1 00:00:08,051 --> 00:00:09,594 Vad händer? Är allt okej? 2 00:00:09,678 --> 00:00:10,929 Nej, det är inte okej! 3 00:00:11,012 --> 00:00:13,848 En tarantel bet nästan armen av mig! 4 00:00:13,932 --> 00:00:16,101 Moster Mickey, gör nåt! Jag är rädd. 5 00:00:16,184 --> 00:00:17,477 -Var? -Precis där! 6 00:00:17,602 --> 00:00:19,271 Precis där! Är du blind? 7 00:00:20,480 --> 00:00:21,481 Menar ni den? 8 00:00:21,940 --> 00:00:22,941 Imse vimse spindel? 9 00:00:24,818 --> 00:00:26,152 Oj hörni, damerna. 10 00:00:26,236 --> 00:00:27,529 Okej, jag mosar den. 11 00:00:27,612 --> 00:00:28,738 Nej! Skada den inte! 12 00:00:29,155 --> 00:00:30,323 Herregud. 13 00:00:37,122 --> 00:00:38,248 Är du seriös? 14 00:00:38,790 --> 00:00:40,333 Du är självmordsbenägen. 15 00:00:40,417 --> 00:00:42,752 Det var svårt för mig att se som förälder. 16 00:00:42,836 --> 00:00:43,837 Du är inte vår förälder. 17 00:00:43,920 --> 00:00:46,172 Bra. För om jag var det, skulle jag skämmas. 18 00:00:46,256 --> 00:00:47,549 Du är så veklig. 19 00:00:48,091 --> 00:00:49,092 Kaffe. 20 00:00:49,551 --> 00:00:50,552 Hämta ditt eget kaffe. 21 00:00:59,060 --> 00:01:00,604 -Mugg. -Det finns inga muggar. 22 00:01:00,687 --> 00:01:02,689 De stod i diskhon. Jag tyckte det var irriterande. 23 00:01:02,772 --> 00:01:03,773 Jag kastade dem. 24 00:01:21,458 --> 00:01:23,043 -God morgon. -God morgon. 25 00:01:23,460 --> 00:01:24,461 Hej. 26 00:01:24,544 --> 00:01:25,795 Hej. Vad gör du idag, Jimmy? 27 00:01:26,254 --> 00:01:28,715 Jag tänkte åka till flygplatsen 28 00:01:29,257 --> 00:01:30,467 och se när flygplanen landar. 29 00:01:31,551 --> 00:01:33,720 Det låter jobbigt. Men istället för det, 30 00:01:33,803 --> 00:01:36,097 varför tar du inte med de här två på en grabbdag? 31 00:01:36,181 --> 00:01:37,641 Va? Varför det? 32 00:01:37,724 --> 00:01:39,392 För jag sviker dig tydligen som en far. 33 00:01:39,809 --> 00:01:41,394 Ni två måste lära er att uppföra er som män. 34 00:01:41,478 --> 00:01:43,772 Är det din uppfattning om en man? Han är ett djur. 35 00:01:43,855 --> 00:01:45,607 Han är det närmaste vi har. 36 00:01:45,690 --> 00:01:48,485 Ni kanske neutraliserar varandra och kommer tillbaka som vettiga människor. 37 00:01:49,444 --> 00:01:50,654 Inga problem. 38 00:01:51,112 --> 00:01:52,113 Jag ska göra män av dem. 39 00:01:52,197 --> 00:01:53,865 Du måste inte göra män av dem. 40 00:01:53,949 --> 00:01:56,076 Bara ta med dem på en match eller nåt, grabbgrejer. 41 00:01:56,952 --> 00:01:57,953 Okej. 42 00:01:58,912 --> 00:01:59,913 Det ska jag göra. 43 00:02:04,209 --> 00:02:05,335 Jag har tråkigt. 44 00:02:05,418 --> 00:02:06,628 Vi gör nåt. 45 00:02:06,711 --> 00:02:08,713 Jag har aldrig provat på svamp. 46 00:02:09,005 --> 00:02:12,133 Det verkar lite extremt för en förmiddag. 47 00:02:12,217 --> 00:02:13,218 Vad annars då? 48 00:02:13,301 --> 00:02:15,470 Vi kan väl ha en tjejdag. 49 00:02:15,554 --> 00:02:17,264 Grabbarna är ute och gör sin grej. 50 00:02:17,347 --> 00:02:18,348 Jag lyssnar. 51 00:02:18,431 --> 00:02:20,350 Varför är vi inte bara förutsägbara? 52 00:02:20,433 --> 00:02:22,352 Vi åker in till stan, äter brunch, 53 00:02:22,435 --> 00:02:24,271 som kvinnor gör, får manikyr och pedikyr. 54 00:02:24,354 --> 00:02:27,857 Vi borde åka till de armeniska kvarteren till hookah-barerna. 55 00:02:30,652 --> 00:02:32,529 Det verkar lite fel för temat, men visst. 56 00:02:32,612 --> 00:02:33,863 -Varför inte? -Okej. 57 00:02:34,114 --> 00:02:35,824 Hallå, tjejen! Vad ska du göra idag? 58 00:02:35,907 --> 00:02:37,534 Svara inte på det. Hör på. 59 00:02:37,617 --> 00:02:40,745 Stan, brunch, manikyr, pedikyr, hookah. Med eller inte? 60 00:02:40,829 --> 00:02:42,497 -Inte. -Va? Var det hookahn? 61 00:02:42,581 --> 00:02:44,332 Det var allting. Men jag har en läkartid. 62 00:02:44,457 --> 00:02:45,709 Mår du inte bra? 63 00:02:45,792 --> 00:02:46,835 Det är mer av en konsultation. 64 00:02:46,960 --> 00:02:48,128 Jag ska förstora brösten. 65 00:02:48,211 --> 00:02:49,880 Va? Varför? 66 00:02:50,213 --> 00:02:52,841 Jag vet varför. Men varför? 67 00:02:52,924 --> 00:02:53,925 För att jag vill. 68 00:02:54,009 --> 00:02:55,218 Jag trodde att du var feminist. 69 00:02:55,468 --> 00:02:57,387 Man kan vara feminist och också vara sexig. 70 00:02:57,762 --> 00:02:59,639 Herregud. Okej. 71 00:02:59,723 --> 00:03:02,017 Jag kan förstå att du är ung och dum. Det kan jag. 72 00:03:02,100 --> 00:03:03,768 Men låt mig förklarar en sak. 73 00:03:03,852 --> 00:03:06,313 Sexig är att hitta det man avskyr mest hos sig själv 74 00:03:06,396 --> 00:03:09,232 och trycka upp det i nåns ansikte tills de tror att du gillar det. 75 00:03:09,316 --> 00:03:11,818 -Ja. Som Adrien Brodys näsa. -Ja. 76 00:03:11,902 --> 00:03:13,528 Jag vill inte ha Adrien Brodys näsa som bröst. 77 00:03:13,612 --> 00:03:15,822 Jaha. Jag vill inte ha mina knän, men sånt är livet. 78 00:03:15,906 --> 00:03:17,866 -Vad är det för fel på knäna? -Mina knän är äckliga. 79 00:03:18,074 --> 00:03:19,075 Konstig osäkerhet. 80 00:03:19,200 --> 00:03:20,285 Sluta prata om mina knän! 81 00:03:20,368 --> 00:03:22,037 Okej? Det handlar inte om mina knän. 82 00:03:22,120 --> 00:03:23,371 Du ska inte fixa brösten. 83 00:03:23,496 --> 00:03:25,624 Din mamma är inte här och jag går inte med på det. 84 00:03:25,832 --> 00:03:27,500 Min mamma köpte dem åt mig. 85 00:03:27,584 --> 00:03:28,919 De är min 18-års present. 86 00:03:29,419 --> 00:03:30,629 Du är 17. 87 00:03:30,712 --> 00:03:31,838 Jag kommer att köra hårt. 88 00:03:31,963 --> 00:03:33,215 Visst. Då kommer jag efter. 89 00:03:33,298 --> 00:03:35,258 Då blir det åtminstone en resonlig röst i det rummet. 90 00:03:35,342 --> 00:03:37,093 -Hur blir det med brunchen då? -Tyvärr, Alba. 91 00:03:37,177 --> 00:03:39,346 Brunchen är inställd på grund av Sabrinas dumhet. 92 00:03:39,471 --> 00:03:40,764 Kom... 93 00:03:43,934 --> 00:03:45,727 Oj, mår han bra? 94 00:03:46,144 --> 00:03:48,188 Jo, han mår toppen. Ser du inte det? 95 00:03:48,313 --> 00:03:49,814 Jag fattar inte det här med fans. 96 00:03:50,232 --> 00:03:51,524 Ett gäng medelålders slobbar 97 00:03:51,608 --> 00:03:54,069 uppklädda som nån unge och tror att de är med om nåt. 98 00:03:54,152 --> 00:03:55,153 Det är patetiskt. 99 00:03:55,278 --> 00:03:56,404 Ja, grabbar. 100 00:03:57,530 --> 00:03:58,990 Jag kommer att bli sjuk idag. Jag vet det. 101 00:04:01,243 --> 00:04:04,704 Jag lyckades få två biljetter nära planen. 102 00:04:05,121 --> 00:04:06,831 Ben och jag kommer att vara där med tuffingarna. 103 00:04:07,207 --> 00:04:10,919 Och du sitter i sektion 339, rad dubbel-Q. 104 00:04:11,002 --> 00:04:13,588 Du borde ha sololja. Du kommer att bli solbränd. 105 00:04:14,339 --> 00:04:15,799 Varför ska jag sitta ensam? 106 00:04:15,882 --> 00:04:18,009 -För att jag köpte biljetterna. -Jag gav dig pengarna. 107 00:04:18,510 --> 00:04:20,637 Nu ska vi inte gå in på detaljer. 108 00:04:20,720 --> 00:04:22,973 Jag vill inte ens vara här. Jag gillar att se sport i HD. 109 00:04:23,056 --> 00:04:25,809 Lägg av. En del av att vara man är att vara ensam. 110 00:04:26,226 --> 00:04:28,353 Vi träffas vi den här lyktstolpen 20 minuter efter matchen. 111 00:04:29,354 --> 00:04:30,605 Det finns en miljon lyktstolpar. 112 00:04:30,689 --> 00:04:32,274 Jaså, är det en miljon lyktstolpar? 113 00:04:34,859 --> 00:04:35,860 Okej. 114 00:04:35,986 --> 00:04:38,029 Då säger vi lyktstolpen bredvid den röda bilen, ljushuvud. 115 00:04:38,405 --> 00:04:40,574 Nu går vi in. Jag gillar att skrika på motståndarlaget 116 00:04:40,657 --> 00:04:41,658 under uppvärmningen. 117 00:04:41,992 --> 00:04:43,201 Turtle town, baby! 118 00:04:43,910 --> 00:04:44,953 Fan ta det här. 119 00:04:46,621 --> 00:04:47,789 Var kan jag köpa en biljett? 120 00:04:50,292 --> 00:04:51,293 Tack. 121 00:04:53,336 --> 00:04:54,796 "Dr J. Goodby." 122 00:04:55,255 --> 00:04:56,840 -Korkat namn. -Va? 123 00:04:58,008 --> 00:05:00,677 Sabrina, trevligt att ses igen. 124 00:05:00,802 --> 00:05:02,637 Hej, jag är dr Goodby. 125 00:05:03,471 --> 00:05:06,057 Ja, det är du. 126 00:05:06,141 --> 00:05:07,142 Varsågoda. 127 00:05:09,060 --> 00:05:11,938 Tydligen bra på det du gör. 128 00:05:12,439 --> 00:05:13,440 Strunta i henne. 129 00:05:13,982 --> 00:05:15,358 Varför är du här idag? 130 00:05:15,442 --> 00:05:17,360 Nog med skitprat. Vi vet alla varför vi är här. 131 00:05:17,819 --> 00:05:19,571 Just det. Bröstimplantat. 132 00:05:19,905 --> 00:05:22,282 Jag ser att din mamma redan betalat för allting. 133 00:05:22,365 --> 00:05:24,242 Ja, hon vill bli årets mamma. 134 00:05:25,285 --> 00:05:27,746 Du behöver bara välja en storlek. 135 00:05:27,996 --> 00:05:29,039 Vad rekommenderar du? 136 00:05:29,122 --> 00:05:31,499 Jag vill inte göra för mycket. Jag vill bara se mer mogen ut. 137 00:05:31,583 --> 00:05:32,626 Du ser redan ut som 25. 138 00:05:32,709 --> 00:05:35,128 Det sista jag vill är att känna att de inte blev stora nog. 139 00:05:35,212 --> 00:05:36,213 Herregud. 140 00:05:36,296 --> 00:05:37,589 Hur tror du att en D-kupa skulle se ut? 141 00:05:37,672 --> 00:05:40,217 Som en kvast. Med två meloner fasttejpade. 142 00:05:41,176 --> 00:05:42,886 Vi har några modellimplantat 143 00:05:42,969 --> 00:05:44,137 om du vill titta först. 144 00:05:44,221 --> 00:05:45,222 Tack. 145 00:05:46,723 --> 00:05:48,725 Det finns några valmöjligheter. 146 00:05:49,517 --> 00:05:52,229 Saline, en steril saltvattenlösning, 147 00:05:52,312 --> 00:05:55,023 eller silikon, en stabilare gelésubstans. 148 00:05:55,106 --> 00:05:57,108 Saline, definitivt. Det är naturligare. 149 00:05:57,192 --> 00:05:59,444 Ja, väljer alltid det grönaste. 150 00:06:00,028 --> 00:06:01,780 Du får gärna röra vid dem. 151 00:06:03,615 --> 00:06:04,658 Vill du känna? 152 00:06:06,117 --> 00:06:08,495 Ja, så klart att jag vill känna. 153 00:06:11,706 --> 00:06:13,375 Ja. Okej. 154 00:06:13,959 --> 00:06:15,252 De väger mycket. 155 00:06:16,086 --> 00:06:18,046 Geleiga. Trevligt. 156 00:06:20,090 --> 00:06:21,841 Vad tror du om att vi tar dem på en provtur? 157 00:06:22,259 --> 00:06:23,260 De är inte begagnade bilar. 158 00:06:23,343 --> 00:06:24,844 Inga problem. Låt mig hämta en rock. 159 00:06:24,970 --> 00:06:27,264 Nej. Jag tänkte mer som ett test på fältet. 160 00:06:27,556 --> 00:06:28,848 Jag tror det är bra för den här 161 00:06:28,932 --> 00:06:30,517 att se vad folk tycker om hennes nya vänner. 162 00:06:30,600 --> 00:06:31,685 Jag bryr mig inte. 163 00:06:31,768 --> 00:06:34,062 Du bryr dig tillräckligt för att skaffa dem. 164 00:06:34,145 --> 00:06:35,438 Det går väl bra? 165 00:06:35,522 --> 00:06:36,773 Vi tar bara med dem i kvarteret, 166 00:06:36,856 --> 00:06:37,857 de är hemma till middagen. 167 00:06:41,736 --> 00:06:43,572 Okej. Var bara försiktiga. 168 00:06:43,655 --> 00:06:47,033 Absolut. Vad säger du? Vill du gå en mil i de här tuttarna? 169 00:06:50,579 --> 00:06:54,040 God morgon. Ursäkta. Hej där. 170 00:06:54,124 --> 00:06:57,335 Ursäkta. Hej. Fin dag, eller hur? 171 00:06:57,419 --> 00:06:58,545 Ursäkta. 172 00:06:58,837 --> 00:07:01,214 Läget? Hej. Hur mår du? 173 00:07:01,298 --> 00:07:03,925 -Oj. -Jag menar, kära nån. 174 00:07:04,009 --> 00:07:05,343 Känner du hur energin skiftar? 175 00:07:05,427 --> 00:07:06,970 Det känns som att alla stirrar på mig. 176 00:07:07,053 --> 00:07:08,638 Det kanske är för att du pratar med alla 177 00:07:08,722 --> 00:07:09,931 som om du är borgmästare i Tuttstaden. 178 00:07:10,015 --> 00:07:11,641 Vill du prova dem? 179 00:07:11,725 --> 00:07:13,101 Det här blir du från och med nu. 180 00:07:13,184 --> 00:07:14,978 Nej, så blir det inte. De ska sitta fast i min kropp, 181 00:07:15,061 --> 00:07:16,646 inte fastklistrade i bh:n. 182 00:07:17,397 --> 00:07:18,815 Jag fixar ett bord. 183 00:07:18,899 --> 00:07:22,569 Jag ska bara vänta här och ha enorma bröst. 184 00:07:25,697 --> 00:07:26,948 Hur är det, polarn? 185 00:07:30,327 --> 00:07:32,537 Han sa att det är en timmes väntan. Vi går härifrån. 186 00:07:33,163 --> 00:07:34,873 Nej, vi har mycket tid. 187 00:07:35,123 --> 00:07:36,958 Jag märker att alla kvinnor hatar mig. 188 00:07:37,042 --> 00:07:38,043 Ser du det? 189 00:07:38,126 --> 00:07:40,670 Ja. Det är för att du blickknullar deras män. 190 00:07:41,046 --> 00:07:42,714 Det gör jag inte. Det är det som stör mig. 191 00:07:42,797 --> 00:07:44,174 Jag försöker blickknulla deras män, 192 00:07:44,257 --> 00:07:46,343 men jag får inte ögonkontakt med nån av dem. 193 00:07:46,760 --> 00:07:48,845 De är för upptagna med att stirra på mina tuttar. 194 00:07:49,721 --> 00:07:51,223 Jag börjar få ont i ryggen också. 195 00:07:51,306 --> 00:07:52,307 Jag måste vara ärlig, 196 00:07:52,390 --> 00:07:54,392 jag ser inte så mycket fördelar med det här. 197 00:07:54,476 --> 00:07:55,727 Bara ge mig tuttarna. 198 00:07:55,810 --> 00:07:56,811 -Jaså? -Ja. 199 00:07:58,647 --> 00:07:59,940 Det är rätta takter. 200 00:08:10,575 --> 00:08:11,826 Så där. Det blir bra. 201 00:08:13,870 --> 00:08:16,957 Hej. Jag vet att du sa att det är lång väntan, 202 00:08:17,040 --> 00:08:19,000 men är du säker på att det inte finns ett bord? 203 00:08:19,125 --> 00:08:20,502 Tyvärr, ni får... 204 00:08:21,670 --> 00:08:22,671 Vet du vad? 205 00:08:23,421 --> 00:08:24,422 Följ mig. 206 00:08:24,506 --> 00:08:25,507 Bra. 207 00:08:25,966 --> 00:08:27,384 Vad sägs om den fördelen? 208 00:08:30,679 --> 00:08:31,805 Ursäkta för det. 209 00:08:32,556 --> 00:08:34,516 Ja. 210 00:08:35,725 --> 00:08:36,851 När de är i kokongen, 211 00:08:36,935 --> 00:08:38,853 blir det som en primitiv soppa, 212 00:08:38,937 --> 00:08:40,480 För deras mun blir rumpan, 213 00:08:40,564 --> 00:08:41,606 men rumpan blir munnen. 214 00:08:41,690 --> 00:08:43,608 Det är rörigt. Det är mycket... 215 00:08:47,362 --> 00:08:48,446 Du måste skämta. 216 00:08:49,322 --> 00:08:50,615 Va? Vad är fel? 217 00:08:51,324 --> 00:08:53,410 Vissa har ingen respekt. 218 00:08:53,493 --> 00:08:55,912 De kommer in klädda så där, det stör mig. 219 00:08:56,329 --> 00:08:58,039 Men du känner dem inte. 220 00:08:58,123 --> 00:08:59,541 Jag måste inte känna dem, Ben. 221 00:08:59,624 --> 00:09:00,625 Jag hatar dem av princip. 222 00:09:01,042 --> 00:09:02,043 Varför det? 223 00:09:02,377 --> 00:09:04,296 För att de är annorlunda än vi. 224 00:09:04,379 --> 00:09:05,422 Men tänk om de är snälla? 225 00:09:06,131 --> 00:09:08,383 Om de var snälla, skulle de inte ha kommit hem till dig 226 00:09:08,466 --> 00:09:09,676 och bajsat i dina flingor. 227 00:09:10,218 --> 00:09:12,596 Det här är en bra chans att lära dig en läxa. 228 00:09:12,679 --> 00:09:15,098 -Är du hungrig? Gillar du nachos? -Ja. 229 00:09:15,765 --> 00:09:17,183 Bra. Jag också. 230 00:09:17,267 --> 00:09:18,476 Så här ska du göra. 231 00:09:19,519 --> 00:09:21,605 Häll din läsk på clownens huvud. 232 00:09:22,606 --> 00:09:23,899 Men han har inte gjort nåt. 233 00:09:24,274 --> 00:09:26,610 Ben. Var inte så naiv. 234 00:09:27,360 --> 00:09:28,695 Gör det, det går bra. 235 00:09:31,698 --> 00:09:33,491 Kompis, se på mig. 236 00:09:33,575 --> 00:09:35,660 Jag låter inget dåligt hända dig. 237 00:09:35,744 --> 00:09:37,120 Okej? Jag lovar. 238 00:09:37,287 --> 00:09:38,288 Få det att regna nu. 239 00:09:43,084 --> 00:09:44,211 Hallå! 240 00:09:44,753 --> 00:09:45,879 Vad är ditt problem? 241 00:09:46,004 --> 00:09:47,255 Vad är ditt problem? 242 00:09:47,339 --> 00:09:48,798 Vill du bråka med nån i din egen storlek? 243 00:09:50,884 --> 00:09:52,427 Vad pågår här? 244 00:09:52,510 --> 00:09:54,930 De är sura för att deras lag blir krossat 245 00:09:55,055 --> 00:09:56,223 och nu är han lite klibbig. 246 00:09:56,431 --> 00:09:57,766 -Han är full av skit. -Hallå. 247 00:09:57,891 --> 00:09:59,684 Det är dags att gå, mina herrar. 248 00:10:00,101 --> 00:10:01,102 Va? 249 00:10:01,561 --> 00:10:03,355 -Vi ses. -Kom. 250 00:10:03,438 --> 00:10:05,190 -Ha så kul på tåget till ingenstans. -Kom igen. 251 00:10:05,273 --> 00:10:06,483 -Kom. -Tuff, tuff! 252 00:10:06,566 --> 00:10:07,817 -Kom. -Tuff, tuff! 253 00:10:07,901 --> 00:10:09,194 Dit bak, grabbar, 254 00:10:09,277 --> 00:10:11,154 Njut av osten med gnället. 255 00:10:12,197 --> 00:10:13,740 Ja! 256 00:10:13,823 --> 00:10:15,700 Det är det här jag menar. 257 00:10:15,784 --> 00:10:20,080 Och det, min vän... Är nacho-specialen. 258 00:10:20,163 --> 00:10:21,998 Varsågod. Ät inte jordnötsskalen. 259 00:10:22,624 --> 00:10:23,833 Varför blev de utsparkade? 260 00:10:24,417 --> 00:10:27,212 Motståndarlagets fans blir alltid utsparkade. Det är reglerna. 261 00:10:27,295 --> 00:10:29,381 Annars skulle folk bara banka på dem under hela matchen. 262 00:10:29,673 --> 00:10:32,259 Nu när cancern är borta kan vi ha roligt. 263 00:10:34,052 --> 00:10:35,720 Hade de cancer? 264 00:10:37,222 --> 00:10:38,223 Nej. 265 00:10:39,015 --> 00:10:40,475 Nej, jag hoppas inte det. 266 00:10:40,934 --> 00:10:41,935 Jisses. 267 00:10:42,852 --> 00:10:44,604 Om det var så skulle jag känna mig hemsk. 268 00:10:45,438 --> 00:10:46,439 Jordnötter. 269 00:10:51,236 --> 00:10:52,445 Det här var bättre. 270 00:10:52,529 --> 00:10:55,282 Hej, jag heter Brian. Jag är din svit-concierge idag. 271 00:10:55,365 --> 00:10:56,700 Kommer det fler? 272 00:10:56,783 --> 00:10:58,451 Inte idag, Brian. Bara jag. 273 00:10:58,743 --> 00:11:00,829 Underbart. Känn dig som hemma. 274 00:11:00,912 --> 00:11:02,038 Vi har mat här, 275 00:11:02,163 --> 00:11:03,582 allting från varmkorv till sushi. 276 00:11:03,915 --> 00:11:04,958 Kylskåpet är fullt. 277 00:11:05,041 --> 00:11:06,459 Tv:n kan ställas in på alla kanaler. 278 00:11:06,543 --> 00:11:08,962 Och utsikten är förstår inte så dålig. 279 00:11:09,045 --> 00:11:10,380 Vill du ha nåt att dricka? 280 00:11:11,214 --> 00:11:12,215 Jag kan ta en vatten. 281 00:11:12,674 --> 00:11:13,675 Källvatten, mineralvatten? 282 00:11:14,217 --> 00:11:15,260 Vi tar bubblor. 283 00:11:15,343 --> 00:11:16,344 Kommer strax. 284 00:11:20,557 --> 00:11:21,850 Rad QQ. 285 00:11:24,853 --> 00:11:26,479 Mina damer, här är checken, när ni är redo. 286 00:11:26,855 --> 00:11:28,398 Och den här är från mannen i baren. 287 00:11:29,983 --> 00:11:31,568 Så trevligt. 288 00:11:32,611 --> 00:11:34,821 Den betyder inget. Det händer mig jämt. 289 00:11:34,905 --> 00:11:36,573 Jaså? När hände det sist? 290 00:11:36,656 --> 00:11:38,742 Bokstavligen varenda dag. 291 00:11:38,825 --> 00:11:40,452 Nu sätter vi fart. Jag vill vara i hamnen 292 00:11:40,535 --> 00:11:41,703 när fiskebåtarna kommer in. 293 00:11:42,329 --> 00:11:44,289 Och se vad de tycker om din nya look. 294 00:11:46,207 --> 00:11:47,500 Okej, nu ska vi se. 295 00:11:47,584 --> 00:11:50,212 -Vad är det här? -Notan. Den är till dig. 296 00:11:50,295 --> 00:11:51,338 Vad menar du med det? 297 00:11:51,421 --> 00:11:53,048 Jag lämnade kreditkortet som pant för tuttarna. 298 00:11:53,131 --> 00:11:54,299 Jag har inga pengar. 299 00:11:54,382 --> 00:11:55,467 Hur kan du inte ha några pengar? 300 00:11:55,550 --> 00:11:58,136 Jag vet inte. Jag antar att aktiemarknaden hade en dålig dag. 301 00:11:58,220 --> 00:12:00,472 Du sa bokstavligen: "Låt mig bjuda på brunch." 302 00:12:00,555 --> 00:12:01,598 Det gjorde jag. Jag tog dig hit. 303 00:12:01,681 --> 00:12:03,683 Jag visste inte att jag skulle betala för det. 304 00:12:03,767 --> 00:12:05,060 Det var inte jag som drack 11 Bellinis. 305 00:12:05,143 --> 00:12:07,312 Jag visste inte att de var så små och goda. 306 00:12:08,230 --> 00:12:09,439 Vad ska vi göra nu då? 307 00:12:09,564 --> 00:12:10,565 Bara lugn. 308 00:12:10,649 --> 00:12:12,067 Vi smyger ut utan att betala. 309 00:12:12,150 --> 00:12:13,151 Jag gör det jämt. 310 00:12:13,443 --> 00:12:14,694 Gör du det jämt? 311 00:12:14,778 --> 00:12:16,404 Så här gör vi. 312 00:12:16,488 --> 00:12:17,572 Du går på toa. 313 00:12:17,656 --> 00:12:19,282 Jag räknar till tio Mississippi. 314 00:12:19,366 --> 00:12:21,660 Och sen smyger jag ut obemärkt, 315 00:12:21,743 --> 00:12:22,911 som en fjärt i en jacuzzi. 316 00:12:22,994 --> 00:12:23,995 Fattar du? 317 00:12:24,079 --> 00:12:25,080 Lycka till med det. 318 00:12:25,163 --> 00:12:26,665 Okej. Vänta. 319 00:12:26,748 --> 00:12:28,041 Ge mig tuttarna. 320 00:12:28,124 --> 00:12:29,417 Va? Varför det? 321 00:12:31,336 --> 00:12:33,463 För jag känner mig självsäkrare med dem. 322 00:12:34,965 --> 00:12:36,383 -Tyst och ge dem till mig. -Jag sa ju det. 323 00:12:36,466 --> 00:12:37,509 Var tyst. 324 00:12:39,594 --> 00:12:40,637 Du älskar dem. 325 00:12:42,138 --> 00:12:43,932 Gud vad jag hatar dig. 326 00:12:45,267 --> 00:12:47,477 Kom, mina damer. 327 00:12:53,066 --> 00:12:54,150 Ursäkta, miss. 328 00:12:54,734 --> 00:12:56,736 Ja. Så här är det. 329 00:13:01,866 --> 00:13:04,369 Såg du det? För du måste undra... 330 00:13:08,081 --> 00:13:09,499 Hallå! 331 00:13:11,376 --> 00:13:14,045 -Gick det bra? -Ja. 332 00:13:20,010 --> 00:13:21,011 Mickey? 333 00:13:24,347 --> 00:13:25,432 Vad i helvete hände med dig? 334 00:13:25,515 --> 00:13:26,516 Inget. Det var perfekt. 335 00:13:27,893 --> 00:13:28,894 Var är tutten? 336 00:13:28,977 --> 00:13:30,353 -Va? -Tutten. 337 00:13:30,437 --> 00:13:31,438 Du saknar en tutte. 338 00:13:34,357 --> 00:13:35,358 Det var inte bra. 339 00:13:38,194 --> 00:13:41,615 Galen. Hon måste ha varit hög på PCP eller badsalt 340 00:13:41,698 --> 00:13:43,325 eller en superdrog. 341 00:13:43,658 --> 00:13:46,119 Och hon hade enorma, galna, fejktuttar. 342 00:13:46,786 --> 00:13:47,996 Vad gjorde du där inne? 343 00:13:48,955 --> 00:13:50,790 Svårt att säga. Det hände så fort. 344 00:13:51,499 --> 00:13:52,500 Det var mycket ljud. 345 00:13:53,752 --> 00:13:55,378 Gå in där och överlämna dig till polisen 346 00:13:55,462 --> 00:13:56,463 och få tillbaka vår tutte. 347 00:13:57,422 --> 00:13:58,423 Nej. 348 00:13:59,090 --> 00:14:00,091 Är du seriös? 349 00:14:00,467 --> 00:14:01,843 Du får tillbringa en natt i fängelse. 350 00:14:01,927 --> 00:14:03,303 Tutten kostade femtusen. 351 00:14:03,386 --> 00:14:04,387 Räkna själv. 352 00:14:04,471 --> 00:14:05,805 Ja. Den planen suger. 353 00:14:06,181 --> 00:14:07,974 -Jag ringer Alba. -Va? Varför? 354 00:14:08,058 --> 00:14:09,768 För att hon är pålitlig och med på allt. 355 00:14:09,851 --> 00:14:10,852 Titta här. 356 00:14:11,519 --> 00:14:12,520 Vad behöver du? 357 00:14:12,604 --> 00:14:13,855 Hej, Alba. Jag behöver din hjälp 358 00:14:13,939 --> 00:14:15,649 med att ta ett bröstimplantat från en brottsplats. 359 00:14:15,774 --> 00:14:17,025 Säg var. Jag kommer. 360 00:14:17,484 --> 00:14:18,485 Bang. 361 00:14:19,819 --> 00:14:20,904 Jag måste säga, Brian, 362 00:14:21,404 --> 00:14:22,989 att jag var ganska skeptisk när jag kom in, 363 00:14:23,615 --> 00:14:25,825 men nu är jag helsåld 364 00:14:25,909 --> 00:14:27,452 på hela den här livesportupplevelsen. 365 00:14:28,078 --> 00:14:29,913 Tack för att du gör det här, Chip. 366 00:14:29,996 --> 00:14:31,039 Det var ett nöje att tjäna dig. 367 00:14:31,289 --> 00:14:32,290 Varsågod. 368 00:14:32,374 --> 00:14:33,375 Kan jag hjälpa dig med skjuts hem? 369 00:14:33,458 --> 00:14:34,459 Gör ni det? 370 00:14:34,542 --> 00:14:35,544 Jag ringer en taxi. 371 00:14:37,546 --> 00:14:38,838 Jag älskar sport. 372 00:14:39,714 --> 00:14:40,924 Okej. 373 00:14:41,258 --> 00:14:42,300 Tack för din tjänst. 374 00:14:42,884 --> 00:14:44,344 De kollar aldrig en på vägen ut. 375 00:14:48,348 --> 00:14:49,349 Oj. 376 00:14:51,309 --> 00:14:52,477 Chip fick skjuts hem. 377 00:14:52,561 --> 00:14:53,562 Det finns hopp för honom. 378 00:14:55,939 --> 00:14:57,649 Läget? Minns ni oss? 379 00:14:57,732 --> 00:14:59,901 Hej, grabbar. 380 00:14:59,985 --> 00:15:00,986 Ni missade en bra match. 381 00:15:01,069 --> 00:15:02,779 Ifall att ni inte fattade av allt jubel, 382 00:15:02,904 --> 00:15:05,907 stoppade Tom Brady sin stora sko 383 00:15:06,032 --> 00:15:07,993 rakt upp i ert arsel. 384 00:15:08,076 --> 00:15:09,202 Du är stor i käften. 385 00:15:09,619 --> 00:15:12,038 Du har tur att du är här med din son, annars skulle du få spö. 386 00:15:12,122 --> 00:15:13,748 Ja. Du, Ben. 387 00:15:13,832 --> 00:15:16,001 Var inte orolig. Jag fixar det här. 388 00:15:16,835 --> 00:15:18,003 Var uppmärksam. 389 00:15:20,630 --> 00:15:22,007 Han är inte min son. 390 00:15:26,595 --> 00:15:28,054 Ben, det här hör till. 391 00:15:28,722 --> 00:15:30,223 Det är okej, Ben. Jag har kontroll. 392 00:15:34,394 --> 00:15:35,437 Varför kör vi inte? 393 00:15:35,770 --> 00:15:38,690 Ursäkta, sir, Det är folk som slåss på vägen. 394 00:15:39,649 --> 00:15:40,650 Vilka djur. 395 00:15:54,164 --> 00:15:55,874 Du är en bra man, Johnny. 396 00:15:55,957 --> 00:15:57,834 Gå tillbaka till skolan för din egen skull. 397 00:16:01,713 --> 00:16:03,215 Hej! 398 00:16:03,298 --> 00:16:04,966 Alba. Är du full? 399 00:16:05,050 --> 00:16:06,051 Nej. 400 00:16:07,302 --> 00:16:08,762 Jag har tagit svamp. 401 00:16:20,982 --> 00:16:22,234 Okej. Alba. 402 00:16:26,988 --> 00:16:29,241 Och du är full. 403 00:16:29,324 --> 00:16:30,325 Va? 404 00:16:31,284 --> 00:16:34,079 Just det. Jag glömde. Tjejdag. 405 00:16:34,204 --> 00:16:36,081 -Är det här pålitligt? -Jag räknade inte med det här. 406 00:16:36,206 --> 00:16:37,791 Var fick du tag i svamp? 407 00:16:38,625 --> 00:16:40,252 Nu ska vi inte tappa spåret. 408 00:16:40,877 --> 00:16:41,920 Berätta. 409 00:16:42,045 --> 00:16:43,797 Vi åt brunch på den där restaurangen. 410 00:16:43,880 --> 00:16:45,006 Och vi gjorde en tuttgrej. 411 00:16:45,382 --> 00:16:46,883 Hörde jag dig säga brunch? 412 00:16:46,967 --> 00:16:48,134 Åt ni brunch utan mig? 413 00:16:48,218 --> 00:16:50,303 -Nej, det var inte så. -Hur var det då? 414 00:16:50,387 --> 00:16:52,264 Vi gjorde ett socialt experiment och en av tuttarna... 415 00:16:52,347 --> 00:16:53,723 Ta er samman. 416 00:16:53,807 --> 00:16:55,016 Alba, ska du hjälpa oss eller inte? 417 00:16:56,476 --> 00:16:57,477 Okej då. 418 00:16:58,186 --> 00:17:00,647 Men vi återkommer till brunchen sen. 419 00:17:00,730 --> 00:17:01,731 Uppfattat. 420 00:17:02,399 --> 00:17:03,441 Var är den? 421 00:17:03,942 --> 00:17:05,944 Oklart. Den åkte runt överallt där inne. 422 00:17:06,027 --> 00:17:08,238 Varför går du inte bara in så pratar jag dig igenom. 423 00:17:08,321 --> 00:17:11,199 En tutt på väg. 424 00:17:12,659 --> 00:17:15,287 Härligt. 425 00:17:17,497 --> 00:17:19,374 Det är okej, den var slut. 426 00:17:23,128 --> 00:17:24,838 Alba har verkligen kört hårt på sista tiden. 427 00:17:25,171 --> 00:17:26,172 Ja. Hon är galen. 428 00:17:26,840 --> 00:17:29,009 Jag uppmuntrade det ett tag, men hon styr skutan nu. 429 00:17:40,437 --> 00:17:41,438 Hej. 430 00:17:41,521 --> 00:17:42,522 Nu gör vi det här. 431 00:17:42,606 --> 00:17:43,982 Ja. Vem är det? 432 00:17:44,816 --> 00:17:45,817 Det är Mickey. 433 00:17:47,027 --> 00:17:48,028 Mickey. 434 00:17:48,153 --> 00:17:49,779 Okej. Vart ska jag gå? 435 00:17:50,071 --> 00:17:51,948 Först måste du gå förbi värden. 436 00:17:52,365 --> 00:17:53,450 Hej. Kan jag hjälpa dig? 437 00:17:53,575 --> 00:17:54,576 Det tror jag inte. 438 00:17:54,659 --> 00:17:55,660 Okej, jag är inne. 439 00:17:56,077 --> 00:17:57,245 Oj. Det var fantastiskt. 440 00:17:57,329 --> 00:17:59,205 Gå till höger och börja gå mot baren. 441 00:17:59,289 --> 00:18:00,624 Vi satt vid ett litet bord i mitten. 442 00:18:01,583 --> 00:18:04,377 Det måste ha varit så trevligt. 443 00:18:04,628 --> 00:18:06,338 Dricka några drinkar, lite... 444 00:18:06,421 --> 00:18:07,839 Alba. Fokusera. 445 00:18:07,923 --> 00:18:09,382 Ser du den svarte killen med röd keps? 446 00:18:10,133 --> 00:18:11,885 Svart med rött hår? 447 00:18:13,053 --> 00:18:16,514 Åh nej. Jag har aldrig nånsin sett nåt liknande. 448 00:18:16,765 --> 00:18:18,975 Inte svart med rött hår, svart med röd keps. 449 00:18:21,061 --> 00:18:22,896 Svart kille, röd keps. 450 00:18:26,900 --> 00:18:28,401 Ja. Jag ser honom. 451 00:18:28,485 --> 00:18:30,028 -Jag ser honom. -Okej, men var tystare. 452 00:18:30,111 --> 00:18:31,112 Kan han höra dig? 453 00:18:32,197 --> 00:18:34,032 Ja. Han tittar på mig. 454 00:18:34,574 --> 00:18:35,784 Vad ska jag säga till honom. 455 00:18:35,867 --> 00:18:37,953 Du ska inte säga nåt till honom. 456 00:18:38,036 --> 00:18:40,080 Var bara tyst och lyssna på instruktionerna. 457 00:18:40,747 --> 00:18:41,748 Jag ska döda henne. 458 00:18:45,460 --> 00:18:46,461 Jag ser den. 459 00:18:46,711 --> 00:18:47,796 Var? Gör du? 460 00:18:51,174 --> 00:18:53,218 Tutte på väg. Kommer åt ert håll. 461 00:18:53,802 --> 00:18:54,844 Var? Jag ser den inte. 462 00:18:55,470 --> 00:18:56,471 Vit baby, blont hår. 463 00:18:56,555 --> 00:18:58,223 Du måste inte säga "vit baby", säg bara "baby". 464 00:18:58,306 --> 00:18:59,307 Jag ser. Jag fixar det. 465 00:18:59,849 --> 00:19:00,850 Herregud! 466 00:19:03,645 --> 00:19:04,813 Ursäkta. 467 00:19:04,938 --> 00:19:05,981 Ma'am. Hej där. 468 00:19:06,064 --> 00:19:08,817 Jag tror att din baby stal en sak från restauranggolvet. 469 00:19:09,150 --> 00:19:10,151 Ja. 470 00:19:10,277 --> 00:19:11,861 Herregud. Jag är så ledsen. 471 00:19:11,987 --> 00:19:13,405 Han är en sån liten tjuv. 472 00:19:13,780 --> 00:19:15,073 Det gör inget. Han är så söt. 473 00:19:15,156 --> 00:19:16,449 -Visst är han. -Ja. Han är så söt. 474 00:19:16,533 --> 00:19:18,493 Hoppas det inte gör nåt med lite dregel. 475 00:19:18,577 --> 00:19:19,578 Inte alls. 476 00:19:19,661 --> 00:19:21,037 Vad är det här? 477 00:19:21,162 --> 00:19:23,665 Bra. Du hittade ditt bröstimplantat. 478 00:19:23,748 --> 00:19:24,749 Bra gjort. 479 00:19:25,166 --> 00:19:26,167 Äckligt!" 480 00:19:26,251 --> 00:19:27,252 -Nej! -Vänta! 481 00:19:28,169 --> 00:19:30,297 -Nej! -Nej! Kom igen. 482 00:19:33,967 --> 00:19:35,302 Varför gråter du? 483 00:19:37,721 --> 00:19:39,764 För män gråter också, Ben. 484 00:19:41,308 --> 00:19:42,392 Män gråter också. 485 00:19:44,853 --> 00:19:46,187 Tack för att du kör. 486 00:19:46,605 --> 00:19:47,731 Det var så lite. 487 00:19:49,316 --> 00:19:50,525 Du är en naturbegåvning. 488 00:19:51,276 --> 00:19:53,028 Var inte rädd för att använda tutan. 489 00:19:56,823 --> 00:19:58,825 Låt dem veta att du kommer. 490 00:20:00,535 --> 00:20:02,203 Kom igen. Kör när det är grönt! 491 00:20:06,958 --> 00:20:08,168 Vad hände med det? 492 00:20:08,251 --> 00:20:10,086 Jag vet inte. 493 00:20:10,420 --> 00:20:13,006 Säg det. Den bara exploderade. 494 00:20:13,131 --> 00:20:15,050 Vi har tur att den granaten inte var inne i mig. 495 00:20:15,133 --> 00:20:16,176 -Jag menar... -Ja. 496 00:20:16,259 --> 00:20:17,385 Det kunde ha gått illa. 497 00:20:17,719 --> 00:20:19,596 Jag måste naturligtvis ta betalt för det här. 498 00:20:20,305 --> 00:20:22,724 Jag hoppar över operationen. Du kan ta från det. 499 00:20:22,849 --> 00:20:23,850 Ska du? 500 00:20:23,934 --> 00:20:26,686 Jag vill inte ha minnet av idag fysiskt fastsatt i min kropp. 501 00:20:27,354 --> 00:20:28,438 Jag ska vänta. 502 00:20:28,521 --> 00:20:29,522 Okej. 503 00:20:30,148 --> 00:20:31,524 Så min plan fungerade. 504 00:20:32,192 --> 00:20:33,485 Nej. Det gjorde den inte. 505 00:20:33,568 --> 00:20:35,445 Det gjorde den ju. Du hörde henne. 506 00:20:35,528 --> 00:20:37,781 Hon vill inte ha operationen. Du kan ge oss resten av pengarna. 507 00:20:37,864 --> 00:20:39,199 Det här är en läkarklinik. 508 00:20:39,282 --> 00:20:40,575 Vi återbetalar inte. 509 00:20:49,793 --> 00:20:51,670 Jag vet inte. Har du klippt dig? 510 00:20:51,753 --> 00:20:53,004 Nej. Titta efter bättre. 511 00:20:53,505 --> 00:20:54,506 Färgade linser? 512 00:20:54,589 --> 00:20:55,590 Nej, kom igen. 513 00:20:56,174 --> 00:20:57,425 Jag har fixat knäna. 514 00:20:58,468 --> 00:20:59,469 Är det en grej? 515 00:20:59,553 --> 00:21:01,888 Det är en supervanlig procedur. 516 00:21:01,972 --> 00:21:03,932 Vad var fel på dina gamla knän? 517 00:21:04,015 --> 00:21:05,892 De var skräp, de här är fantastiska. 518 00:21:06,226 --> 00:21:07,852 Jag ser ingen skillnad. 519 00:21:07,978 --> 00:21:09,854 Det vittnar om dr Goodbys skicklighet. 520 00:21:10,272 --> 00:21:11,273 Kvinnan är otrolig. 521 00:21:12,232 --> 00:21:14,234 Hej. 522 00:21:14,317 --> 00:21:15,318 Hur gick matchen? 523 00:21:15,402 --> 00:21:16,778 -Jag föll nerför trappan. -Kul. 524 00:21:17,404 --> 00:21:18,405 Jag kan se det. 525 00:21:18,488 --> 00:21:20,407 Jag missade det första och sen bara... 526 00:21:20,490 --> 00:21:21,700 -Ja. -...nerför hela. 527 00:21:21,783 --> 00:21:23,243 Visst. Det måste man då. 528 00:21:24,244 --> 00:21:26,121 Oj. Du ser så fin ut. 529 00:21:27,914 --> 00:21:29,165 Har du gjort nåt med knäna? 530 00:21:34,004 --> 00:21:36,006 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis