1 00:00:01,044 --> 00:00:03,963 Tak ještě jednou. Ty říkáš... 2 00:00:04,088 --> 00:00:06,591 -...když sundáme Jimmyho... 3 00:00:06,674 --> 00:00:08,885 ...budete jíst celý měsíc z psí misky? 4 00:00:08,968 --> 00:00:11,054 -Jo. -A budete spát na dvorku. 5 00:00:11,137 --> 00:00:13,639 Na dvorku ne. To už jsme si vyříkali. 6 00:00:13,723 --> 00:00:15,349 -jestli selžete... -Selžou. 7 00:00:15,433 --> 00:00:18,352 ...budete v posteli a zhasnuto celý měsíc v 10. 8 00:00:18,436 --> 00:00:19,437 To nejde. 9 00:00:19,520 --> 00:00:21,272 -Co z toho máš? -Machrování. 10 00:00:21,355 --> 00:00:24,025 Viděla jsem, jak toho chlapa trefili páčidlem. 11 00:00:24,108 --> 00:00:25,276 Tys mě trefila. 12 00:00:25,359 --> 00:00:28,446 Já ho trefila páčidlem a nic. 13 00:00:28,529 --> 00:00:30,281 Mám nejtvrdší lebku v lize. 14 00:00:30,364 --> 00:00:32,200 -Jaké lize? -Proč to nezkusíš? 15 00:00:32,283 --> 00:00:34,410 Dej mi pusu na dobrou noc. 16 00:00:37,997 --> 00:00:39,791 Vidíš to? 17 00:00:39,874 --> 00:00:41,793 -Trochu píchá ruka, co? -Jo. 18 00:00:41,876 --> 00:00:45,004 -Dobrou, vyčistit zuby. Další! -Ahoj, zlato. 19 00:00:45,088 --> 00:00:47,256 Neponič si manikůru. 20 00:00:48,341 --> 00:00:51,469 -Měla bys hrát fotbal. -Mám ráda moment překvapení. 21 00:00:51,552 --> 00:00:53,304 Dobrou noc. Bene, jsi na řadě. 22 00:00:53,387 --> 00:00:55,556 Tobě věřím nejvíc. Soustřeď se. 23 00:00:55,640 --> 00:00:58,392 -Co nejdrsněji. -Pane jo. 24 00:00:58,476 --> 00:00:59,977 Naše chyba. 25 00:01:00,061 --> 00:01:02,688 -Nevysvětlili jsme... -Jo. 26 00:01:02,772 --> 00:01:04,607 Nemůžeš za to. Jsi ještě malý. 27 00:01:04,690 --> 00:01:07,151 -Ale nezlobí se, ano? -Vůbec se nezlobím. 28 00:01:07,235 --> 00:01:09,612 Běž do pokoje. Přijdu tě uložit. 29 00:01:09,695 --> 00:01:11,239 -Dobrou. -Dobrou, Bene. 30 00:01:11,322 --> 00:01:14,117 -To jsem nečekala. V poho? -Jsem ok. 31 00:01:14,200 --> 00:01:16,577 -Bolí, jo? Ok. -Jo, tak nějak... víš. 32 00:01:16,661 --> 00:01:19,872 -Díky za uložení dětí do postele. -Jo, byla to legrace, 33 00:01:19,956 --> 00:01:23,876 být zase součást normální rodiny, protože když jsem byl malý... 34 00:01:25,503 --> 00:01:27,463 Nemá tak tlustou lebku. 35 00:01:28,131 --> 00:01:30,174 -Dokázalas to! -Jsem v pohodě. 36 00:01:32,093 --> 00:01:33,094 Neporažený. 37 00:01:33,177 --> 00:01:35,179 Ok, dostals mě. 38 00:01:36,430 --> 00:01:37,932 To je legrační hra. 39 00:02:02,123 --> 00:02:03,749 Bože. Někdo se k nám vloupá. 40 00:02:21,434 --> 00:02:22,685 Ani hnout! 41 00:02:22,768 --> 00:02:24,520 Ok, klídek. 42 00:02:24,604 --> 00:02:26,147 Teď ruce nahoru. 43 00:02:26,814 --> 00:02:28,399 -Nahoru! -Jsou nahoře. 44 00:02:31,110 --> 00:02:32,403 Teď řekni dobrou noc. 45 00:02:35,615 --> 00:02:37,617 Zatraceně, já ho dostal! 46 00:02:37,700 --> 00:02:39,869 Hej. Všichni se. Já ho dostal! 47 00:02:39,952 --> 00:02:41,913 -Co se tu děje? -Jsi v pohodě? 48 00:02:41,996 --> 00:02:43,915 Chytil jsem zloděje. 49 00:02:43,998 --> 00:02:46,375 Osolil jsem ho. 50 00:02:46,459 --> 00:02:47,460 Dobře. 51 00:02:47,543 --> 00:02:50,046 Haló? Máme tu postřeleného. 52 00:02:50,129 --> 00:02:52,590 2400 Radcliffe Drive. Na rohu Tidewind a... 53 00:02:52,673 --> 00:02:53,799 Tys mě střelil! 54 00:02:53,883 --> 00:02:56,594 -Co je to s tebou? -Tati? 55 00:02:56,677 --> 00:02:57,762 -Christophere? -Tati? 56 00:02:57,845 --> 00:03:00,389 Jen jsem vtipkovala. Stop zbraním. 57 00:03:00,473 --> 00:03:01,682 Nestřílejte! 58 00:03:01,766 --> 00:03:03,517 -Mami? -Mami? 59 00:03:03,601 --> 00:03:06,187 -Chip mě střelil! Vlastní syn. -Nechtěl jsem. 60 00:03:06,270 --> 00:03:08,356 Byl jsem statečný. Sejmul jsem tátu. 61 00:03:08,439 --> 00:03:10,399 Střelný prach je prošlý. 62 00:03:10,483 --> 00:03:12,568 -Jen poškrábal. -Máma je živá! 63 00:03:12,652 --> 00:03:13,778 Ne tak silně, zlato. 64 00:03:13,861 --> 00:03:15,238 -Co se děje? -Proč... 65 00:03:15,321 --> 00:03:17,782 Všichni ztichněte. Jede sem policie. 66 00:03:17,865 --> 00:03:20,243 Pokud nechcete do vězení, poslouchejte. 67 00:03:20,326 --> 00:03:23,663 Vezmi bráchu do pokoje. Albo, schovej Christopha a Poodle. 68 00:03:23,746 --> 00:03:24,789 Ok. Poodle. 69 00:03:24,872 --> 00:03:26,332 A co policie? 70 00:03:26,415 --> 00:03:28,251 Budou očekávat oběť. 71 00:03:28,334 --> 00:03:29,752 A my jim ji dáme. 72 00:03:32,255 --> 00:03:33,923 Tak uděláš to už? 73 00:03:34,006 --> 00:03:36,467 Jo, jen... Je těžké střelit chlapa do zad. 74 00:03:36,550 --> 00:03:38,010 Mám lepší způsoby. 75 00:03:38,094 --> 00:03:39,887 Mickey? Ten chlap tě... 76 00:03:40,846 --> 00:03:43,432 -Srazil tě autem. -Cítil se tak špatně. 77 00:03:43,516 --> 00:03:45,768 -Udělal to dvakrát. -To jo, že? 78 00:03:45,851 --> 00:03:48,354 Střelím ho do zadku. Bude to brát jako vtip. 79 00:03:48,437 --> 00:03:49,897 -Pěkně. -Promiň, Jimbo. 80 00:03:54,360 --> 00:03:56,153 Já vím. 81 00:03:56,237 --> 00:03:58,447 Jsem tu. Hej... 82 00:03:58,531 --> 00:03:59,865 -Mick. -Já vím. 83 00:03:59,949 --> 00:04:02,034 Dávej pozor. Chris a Poodle jsou doma. 84 00:04:02,118 --> 00:04:04,787 Jede sem policie, očekávají oběť střelby. 85 00:04:04,870 --> 00:04:06,372 Tys mě střelila do zadku? 86 00:04:06,455 --> 00:04:08,249 Jo, poslouchej. Povíš jim, 87 00:04:08,332 --> 00:04:10,459 -že tě Chip střelil omylem. -Jo... 88 00:04:10,543 --> 00:04:12,670 To určitě. Co z toho budu mít? 89 00:04:12,753 --> 00:04:14,255 No, co bys chtěl? 90 00:04:14,880 --> 00:04:17,008 Chci zoficiálnit náš vztah. 91 00:04:17,091 --> 00:04:18,175 Ale no tak! 92 00:04:19,844 --> 00:04:22,596 To je ně úplně jinou debatu. 93 00:04:22,680 --> 00:04:23,889 Střelila jsi mě. 94 00:04:23,973 --> 00:04:26,100 Dám ti cokoliv jiného, ok? 95 00:04:26,183 --> 00:04:27,685 Musíme s tím pohnout. 96 00:04:27,768 --> 00:04:29,437 -Ok. -Tak jo, fajn. 97 00:04:29,520 --> 00:04:32,982 -Chci polštář. -Ty chceš polštář? 98 00:04:33,065 --> 00:04:35,568 Mám plné zuby spaní na srolovaném ručníku. 99 00:04:35,651 --> 00:04:37,528 Ok, máš ho mít. Bude polštář. 100 00:04:37,611 --> 00:04:39,530 -Jo? Ok. -Jo. 101 00:04:40,698 --> 00:04:42,283 Pálí to, když dýchám. 102 00:04:43,367 --> 00:04:46,662 -Máte štěstí, že nikdo nezemřel. -Jo, sláva. Jupí. 103 00:04:47,747 --> 00:04:49,582 Pušky jsou nebezpečné, synu. 104 00:04:49,665 --> 00:04:50,916 Ano, díky, strážníku. 105 00:04:51,000 --> 00:04:53,377 -Je nám to moc líto. -Ok. 106 00:04:53,461 --> 00:04:54,587 -Díky. -Dobrá. 107 00:04:54,670 --> 00:04:55,671 -Dobrou noc. -Jo. 108 00:04:56,672 --> 00:04:58,257 Fajn, čistý vzduch. 109 00:05:05,306 --> 00:05:06,766 Takže... 110 00:05:06,849 --> 00:05:08,768 Vypadáte všichni dobře. 111 00:05:08,851 --> 00:05:10,644 -Co se děje? -Kde jste byli? 112 00:05:10,728 --> 00:05:12,730 -Proč jste nezavolali? -Ok! 113 00:05:16,525 --> 00:05:19,570 Neviděla jsem vás měsíce a opravdu bych si ráda... 114 00:05:19,653 --> 00:05:23,157 jen tak sedla, jako u lidí a vše vysvětlila. 115 00:05:23,240 --> 00:05:26,327 Ok? Albo, nachystej něco k jídlu, prosím. 116 00:05:28,496 --> 00:05:31,248 Jde o to, že Alba už to nedělá. 117 00:05:31,332 --> 00:05:32,792 -Co? -Cokoliv, sakra. 118 00:05:32,875 --> 00:05:35,252 Fláká se, jako by patřila do rodiny. 119 00:05:35,336 --> 00:05:37,046 Je to na tobě. 120 00:05:37,129 --> 00:05:40,049 Buď dělej svou práci, nebo támhle jsou dveře. 121 00:05:44,178 --> 00:05:46,806 Vezmi ze sklepa Bordeaux, když jsme u toho. 122 00:05:46,889 --> 00:05:49,308 Jo, s Bordeaux je menší potíž. 123 00:05:50,351 --> 00:05:51,352 Já ho vypila. 124 00:05:58,359 --> 00:06:00,736 Fakt jsi ji musela nutit nosit uniformu? 125 00:06:00,820 --> 00:06:03,197 Já ji nenutím k ničemu. Líbí se jí to. 126 00:06:03,280 --> 00:06:05,658 Můžu dostat ještě kousek skvělého... 127 00:06:05,741 --> 00:06:07,410 Už ho ničím nekrm. 128 00:06:07,493 --> 00:06:10,663 Váš otec je jediný člověk, který přibírá i za běhu. 129 00:06:10,746 --> 00:06:12,998 Když jsme u běhu, co přikročit k části, 130 00:06:13,082 --> 00:06:17,336 kdy jste se vloupali zpátky do svého domu uprostřed noci? 131 00:06:17,420 --> 00:06:20,131 Jo, jak jsem říkala, byli jsme v hotelu... 132 00:06:20,214 --> 00:06:23,384 v Montrealu, který rozhodně nedoporučuji. 133 00:06:23,467 --> 00:06:27,680 A jednou se vracíme a v lobby je to samý policajt. 134 00:06:27,763 --> 00:06:30,391 Zdá se, že vystopovali ječivý hlas vaší matky. 135 00:06:30,474 --> 00:06:34,228 Fascinující. Zatímco jste si užívali dovolenou v Kanadě, 136 00:06:34,311 --> 00:06:36,272 já tady hlídám brány pekelné. 137 00:06:36,355 --> 00:06:40,359 Chudinko. Je mi líto, žes nám musela zahřívat sídlo, 138 00:06:40,443 --> 00:06:43,654 zatímco jsme pobíhali s kufrem jako párek špinavých... 139 00:06:43,737 --> 00:06:44,738 Kriminálníků? 140 00:06:44,822 --> 00:06:47,199 Ne. To je trochu přehnané. 141 00:06:47,283 --> 00:06:49,452 Opravdu? Pardon. jak bys to nazvala? 142 00:06:49,535 --> 00:06:53,622 Nevím. Křivě obvinění? Ano, tak to je. Jsme nevinní. 143 00:06:53,706 --> 00:06:55,875 Máme dokumenty, které to potvrdí. 144 00:06:55,958 --> 00:06:58,419 Já to věděl. Říkal jsem to. 145 00:06:58,502 --> 00:07:02,047 Já jim to říkal, ale jsou banda dementů. 146 00:07:02,131 --> 00:07:04,633 Chipe, jak myslíš, že je policie našla? 147 00:07:04,717 --> 00:07:08,637 O to už nejde. Důležité je, že jsou doma v bezpečí. 148 00:07:08,721 --> 00:07:10,806 Znamená to, že už jsou tu nadobro? 149 00:07:11,932 --> 00:07:15,269 Máme před sebou dalekou cestu, než očistíme naše jméno. 150 00:07:15,352 --> 00:07:16,604 Myslím, že ano. 151 00:07:17,271 --> 00:07:20,816 Bene, přestaň si nimrat obličej. Mámě je z tebe na nic. 152 00:07:20,900 --> 00:07:23,903 Je to tik. Dělá to, když je ohromený. 153 00:07:23,986 --> 00:07:25,321 -Tady máš. -Co...? 154 00:07:25,404 --> 00:07:26,655 Dívej se do plamene. 155 00:07:26,739 --> 00:07:28,032 Miluje plameny. 156 00:07:28,115 --> 00:07:29,575 Paráda. 157 00:07:29,658 --> 00:07:32,995 A proč má na sobě můj kašmírový šál? 158 00:07:33,078 --> 00:07:35,414 Protože ho nechám nosit co chce. 159 00:07:35,498 --> 00:07:38,876 Skvělá výchova, Mackenize. Opustím sladkého syna 160 00:07:38,959 --> 00:07:41,212 a najdu pyromaniakální dceru. 161 00:07:41,295 --> 00:07:44,715 Ještě nějaká překvapení? Piercing, tetování? 162 00:07:45,758 --> 00:07:48,761 Pardon, ale nenechala jsi mi tu manuál. 163 00:07:48,844 --> 00:07:51,347 -Stejně bys ho nečetla. -Alespoň tu byla. 164 00:07:51,430 --> 00:07:56,352 Bože. Já tu byla 17 let, Sabrino. Pardon, že jsem pár měsíců zameškala. 165 00:07:56,435 --> 00:07:59,104 Neber si to tak. Zřejmě budou dětmi napořád. 166 00:07:59,188 --> 00:08:02,441 Víte co, byl to dlouhý den. 167 00:08:02,525 --> 00:08:05,611 A jestli vám už došla kritika, 168 00:08:05,694 --> 00:08:07,863 asi si půjdu nahoru lehnout, ok? 169 00:08:07,947 --> 00:08:10,115 Zítra to dořešíme. 170 00:08:10,199 --> 00:08:11,367 Může být? 171 00:08:11,951 --> 00:08:13,702 Myslím, že může. 172 00:08:20,251 --> 00:08:21,544 Kde je máslo? 173 00:08:28,425 --> 00:08:30,719 -Co to... -Dobré ráno. 174 00:08:31,887 --> 00:08:33,681 Proč mám pouta? 175 00:08:33,764 --> 00:08:35,057 Jsem oběť. 176 00:08:35,140 --> 00:08:37,351 Je na vás několik výjimečných zatykačů. 177 00:08:37,434 --> 00:08:39,937 Rhode Island, New Hampshire, Massachusetts. 178 00:08:40,020 --> 00:08:43,941 Ok, víte co? New Hapshire si ani nezaslouží komentář. 179 00:08:44,024 --> 00:08:46,110 Soudce je jasný rasista. 180 00:08:46,193 --> 00:08:49,321 Močil jste na veřejnosti a nepřišel k soudu. 181 00:08:49,405 --> 00:08:50,489 Cože? 182 00:08:52,908 --> 00:08:54,660 Jo. Aha, tohle New Hampshire. 183 00:08:54,743 --> 00:08:57,371 Já... spletl jsem si to, protože... 184 00:08:58,664 --> 00:09:01,458 -Jak to se mnou vypadá? -Říkám minimálně 30 dní. 185 00:09:01,542 --> 00:09:04,044 Řekl jste 13, nebo 30? 186 00:09:04,128 --> 00:09:05,170 Řekl jsem "30". 187 00:09:05,838 --> 00:09:07,423 No tak. 188 00:09:07,506 --> 00:09:09,091 Budu dělat prospěšné práce. 189 00:09:09,174 --> 00:09:11,385 Mám dělat práci, kterou nikdo nechce? 190 00:09:11,468 --> 00:09:13,887 Budu dělat kremace v psím útulku. 191 00:09:18,559 --> 00:09:19,560 Ok. 192 00:09:20,394 --> 00:09:23,772 Seženu vám slečinku, 193 00:09:23,856 --> 00:09:26,984 takže rybu můžete vypustit zpátky do jezírka, co? 194 00:09:29,278 --> 00:09:31,780 Hele, blbečku. Vůbec ti nerozumím. 195 00:09:32,573 --> 00:09:36,535 Můžu ti sehnat Chrise a Pamelu Pembertonovi. 196 00:09:39,496 --> 00:09:40,873 Nevím, kdo to je. 197 00:09:42,416 --> 00:09:43,834 Velké ryby. 198 00:09:44,585 --> 00:09:46,253 Jsou slavní a na útěku? 199 00:09:46,337 --> 00:09:49,548 Čteš noviny... Proč se s tebou vlastně bavím? 200 00:09:49,632 --> 00:09:52,968 Zavolej někoho, kdo má hodnost. Ti už budou vědět. 201 00:09:53,052 --> 00:09:54,803 S tebou jsem skončil. 202 00:09:58,849 --> 00:10:01,352 Hej. Co se děje? 203 00:10:01,435 --> 00:10:05,147 Bohužel vypadá náš pokoj, jako by se tam rvali bezdomovci. 204 00:10:05,230 --> 00:10:07,858 Jo. Poděkuj svým psychotickým dětem. 205 00:10:07,941 --> 00:10:11,570 Můžeme si povídat zítra? Střelili mě, takže jsem dost unavený. 206 00:10:11,654 --> 00:10:15,282 To se vsadím. Jen, že tohle je můj pokoj... 207 00:10:15,366 --> 00:10:16,700 Vlastně je to můj pokoj. 208 00:10:17,368 --> 00:10:19,036 Jo. Všechny patří mně. 209 00:10:21,330 --> 00:10:23,457 Děti se za mě postavily. 210 00:10:23,540 --> 00:10:25,334 -Jsem si jistá, že... -Ne. 211 00:10:25,417 --> 00:10:26,794 S tím to nemá co dělat. 212 00:10:28,128 --> 00:10:30,214 Ok? Teď prosím běž. 213 00:10:38,430 --> 00:10:40,933 Hej. Co, že jste vzhůru? 214 00:10:41,016 --> 00:10:42,017 Nejsme unaveni. 215 00:10:42,101 --> 00:10:45,062 Jo, jsem pořád trochu vedle, že jsem střelil tátu. 216 00:10:45,145 --> 00:10:46,230 Jo, to se nedivím. 217 00:10:48,774 --> 00:10:52,236 Hele, chci vám poděkovat, že jste se mě zastali. 218 00:10:52,319 --> 00:10:53,696 Moc to pro mě znamená. 219 00:10:53,779 --> 00:10:57,157 S tebou to nemá nic společného. Jen jsem jim chtěla ublížit. 220 00:11:00,869 --> 00:11:02,079 Jo. 221 00:11:02,162 --> 00:11:03,455 Jo, chápu. 222 00:11:05,582 --> 00:11:08,293 Je trochu šílené, co se s vašima děje. 223 00:11:08,377 --> 00:11:10,546 Jestli si chcete promluvit, jsem tu. 224 00:11:10,629 --> 00:11:12,172 Ne, v poho. Díky. 225 00:11:12,256 --> 00:11:14,800 Nejhorší je za námi. Teď když jsou zpátky, 226 00:11:14,883 --> 00:11:17,261 věci se můžou vrátit do starých kolejí. 227 00:11:17,344 --> 00:11:19,012 Víš, než jsi přišla ty. 228 00:11:20,264 --> 00:11:21,473 Jo. Pochopila jsem. 229 00:11:24,810 --> 00:11:26,103 Ok. 230 00:11:26,186 --> 00:11:27,771 Tak já půjdu. 231 00:11:29,231 --> 00:11:30,566 Prostě... 232 00:11:32,484 --> 00:11:33,819 Prostě odejdu. 233 00:11:36,739 --> 00:11:38,323 Ok, máma je unavená. 234 00:11:38,407 --> 00:11:41,118 Spinkej a ráno ti odpovím, ano? 235 00:11:42,870 --> 00:11:43,996 Ahoj. 236 00:11:44,079 --> 00:11:46,832 Nevěděla jsem, že tu jsi. Chci uložit Bena. 237 00:11:46,915 --> 00:11:50,002 To je od tebe pozorné, ale myslím, že to zvládnu. 238 00:11:50,085 --> 00:11:53,797 Jo, jistě. Měla bys vědět, že teď je to docela proces. 239 00:11:53,881 --> 00:11:56,216 Začneš zabitím všech příšer v šatníku. 240 00:11:56,300 --> 00:11:58,260 To je ale předpokládaný krok. 241 00:11:58,343 --> 00:12:01,764 A určitě se není čeho bát, ale přesvědčit se neublíží. 242 00:12:01,847 --> 00:12:02,931 Mám pravdu, Bene? 243 00:12:04,892 --> 00:12:06,310 Bene! 244 00:12:06,393 --> 00:12:08,395 Obrovská příšera. Co mám dělat? 245 00:12:08,479 --> 00:12:10,355 Vytrhej jim plesnivý vnitřnosti! 246 00:12:10,439 --> 00:12:13,192 -Padej z Benovy... -Zab ho! Podřízni ho! 247 00:12:13,275 --> 00:12:15,194 Sejmi ho! 248 00:12:15,277 --> 00:12:17,988 -Vydrápej mu oči! -Zabíjím příšeru! 249 00:12:18,071 --> 00:12:19,448 -Sejmi ho. -Stačí. 250 00:12:19,531 --> 00:12:22,451 Tolik legrace. To stačí. 251 00:12:22,534 --> 00:12:24,244 -Můžeš na chvíli? -Jo? 252 00:12:24,328 --> 00:12:25,704 -Jo. -Jsi v bezpečí. 253 00:12:25,788 --> 00:12:26,955 Dobrou. 254 00:12:29,917 --> 00:12:31,335 Vycouvej. 255 00:12:31,418 --> 00:12:33,212 Moje děti. Moje ložnice. 256 00:12:33,295 --> 00:12:34,463 Moje služka. 257 00:12:34,546 --> 00:12:36,465 Všechno je moje. Chápeš? 258 00:12:36,548 --> 00:12:40,385 Vážně? Víš, co jsem si s těmi dětmi vytrpěla? 259 00:12:40,469 --> 00:12:43,096 A navíc jsi mi ještě nezaplatila. 260 00:12:43,180 --> 00:12:46,558 Ok. Tak o tohle ti jde? Fajn. 261 00:12:46,642 --> 00:12:49,520 Ok. Kolik chceš za to, že jsi jejich teta? 262 00:12:49,603 --> 00:12:52,314 Kolik mi dlužíš za vše, co jsem udělala? 263 00:12:52,397 --> 00:12:54,900 Na to cenovku nenalepíš. 264 00:12:54,983 --> 00:12:58,779 -Co takhle 30 tisíc? -Fajn. To je fér. 265 00:12:58,862 --> 00:13:01,031 To zní superfér. Jo. 266 00:13:01,114 --> 00:13:02,866 Říkala jsi 30, ne 13, že? 267 00:13:02,950 --> 00:13:05,452 Protože já slyšela 30 a to platí. 268 00:13:05,536 --> 00:13:09,039 Ok. Tady máš. Dostala jsi vše, co jsi chtěla. 269 00:13:09,122 --> 00:13:10,332 Jsi spokojená? 270 00:13:16,129 --> 00:13:19,216 Pane Shepherde. Jsem detektiv Hurley. 271 00:13:19,299 --> 00:13:21,552 Prý máte informace o Pembertonových. 272 00:13:21,635 --> 00:13:23,929 Ok, ne tak rychle, Serpico. 273 00:13:24,012 --> 00:13:25,722 Možná mám, možná nemám. 274 00:13:26,265 --> 00:13:27,474 Co chcete? 275 00:13:27,558 --> 00:13:29,685 Pro začátek, nechci do vězení. 276 00:13:29,768 --> 00:13:31,311 To se dá zařídit... 277 00:13:32,062 --> 00:13:33,230 Neskončil jsem. 278 00:13:34,106 --> 00:13:37,109 Taky chci první nadhoz ve Fenway v příští sezóně. 279 00:13:37,943 --> 00:13:41,697 Já chci ženu, co se nesměje, když pláču. Mějte rozum. 280 00:13:41,780 --> 00:13:45,200 Fajn. Chci hamburger. 281 00:13:45,284 --> 00:13:46,660 Jídlo tady je hnus. 282 00:13:47,578 --> 00:13:49,371 Doneste tomu idiotovi burger. 283 00:13:49,454 --> 00:13:51,039 Ne ledajaký burger. 284 00:13:52,040 --> 00:13:54,418 Ten z Randy's na Severní ulici. 285 00:13:54,501 --> 00:13:57,170 -A koláč. -Oni koláče nemají. 286 00:13:57,254 --> 00:14:00,215 Tak to se asi budeš muset stavit ještě někde. 287 00:14:00,299 --> 00:14:01,592 Doneste mu koláč. 288 00:14:06,889 --> 00:14:09,308 Tady jste. Ok, jaký je plán? 289 00:14:09,391 --> 00:14:10,684 Jaký plán? 290 00:14:10,767 --> 00:14:12,644 Zbavit se Christopera a Poodle. 291 00:14:12,728 --> 00:14:14,938 Uspíme je? Posadíme je na vlak? 292 00:14:15,022 --> 00:14:17,065 -Co to je? -Chloroform. 293 00:14:17,149 --> 00:14:19,318 Našla jsem recept online. 294 00:14:19,401 --> 00:14:22,362 Ne, nikdo se uspávat nebude. Odcházím. 295 00:14:22,446 --> 00:14:24,740 No a kam jdeš? 296 00:14:24,823 --> 00:14:27,117 Nevím. To je na svobodě to krásné. 297 00:14:27,200 --> 00:14:29,578 Jen se tak poflakuješ, děláš si co chceš. 298 00:14:30,662 --> 00:14:31,872 Pro tebe je to snadné. 299 00:14:31,955 --> 00:14:34,374 Jasně, uteč, ty malá ondatro. 300 00:14:35,834 --> 00:14:36,877 Co to děláš? 301 00:14:38,253 --> 00:14:39,755 Nic. 302 00:14:39,838 --> 00:14:41,798 Namočila jsi to v chloroformu. 303 00:14:42,507 --> 00:14:44,968 -Kdepak. -Albo, nepřibližuj se. 304 00:14:45,052 --> 00:14:48,138 -Co? Ani se nehnu. 305 00:14:48,221 --> 00:14:50,140 -Chtěla jsi to sama. -Ne, hej! 306 00:14:50,223 --> 00:14:51,975 Pojď sem! Jen si čichni. 307 00:14:52,059 --> 00:14:55,187 -Dýchej! -Nech mě. 308 00:14:55,270 --> 00:14:58,148 -Spinkej! -Albo, pusť mě! 309 00:15:00,776 --> 00:15:03,737 No tak! Víš jakou to dalo práci? 310 00:15:03,820 --> 00:15:06,949 Co to zkoušíš? Budeš mě uspávat každý den? 311 00:15:07,032 --> 00:15:09,284 Udělám cokoliv. 312 00:15:10,077 --> 00:15:11,203 Neprchám z boje. 313 00:15:12,955 --> 00:15:14,957 Uvidíme se, ondatro. 314 00:15:31,682 --> 00:15:33,433 Zatím se měj, kamaráde. 315 00:15:42,150 --> 00:15:44,027 Tak jo, stačilo. 316 00:15:44,111 --> 00:15:48,573 Dostal jste jídlo, pivo, Wu-Tang čelenku. 317 00:15:48,657 --> 00:15:50,575 Je čas se rozpovídat. 318 00:15:50,659 --> 00:15:54,162 Vážení, fakt vám to chci říct, 319 00:15:54,246 --> 00:15:57,082 ale nejdřív budu něco potřebovat. 320 00:15:57,165 --> 00:15:58,417 Ne. 321 00:15:58,500 --> 00:15:59,543 Už nic. 322 00:15:59,626 --> 00:16:00,877 Poslední věc. 323 00:16:01,878 --> 00:16:03,130 Pak zazpíváš? 324 00:16:03,213 --> 00:16:05,257 Jako Ariana Grande. 325 00:16:07,259 --> 00:16:09,344 Dobře. O co jde? 326 00:16:10,637 --> 00:16:14,099 Chci fotku strážníkovy manželky v bikinách. 327 00:16:14,182 --> 00:16:15,517 Zkoušíš mě naštvat? 328 00:16:15,600 --> 00:16:18,729 Dotkneš se mě a zažaluju celé oddělení. 329 00:16:22,524 --> 00:16:24,109 Tak jak, kluci? 330 00:16:28,196 --> 00:16:30,240 -Nic. Co to... -Mackenzie. 331 00:16:30,323 --> 00:16:31,575 -Hej. -Co to děláte? 332 00:16:31,658 --> 00:16:34,703 -Co? -Jdeme na schůzku s právníkem. 333 00:16:34,786 --> 00:16:35,787 Ano... 334 00:16:35,871 --> 00:16:37,956 Proboha. Vy zase prcháte. 335 00:16:38,040 --> 00:16:40,584 -Jste nevinní? -Nebuď pitomá. 336 00:16:40,667 --> 00:16:43,295 Nevinní lidé se nevloupají do vlastního domu. 337 00:16:43,378 --> 00:16:44,963 Potřebujeme cash. 338 00:16:45,047 --> 00:16:46,757 -Kam jedete? -Já na Kubu. 339 00:16:46,840 --> 00:16:48,216 -Poodle jede do pekla. -No... 340 00:16:48,300 --> 00:16:51,219 Proto ten šek? Abys na mě znovu hodila děti. 341 00:16:51,303 --> 00:16:54,014 Budou v pohodě. Mají peněz na tři generace. 342 00:16:54,097 --> 00:16:55,265 To nestačí. 343 00:16:55,348 --> 00:16:59,102 A řeknu vám něco o vašich dětech. Jsou úžasné. 344 00:17:00,771 --> 00:17:02,481 To jsem možná trochu přehnala. 345 00:17:02,564 --> 00:17:05,776 Je to noční můra, ale mají za rodiče vás dva, 346 00:17:05,859 --> 00:17:07,861 tak si vedou skvěle. 347 00:17:07,944 --> 00:17:11,281 -Jestli je tak miluješ, vezmi si je. -Cože? 348 00:17:11,364 --> 00:17:12,574 -Kašli na to. -Ber. 349 00:17:12,657 --> 00:17:15,577 Nemůžu si vzít vaše děti. Takhle to nechodí. 350 00:17:15,660 --> 00:17:17,079 Co takhle milion dolarů? 351 00:17:18,663 --> 00:17:20,624 To by určitě stálo za pokus. 352 00:17:20,707 --> 00:17:22,834 -To se vsadím. -Budu se moc snažit. 353 00:17:22,918 --> 00:17:24,294 Otevřete. FBI. 354 00:17:24,377 --> 00:17:25,796 -Jak nás našli? 355 00:17:25,879 --> 00:17:27,130 Já je zavolala. 356 00:17:27,214 --> 00:17:28,465 Alba. 357 00:17:28,548 --> 00:17:30,217 -Víme, že tam jste! -Co žes? 358 00:17:30,300 --> 00:17:31,301 Proč? 359 00:17:32,803 --> 00:17:36,556 Chce vědět proč, Mickey. Protože vás nemám ráda. Proto. 360 00:17:36,640 --> 00:17:39,059 Tenhle dům teď patří Mickey a mně. 361 00:17:39,142 --> 00:17:41,144 -Velké plány. -Cože? Albo. 362 00:17:41,228 --> 00:17:43,021 -A vás nezarhnují... -Co? Albo! 363 00:17:43,105 --> 00:17:44,314 Byli na odchodu. 364 00:17:46,858 --> 00:17:48,652 Tak to jsem nevěděla. 365 00:17:48,735 --> 00:17:50,862 -Federální policie! -Máš padáka. 366 00:17:50,946 --> 00:17:52,906 -Seber ty krámy. -Poodle, jdeme. 367 00:17:52,989 --> 00:17:54,449 Zmizte z našeho domu. 368 00:17:54,533 --> 00:17:56,409 Já tě přivedla, můžu tě i vyhodit. 369 00:17:56,493 --> 00:17:58,078 Ok. Jdeme. 370 00:17:58,161 --> 00:18:00,247 -Poslední varování! -Vyrazíme dveře! 371 00:18:02,290 --> 00:18:06,378 Jo. Z téhle bych jen tak neslezl. 372 00:18:06,461 --> 00:18:09,131 Ale dost jasně jsem řekl bikini. 373 00:18:09,214 --> 00:18:10,799 -To jsou bikini. -To je síťka. 374 00:18:10,882 --> 00:18:14,136 -Je skrz ni vidět. -Díly jsou spojené. Jsou jednodílné. 375 00:18:15,762 --> 00:18:16,972 Tady Hurley. 376 00:18:17,055 --> 00:18:18,390 To opálení. 377 00:18:18,473 --> 00:18:20,225 Hned. Díky. 378 00:18:20,308 --> 00:18:22,185 Pembertonovi jsou ve svém domě. 379 00:18:22,269 --> 00:18:23,562 -Co? -Musím běžet. 380 00:18:23,645 --> 00:18:27,524 Ne. Hurley. Počkat. To byl ten můj tip. 381 00:18:27,607 --> 00:18:29,609 Chtěl jsem vám ho dát, jasné? 382 00:18:30,485 --> 00:18:32,237 Myslím, že jsme skončili. 383 00:18:32,821 --> 00:18:33,989 Ne. Ten je můj. 384 00:18:34,072 --> 00:18:35,699 Zasloužil jsem si ho, ne? 385 00:18:35,782 --> 00:18:38,618 Takže... Co to děláš? Kam... 386 00:18:39,452 --> 00:18:41,788 Hej. Co to... Co... 387 00:18:41,872 --> 00:18:43,415 Co to děláš? 388 00:18:43,498 --> 00:18:44,749 Ne, prosím... 389 00:18:46,042 --> 00:18:47,502 Ok, tudy je to k cestě. 390 00:18:47,586 --> 00:18:49,796 -A přístav je tudy. -Co? 391 00:18:49,880 --> 00:18:51,882 Chceš tam, protože je to z kopce. 392 00:18:51,965 --> 00:18:53,884 Ty krávo, střelili mě. 393 00:18:53,967 --> 00:18:55,635 Víš co? Končím. 394 00:18:55,719 --> 00:18:57,304 -Vezmi si svůj díl. -Hej. 395 00:18:57,387 --> 00:18:59,848 Radši se nechám znovu zastřelit, 396 00:18:59,931 --> 00:19:01,683 než pořád poslouchat tvoje vřískání. 397 00:19:01,766 --> 00:19:04,728 -Máš na to vycpávku. -Už jsi 20 let za zenitem. 398 00:19:06,104 --> 00:19:07,647 Chip není tvůj. 399 00:19:08,440 --> 00:19:09,441 Cože? 400 00:19:09,524 --> 00:19:11,109 -Jo. -Co? 401 00:19:11,193 --> 00:19:12,319 Slyšel jsi. 402 00:19:12,819 --> 00:19:13,945 Proboha! 403 00:19:18,867 --> 00:19:21,286 -Jste zatčeni! -FBI! Zůstaňte ležet! 404 00:19:21,369 --> 00:19:22,621 Neklaďte odpor! 405 00:19:33,506 --> 00:19:34,799 Ok... 406 00:19:36,176 --> 00:19:37,177 Ok. 407 00:19:38,428 --> 00:19:40,013 Je důležité, nezapomenout, 408 00:19:40,096 --> 00:19:42,182 -že vás rodiče milují. -Ano. 409 00:19:42,265 --> 00:19:44,017 Říkali to a také... 410 00:19:44,100 --> 00:19:47,145 Jsou na vás moc hrdí. Na všechny... 411 00:19:47,229 --> 00:19:48,855 Jo. Hrozně moc. 412 00:19:48,939 --> 00:19:51,483 Vaše výsledky... 413 00:19:51,566 --> 00:19:53,860 Nemusíš lhát. My vás slyšeli. 414 00:19:54,736 --> 00:19:55,737 Fakt? 415 00:19:55,820 --> 00:19:57,489 Řvali jste jak na lesy. 416 00:20:02,911 --> 00:20:04,120 Ok. 417 00:20:04,913 --> 00:20:07,040 Ať se děje, co se děje... 418 00:20:07,123 --> 00:20:08,667 Co to děláte? 419 00:20:10,168 --> 00:20:11,336 To jako vážně? 420 00:20:12,462 --> 00:20:13,672 Chtěla jsem tě obejmout. 421 00:20:17,050 --> 00:20:19,135 Ne. Už nechci. 422 00:20:19,219 --> 00:20:21,429 Jak jsem měla vědět, že chceš obejmout? 423 00:20:21,513 --> 00:20:24,099 -Nevěděla jsem, že to umíš. -Bylo to zjevné. 424 00:20:24,182 --> 00:20:26,393 -Myslela jsem, že po mně jdeš. -Zapomeň na to. 425 00:20:26,476 --> 00:20:27,852 -Je to pryč. -Omlouvám se. 426 00:20:27,936 --> 00:20:30,647 -Už nechci. -Ok. Zkusíme to zítra. 427 00:20:30,730 --> 00:20:32,524 Už to nikdy nezkusíme. 428 00:20:33,483 --> 00:20:35,819 Ok. Musím to říct vašemu bráškovi. 429 00:20:36,528 --> 00:20:37,570 Jdeme s tebou. 430 00:20:39,864 --> 00:20:40,865 Ok. 431 00:20:44,703 --> 00:20:46,538 Zatraceně! 432 00:20:46,621 --> 00:20:48,456 -Cos udělal? -Oheň je příjemný. 433 00:20:48,540 --> 00:20:50,000 Ne. Pojď sem. 434 00:20:50,083 --> 00:20:51,376 Padej! Všichni ven. 435 00:21:01,469 --> 00:21:03,513 Je to krásné. 436 00:21:03,596 --> 00:21:05,098 Ok. Je to ok. 437 00:21:05,181 --> 00:21:06,850 Ne. Je to v pohodě. 438 00:21:06,933 --> 00:21:09,352 Mám milion dolarů... v... 439 00:21:15,191 --> 00:21:16,985 Ne.