1 00:00:01,169 --> 00:00:03,037 She's coming in hot. She's The Mick. 2 00:00:03,071 --> 00:00:05,173 -Yaah! -I just built that. 3 00:00:05,206 --> 00:00:06,407 It didn't take. 4 00:00:06,440 --> 00:00:08,476 Catch all-new episodes Tuesdays. 5 00:00:08,509 --> 00:00:10,511 And check out our other Fox programs-- Brooklyn Nine-Nine, 6 00:00:10,544 --> 00:00:12,380 The Last Man on Earth and Ghosted. 7 00:00:12,413 --> 00:00:14,548 I don't really know how to do any of this stuff. 8 00:00:14,582 --> 00:00:15,749 Only on Fox. 9 00:00:25,193 --> 00:00:26,694 What are you still doing here? 10 00:00:26,727 --> 00:00:28,262 School started an hour ago. 11 00:00:28,296 --> 00:00:29,563 I skipped first period history. 12 00:00:29,597 --> 00:00:30,764 It bores me. 13 00:00:30,798 --> 00:00:32,266 Is that my jacket? 14 00:00:32,300 --> 00:00:34,001 Yeah. Spilled some nail polish, 15 00:00:34,034 --> 00:00:35,403 and then I was looking through your clothes 16 00:00:35,436 --> 00:00:37,705 for a rag to clean it up. There it was. 17 00:00:37,738 --> 00:00:39,073 Pretty cute. I can't believe it was yours. 18 00:00:39,107 --> 00:00:40,007 Whatever. Keep it. 19 00:00:40,040 --> 00:00:41,075 Jacket's bad juju. 20 00:00:41,109 --> 00:00:42,543 Last time I wore that, 21 00:00:42,576 --> 00:00:44,011 I took some bad acid, almost lost my mind. 22 00:00:44,044 --> 00:00:45,045 -I don't care. -Blind Melon, 23 00:00:45,079 --> 00:00:46,547 Foxboro, '93. 24 00:00:46,580 --> 00:00:48,716 It just started pouring down rain 25 00:00:48,749 --> 00:00:50,251 right when they were playing "No Rain." 26 00:00:51,585 --> 00:00:53,087 I-I couldn't make sense of it. 27 00:00:53,121 --> 00:00:54,522 Mm. As much as I'd love to hear 28 00:00:54,555 --> 00:00:56,190 -your burnout loser origin story... -No, no, no. Nope. 29 00:00:56,224 --> 00:00:58,226 -Uh, what are you doing? Ow! -Spread 'em. 30 00:00:58,259 --> 00:01:00,294 -Come on, Mickey. Are you serious? -Yeah. 31 00:01:00,328 --> 00:01:02,630 -Ow. -You've got that Yale interview this afternoon, 32 00:01:02,663 --> 00:01:04,398 and I am going to make sure that you will be there. 33 00:01:04,432 --> 00:01:06,066 -How do you know about that? -I make it my business 34 00:01:06,100 --> 00:01:08,469 to know anything that gets you out of my life faster. 35 00:01:08,502 --> 00:01:09,803 Hmm. 36 00:01:09,837 --> 00:01:11,772 Planning a little beach day, are we? 37 00:01:11,805 --> 00:01:14,142 Looks to me like you're prepared for anything but school. 38 00:01:14,175 --> 00:01:16,377 Yeah, well, it's senior year, and I have straight As. 39 00:01:16,410 --> 00:01:18,912 Plus, I'm a legacy, okay? Pembertons go to Yale. 40 00:01:18,946 --> 00:01:20,381 You're going to that interview. Nothing is more important to me 41 00:01:20,414 --> 00:01:22,216 than shipping you off to college, 42 00:01:22,250 --> 00:01:24,885 'cause as soon as you're gone, this house is mine. 43 00:01:24,918 --> 00:01:25,953 What about Chip and Ben? 44 00:01:25,986 --> 00:01:27,555 Chip's a coward I can easily steamroll, 45 00:01:27,588 --> 00:01:29,223 and Ben can be molded in my image. 46 00:01:29,257 --> 00:01:30,891 Just got to cut the head off that snake, 47 00:01:30,924 --> 00:01:32,493 and everything'll fall into place. 48 00:01:32,526 --> 00:01:33,661 Have a good interview. 49 00:01:35,696 --> 00:01:38,466 * 50 00:01:41,034 --> 00:01:42,836 (inhales) 51 00:01:42,870 --> 00:01:44,272 -(phone ringing and buzzing) -(grunts, coughs) 52 00:01:44,305 --> 00:01:45,406 Hey... 53 00:01:45,439 --> 00:01:48,276 Ah, ah. 54 00:01:48,309 --> 00:01:50,110 Hola, Dagoberto. 55 00:01:50,144 --> 00:01:52,246 How is the family? 56 00:01:52,280 --> 00:01:54,982 What? Where-where? 57 00:01:55,015 --> 00:01:57,017 Where-- in America? 58 00:01:57,050 --> 00:01:58,819 Well, uh-- well... 59 00:01:58,852 --> 00:02:01,755 No, yeah. Y-Yes, uh, of course you can come visit me at my job 60 00:02:01,789 --> 00:02:04,192 where I am always working. 61 00:02:04,225 --> 00:02:06,160 Okay. See you soon. Yeah. Bye. 62 00:02:09,363 --> 00:02:11,332 (muttering) 63 00:02:11,365 --> 00:02:13,133 * All I can say 64 00:02:13,167 --> 00:02:16,637 * Is that my life is pretty plain * 65 00:02:16,670 --> 00:02:19,673 * I like watching the puddles 66 00:02:19,707 --> 00:02:22,810 * Gather rain 67 00:02:22,843 --> 00:02:24,445 * And all I can do... 68 00:02:24,478 --> 00:02:26,447 And that's just a real good song. 69 00:02:26,480 --> 00:02:28,649 (phone ringing) 70 00:02:28,682 --> 00:02:30,284 -Yeah. -SABRINA (over phone): Mickey. 71 00:02:30,318 --> 00:02:31,819 I-I'm kind of stuck in this closet at school, 72 00:02:31,852 --> 00:02:33,053 and I need your help; I'm freaking out. 73 00:02:33,086 --> 00:02:34,288 Slow down, what's going on? 74 00:02:34,322 --> 00:02:35,856 -I took it. -You took what? 75 00:02:35,889 --> 00:02:37,291 The acid. 76 00:02:37,325 --> 00:02:39,126 What? What are you talking about? 77 00:02:39,159 --> 00:02:40,828 -What acid? -From the tin in your jacket. 78 00:02:40,861 --> 00:02:42,830 We were studying Picasso in art, I thought-- I thought 79 00:02:42,863 --> 00:02:45,566 it would be fun, but I think I might be starting to lose it. 80 00:02:45,599 --> 00:02:48,869 Okay. Okay. 81 00:02:48,902 --> 00:02:50,904 We're just... we're just gonna ride this out. 82 00:02:50,938 --> 00:02:52,373 You-You've been here before, right? 83 00:02:52,406 --> 00:02:55,008 -No, never. -What? Are you insane? 84 00:02:55,042 --> 00:02:57,378 That is some pretty high-octane stuff for your first time. 85 00:02:57,411 --> 00:02:59,079 I know, but it's, like, a hundred years old! 86 00:02:59,112 --> 00:03:01,549 -I mean, how strong could it be? -I don't know, Sabrina. 87 00:03:01,582 --> 00:03:03,851 I don't think there are a lot of studies on the potency of LSD 88 00:03:03,884 --> 00:03:07,154 marinating inside denim jackets for two decades. 89 00:03:07,187 --> 00:03:09,390 All right, okay-- I-I'll be there in 20 minutes. 90 00:03:09,423 --> 00:03:10,824 Just, I'll meet you out front. 91 00:03:10,858 --> 00:03:12,993 Uh, no way. 92 00:03:13,026 --> 00:03:14,695 Mm-mm, nope, nope, nope, nope, nope. 93 00:03:14,728 --> 00:03:16,697 I'm not leaving, I can't do it and I won't do it. 94 00:03:16,730 --> 00:03:18,866 Yes, you can and you will. You just open the door 95 00:03:18,899 --> 00:03:20,734 -and you walk out. -And then what? 96 00:03:20,768 --> 00:03:22,670 I walk through another door and out another door 97 00:03:22,703 --> 00:03:25,172 and through another door, without direction or purpose? 98 00:03:25,205 --> 00:03:26,407 All right, just h-h-hold on tight. 99 00:03:26,440 --> 00:03:27,508 -I'll be there soon. -Oh, God. 100 00:03:27,541 --> 00:03:28,776 (groaning) 101 00:03:28,809 --> 00:03:29,910 (doorbell rings) 102 00:03:29,943 --> 00:03:31,845 (exhales) 103 00:03:31,879 --> 00:03:33,046 Dagoberto! (laughs) 104 00:03:33,080 --> 00:03:34,882 -Alba! -It is so good to see you. 105 00:03:34,915 --> 00:03:37,084 (speaks Spanish) I missed you so much! 106 00:03:37,117 --> 00:03:39,587 -Oh, we miss you. But I can see why you left. -Yeah. 107 00:03:39,620 --> 00:03:41,789 This is a beautiful palace you live in. 108 00:03:41,822 --> 00:03:43,223 Oh, well, maybe at first glance, 109 00:03:43,257 --> 00:03:45,393 but it is more like a beautiful prison. 110 00:03:45,426 --> 00:03:48,929 I spend my days scrubbing the many floors and windows. 111 00:03:48,962 --> 00:03:50,464 It is a hard life. 112 00:03:50,498 --> 00:03:52,232 -Oh, maybe I can help you? -Oh, no, no, no. 113 00:03:52,266 --> 00:03:55,035 No, no. I would not subject you to my personal hell. 114 00:03:55,068 --> 00:03:56,737 -Don't be silly. It's no trouble. -Dagoberto, 115 00:03:56,770 --> 00:03:57,971 -yeah, I am telling you... -I can do anything... 116 00:03:58,005 --> 00:04:00,608 -You need to un... -(door opens) 117 00:04:00,641 --> 00:04:01,875 Uh, M-Mr. Chip, 118 00:04:01,909 --> 00:04:03,544 you are home so early. 119 00:04:03,577 --> 00:04:06,547 Okay, whatever you're doing, just stop. 120 00:04:06,580 --> 00:04:07,748 Who's this guy? 121 00:04:07,781 --> 00:04:09,249 -Wha... -I am Dagoberto. 122 00:04:09,283 --> 00:04:10,484 -It is so nice to... -Uh, yeah. 123 00:04:10,518 --> 00:04:13,220 (speaking Spanish) 124 00:04:13,253 --> 00:04:14,588 Okay. 125 00:04:14,622 --> 00:04:17,124 All right, what the hell is going on here? 126 00:04:17,157 --> 00:04:18,892 Okay, he is my cousin from Guatemala. 127 00:04:18,926 --> 00:04:20,728 I-If word ever got back to my family 128 00:04:20,761 --> 00:04:23,096 of the life that I am living, they would disown me. 129 00:04:23,130 --> 00:04:26,233 I mean, to come to America and not work is very shameful. 130 00:04:26,266 --> 00:04:27,735 -It's also shameful in America. -Well... 131 00:04:27,768 --> 00:04:29,603 Please, I-I just need you to pretend 132 00:04:29,637 --> 00:04:31,505 that I am still the keeper of this house. 133 00:04:31,539 --> 00:04:34,608 So you want me to treat you like a maid? 134 00:04:34,642 --> 00:04:36,777 -Yeah. -Yeah, I can do that. 135 00:04:36,810 --> 00:04:38,245 Oh, thank you, Chip. Hey, why are you here, anyway? 136 00:04:38,278 --> 00:04:39,680 Shouldn't you be in school? 137 00:04:39,713 --> 00:04:41,515 Oh, I got sent home because I was making fun 138 00:04:41,549 --> 00:04:42,916 of some kid in gym class. 139 00:04:42,950 --> 00:04:44,284 I was destroying him with sick burns. 140 00:04:44,318 --> 00:04:46,286 I made him cry in front of everyone, so... 141 00:04:46,320 --> 00:04:47,788 Yeah. Whatever you say. 142 00:04:47,821 --> 00:04:48,689 Put this in my room. 143 00:04:48,722 --> 00:04:50,324 What? Oh, you s... 144 00:04:55,363 --> 00:04:57,030 Come on, Sabrina, you got to give me something. 145 00:04:57,064 --> 00:04:58,799 I can't look in every single closet in the school. 146 00:04:58,832 --> 00:05:00,434 SABRINA: There's a mop. I see a mop. 147 00:05:00,468 --> 00:05:02,436 And shelves, look for shelves. 148 00:05:02,470 --> 00:05:04,271 You're describing the inside of a closet. 149 00:05:04,304 --> 00:05:06,807 -(woodwinds playing) -Uh, I hear music. 150 00:05:06,840 --> 00:05:09,209 Music or dying birds? 151 00:05:11,345 --> 00:05:13,547 (teacher speaking indistinctly) 152 00:05:15,349 --> 00:05:18,218 -(hisses) -(shouts) 153 00:05:18,251 --> 00:05:19,687 Sabrina, open the door. 154 00:05:19,720 --> 00:05:20,788 How do I know it's you? 155 00:05:20,821 --> 00:05:21,889 You just saw me. 156 00:05:21,922 --> 00:05:23,123 You don't know what I saw. 157 00:05:23,156 --> 00:05:24,692 Okay, Sabrina, 158 00:05:24,725 --> 00:05:26,494 if you get expelled, I will lock you in a closet 159 00:05:26,527 --> 00:05:27,695 for the rest of your life. 160 00:05:27,728 --> 00:05:29,196 (wails) 161 00:05:29,229 --> 00:05:30,664 All right, that-- I-I-I'm just kidding. 162 00:05:30,698 --> 00:05:32,400 I won't do that. Listen to me. 163 00:05:32,433 --> 00:05:33,734 Please open the door. 164 00:05:33,767 --> 00:05:34,868 No. 165 00:05:34,902 --> 00:05:37,571 Devin. Only Devin can come in. 166 00:05:37,605 --> 00:05:38,739 Who the hell is Devin? 167 00:05:38,772 --> 00:05:39,873 He took it with me. 168 00:05:39,907 --> 00:05:41,008 He understands. 169 00:05:41,041 --> 00:05:42,410 (sighs) All right. 170 00:05:42,443 --> 00:05:43,711 What does Devin look like? 171 00:05:43,744 --> 00:05:46,480 Uh, he's-he's tall-ish. 172 00:05:46,514 --> 00:05:48,582 Eccentric but not pretentious. 173 00:05:48,616 --> 00:05:50,851 And... Oh, hi-his face. 174 00:05:50,884 --> 00:05:52,753 It-it can-can look like a stranger's 175 00:05:52,786 --> 00:05:54,755 but then can also look as familiar as your own. 176 00:05:54,788 --> 00:05:56,390 Right, right. Cool. 177 00:05:56,424 --> 00:05:58,526 Super helpful. 178 00:05:58,559 --> 00:06:00,360 Are you serious? 179 00:06:00,394 --> 00:06:03,997 How the hell am I supposed to find... 180 00:06:04,031 --> 00:06:06,534 Devin. 181 00:06:06,567 --> 00:06:09,770 Hey, hey. You're Devin. You're on acid. 182 00:06:09,803 --> 00:06:11,204 No, no, no. You're not in trouble. Everything's good. 183 00:06:11,238 --> 00:06:12,440 I'm just trying to... 184 00:06:12,473 --> 00:06:14,374 No, wait, I just need to talk to you for just... 185 00:06:14,408 --> 00:06:16,209 Whoa! 186 00:06:16,243 --> 00:06:19,179 Wow. 187 00:06:19,212 --> 00:06:21,515 Could've approached that better, I see that. 188 00:06:21,549 --> 00:06:24,384 So, uh, when is your vacation over? 189 00:06:24,418 --> 00:06:26,520 -Well, I was gonna tell you over dinner. -Uh-huh. 190 00:06:26,554 --> 00:06:28,288 But I am here forever. 191 00:06:28,321 --> 00:06:29,790 What? 192 00:06:29,823 --> 00:06:32,025 You have inspired me. I see how good you are doing, 193 00:06:32,059 --> 00:06:34,227 and I think maybe I can do that, too. 194 00:06:34,261 --> 00:06:35,563 Oh, Dag, you cannot do this. 195 00:06:35,596 --> 00:06:36,597 -Why not? -Well... 196 00:06:36,630 --> 00:06:37,698 it-it is great, 197 00:06:37,731 --> 00:06:39,767 but America, oh, it is the worst. 198 00:06:39,800 --> 00:06:41,435 What if I worked here with you? 199 00:06:41,469 --> 00:06:43,737 Then, your job would not be so hard, 200 00:06:43,771 --> 00:06:45,473 and we could see each other every day. 201 00:06:45,506 --> 00:06:47,775 -That would be... -Alba, I feel like ripping some breakfast. 202 00:06:47,808 --> 00:06:49,743 I'm thinking... Mini-Wheats? 203 00:06:49,777 --> 00:06:51,779 Yeah. Right away, Mr. Chip. (laughs) 204 00:06:51,812 --> 00:06:53,280 Where'd you fly in, JFK? 205 00:06:53,313 --> 00:06:54,548 Newark. 206 00:06:54,582 --> 00:06:56,283 (scoffs) New Jersey sucks. 207 00:06:56,316 --> 00:06:57,885 Okay, here we go. 208 00:06:57,918 --> 00:06:59,319 (exhales) 209 00:06:59,352 --> 00:07:01,221 I'm probably gonna need a bowl. 210 00:07:01,254 --> 00:07:03,390 Yes. Uh, they are in the cupboard. 211 00:07:03,423 --> 00:07:04,592 Let me grab one for you. 212 00:07:04,625 --> 00:07:06,159 -(chuckles) -No problem. 213 00:07:06,193 --> 00:07:08,496 I'll just start pouring, and if there's no bowl, 214 00:07:08,529 --> 00:07:10,464 looks like you're gonna have a big mess on your hands. 215 00:07:10,498 --> 00:07:12,065 What? I-- oh, okay, uh... 216 00:07:12,099 --> 00:07:13,433 Let me just... 217 00:07:13,467 --> 00:07:15,636 -(dishes clattering) -No... 218 00:07:15,669 --> 00:07:16,837 -And time for milk. -No, it's-- wait, 219 00:07:16,870 --> 00:07:18,105 just, i-it's... ay! 220 00:07:18,138 --> 00:07:19,573 Wait, no, wait, if you could just... 221 00:07:19,607 --> 00:07:21,174 Please! Wait! 222 00:07:21,208 --> 00:07:22,309 CHIP: Whoa. 223 00:07:22,342 --> 00:07:23,477 Look at Charlie Hustle. 224 00:07:23,511 --> 00:07:24,578 (chuckles) 225 00:07:24,612 --> 00:07:25,913 Good for you. 226 00:07:25,946 --> 00:07:27,948 -What's your name again? -Dagoberto. 227 00:07:27,981 --> 00:07:29,583 Where do you keep the cleaning supplies? 228 00:07:29,617 --> 00:07:30,851 -I have no idea. -ALBA: Uh... 229 00:07:30,884 --> 00:07:32,486 You know, they are in the hall closet. 230 00:07:32,520 --> 00:07:34,955 -Can you get them for me? -Yeah. 231 00:07:34,988 --> 00:07:37,525 This could actually be a good thing. Hey, Chip. 232 00:07:37,558 --> 00:07:40,027 I need you to hire Dagoberto and put him to work. 233 00:07:40,060 --> 00:07:43,196 E-Expose him to all the horrors of-of being in this place. 234 00:07:43,230 --> 00:07:44,331 Alba, please. 235 00:07:44,364 --> 00:07:45,699 I'd be happy to. 236 00:07:45,733 --> 00:07:47,467 -Oh. -(knock on door) 237 00:07:47,501 --> 00:07:49,336 Sabrina, open up. I'm here with Devin. 238 00:07:49,369 --> 00:07:51,605 -Ah, got you. -(yelps) Liar! Liar! 239 00:07:51,639 --> 00:07:53,006 You filthy, lying bitch! 240 00:07:53,040 --> 00:07:54,642 -Yup, I'm the worst. Come on, let's go. -No! 241 00:07:54,675 --> 00:07:56,844 -Sabrina, just come with me, please. Plea... -No. 242 00:07:56,877 --> 00:07:59,479 Whoa. Stop it. What are you doing? 243 00:07:59,513 --> 00:08:01,849 I need Devin. I'm not going anywhere without Devin. 244 00:08:01,882 --> 00:08:03,984 Why? What is so special about this kid? 245 00:08:04,017 --> 00:08:06,453 He's on my level. You don't understand. 246 00:08:06,486 --> 00:08:07,988 Sabrina, I'm trying to help you. 247 00:08:08,021 --> 00:08:09,489 I just need you to trust me, okay... 248 00:08:09,523 --> 00:08:11,158 -Get your hands off of me! -(shushing) 249 00:08:11,191 --> 00:08:13,293 Quiet, quiet. Stop it. 250 00:08:13,326 --> 00:08:14,995 -(muffled shout) -Hold still. Quiet! 251 00:08:15,028 --> 00:08:16,496 Do you understand? Shut up. 252 00:08:19,099 --> 00:08:23,571 -Okay... that's how you want to play it... -(whimpers) 253 00:08:23,604 --> 00:08:25,138 so be it. 254 00:08:25,172 --> 00:08:27,074 -What are you doing? -Well, 255 00:08:27,107 --> 00:08:30,043 if you won't come out, then I'm going in. 256 00:08:33,080 --> 00:08:34,447 (sighs) 257 00:08:37,084 --> 00:08:38,719 What have I done? 258 00:08:38,752 --> 00:08:41,922 I don't even enjoy making fun of the kid, you know. 259 00:08:41,955 --> 00:08:44,191 But dude's got no pubes. I had to clown him. 260 00:08:44,224 --> 00:08:46,493 Everybody knows I'm super funny, 261 00:08:46,526 --> 00:08:48,829 so I think it was kind of expected. 262 00:08:48,862 --> 00:08:51,431 I don't know, he'll be, he'll be, he'll be fine, right? 263 00:08:51,464 --> 00:08:53,000 You know, I feel like he'll just go to school tomorrow, 264 00:08:53,033 --> 00:08:54,401 and people won't even remember him 265 00:08:54,434 --> 00:08:55,402 getting lit up like that. 266 00:08:55,435 --> 00:08:56,870 He's actually a really dope kid. 267 00:08:56,904 --> 00:08:59,873 I'm sure he'll sprout hella pubes any day now. 268 00:08:59,907 --> 00:09:01,575 Uh, Mr. Chip, can I talk to you? 269 00:09:01,609 --> 00:09:03,911 Fine. 270 00:09:03,944 --> 00:09:06,346 Yo, Dag, do you think you could trim those hedges out front 271 00:09:06,379 --> 00:09:07,280 and make 'em look like me? 272 00:09:08,982 --> 00:09:11,284 Dude's got an insane motor. 273 00:09:11,318 --> 00:09:13,621 Yeah, he never stops, and I can't take it. 274 00:09:13,654 --> 00:09:15,455 You need to run him into the ground. 275 00:09:15,488 --> 00:09:18,391 Alba, today I woke up with no maids. 276 00:09:18,425 --> 00:09:20,360 But now I have two. 277 00:09:20,393 --> 00:09:22,896 Dag is the best thing that's happened to this family 278 00:09:22,930 --> 00:09:24,197 since Jimmy left. 279 00:09:24,231 --> 00:09:26,099 Chip, you cannot do this. 280 00:09:26,133 --> 00:09:27,701 No, it's already done. 281 00:09:27,735 --> 00:09:29,302 So, why don't you go up to the attic 282 00:09:29,336 --> 00:09:31,104 and sweep those black widows before someone gets bit. 283 00:09:36,644 --> 00:09:38,578 (both laughing) 284 00:09:44,351 --> 00:09:45,719 What are you laughing at? 285 00:09:45,753 --> 00:09:49,322 Nothing. What are you laughing at? 286 00:09:49,356 --> 00:09:52,225 I don't know. 287 00:09:52,259 --> 00:09:53,894 Whoa. 288 00:09:53,927 --> 00:09:55,495 Okay, let's make moves. 289 00:09:55,528 --> 00:09:56,797 Last time I did this, I got claustrophobic, 290 00:09:56,830 --> 00:09:58,165 and I was in a football stadium. 291 00:09:58,198 --> 00:10:00,300 I just gotta do something real quick. 292 00:10:00,333 --> 00:10:01,669 No, no-no-no-no-no, you don't. 293 00:10:01,702 --> 00:10:03,837 Come on, Sabrina, I really think we should... 294 00:10:03,871 --> 00:10:05,706 Oh. 295 00:10:07,207 --> 00:10:08,308 Again. 296 00:10:10,110 --> 00:10:12,045 Yep. Yep. Again. 297 00:10:13,814 --> 00:10:15,348 Wait. 298 00:10:15,382 --> 00:10:17,317 -(gasps, exhales) -Whoa. 299 00:10:17,350 --> 00:10:19,419 Oh... 300 00:10:19,452 --> 00:10:22,790 (entranced gasps) 301 00:10:22,823 --> 00:10:25,592 Uh-uh, uh-uh. Don't look at it. We gotta go. Let's go. 302 00:10:25,625 --> 00:10:27,127 We gotta get you out of here before you get busted. 303 00:10:27,160 --> 00:10:28,428 Oh, stop acting like you care. 304 00:10:28,461 --> 00:10:29,930 You just want me gone. 305 00:10:29,963 --> 00:10:31,699 I just don't want you to sabotage yourself. 306 00:10:31,732 --> 00:10:33,767 But I would've killed for the opportunities you have. 307 00:10:33,801 --> 00:10:35,936 -Hey. -Hmm? 308 00:10:35,969 --> 00:10:38,038 You think you're capable of killing someone? 309 00:10:38,071 --> 00:10:40,040 Without a doubt, but listen to me. 310 00:10:40,073 --> 00:10:41,875 Your whole entire world is about to open up. 311 00:10:41,909 --> 00:10:44,211 If you worry too much about finding out who you are, 312 00:10:44,244 --> 00:10:46,613 then you're never gonna find out who you are. 313 00:10:46,646 --> 00:10:48,515 (both gasp) 314 00:10:51,351 --> 00:10:54,021 -Wait. -Huh? 315 00:10:56,489 --> 00:10:58,992 I wanted to be a musician. 316 00:10:59,026 --> 00:11:00,327 -You did? -Yeah. 317 00:11:00,360 --> 00:11:01,962 I put so much time into getting high 318 00:11:01,995 --> 00:11:03,797 and going to concerts. 319 00:11:03,831 --> 00:11:05,799 Well, that's not the same as learning an instrument. 320 00:11:05,833 --> 00:11:08,235 And I see that now, but you know what, I was afraid. 321 00:11:08,268 --> 00:11:10,537 And, unless you get yourself out there, you're just gonna become 322 00:11:10,570 --> 00:11:14,041 a face in-in a massive crowd, just praying to God 323 00:11:14,074 --> 00:11:16,176 that you double-knotted your shoes tight enough. 324 00:11:16,209 --> 00:11:18,311 I don't want that. We should go. 325 00:11:18,345 --> 00:11:19,780 -Yes. -Wait. 326 00:11:21,381 --> 00:11:23,183 Can we bring this? 327 00:11:23,216 --> 00:11:25,719 Absolutely. 328 00:11:29,957 --> 00:11:33,026 Hmm. Okay. We just need to walk down that hallway 329 00:11:33,060 --> 00:11:34,494 and right out the door. 330 00:11:34,527 --> 00:11:38,398 Easy-peasy, something squeezy. 331 00:11:40,533 --> 00:11:41,902 -Left. -Mm-hmm. 332 00:11:41,935 --> 00:11:44,004 Right. Left. 333 00:11:44,037 --> 00:11:45,438 -(laughs) -Right. 334 00:11:45,472 --> 00:11:47,174 -We're doing it. -See? 335 00:11:47,207 --> 00:11:48,608 -Look at us. Oh. -We got this. 336 00:11:48,641 --> 00:11:50,744 Okay. Okay. Here we go. 337 00:11:50,778 --> 00:11:51,879 Nice and easy. 338 00:11:51,912 --> 00:11:53,446 -(school bell ringing) -Oh. 339 00:11:53,480 --> 00:11:55,082 MICKEY: Oh. 340 00:11:55,115 --> 00:11:56,083 SABRINA: No. 341 00:11:56,116 --> 00:11:57,217 Oh, no. 342 00:11:57,250 --> 00:11:58,351 -Oh-- oh, no. Wait. -Wait. 343 00:11:58,385 --> 00:11:59,586 Wait, no, no. 344 00:11:59,619 --> 00:12:01,855 (Sabrina and Mickey shouting indistinctly) 345 00:12:01,889 --> 00:12:03,356 No, Mickey! 346 00:12:03,390 --> 00:12:05,425 No, Mickey...! 347 00:12:05,458 --> 00:12:07,227 (Mickey screams) 348 00:12:07,260 --> 00:12:10,463 -Sabrina! No! -(bell ringing) 349 00:12:10,497 --> 00:12:12,232 No, no... 350 00:12:15,435 --> 00:12:17,637 (sighs, gasps) 351 00:12:22,409 --> 00:12:25,278 (gasps) Devin. Oh, thank God. Thank God I found you. 352 00:12:25,312 --> 00:12:28,648 You gotta help me. I'm on acid. 353 00:12:28,681 --> 00:12:29,817 (gasps) 354 00:12:29,850 --> 00:12:32,252 DEVIN: Aah...! 355 00:12:32,285 --> 00:12:33,921 How does he do that? 356 00:12:41,194 --> 00:12:42,262 -BEN: Aunt Mickey? -(gasps) 357 00:12:42,295 --> 00:12:44,064 Ben! 358 00:12:44,097 --> 00:12:46,499 My sweet, sweet little angel. 359 00:12:46,533 --> 00:12:48,768 What are you doing here? 360 00:12:48,802 --> 00:12:50,103 I go to school here. 361 00:12:53,506 --> 00:12:57,177 Yes. Yes, I know. 362 00:12:57,210 --> 00:12:58,511 Why aren't you in class? 363 00:12:58,545 --> 00:13:00,680 I had to poop. What are you doing? 364 00:13:00,713 --> 00:13:02,749 Right this moment, I'm shepherding Sabrina 365 00:13:02,782 --> 00:13:04,684 through a journey of self-revelation. 366 00:13:04,717 --> 00:13:06,086 But in-in the big picture, I... 367 00:13:06,119 --> 00:13:07,687 oh, I-I'm sorry, I... 368 00:13:07,720 --> 00:13:09,857 -I don't know. -(P.A. chimes) 369 00:13:09,890 --> 00:13:12,525 WOMAN (over P.A.): Geno Pinero to the principal's office. 370 00:13:12,559 --> 00:13:13,861 Geno Pinero to the principal's office. 371 00:13:13,894 --> 00:13:16,529 What was that? Was that in my head? 372 00:13:16,563 --> 00:13:18,966 It's an announcement. It was in my head, too. 373 00:13:18,999 --> 00:13:21,468 Wait, so everyone in the whole school can hear that? 374 00:13:21,501 --> 00:13:23,170 Yeah, I guess so. 375 00:13:23,203 --> 00:13:26,339 Ben, you're a genius! 376 00:13:26,373 --> 00:13:28,208 Now, go poop! 377 00:13:28,241 --> 00:13:30,143 CHIP: Alba! 378 00:13:30,177 --> 00:13:32,679 Hey, Garfield, nap time's over. 379 00:13:32,712 --> 00:13:35,148 -Did you not hear me calling your name? -I heard you. 380 00:13:35,182 --> 00:13:36,950 All right, well, I spilled a bunch of Bolognese 381 00:13:36,984 --> 00:13:38,518 in the upstairs hallway, so I'm gonna need you to mop that up. 382 00:13:38,551 --> 00:13:39,987 Oh, I don't think I'll be 383 00:13:40,020 --> 00:13:41,554 mopping meat sauces anymore. 384 00:13:41,588 --> 00:13:44,124 You know, Chip, I got to thinking about 385 00:13:44,157 --> 00:13:46,059 your gym class story, and it doesn't add up. 386 00:13:46,093 --> 00:13:49,296 Chip, a bully? No. 387 00:13:49,329 --> 00:13:50,730 Chip is a coward. 388 00:13:50,763 --> 00:13:52,532 So I call your school, 389 00:13:52,565 --> 00:13:54,534 and they said you signed yourself out 390 00:13:54,567 --> 00:13:57,470 after an incident in the boys' locker room. 391 00:13:57,504 --> 00:13:59,406 Uh, yeah. 392 00:13:59,439 --> 00:14:02,142 'Cause I was just ripping on that pube-less loser so bad 393 00:14:02,175 --> 00:14:05,078 that I just wanted to get out of there, give him time to recover. 394 00:14:05,112 --> 00:14:06,813 Okay. That makes sense. 395 00:14:06,846 --> 00:14:10,583 Oh, eh, but one more thing. 396 00:14:10,617 --> 00:14:12,819 You know, I am your maid, so I clean your room. 397 00:14:12,852 --> 00:14:16,323 And I find something very interesting. 398 00:14:16,356 --> 00:14:18,525 I don't know what that is. What is that? Give it to me 399 00:14:18,558 --> 00:14:22,362 -right now. -You know, at first, I thought to myself, 400 00:14:22,395 --> 00:14:24,164 what is this? Is it a key ring, 401 00:14:24,197 --> 00:14:27,400 or some sort of school project that I am not aware of? 402 00:14:27,434 --> 00:14:29,236 What do you think it is? 403 00:14:29,269 --> 00:14:32,705 -I-I-I have no idea. -Hmm. 404 00:14:32,739 --> 00:14:34,341 A mystery. 405 00:14:34,374 --> 00:14:38,445 -Well, I guess I will just have to burn it. -No! 406 00:14:38,478 --> 00:14:40,513 Please don't! I spent a fortune on that thing. 407 00:14:40,547 --> 00:14:41,714 That's Arabian horse hair. 408 00:14:41,748 --> 00:14:43,683 Ha! Then you do admit it. 409 00:14:43,716 --> 00:14:46,353 Fine! I admit it! 410 00:14:46,386 --> 00:14:48,588 Okay, I am smooth as a frickin' dolphin! 411 00:14:48,621 --> 00:14:51,291 Is that what you wanted to hear? Are you happy now?! 412 00:14:51,324 --> 00:14:54,594 No. I want you to fire Dagoberto, 413 00:14:54,627 --> 00:14:57,397 or this ends up at the top of the flagpole, 414 00:14:57,430 --> 00:14:59,766 and your whole school will be pledging allegiance 415 00:14:59,799 --> 00:15:01,301 to your little penis wig. 416 00:15:04,237 --> 00:15:07,040 Disgusting. 417 00:15:07,074 --> 00:15:08,976 (teacher speaking German) 418 00:15:17,985 --> 00:15:19,252 Whew. 419 00:15:19,286 --> 00:15:21,821 (whispering): Hey, what class is this? 420 00:15:21,854 --> 00:15:23,123 (speaking German) 421 00:15:23,156 --> 00:15:24,924 Deutsch drei. 422 00:15:24,958 --> 00:15:26,393 What? (laughs) 423 00:15:26,426 --> 00:15:28,128 Was that English? What are you saying? 424 00:15:28,161 --> 00:15:30,430 (speaks German) 425 00:15:30,463 --> 00:15:31,631 Bitch. 426 00:15:31,664 --> 00:15:34,101 Hey. Psst. Where am I? 427 00:15:34,134 --> 00:15:35,435 (speaks German) 428 00:15:35,468 --> 00:15:36,803 Nor Deutsch, fräulein. 429 00:15:36,836 --> 00:15:39,172 Oh. Please, dear God help me. 430 00:15:39,206 --> 00:15:40,907 (speaks German) 431 00:15:40,940 --> 00:15:42,976 (repeats German phrase) 432 00:15:43,010 --> 00:15:44,177 -(teacher speaks German) -Hmm? 433 00:15:44,211 --> 00:15:46,813 -(Sabrina groans) -(speaks German) 434 00:15:46,846 --> 00:15:50,450 Mm-hmm, you're right. I don't speak your language. 435 00:15:50,483 --> 00:15:52,119 But I am a good person. 436 00:15:52,152 --> 00:15:54,854 I mean well. I've been abandoned. 437 00:15:54,887 --> 00:15:56,723 (speaking German) 438 00:16:03,963 --> 00:16:07,134 All right, come on. Let's go see Principal Gibbons. 439 00:16:07,167 --> 00:16:08,268 -(P.A. chimes) -MICKEY: Let go! 440 00:16:08,301 --> 00:16:09,702 SECRETARY: Ma'am, it's for office use only. 441 00:16:09,736 --> 00:16:11,038 MICKEY: Give it to me! 442 00:16:11,071 --> 00:16:13,640 (clears throat) Now could I please have the attention 443 00:16:13,673 --> 00:16:15,275 -of one student? -(laughs) 444 00:16:15,308 --> 00:16:16,776 Everyone else stop listening. 445 00:16:16,809 --> 00:16:17,810 Shh! 446 00:16:17,844 --> 00:16:19,979 Please meet me a-at the closet 447 00:16:20,013 --> 00:16:21,514 where we mixed the colors 448 00:16:21,548 --> 00:16:23,450 and began the journey to discover ourselves. 449 00:16:23,483 --> 00:16:24,484 I remember. 450 00:16:24,517 --> 00:16:25,985 May God be with you. 451 00:16:26,019 --> 00:16:27,354 Oh, Mickey. 452 00:16:31,924 --> 00:16:33,526 You wanted to see me, Mr. Chip? 453 00:16:33,560 --> 00:16:36,896 Y-Yeah. Uh, I... 454 00:16:36,929 --> 00:16:39,399 I'm afraid I have some bad news. 455 00:16:39,432 --> 00:16:41,234 We're-we're gonna... 456 00:16:41,268 --> 00:16:43,303 we're gonna have to let you go. 457 00:16:43,336 --> 00:16:44,871 (gasps) What? 458 00:16:44,904 --> 00:16:47,374 But why? Wh-What-what did I do wrong? 459 00:16:47,407 --> 00:16:50,043 You're straight up just bad at your job. 460 00:16:50,077 --> 00:16:51,844 Please, just give me another chance. 461 00:16:51,878 --> 00:16:53,980 I'll work ten times harder, a thousand times. 462 00:16:54,013 --> 00:16:54,981 Yes, have some compassion. 463 00:16:55,014 --> 00:16:56,416 He was just trying to learn. 464 00:16:56,449 --> 00:16:58,551 I can teach him. 465 00:16:58,585 --> 00:17:00,053 Well... 466 00:17:00,087 --> 00:17:02,055 I mean, I guess, I guess we could work some... 467 00:17:03,623 --> 00:17:05,692 No. 468 00:17:05,725 --> 00:17:07,427 My mind is made up. 469 00:17:07,460 --> 00:17:08,761 The decision is final. 470 00:17:08,795 --> 00:17:10,697 Ay, that is tough. 471 00:17:10,730 --> 00:17:12,299 I'm so sorry, primo. 472 00:17:13,933 --> 00:17:17,770 Wow. That took cajones, Chip. 473 00:17:17,804 --> 00:17:21,308 Perfectly smooth cajones. (laughs) 474 00:17:24,544 --> 00:17:26,713 When did you stop hearing the music? 475 00:17:26,746 --> 00:17:27,847 -Oh! Oh. -Oh! 476 00:17:27,880 --> 00:17:29,216 -Sorry! -It's okay. 477 00:17:29,249 --> 00:17:31,684 -Oh. -It's okay. I'm okay. 478 00:17:31,718 --> 00:17:34,121 -You found me. -Am I bleeding? 479 00:17:34,154 --> 00:17:37,690 Yeah, but it's really red and so beautiful. 480 00:17:37,724 --> 00:17:39,192 Thank you so much for saying that. 481 00:17:39,226 --> 00:17:41,428 (laughs) Let's get the hell out of here. 482 00:17:41,461 --> 00:17:42,895 -Yes, please. -Yeah. 483 00:17:45,098 --> 00:17:46,533 No way. What language were they speaking? 484 00:17:46,566 --> 00:17:48,201 -I don't know, but it wasn't human. -Whoa. 485 00:17:48,235 --> 00:17:50,937 -And then you saved me. -I'm very brave. 486 00:17:50,970 --> 00:17:53,273 -Yeah, we're both incredible. Unstoppable. -Yeah. 487 00:17:53,306 --> 00:17:54,541 I mean, we can do anything. 488 00:17:54,574 --> 00:17:55,708 -Listen. -What? 489 00:17:55,742 --> 00:17:57,944 -I'm gonna get back into my music, okay? -Yes. 490 00:17:57,977 --> 00:17:59,779 Really start getting lit up and going to shows. 491 00:17:59,812 --> 00:18:01,314 Yes! What time is it? 492 00:18:01,348 --> 00:18:02,815 It's time to stop messing around, 493 00:18:02,849 --> 00:18:04,251 and really give this thing a go. 494 00:18:04,284 --> 00:18:06,052 No, no, what time is it, like on a clock? 495 00:18:06,085 --> 00:18:09,055 Oh. Yeah. 2:30. Why? 496 00:18:09,088 --> 00:18:10,990 -My Yale interview! -Your Yale interview! 497 00:18:11,023 --> 00:18:12,959 -I'm gonna do it. -No. Not now. 498 00:18:12,992 --> 00:18:14,294 No. 499 00:18:15,495 --> 00:18:16,596 No! 500 00:18:16,629 --> 00:18:17,597 -Sabrina... -You can't stop what's supposed 501 00:18:17,630 --> 00:18:19,899 to happen, Mickey! 502 00:18:19,932 --> 00:18:23,102 Hi. Sabrina Pemberton, I am here for the Yale interview. 503 00:18:23,136 --> 00:18:26,673 Ms. Pemberton, I was beginning to think you weren't coming. 504 00:18:26,706 --> 00:18:28,975 Hi. Mickey. Mackenzie. Molng. 505 00:18:29,008 --> 00:18:30,977 I-I should be here, right? I feel like I should be here. 506 00:18:31,010 --> 00:18:33,846 Generally, we like to talk to prospective students alone. 507 00:18:33,880 --> 00:18:37,116 We'll have her back to you in no time. 508 00:18:37,150 --> 00:18:38,585 Oh, she's good. You don't need me. 509 00:18:38,618 --> 00:18:39,952 She doesn't need me. 510 00:18:39,986 --> 00:18:44,023 No one needs me. I'm alone. Oh, no. Um... 511 00:18:53,733 --> 00:18:57,003 Oh, no. Here we go. 512 00:18:58,805 --> 00:19:01,808 (elephant trumpets) 513 00:19:01,841 --> 00:19:04,143 (animals chattering) 514 00:19:34,441 --> 00:19:35,475 DEVIN: Play. 515 00:19:35,508 --> 00:19:37,510 I-I... 516 00:19:37,544 --> 00:19:39,812 I don't know if I can. 517 00:19:39,846 --> 00:19:42,048 I mean, I-I-I've been to a lot of shows. 518 00:19:44,083 --> 00:19:45,618 Play. 519 00:20:04,804 --> 00:20:08,375 (playing "No Rain" by Blind Melon) 520 00:20:38,638 --> 00:20:41,308 My essay, it-it was nothing more than lies. 521 00:20:41,341 --> 00:20:43,876 A fairy tale about a self-assured little girl 522 00:20:43,910 --> 00:20:45,978 who pretends to know exactly what she wants 523 00:20:46,012 --> 00:20:47,079 and where she's going. 524 00:20:47,113 --> 00:20:48,915 Nope. 525 00:20:48,948 --> 00:20:52,785 But the truth is that I-I don't know who I am or what I want. 526 00:20:52,819 --> 00:20:54,754 It's not important. What is important 527 00:20:54,787 --> 00:20:57,657 is the experience of figuring those things out. 528 00:21:02,929 --> 00:21:04,831 (playing tunelessly) 529 00:21:09,302 --> 00:21:11,137 Mickey. Mickey! 530 00:21:11,170 --> 00:21:13,606 -Hmm? -What the hell are you doing? 531 00:21:13,640 --> 00:21:14,874 Oh, Devin encouraged me to... 532 00:21:17,877 --> 00:21:19,846 Nothing. What are you doing? 533 00:21:19,879 --> 00:21:21,280 Oh, I'm gonna go to Yale. 534 00:21:21,314 --> 00:21:23,583 -(gasps) -But because I decided to. 535 00:21:23,616 --> 00:21:26,786 Good for you. I became a musician. 536 00:21:26,819 --> 00:21:28,588 You absolutely did not. 537 00:21:28,621 --> 00:21:31,358 * All I can say 538 00:21:31,391 --> 00:21:33,826 * Is that my life is pretty plain... * 539 00:21:33,860 --> 00:21:36,162 I actually feel like I'm starting to come down. 540 00:21:36,195 --> 00:21:39,599 How about you? Not as bad as Foxboro, right? 541 00:21:39,632 --> 00:21:41,768 You good to drive? 542 00:21:41,801 --> 00:21:43,503 * And all I can do 543 00:21:43,536 --> 00:21:47,106 -Yep. -* Is just pour some tea for two * 544 00:21:47,139 --> 00:21:48,875 * And speak my point... 545 00:21:50,877 --> 00:21:52,445 -MICKEY: Am I bleeding? -SABRINA: Yeah. 546 00:21:52,479 --> 00:21:54,414 Captioned by Media Access Group at WGBH 547 00:21:56,649 --> 00:21:58,618 Hope you enjoyed kickin' it with The Mick. 548 00:21:58,651 --> 00:22:00,887 Now here are a few more shows to check out from Fox. 549 00:22:03,255 --> 00:22:04,824 It's time we fly this old bird. 550 00:22:04,857 --> 00:22:07,794 * It feels good * 551 00:22:07,827 --> 00:22:10,697 MULDER: I want to believe. I would just like to see. 552 00:22:10,730 --> 00:22:11,498 I can help you. 553 00:22:11,531 --> 00:22:13,500 * It feels good * 554 00:22:13,533 --> 00:22:15,134 -You want to do the honors, Alan? -Yeah! 555 00:22:15,167 --> 00:22:16,503 No, you never touch this. 556 00:22:16,536 --> 00:22:18,304 * You know it feels good * 557 00:22:18,337 --> 00:22:19,906 -(shrieks) -* It feels good * 558 00:22:19,939 --> 00:22:21,874 * Oh, you know it feels good * 559 00:22:21,908 --> 00:22:23,976 Let's do it. 560 00:22:24,010 --> 00:22:26,278 Everything you thought you knew about medicine is wrong. 561 00:22:29,416 --> 00:22:30,349 Unbelievable. 562 00:22:30,383 --> 00:22:31,951 * It feels good *