 --> 00:17:57,245 Vaya. Eso fue genial. 440 00:17:57,329 --> 00:17:59,205 Bien, gira a la derecha. Empieza a ir hacia la barra. 441 00:17:59,289 --> 00:18:00,624 Estábamos en una mesita en el medio. 442 00:18:01,583 --> 00:18:04,377 Debe haber sido muy lindo para ustedes. 443 00:18:04,669 --> 00:18:06,338 Tomaron unos tragos, un poco de... 444 00:18:06,421 --> 00:18:07,839 Alba. Concéntrate, ¿de acuerdo? 445 00:18:07,923 --> 00:18:09,382 ¿Ves al tipo negro con gorra roja? 446 00:18:10,133 --> 00:18:11,885 ¿Hombre negro con pelo rojo? 447 00:18:13,094 --> 00:18:16,556 No. Nunca vi nada como eso. 448 00:18:16,765 --> 00:18:18,975 No negro con pelo rojo, negro con gorra roja. 449 00:18:21,061 --> 00:18:22,938 Hombre negro, gorra roja. 450 00:18:26,983 --> 00:18:28,526 Sí. Lo veo. 451 00:18:28,610 --> 00:18:30,195 - Lo veo. - Bien, pero no hables fuerte. 452 00:18:30,278 --> 00:18:31,112 ¿Te puede escuchar? 453 00:18:32,239 --> 00:18:34,032 Sí. Me está mirando. 454 00:18:34,616 --> 00:18:35,784 ¿Qué quieres que le diga? 455 00:18:35,867 --> 00:18:37,953 No quiero que le digas nada. 456 00:18:38,036 --> 00:18:40,080 Solo cállate y escucha las instrucciones, ¿de acuerdo? 457 00:18:40,789 --> 00:18:41,748 La mataré. 458 00:18:45,627 --> 00:18:46,461 Lo veo. 459 00:18:46,711 --> 00:18:47,837 ¿Dónde? ¿Lo ves? 460 00:18:51,216 --> 00:18:53,260 El seno se mueve. Va para su lado. 461 00:18:53,802 --> 00:18:54,886 ¿Dónde? No lo veo. 462 00:18:55,512 --> 00:18:56,513 Bebé blanco, cabello rubio. 463 00:18:56,596 --> 00:18:58,306 No tienes que decir "bebé blanco", solo di "bebé". 464 00:18:58,390 --> 00:18:59,307 Lo veo. Lo tengo. Bien. 465 00:19:00,016 --> 00:19:00,892 ¡Dios! 466 00:19:03,687 --> 00:19:04,854 Disculpe, disculpe. 467 00:19:04,938 --> 00:19:06,022 Señora. Hola. 468 00:19:06,106 --> 00:19:08,858 Creo que su bebé robó algo mio del piso del restaurante. 469 00:19:09,359 --> 00:19:10,193 Sí. 470 00:19:10,277 --> 00:19:11,903 Oh, cielos. Lo siento. 471 00:19:11,987 --> 00:19:13,446 Es un pequeño ladronzuelo. 472 00:19:13,780 --> 00:19:15,115 Está bien. Es tan adorable. 473 00:19:15,198 --> 00:19:16,533 - ¿Verdad que sí? - Sí. Es tan lindo. 474 00:19:16,616 --> 00:19:18,660 Espero que no le importe un poco de baba. 475 00:19:18,743 --> 00:19:19,578 Para nada. 476 00:19:19,661 --> 00:19:21,079 ¿Qué es esto? 477 00:19:21,162 --> 00:19:23,665 Bien. Encontraste tu implante mamario. 478 00:19:23,748 --> 00:19:24,749 Bien por ti. 479 00:19:25,333 --> 00:19:26,167 ¡Qué asco! 480 00:19:26,251 --> 00:19:27,252 - No, no! - ¡Espere! 481 00:19:28,169 --> 00:19:30,297 - ¡No! - ¡No! Por favor. 482 00:19:33,967 --> 00:19:35,302 ¿Por qué lloras? 483 00:19:37,721 --> 00:19:39,764 Porque los hombres también lloran, Ben. 484 00:19:41,308 --> 00:19:42,392 Los hombres también lloran. 485 00:19:44,853 --> 00:19:46,187 Gracias por conducir. 486 00:19:46,605 --> 00:19:47,772 Por nada. 487 00:19:49,316 --> 00:19:50,525 Eres un conductor nato. 488 00:19:51,276 --> 00:19:53,028 No temas usar la bocina. 489 00:19:56,823 --> 00:19:58,825 Sí. Hazles saber que vienes. 490 00:20:00,577 --> 00:20:02,245 Vamos. Pasa el semáforo, pasa el semáforo. 491 00:20:06,958 --> 00:20:08,168 ¿Qué le pasó? 492 00:20:08,251 --> 00:20:10,086 No lo sé. 493 00:20:10,462 --> 00:20:13,048 Dígamelo usted, doctora. El maldito simplemente explotó. 494 00:20:13,131 --> 00:20:15,050 Sí. Suerte que la granada no estaba en mi cuerpo. 495 00:20:15,133 --> 00:20:16,176 - Es decir... - Sí. 496 00:20:16,259 --> 00:20:17,385 Pudo haber sido muy malo. 497 00:20:17,719 --> 00:20:19,638 Obviamente, deberán pagar esto. 498 00:20:20,305 --> 00:20:22,766 Mira, no me haré la cirugía. Solo tómelo de ahí. 499 00:20:22,849 --> 00:20:23,850 ¿En serio? 500 00:20:23,975 --> 00:20:26,686 Sí. No quiero tener el recuerdo de lo que pasó hoy en mi cuerpo. 501 00:20:27,354 --> 00:20:28,438 Por ahora me abstengo. 502 00:20:28,688 --> 00:20:29,522 De acuerdo. 503 00:20:30,148 --> 00:20:31,566 Entonces mi plan funcionó. 504 00:20:32,192 --> 00:20:33,485 No. En realidad no. 505 00:20:33,568 --> 00:20:35,445 Bueno, obviamente sí. La escuchaste, Goodby. 506 00:20:35,528 --> 00:20:37,781 No se hará la cirugía. Puedes darnos el resto del efectivo. 507 00:20:37,864 --> 00:20:39,199 Este es un consultorio médico. 508 00:20:39,282 --> 00:20:40,617 No hacemos reembolsos. 509 00:20:49,834 --> 00:20:51,670 No sé. ¿Te cortaste el cabello? 510 00:20:51,753 --> 00:20:53,046 No, no. Sigan mirando. 511 00:20:53,630 --> 00:20:54,589 ¿Lentes de color? 512 00:20:54,673 --> 00:20:55,632 No, vamos. Chicos. 513 00:20:56,174 --> 00:20:57,467 Me hice las rodillas. 514 00:20:58,468 --> 00:20:59,469 ¿Eso existe? 515 00:20:59,553 --> 00:21:01,888 Sí. Creo que es un procedimiento super común. 516 00:21:01,972 --> 00:21:03,932 ¿Qué pasaba con tus viejas rodillas? 517 00:21:04,015 --> 00:21:05,892 Eran una basura, estas son geniales. 518 00:21:06,226 --> 00:21:07,894 Honestamente, no veo la diferencia. 519 00:21:07,978 --> 00:21:09,896 Bueno, es un testimonio para la Dra. Goodby, ¿verdad? 520 00:21:10,355 --> 00:21:11,314 La mujer es sorprendente. 521 00:21:12,315 --> 00:21:14,317 Hola. Vaya. 522 00:21:14,401 --> 00:21:15,318 ¿Qué tal el juego? 523 00:21:15,443 --> 00:21:16,778 - Me caí por las escaleras. - Divertido. 524 00:21:17,487 --> 00:21:18,405 Sí, ya veo. 525 00:21:18,488 --> 00:21:20,407 Sí. Le erré al primero y luego... 526 00:21:20,490 --> 00:21:21,700 - Oh, sí. - ...rodé. 527 00:21:21,783 --> 00:21:23,243 Seguro. En ese punto, tenías que hacerlo. 528 00:21:24,244 --> 00:21:26,162 Tú te ves genial. 529 00:21:27,914 --> 00:21:29,207 ¿Te hiciste algo en las rodillas? 530 00:21:37,090 --> 00:21:39,092 Traducido por: Mariana Martino