1 00:00:01,102 --> 00:00:03,071 She's inappropriate, but in charge. 2 00:00:03,104 --> 00:00:05,206 -She's The Mick. -Can I have some more ice cream? 3 00:00:05,239 --> 00:00:06,240 Oh! Aaah! 4 00:00:06,274 --> 00:00:07,741 Catch all-new episodes Tuesdays, 5 00:00:07,775 --> 00:00:09,310 and check out our other Fox programs-- 6 00:00:09,343 --> 00:00:12,080 New Girl, Son of Zorn and Lethal Weapon. 7 00:00:12,113 --> 00:00:13,847 -That's attractive. -Why would they-- 8 00:00:13,881 --> 00:00:15,749 Only on Fox. 9 00:00:18,619 --> 00:00:19,587 CLERK: Price check, register three. 10 00:00:19,620 --> 00:00:22,156 Price check, register three, please. 11 00:00:22,190 --> 00:00:24,892 * 12 00:00:24,925 --> 00:00:27,428 * Yes, I'm a mutating French 13 00:00:27,461 --> 00:00:28,729 * Kissing Andy 14 00:00:28,762 --> 00:00:30,364 * Kissing Jack, kissing Johnny 15 00:00:30,398 --> 00:00:31,999 * Kissing Mike 16 00:00:32,032 --> 00:00:33,334 * Smacking chicks and licking faces * 17 00:00:33,367 --> 00:00:36,104 * Snugging ladies, slapping boys, boys, boys * 18 00:00:36,137 --> 00:00:37,738 * Kissing Andy, kissing Jack 19 00:00:37,771 --> 00:00:39,673 * Kissing Johnny, kissing Mike 20 00:00:39,707 --> 00:00:41,775 Ah. * Smacking chicks and licking faces * 21 00:00:41,809 --> 00:00:44,578 * Snugging ladies, slapping boys, boys, boys * 22 00:00:44,612 --> 00:00:45,913 * Going hot 23 00:00:45,946 --> 00:00:49,550 * Tease your daddy, driving wild, wild nuts... * 24 00:00:50,584 --> 00:00:52,520 * Chorus 25 00:00:52,553 --> 00:00:55,223 * So... 26 00:00:55,256 --> 00:00:57,125 * Wha-uh-uh-oh 27 00:00:57,158 --> 00:00:58,192 (laughing) 28 00:00:58,226 --> 00:01:01,562 * Kill me, kill me. 29 00:01:02,596 --> 00:01:03,864 They're in this cocoon, 30 00:01:03,897 --> 00:01:05,366 but they wake up and it's like a primordial soup. 31 00:01:05,399 --> 00:01:06,867 Soup, I know. And their mouth is the butt... 32 00:01:06,900 --> 00:01:07,935 Please stop. ...and the butt's the mouth, which is... 33 00:01:07,968 --> 00:01:09,137 I know, I already know! 34 00:01:09,170 --> 00:01:10,204 I just don't want to hear it again, no offense. 35 00:01:10,238 --> 00:01:12,039 I-- um, you're driving me nuts. 36 00:01:12,072 --> 00:01:13,207 I'm excited! 37 00:01:13,241 --> 00:01:14,542 I've never been to a mansion before! 38 00:01:14,575 --> 00:01:15,709 Well, it's not a social visit, all right? 39 00:01:15,743 --> 00:01:17,044 My sister sucks. 40 00:01:17,077 --> 00:01:18,646 Hey, okay. That's your sister. 41 00:01:18,679 --> 00:01:20,214 Yeah, you despise your sister. 42 00:01:20,248 --> 00:01:22,049 Yeah, well, 'cause my sister's a locksmith. 43 00:01:22,082 --> 00:01:23,584 She lives in a box. 44 00:01:23,617 --> 00:01:25,119 Your sister's a freakin' millionaire. 45 00:01:25,153 --> 00:01:26,554 Well, no, she married a millionaire; 46 00:01:26,587 --> 00:01:28,055 there's a big difference. 47 00:01:28,088 --> 00:01:30,424 (engine running rough) Oh... 48 00:01:30,458 --> 00:01:33,727 baby got a big old butt! (laughs) 49 00:01:33,761 --> 00:01:34,928 That's gasoline. 50 00:01:34,962 --> 00:01:35,963 What? 51 00:01:35,996 --> 00:01:36,964 Oh, my God! (spits) 52 00:01:36,997 --> 00:01:38,599 Why do you have gasoline? 53 00:01:38,632 --> 00:01:40,067 Well, I'm not gonna pay Greenwich prices. 54 00:01:40,100 --> 00:01:41,802 So you keep it in a juice jug?! 55 00:01:41,835 --> 00:01:44,238 Yeah. You spit all over my dash. 56 00:01:44,272 --> 00:01:45,239 What'd you want me to do with it? 57 00:01:45,273 --> 00:01:46,240 I don't know, deal with... 58 00:01:46,274 --> 00:01:47,508 here we go. 59 00:01:47,541 --> 00:01:48,642 Cop, cop, cop! Put the gas away. What happ-- 60 00:01:48,676 --> 00:01:49,677 Why? I got this. 61 00:01:49,710 --> 00:01:50,578 Why, why? I got you, I got you. 62 00:01:50,611 --> 00:01:52,513 Howdy. 63 00:01:52,546 --> 00:01:53,447 Everything okay here? 64 00:01:53,481 --> 00:01:55,916 (restrained laughter) 65 00:01:55,949 --> 00:01:56,984 Security. Yeah. 66 00:01:57,017 --> 00:01:59,153 (laughing) Yeah. 67 00:01:59,187 --> 00:02:01,989 We're fine, not that it's any of your concern. 68 00:02:02,022 --> 00:02:03,824 You guys lost? No. 69 00:02:03,857 --> 00:02:05,359 My sister lives here. 70 00:02:06,460 --> 00:02:08,028 Okay. 71 00:02:08,061 --> 00:02:09,530 Stay out of trouble. 72 00:02:10,564 --> 00:02:12,500 Will do, Officer. 73 00:02:12,533 --> 00:02:14,001 (both laughing) 74 00:02:14,034 --> 00:02:15,536 What the hell was that? 75 00:02:15,569 --> 00:02:17,271 Well... Guy treats us like a bunch of lowlifes? 76 00:02:17,305 --> 00:02:18,272 Yeah, welcome to Greenwich. 77 00:02:18,306 --> 00:02:19,340 Yeah, I should have spit on him. 78 00:02:19,373 --> 00:02:20,841 Whoa, whoa, whoa. Jimmy, where you going? 79 00:02:20,874 --> 00:02:22,376 To the barbecue. 80 00:02:22,410 --> 00:02:24,278 Oh, no. 81 00:02:24,312 --> 00:02:25,846 No, you're not coming in with me. 82 00:02:25,879 --> 00:02:27,381 Why not? 83 00:02:27,415 --> 00:02:28,816 'Cause your embarrassing. You embarrass me. 84 00:02:28,849 --> 00:02:30,218 I'm embarrassed of you. (laughs) 85 00:02:31,319 --> 00:02:34,021 Then why the hell did I just drive up here 86 00:02:34,054 --> 00:02:34,855 from Rhode Island? 87 00:02:34,888 --> 00:02:36,390 So I can drink. 88 00:02:36,424 --> 00:02:37,958 Uh, just pop on the game. 89 00:02:37,991 --> 00:02:40,194 No! I'm not gonna sit out here like some goon and... 90 00:02:40,228 --> 00:02:41,362 ANNOUNCER: Ortiz checked in with runners on the corners. 91 00:02:41,395 --> 00:02:42,630 Whoa, uh, ninth, go, go. 92 00:02:42,663 --> 00:02:43,831 Here comes the pitch. 93 00:02:43,864 --> 00:02:45,032 Called strike one. Everyone, shut up. 94 00:02:45,065 --> 00:02:48,035 (groaning): Swing at crap! 95 00:02:48,068 --> 00:02:50,571 * 96 00:02:50,604 --> 00:02:52,306 (Mickey gasping) 97 00:02:52,340 --> 00:02:53,874 (coughing) 98 00:02:55,175 --> 00:02:57,845 Can I bum a smoke, please? 99 00:02:57,878 --> 00:02:59,179 (coughing) 100 00:02:59,213 --> 00:03:00,214 No. 101 00:03:00,248 --> 00:03:02,316 Well... 102 00:03:02,350 --> 00:03:04,318 okay, fine. I'll kick you a dollar. 103 00:03:04,352 --> 00:03:06,320 It's okay, I already have a dollar. 104 00:03:06,354 --> 00:03:07,521 Thank you, though. 105 00:03:07,555 --> 00:03:10,023 (laughs) Well, it's just kind of customary 106 00:03:10,057 --> 00:03:11,992 to help out a fellow smoker in need. 107 00:03:12,025 --> 00:03:14,061 I get the sense that you're in need a lot. 108 00:03:14,094 --> 00:03:15,596 What's your problem? 109 00:03:15,629 --> 00:03:17,398 I don't have a problem. 110 00:03:17,431 --> 00:03:18,866 You do. 111 00:03:18,899 --> 00:03:21,168 Otherwise, we wouldn't be having this conversation. 112 00:03:21,201 --> 00:03:23,437 Sorry to bother you. It's okay. 113 00:03:23,471 --> 00:03:24,505 Intercepted. 114 00:03:24,538 --> 00:03:25,839 Are you serious? 115 00:03:25,873 --> 00:03:26,907 Bitch! 116 00:03:26,940 --> 00:03:27,941 Bitch. 117 00:03:27,975 --> 00:03:29,343 (glass clinking) 118 00:03:29,377 --> 00:03:31,512 BOY: Relax, Mom. It's only cider. 119 00:03:31,545 --> 00:03:33,013 Hello, everyone. 120 00:03:33,046 --> 00:03:34,348 I'm Chip Pemberton. 121 00:03:34,382 --> 00:03:35,416 I live right up there. 122 00:03:35,449 --> 00:03:37,184 In the spirit of Labor Day, 123 00:03:37,217 --> 00:03:39,687 let's give it up to the real laborers, 124 00:03:39,720 --> 00:03:40,854 the caterers, 125 00:03:40,888 --> 00:03:42,623 the valet, and... Hey, there. 126 00:03:42,656 --> 00:03:44,892 Oh, my God. Mackenzie. What? 127 00:03:44,925 --> 00:03:47,728 Hi. What are you, um, wha-what are you doing here? 128 00:03:47,761 --> 00:03:49,530 Well, you invited me. 129 00:03:49,563 --> 00:03:52,366 But we invite you every year and you never come. 130 00:03:52,400 --> 00:03:54,201 Huh. Mackenzie, wow. 131 00:03:54,234 --> 00:03:55,636 (sighing): Christopher. (phone buzzing) 132 00:03:55,669 --> 00:03:57,037 What has it been like, eight, nine years? 133 00:03:57,070 --> 00:03:57,905 Oh, I got to get this. 134 00:03:57,938 --> 00:03:59,407 Whoa. No, I can't-- okay. 135 00:03:59,440 --> 00:04:00,474 Uh, Liz, look. 136 00:04:00,508 --> 00:04:02,643 Um, this is my sister, Mackenzie. 137 00:04:02,676 --> 00:04:05,546 Oh, this is the sister. Yes. 138 00:04:05,579 --> 00:04:07,147 The sister? 139 00:04:07,180 --> 00:04:08,616 What are you? You're the... 140 00:04:08,649 --> 00:04:10,384 Neighbor. The neighbor? 141 00:04:10,418 --> 00:04:11,385 Well, I'll let you two catch up. 142 00:04:11,419 --> 00:04:12,420 You don't... Poodle, call me. 143 00:04:12,453 --> 00:04:13,487 Mm-hmm. Good luck. 144 00:04:13,521 --> 00:04:14,488 Okay. 145 00:04:14,522 --> 00:04:15,923 Did she just call you Poodle? 146 00:04:15,956 --> 00:04:16,757 It's cute, right? 147 00:04:16,790 --> 00:04:17,891 Poodle, huh? Yeah. 148 00:04:17,925 --> 00:04:18,892 All right. 149 00:04:18,926 --> 00:04:20,227 You look nice. Thank you so much. 150 00:04:20,260 --> 00:04:21,562 Yeah. 151 00:04:21,595 --> 00:04:23,397 What'd you do to your-- you did something to your face? 152 00:04:23,431 --> 00:04:24,932 I did, yeah. I upgraded a bit. 153 00:04:24,965 --> 00:04:25,899 Uh-huh. BEN: Mommy? 154 00:04:25,933 --> 00:04:27,801 I got a nosebleed. 155 00:04:27,835 --> 00:04:28,836 Oh, gross. 156 00:04:28,869 --> 00:04:29,770 Get-get-- Alba, could you...? 157 00:04:29,803 --> 00:04:31,439 ALBA: Oh, yes, Ms. Poodle? 158 00:04:31,472 --> 00:04:32,940 Oh, okay. Estás bien. 159 00:04:32,973 --> 00:04:35,476 Vámonos, Benito. Gracias, Alba. 160 00:04:35,509 --> 00:04:37,911 Ay, vamos a limpiar. 161 00:04:37,945 --> 00:04:40,080 They have their own little secret language. 162 00:04:40,113 --> 00:04:41,749 So annoying. 163 00:04:41,782 --> 00:04:43,917 And you should see Sabrina. Oh, my-- oh, there she is. 164 00:04:43,951 --> 00:04:46,253 Sabrina, look, it's your Aunt Mackenzie. 165 00:04:46,286 --> 00:04:49,256 (laughing) 166 00:04:49,289 --> 00:04:50,424 Sabrina. 167 00:04:50,458 --> 00:04:53,293 Wow. Aunt Mackenzie. 168 00:04:53,327 --> 00:04:55,262 I haven't seen you since you were young. 169 00:04:55,295 --> 00:04:57,431 (laughs) Sabrina's going to Yale next year. 170 00:04:57,465 --> 00:04:59,433 I got into Yale; that doesn't mean I'm going. 171 00:04:59,467 --> 00:05:00,534 Well, you sh... That's probably a good call. 172 00:05:00,568 --> 00:05:01,935 Cute. 173 00:05:01,969 --> 00:05:03,437 Remind me, what do you do again? 174 00:05:03,471 --> 00:05:05,839 You know how it goes. 175 00:05:05,873 --> 00:05:08,542 Just kind of in between things. 176 00:05:08,576 --> 00:05:10,944 (chuckles) I don't... 177 00:05:10,978 --> 00:05:12,145 but good luck with your things. 178 00:05:12,179 --> 00:05:15,115 Thank you. (giggles) 179 00:05:15,148 --> 00:05:17,050 Isn't she amazing? Oh, she is. 180 00:05:17,084 --> 00:05:18,118 I am amazed. 181 00:05:18,151 --> 00:05:19,119 So, listen, Yeah? 182 00:05:19,152 --> 00:05:20,287 Poodle. (chuckles) 183 00:05:20,320 --> 00:05:23,457 Um, I wanted to give you an opportunity 184 00:05:23,491 --> 00:05:24,992 to invest in my future. There it is. 185 00:05:25,025 --> 00:05:26,293 This is the Mickey that I know. 186 00:05:26,326 --> 00:05:27,461 What are you talking about? 187 00:05:27,495 --> 00:05:28,729 I was half your age when I settled down. 188 00:05:28,762 --> 00:05:30,030 Settle down? You got knocked up by 189 00:05:30,063 --> 00:05:32,366 some rich guy when you were working as a stripper. 190 00:05:32,400 --> 00:05:34,635 (whispering): I was waitress at a strip club. 191 00:05:34,668 --> 00:05:37,170 You were a topless waitress. 192 00:05:37,204 --> 00:05:38,305 Okay. And that's even worse; 193 00:05:38,338 --> 00:05:39,540 it just means you couldn't dance. 194 00:05:39,573 --> 00:05:42,142 Hey! I am a great dancer. 195 00:05:42,175 --> 00:05:42,976 FBI! 196 00:05:43,010 --> 00:05:45,479 * 197 00:05:45,513 --> 00:05:47,214 We have a warrant for the arrest of Christopher 198 00:05:47,247 --> 00:05:49,016 and Pamela Pemberton for fraud. 199 00:05:49,950 --> 00:05:50,918 ...checks the runner at first. 200 00:05:50,951 --> 00:05:52,119 (engine starts) 201 00:05:53,186 --> 00:05:55,022 (woman gasping) 202 00:05:55,055 --> 00:05:56,390 (grunts) WOMAN: Who was that? 203 00:05:56,424 --> 00:05:57,991 That ball is laced into the gap, 204 00:05:58,025 --> 00:05:59,593 it'll roll all the way... (engine squealing) 205 00:06:01,194 --> 00:06:02,563 (yells) 206 00:06:03,597 --> 00:06:04,998 (tires screeching) 207 00:06:05,032 --> 00:06:06,400 JIMMY: What?! 208 00:06:15,142 --> 00:06:16,510 Watch the shoes. Oh, 209 00:06:16,544 --> 00:06:17,678 hey, wait, wait, wait, wait, hang on. 210 00:06:17,711 --> 00:06:19,346 That's my sister. Poodle! Hi. 211 00:06:19,379 --> 00:06:20,748 What the hell? Yeah, I don't know. 212 00:06:20,781 --> 00:06:22,683 Listen. I need you to watch the kids tonight. 213 00:06:22,716 --> 00:06:24,051 Your kids? Yeah. 214 00:06:24,084 --> 00:06:26,253 No, no, I-I'm a bad choice for that job. 215 00:06:26,286 --> 00:06:27,387 Oh, no, no. You just need to 216 00:06:27,421 --> 00:06:28,756 get them to school in the morning, okay? 217 00:06:28,789 --> 00:06:29,957 Hey. This whole thing is a huge misunderstanding. 218 00:06:29,990 --> 00:06:31,525 Have that neighbor lady, the one with the hat? 219 00:06:31,559 --> 00:06:32,960 Absolutely not. I'd never hear the end of it. 220 00:06:32,993 --> 00:06:34,695 Uh, babysitter? Don't you have a babysitter? 221 00:06:34,728 --> 00:06:36,096 Ooh, I know! Get one of those guys 222 00:06:36,129 --> 00:06:37,297 outside the hardware store to-to do it. 223 00:06:37,330 --> 00:06:38,432 They'll do it. Damn it, Mickey. 224 00:06:38,466 --> 00:06:39,700 My hands are kind of tied right now. 225 00:06:39,733 --> 00:06:41,802 Okay, watch the hair. 226 00:06:41,835 --> 00:06:43,303 Listen, just act like their aunt 227 00:06:43,336 --> 00:06:45,706 for one day and I'll get you the money that you need, okay? 228 00:06:45,739 --> 00:06:46,807 And don't ruin them! 229 00:06:49,743 --> 00:06:50,878 * 230 00:06:50,911 --> 00:06:52,279 Uh... 231 00:06:54,414 --> 00:06:56,450 (exhales) 232 00:06:59,419 --> 00:07:01,221 So... 233 00:07:01,254 --> 00:07:03,591 your parents are safe 234 00:07:03,624 --> 00:07:05,793 and they just wanted to see 235 00:07:05,826 --> 00:07:08,061 if I could spend a little time with you guys 236 00:07:08,095 --> 00:07:09,262 while this whole thing gets sorted. 237 00:07:09,296 --> 00:07:10,631 (laughs) 238 00:07:10,664 --> 00:07:13,233 It will get sorted, okay? 239 00:07:13,266 --> 00:07:14,602 And when it does, 240 00:07:14,635 --> 00:07:17,938 those FBI pigs will be the ones rotting in jail. 241 00:07:17,971 --> 00:07:20,073 Mommy and Daddy are in jail? 242 00:07:20,107 --> 00:07:21,609 (stammering) 243 00:07:23,777 --> 00:07:25,178 Don't worry, Ben. 244 00:07:25,212 --> 00:07:27,948 The scales of justice tip in favor of the wealthy. 245 00:07:27,981 --> 00:07:29,517 If we throw enough money at this thing, 246 00:07:29,550 --> 00:07:30,851 I'm sure it will go away. 247 00:07:30,884 --> 00:07:33,587 And then we'll sue their asses for defamation, 248 00:07:33,621 --> 00:07:34,855 okay? Okay. 249 00:07:34,888 --> 00:07:36,857 Okay. 250 00:07:36,890 --> 00:07:40,694 So, I have an idea. Ooh! 251 00:07:40,728 --> 00:07:42,129 Why don't we all just hunker down 252 00:07:42,162 --> 00:07:43,463 and play poker all night long, 253 00:07:43,497 --> 00:07:45,132 until this whole thing blows over? 254 00:07:45,165 --> 00:07:48,468 (scoffs) That's not gonna work for me. 255 00:07:48,502 --> 00:07:49,603 Yeah, I'm gonna go to this fund-raiser 256 00:07:49,637 --> 00:07:50,604 for Planned Parenthood. 257 00:07:50,638 --> 00:07:52,506 Probably crash at my friend's place, 258 00:07:52,540 --> 00:07:54,007 go to the city tomorrow. 259 00:07:54,041 --> 00:07:55,609 So just don't expect to see me too much. 260 00:07:55,643 --> 00:07:58,278 You know, we probably won't see each other at all. Hmm. 261 00:07:58,311 --> 00:07:59,279 But hey, 262 00:07:59,312 --> 00:08:00,548 let's catch up again in ten years 263 00:08:00,581 --> 00:08:01,782 when you need another loan. 264 00:08:01,815 --> 00:08:03,851 Listen, Sabrina, I got a lot riding on this gig, 265 00:08:03,884 --> 00:08:05,686 so can you do me a favor and not be a big, 266 00:08:05,719 --> 00:08:07,320 giant, pain in the ass, please? 267 00:08:07,354 --> 00:08:08,889 Maybe you don't know this, but Planned Parenthood 268 00:08:08,922 --> 00:08:11,191 provides health care to over three million women 269 00:08:11,224 --> 00:08:12,459 in this country. 270 00:08:12,492 --> 00:08:14,962 Oh, sweetie, I know all about Planned Parenthood. 271 00:08:14,995 --> 00:08:17,064 I should have one of those punch cards that gets you a free sub 272 00:08:17,097 --> 00:08:18,632 every ten visits. 273 00:08:18,666 --> 00:08:20,067 Gross. 274 00:08:20,100 --> 00:08:22,202 No, I just meant... 275 00:08:22,235 --> 00:08:25,038 I-I never got, like... uh... 276 00:08:25,072 --> 00:08:27,340 I just had a bunch of bacterial infect-- you know what? 277 00:08:27,374 --> 00:08:28,542 Ew. The point is, 278 00:08:28,576 --> 00:08:29,810 you want to make a difference? 279 00:08:29,843 --> 00:08:31,411 Go out on the front line, right? 280 00:08:31,444 --> 00:08:32,746 Chain yourself to a redwood, 281 00:08:32,780 --> 00:08:33,747 light yourself on fire. 282 00:08:33,781 --> 00:08:35,315 Just not tonight, understood? 283 00:08:35,348 --> 00:08:38,518 I'm sorry, were you saying something? 284 00:08:38,552 --> 00:08:41,188 I was distracted by how uneven your eyebrows are. 285 00:08:41,221 --> 00:08:43,223 * 286 00:08:47,961 --> 00:08:50,430 My Uber's here, so I'm out. 287 00:08:50,463 --> 00:08:51,765 I'll be home whenever. 288 00:08:51,799 --> 00:08:54,001 Cool. 289 00:08:54,034 --> 00:08:55,502 What are you drinking? 290 00:08:55,535 --> 00:08:57,671 Oh, just some absinthe. 291 00:08:57,705 --> 00:08:58,839 Want to take a ride? 292 00:08:58,872 --> 00:08:59,940 Seriously? 293 00:08:59,973 --> 00:09:02,509 You're not driving. 294 00:09:02,542 --> 00:09:03,911 (cork squeaks off bottle, Sabrina sighs) 295 00:09:03,944 --> 00:09:05,045 Sure, what the hell? 296 00:09:06,947 --> 00:09:08,882 (sets bottle on table) Okay. 297 00:09:11,619 --> 00:09:12,886 (groans) 298 00:09:12,920 --> 00:09:14,021 (shudders) 299 00:09:14,054 --> 00:09:15,255 Yes! (coughs) 300 00:09:15,288 --> 00:09:16,690 Listen. 301 00:09:16,724 --> 00:09:18,859 (clears throat) I feel like we got off on the wrong foot, 302 00:09:18,892 --> 00:09:21,228 and I know that you're going through a lot right now, 303 00:09:21,261 --> 00:09:23,430 um, with your parents and... 304 00:09:23,463 --> 00:09:24,898 Oh, I don't care about that. 305 00:09:24,932 --> 00:09:26,634 Oh. 306 00:09:26,667 --> 00:09:28,969 Okay, well, whether you do or you don't... 307 00:09:29,002 --> 00:09:30,771 I don't. 308 00:09:30,804 --> 00:09:33,240 All right, well, the point is, 309 00:09:33,273 --> 00:09:35,408 I'm your aunt and I want to be the cool aunt. 310 00:09:35,442 --> 00:09:37,410 I want you to come to me with boy problems. 311 00:09:37,444 --> 00:09:39,246 Or girl problems. I don't assume. 312 00:09:39,279 --> 00:09:40,614 What do you say? 313 00:09:40,648 --> 00:09:41,715 Can we start over? 314 00:09:41,749 --> 00:09:42,950 Please? 315 00:09:42,983 --> 00:09:44,985 Yeah, okay. Why not? 316 00:09:48,088 --> 00:09:49,056 (grunts) 317 00:09:49,089 --> 00:09:50,157 Mm-hmm. 318 00:09:50,190 --> 00:09:52,225 Um... I just, like, 319 00:09:52,259 --> 00:09:54,327 I'm really happy that we're talking, and, I don't know, 320 00:09:54,361 --> 00:09:56,063 I just feel like... there is something 321 00:09:56,096 --> 00:09:57,130 that I wanted to say to you. 322 00:09:57,164 --> 00:09:58,832 Yes, anything, please. 323 00:09:58,866 --> 00:10:00,901 (clears throat) 324 00:10:00,934 --> 00:10:03,236 I know you think you're pretty clever 325 00:10:03,270 --> 00:10:05,673 with this little plan to drink me under the table. 326 00:10:05,706 --> 00:10:08,008 But you see, there are two problems. 327 00:10:08,041 --> 00:10:10,043 You're not. 328 00:10:12,112 --> 00:10:14,347 And you can't. 329 00:10:18,952 --> 00:10:19,953 Peace out, Mackenzie. 330 00:10:21,855 --> 00:10:23,390 (grunts) 331 00:10:24,892 --> 00:10:26,660 Uh-oh. 332 00:10:26,694 --> 00:10:28,095 Something the matter? 333 00:10:28,128 --> 00:10:30,764 No, I'm good, I just felt kind of funny for a second. 334 00:10:30,798 --> 00:10:32,132 Oh, man. 335 00:10:32,165 --> 00:10:33,533 Funny how? 336 00:10:33,566 --> 00:10:35,135 Funny like you just drank six different types 337 00:10:35,168 --> 00:10:37,838 of sleep medication funny? 338 00:10:37,871 --> 00:10:40,307 (chuckles) 339 00:10:40,340 --> 00:10:41,608 What? 340 00:10:41,641 --> 00:10:43,376 You got straight played, homie. 341 00:10:43,410 --> 00:10:44,712 No, but you took it, too. 342 00:10:44,745 --> 00:10:46,847 I... I don't want you to worry about me. 343 00:10:46,880 --> 00:10:49,149 I can handle my 'Quil. 344 00:10:49,182 --> 00:10:50,951 (stammering) Why'd you do that? 345 00:10:50,984 --> 00:10:52,519 (stammers mockingly) 346 00:10:52,552 --> 00:10:54,454 Because I own you. 347 00:10:54,487 --> 00:10:56,556 What? Night-night, princess. 348 00:10:56,589 --> 00:10:58,391 Let's get you into your jams. 349 00:10:58,425 --> 00:10:59,827 No. Come on, I got you. 350 00:10:59,860 --> 00:11:01,161 No, wait! Wait. Come on. 351 00:11:01,194 --> 00:11:03,663 Hold on. (straining): Upsy-daisy. 352 00:11:03,697 --> 00:11:05,966 (birds chirping) 353 00:11:05,999 --> 00:11:06,967 (gasps) 354 00:11:07,000 --> 00:11:08,468 Keys. Alba. 355 00:11:08,501 --> 00:11:10,070 I need some car keys, the kids are late. 356 00:11:10,103 --> 00:11:11,638 Oh, the kids go to school already. 357 00:11:11,671 --> 00:11:13,206 Ms. Poodle likes to sleep in, too, 358 00:11:13,240 --> 00:11:15,008 so I took care of it. 359 00:11:15,042 --> 00:11:16,176 Oh. 360 00:11:16,209 --> 00:11:17,310 That was easy. 361 00:11:17,344 --> 00:11:18,511 You want me to make you breakfast? 362 00:11:18,545 --> 00:11:19,880 Well, I mean, 363 00:11:19,913 --> 00:11:21,248 I don't want you to not make me breakfast. 364 00:11:21,281 --> 00:11:22,515 (both chuckle) 365 00:11:22,549 --> 00:11:23,650 All right, 366 00:11:23,683 --> 00:11:24,818 so what's the deal with that pool? 367 00:11:24,852 --> 00:11:26,019 Is it heated? 368 00:11:26,053 --> 00:11:27,020 Oh, I don't know. 369 00:11:27,054 --> 00:11:28,655 I never tried. 370 00:11:28,688 --> 00:11:30,190 (mouth full): You're telling me you're here every single day 371 00:11:30,223 --> 00:11:31,491 busting your hump, 372 00:11:31,524 --> 00:11:33,526 these entitled monkeys don't even let you get wet? 373 00:11:33,560 --> 00:11:34,895 Oh, I cannot swim. 374 00:11:34,928 --> 00:11:35,929 That's not the point. 375 00:11:35,963 --> 00:11:37,330 The pool's a metaphor. 376 00:11:37,364 --> 00:11:38,565 No, you're getting boxed out, 377 00:11:38,598 --> 00:11:39,666 and I don't like that. Oh. 378 00:11:39,699 --> 00:11:40,934 I'll tell you what, 379 00:11:40,968 --> 00:11:43,170 as long as I'm here, you and me, we're equals. 380 00:11:43,203 --> 00:11:44,171 Yeah? 381 00:11:44,204 --> 00:11:45,839 Oh, yeah, in fact... 382 00:11:45,873 --> 00:11:47,674 pull up a chair, we're eating breakfast together. 383 00:11:47,707 --> 00:11:48,876 Really? Mm-hmm. 384 00:11:48,909 --> 00:11:50,043 (laughs) Okay. 385 00:11:50,077 --> 00:11:51,745 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, wait, wait, wait. 386 00:11:51,779 --> 00:11:53,280 I mean... 387 00:11:53,313 --> 00:11:54,915 you got to cook the food first. 388 00:11:54,948 --> 00:11:56,683 Oh. But after that, 389 00:11:56,716 --> 00:11:58,085 equals. 390 00:11:58,118 --> 00:12:01,454 * 391 00:12:03,490 --> 00:12:05,058 Oh. (groaning) 392 00:12:05,092 --> 00:12:06,559 * I'm having a ball 393 00:12:06,593 --> 00:12:08,561 Yeah, that one'll be fun. Okay. 394 00:12:08,595 --> 00:12:09,562 Here come the shoes. 395 00:12:09,596 --> 00:12:10,397 Come closer, I can't reach it. 396 00:12:10,430 --> 00:12:11,231 Trust me. 397 00:12:11,264 --> 00:12:12,432 No! Come on! 398 00:12:12,465 --> 00:12:15,302 * I'm loving it all No! 399 00:12:15,335 --> 00:12:16,303 Oh, man. 400 00:12:16,336 --> 00:12:17,871 You are a bummer. 401 00:12:17,905 --> 00:12:19,873 Yep. 402 00:12:19,907 --> 00:12:22,642 * I'm having a ball 403 00:12:22,675 --> 00:12:24,878 Oh! * I'm running the show 404 00:12:24,912 --> 00:12:27,380 Catch it! Oh, what? I don't want it. 405 00:12:27,414 --> 00:12:28,581 * How I got stuck All right. 406 00:12:28,615 --> 00:12:30,250 * With so much love 407 00:12:30,283 --> 00:12:31,718 * I'll never know (yelling) 408 00:12:31,751 --> 00:12:32,886 (humming) 409 00:12:32,920 --> 00:12:35,755 * Each day I wake up 410 00:12:35,789 --> 00:12:37,891 * And greet 411 00:12:37,925 --> 00:12:40,928 * The world at my feet 412 00:12:40,961 --> 00:12:42,162 * I'm riding high Whoa! 413 00:12:42,195 --> 00:12:43,163 (yells, then grunts) 414 00:12:43,196 --> 00:12:44,364 * I'm having a ball. 415 00:12:49,970 --> 00:12:51,738 What's the matter with her? 416 00:12:51,771 --> 00:12:53,573 I think she's dead. 417 00:12:53,606 --> 00:12:55,608 She's not dead, I can see her breathing. 418 00:12:55,642 --> 00:12:57,277 (Mickey gasping loudly, kids yell) 419 00:13:02,382 --> 00:13:04,852 Oh, hey. 420 00:13:04,885 --> 00:13:07,120 You guys are home. 421 00:13:07,154 --> 00:13:10,824 Cool. 422 00:13:10,858 --> 00:13:12,259 What's everybody thinking for dinner? 423 00:13:12,292 --> 00:13:15,295 We just ate breakfast. 424 00:13:15,328 --> 00:13:17,430 You were like this when we came home from school yesterday. 425 00:13:17,464 --> 00:13:20,100 Huh? 426 00:13:20,133 --> 00:13:22,035 Well, where's Alba? 427 00:13:22,069 --> 00:13:24,304 Help! 428 00:13:24,337 --> 00:13:26,306 Somebody! 429 00:13:26,339 --> 00:13:27,374 Oh. 430 00:13:27,407 --> 00:13:29,176 All right, well, uh... 431 00:13:29,209 --> 00:13:32,012 good morning. 432 00:13:32,045 --> 00:13:33,813 What's that crap on your head? 433 00:13:33,847 --> 00:13:35,548 An owl, it's our mascot. 434 00:13:35,582 --> 00:13:37,885 We're unveiling a live one today at assembly. 435 00:13:37,918 --> 00:13:38,952 It's gonna be awesome. 436 00:13:38,986 --> 00:13:40,487 It's not gonna be awesome, it's sick. 437 00:13:40,520 --> 00:13:41,989 He's gonna be trapped in a cage 438 00:13:42,022 --> 00:13:43,356 while a bunch of morons poke him 439 00:13:43,390 --> 00:13:44,624 and feed him gummy bears. 440 00:13:44,657 --> 00:13:46,326 Ugh! Change the record. 441 00:13:46,359 --> 00:13:48,295 This song sucks. 442 00:13:48,328 --> 00:13:49,997 How would you feel if someone ripped you off your barstool 443 00:13:50,030 --> 00:13:51,064 and threw you in a cage? 444 00:13:51,098 --> 00:13:52,799 I cannot count the number of times 445 00:13:52,832 --> 00:13:55,068 I've been ripped off a barstool and thrown in a cage. 446 00:13:55,102 --> 00:13:56,669 Cool story. 447 00:13:56,703 --> 00:13:57,837 We're gonna head out, okay? 448 00:13:57,871 --> 00:13:59,306 Give my regards to the groom. 449 00:13:59,339 --> 00:14:01,841 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. How about I drive you guys? 450 00:14:01,875 --> 00:14:03,643 Should probably get out of the house. 451 00:14:03,676 --> 00:14:05,678 Yesterday kind of got away from me. 452 00:14:05,712 --> 00:14:07,981 (gears grinding) MICKEY: Get in there, you bastard. 453 00:14:08,015 --> 00:14:10,150 Let's do it. Ugh! (engine stops) 454 00:14:10,183 --> 00:14:12,152 There. Here we are. 455 00:14:12,185 --> 00:14:13,753 Bye, Sabrina. 456 00:14:13,786 --> 00:14:15,322 Have a great day, I love you. 457 00:14:15,355 --> 00:14:17,357 Auntie loves you all day long. 458 00:14:17,390 --> 00:14:19,192 Morning, Chip. Hey, Steffi. 459 00:14:19,226 --> 00:14:20,727 How's it going? 'Sup, Chippy? 460 00:14:20,760 --> 00:14:22,662 How are your folks liking the clink? 461 00:14:22,695 --> 00:14:24,497 Oh! (laughter) 462 00:14:24,531 --> 00:14:26,666 Freaking Geno Pinero! 463 00:14:26,699 --> 00:14:28,101 I hate that guy. 464 00:14:28,135 --> 00:14:30,003 Yeah. Well, do something about it. 465 00:14:30,037 --> 00:14:31,939 Like what? 466 00:14:31,972 --> 00:14:33,273 The guy is a maniac. 467 00:14:33,306 --> 00:14:34,274 He stuck a garden hose 468 00:14:34,307 --> 00:14:36,109 up Danny Clerkin's butt 469 00:14:36,143 --> 00:14:37,844 and the water shot out of his nose! 470 00:14:37,877 --> 00:14:39,112 Okay. 471 00:14:39,146 --> 00:14:40,247 Well, that didn't happen, 472 00:14:40,280 --> 00:14:42,349 but I am delighted that the rumor exists. 473 00:14:42,382 --> 00:14:44,617 Look, pal, next time he gives you crap, 474 00:14:44,651 --> 00:14:47,020 yank his pants down and point at his tiny pecker. 475 00:14:47,054 --> 00:14:48,121 That'll do it. 476 00:14:48,155 --> 00:14:49,256 You're insane, okay? 477 00:14:49,289 --> 00:14:50,790 He-He'll pound me. 478 00:14:50,823 --> 00:14:52,759 No! Humor trumps violence. 479 00:14:52,792 --> 00:14:54,527 Trust me, girls want the funny guy. 480 00:14:54,561 --> 00:14:55,895 LIZ: Mackenzie. 481 00:14:55,929 --> 00:14:58,731 Ah! Oh. I thought that was you. 482 00:14:58,765 --> 00:15:00,033 Liz, Poodle's friend. 483 00:15:00,067 --> 00:15:02,635 Mm-hmm. How are you managing with the kids? 484 00:15:02,669 --> 00:15:04,537 Sabrina can be a bit of a handful. 485 00:15:04,571 --> 00:15:05,538 Sabrina? 486 00:15:05,572 --> 00:15:07,074 No, she's been very helpful. 487 00:15:07,107 --> 00:15:09,376 I don't know how I'd manage without her. 488 00:15:09,409 --> 00:15:11,444 Well, I got to run. 489 00:15:11,478 --> 00:15:14,214 Make sure you get some sleep, you look tired. 490 00:15:14,247 --> 00:15:16,549 Bye, hon. Bye, hon. 491 00:15:16,583 --> 00:15:19,552 That woman is a real see you next Tuesday. 492 00:15:19,586 --> 00:15:21,421 What happens on Tuesday? 493 00:15:22,455 --> 00:15:24,091 Tacos. 494 00:15:24,124 --> 00:15:25,825 Two-dollar drink specials. 495 00:15:25,858 --> 00:15:27,327 (school bell rings) 496 00:15:27,360 --> 00:15:29,162 What are you still doing there? 497 00:15:29,196 --> 00:15:31,498 I miss Mommy and Daddy. 498 00:15:31,531 --> 00:15:33,766 * 499 00:15:33,800 --> 00:15:35,168 Well... 500 00:15:35,202 --> 00:15:36,603 I'll tell you what, kid. 501 00:15:36,636 --> 00:15:37,904 Why don't you pop on up front? 502 00:15:37,937 --> 00:15:39,572 You are playing hooky today. Come on. 503 00:15:39,606 --> 00:15:41,508 But what if I miss something important? 504 00:15:41,541 --> 00:15:43,310 Like what? How to roll your boogers between your fingers 505 00:15:43,343 --> 00:15:44,944 till they disappear? 506 00:15:44,978 --> 00:15:46,013 Buckle up. 507 00:15:46,046 --> 00:15:47,080 (car engine starts) 508 00:15:47,114 --> 00:15:49,649 (groans) I am hungover. 509 00:15:49,682 --> 00:15:51,818 What's hungover? 510 00:15:51,851 --> 00:15:53,320 Well, (sighs) 511 00:15:53,353 --> 00:15:54,587 you know, it's, like... 512 00:15:54,621 --> 00:15:56,756 you know when you eat a whole bunch of candy? 513 00:15:56,789 --> 00:15:58,958 Sweet stuff, and at the time it feels great, 514 00:15:58,992 --> 00:16:01,261 but then the next day you got, like, a tummy ache? 515 00:16:01,294 --> 00:16:02,429 Uh-huh. 516 00:16:02,462 --> 00:16:04,131 That's hungover. 517 00:16:04,164 --> 00:16:05,865 Have you tried pooping? 518 00:16:05,898 --> 00:16:08,968 Sometimes that makes my tummy feel better. 519 00:16:09,002 --> 00:16:11,338 I have not. But I will definitely 520 00:16:11,371 --> 00:16:13,940 take that into consideration. Thank you. 521 00:16:13,973 --> 00:16:16,176 Uh, hey, Ben, you hungry? 522 00:16:16,209 --> 00:16:19,112 You, uh, feeling like having some ice cream? 523 00:16:19,146 --> 00:16:21,114 I can't. My mom says I'm allergic. 524 00:16:21,148 --> 00:16:23,283 Yeah, well, I got news for you, pal. 525 00:16:23,316 --> 00:16:26,386 Your mom is just projecting her own eating disorders onto you. 526 00:16:26,419 --> 00:16:28,621 What's projecting? 527 00:16:28,655 --> 00:16:31,124 Great question. Projecting, that's, like, 528 00:16:31,158 --> 00:16:34,061 when something's wrong with you, but you think something's 529 00:16:34,094 --> 00:16:35,295 wrong with somebody else. Hey. Fire! 530 00:16:35,328 --> 00:16:36,796 What? What? Fire! Help! 531 00:16:36,829 --> 00:16:38,798 Oh, yeah. Somebody get that. Hey! 532 00:16:38,831 --> 00:16:40,833 (grunting) 533 00:16:40,867 --> 00:16:42,835 Hey! Here you go, buddy, dig in. 534 00:16:42,869 --> 00:16:44,737 Why didn't we pay for it? 535 00:16:44,771 --> 00:16:46,373 I don't have any money. 536 00:16:46,406 --> 00:16:48,041 Why not? 537 00:16:48,075 --> 00:16:50,710 Some people have less money than others. 538 00:16:50,743 --> 00:16:52,679 Why? 539 00:16:52,712 --> 00:16:55,748 Look, pal. I'm not gonna just stop the whole day and explain 540 00:16:55,782 --> 00:16:58,418 the ins and outs of the economy to you, all right, now? 541 00:16:58,451 --> 00:17:00,153 'Cause it's boring, okay? 542 00:17:00,187 --> 00:17:03,756 And also 'cause I don't totally have a firm grasp on it myself. 543 00:17:03,790 --> 00:17:05,358 Well, I would have paid for you. 544 00:17:05,392 --> 00:17:06,993 You are so sweet. 545 00:17:07,026 --> 00:17:09,062 Now, don't you go breaking your piggy bank open. 546 00:17:09,096 --> 00:17:12,565 Is that... is that a Black Card? 547 00:17:12,599 --> 00:17:14,434 * I got that mula, mula, mula, mula * (tires screech) 548 00:17:14,467 --> 00:17:16,603 * Queso, queso, queso, queso, camouflage money * 549 00:17:16,636 --> 00:17:19,206 * They can't see my bankroll * Nah * 550 00:17:19,239 --> 00:17:21,774 * I been whipping, whipping... Django, Django * 551 00:17:21,808 --> 00:17:23,009 * Smooth, smooth 552 00:17:23,042 --> 00:17:24,511 * Blame it on the Jame-O Sabrina? 553 00:17:24,544 --> 00:17:25,912 * I really don't know why I called * 554 00:17:25,945 --> 00:17:27,614 * Why you call her? * 555 00:17:27,647 --> 00:17:29,949 * I said I really don't know why I called * What's up? 556 00:17:29,982 --> 00:17:31,684 * I said I really don't know why I called * 557 00:17:31,718 --> 00:17:33,620 What is that gross bird doing in this house? 558 00:17:33,653 --> 00:17:35,688 I stole him from school. I just couldn't watch him 559 00:17:35,722 --> 00:17:37,757 be treated like that anymore, you know? Oh, yes. Yes. 560 00:17:37,790 --> 00:17:40,093 I'm sure he's much happier here listening to thumping techno 561 00:17:40,127 --> 00:17:41,628 with your moron friends. 562 00:17:41,661 --> 00:17:43,563 (owl screeches) (shouts) Control your animal! 563 00:17:43,596 --> 00:17:45,798 Relax. I'm gonna liberate him in a wildlife preserve 564 00:17:45,832 --> 00:17:47,367 near Stratford. (chuckles) 565 00:17:47,400 --> 00:17:49,969 Are you insane? Take him back to school right this second, 566 00:17:50,002 --> 00:17:51,037 before you get busted. 567 00:17:51,070 --> 00:17:53,606 (slams door) Oh, great! 568 00:17:53,640 --> 00:17:54,774 What happened to you? 569 00:17:54,807 --> 00:17:55,775 I'll tell you what happened. 570 00:17:55,808 --> 00:17:57,777 I tried to trump violence with humor, 571 00:17:57,810 --> 00:17:59,712 and violence won by a landslide. 572 00:17:59,746 --> 00:18:01,214 Well, clearly you didn't do it right. 573 00:18:01,248 --> 00:18:02,882 Did you remember to laugh at his tiny penis? 574 00:18:02,915 --> 00:18:04,050 That part's pretty important. 575 00:18:04,083 --> 00:18:05,218 It was humongous! 576 00:18:05,252 --> 00:18:07,220 I'm lucky he didn't beat me with it. 577 00:18:07,254 --> 00:18:10,157 Okay. I... uh, go put a steak on your face or something, I don't know. 578 00:18:10,190 --> 00:18:12,725 Sabrina, can you please try and think for a second? 579 00:18:12,759 --> 00:18:15,128 You're the one who told me to get out on the front lines. 580 00:18:15,162 --> 00:18:16,629 Well, I don't... I give terrible advice! 581 00:18:16,663 --> 00:18:18,798 Everybody knows that. Look at me! 582 00:18:18,831 --> 00:18:19,999 I'm grotesque. 583 00:18:20,032 --> 00:18:22,001 I'm gonna sue his ass. For what? 584 00:18:22,034 --> 00:18:23,403 Battery. 585 00:18:23,436 --> 00:18:24,971 And then I'm going to sue the school for negligence. 586 00:18:25,004 --> 00:18:26,406 Okay. Pipe down, all right? You're not 587 00:18:26,439 --> 00:18:28,074 gonna sue your way into this girl's pants. 588 00:18:28,107 --> 00:18:30,277 Oh, yeah? Watch me! (doorbell rings) 589 00:18:30,310 --> 00:18:32,412 Now what? 590 00:18:32,445 --> 00:18:34,281 What do you want? 591 00:18:34,314 --> 00:18:36,616 Just checking in. You don't strike me as much of a cook, 592 00:18:36,649 --> 00:18:39,319 so I brought you a casserole. Oh, you are so, 593 00:18:39,352 --> 00:18:41,254 so sweet. (fake gasps) (gasps) 594 00:18:41,288 --> 00:18:43,089 Oh! Shoot. 595 00:18:43,122 --> 00:18:44,791 You did that on purpose. 596 00:18:44,824 --> 00:18:46,359 Mm-hmm. Oh, my, what did you 597 00:18:46,393 --> 00:18:48,094 do to him? No. I didn't do that. 598 00:18:48,127 --> 00:18:50,797 He got pounded at school for checking out some kid's wiener. 599 00:18:50,830 --> 00:18:51,931 Because of you! 600 00:18:51,964 --> 00:18:53,633 Now Steffi thinks I'm a joke 601 00:18:53,666 --> 00:18:56,135 and Geno's got the raddest freaking dong in school. 602 00:18:56,169 --> 00:18:57,437 LIZ: Okay. (groans) 603 00:18:57,470 --> 00:18:59,539 Mickey, can I have some more ice cream? 604 00:18:59,572 --> 00:19:01,508 (screaming): Oh, oh! 605 00:19:01,541 --> 00:19:04,177 That's it. I'm calling the cops. Why don't you call the cops from your house? 606 00:19:04,211 --> 00:19:06,946 Get your hands off me. Lady, I haven't even begun to put hands on you. 607 00:19:06,979 --> 00:19:08,815 Afternoon, ladies. Oh, you again. 608 00:19:08,848 --> 00:19:11,818 Is everything okay? Officer, this woman assaulted me. 609 00:19:11,851 --> 00:19:13,786 Number one, that is ludicrous. Number two, this man 610 00:19:13,820 --> 00:19:14,821 is an officer of nothing. 611 00:19:14,854 --> 00:19:17,123 She's a danger to these children. 612 00:19:17,156 --> 00:19:19,959 The kids are fine. They do not look fine. 613 00:19:19,992 --> 00:19:22,295 You know what? Why don't you both get out of my house? It's not your house. 614 00:19:22,329 --> 00:19:23,563 Can I see some identification? 615 00:19:23,596 --> 00:19:24,897 I'm not showing you dick. Sabrina? 616 00:19:24,931 --> 00:19:26,499 Don't you go anywhere. I am not done talking to you. 617 00:19:26,533 --> 00:19:28,735 Do you live here? Yeah. 618 00:19:28,768 --> 00:19:29,869 Who is this? 619 00:19:31,238 --> 00:19:33,139 No idea. 620 00:19:33,172 --> 00:19:34,541 Okay, ma'am. Why don't we step outside 621 00:19:34,574 --> 00:19:35,975 until we figure this out? 622 00:19:36,008 --> 00:19:38,845 You are not even a real cop. You've got a cloth badge. 623 00:19:38,878 --> 00:19:39,912 Don't make me detain you. 624 00:19:39,946 --> 00:19:41,080 With what? You have no gun. 625 00:19:41,113 --> 00:19:42,349 No, I have a Taser. 626 00:19:42,382 --> 00:19:43,883 Bitch, I hope you brought two, 'cause Mama's 627 00:19:43,916 --> 00:19:45,652 got a real high tolerance. 628 00:19:45,685 --> 00:19:47,320 Okay. Here we go. 629 00:19:47,354 --> 00:19:48,755 Oh, no! Oh! (gasps) 630 00:19:48,788 --> 00:19:50,823 Oh, my God, I'm so sorry! 631 00:19:50,857 --> 00:19:52,492 Oh! Are you okay? I doubt it. 632 00:19:52,525 --> 00:19:54,761 This is all your fault. I'm calling the real police 633 00:19:54,794 --> 00:19:57,264 for this... Oh! Oh! 634 00:19:57,297 --> 00:19:58,865 Whoa! Alba! 635 00:19:58,898 --> 00:20:00,367 Are you serious? 636 00:20:00,400 --> 00:20:02,269 That was unbelievable. 637 00:20:02,302 --> 00:20:03,836 I don't like these people, 638 00:20:03,870 --> 00:20:05,572 but I like you. 639 00:20:05,605 --> 00:20:08,207 So, go stop Sabrina, and don't worry, 640 00:20:08,241 --> 00:20:10,677 I will clean this up. 641 00:20:10,710 --> 00:20:12,945 Y-Yeah. Yeah. 642 00:20:14,414 --> 00:20:16,283 Just to be clear, when you say clean it up...? 643 00:20:16,316 --> 00:20:18,351 Oh, I take 'em home, make sure they're okay. 644 00:20:18,385 --> 00:20:20,287 Okay. Good, good, good. Thank you! Mm-hmm. 645 00:20:20,320 --> 00:20:21,288 Sabrina, it's me! 646 00:20:21,321 --> 00:20:22,955 (gears grinding) Aah! 647 00:20:22,989 --> 00:20:25,858 Listen to me, you can't just steal owls. 648 00:20:25,892 --> 00:20:28,695 Uh, if you free this owl, 649 00:20:28,728 --> 00:20:31,798 I will murder another one, just to even the score. 650 00:20:31,831 --> 00:20:34,233 So, know that! 651 00:20:34,267 --> 00:20:37,570 This is an insane message. Call me back. 652 00:20:38,605 --> 00:20:40,540 Sabrina, where are you?! 653 00:20:40,573 --> 00:20:42,475 (phone rings) (sighs) 654 00:20:42,509 --> 00:20:44,644 Sabrina, are you okay? 655 00:20:44,677 --> 00:20:46,313 Yeah, I'm cool. I'm at this loft party in SoHo. 656 00:20:46,346 --> 00:20:47,547 It's all right. 657 00:20:47,580 --> 00:20:50,049 Then what am I doing at the wildlife preserve? 658 00:20:50,082 --> 00:20:51,217 Pop the trunk. 659 00:20:51,250 --> 00:20:53,252 * 660 00:21:12,472 --> 00:21:14,474 (owl screeching) (screams) 661 00:21:23,049 --> 00:21:25,151 (chuckles) 662 00:21:26,886 --> 00:21:28,621 No, Ben. Give me the matches. 663 00:21:30,690 --> 00:21:33,626 Please stay out of my purse, okay? (phone rings) 664 00:21:34,661 --> 00:21:36,128 Hello. 665 00:21:36,162 --> 00:21:37,129 POODLE: Hey, sis, it's me. 666 00:21:37,163 --> 00:21:39,031 Where the hell are you? 667 00:21:39,065 --> 00:21:41,468 Oh, uh, we had to flee the country. 668 00:21:41,501 --> 00:21:44,504 What? I thought you said it was a misunderstanding. 669 00:21:44,537 --> 00:21:47,039 It was. It is. Well... 670 00:21:47,073 --> 00:21:48,341 It's complicated. Listen. 671 00:21:48,375 --> 00:21:50,610 I need you to watch the kids a little longer. 672 00:21:50,643 --> 00:21:54,013 No. No. Nope. No, I'm not gonna do that. 673 00:21:54,046 --> 00:21:55,815 I already did my time. No, my answer's no. 674 00:21:55,848 --> 00:21:58,017 Uh, sorry, Mick, no, yeah, you-you're breaking up. No... 675 00:21:58,050 --> 00:21:59,285 I can't hear you. Oh, no, no, no. 676 00:21:59,318 --> 00:22:00,853 I know what you're doing. Stop it. I can hear you just fine. 677 00:22:00,887 --> 00:22:02,221 Tell the kids Mommy loves them. No, Poodle. No. 678 00:22:02,254 --> 00:22:03,890 I'll be back soon. All right. Poodle, no! 679 00:22:03,923 --> 00:22:05,358 Can't hear you, hanging up, gotta go. Don't you hang up the phone. 680 00:22:05,392 --> 00:22:06,393 Hello? Hello? 681 00:22:09,261 --> 00:22:11,263 * 682 00:22:19,038 --> 00:22:20,740 You okay? 683 00:22:20,773 --> 00:22:22,375 You don't look so hot. 684 00:22:22,409 --> 00:22:24,544 I mean, you never look great, 685 00:22:24,577 --> 00:22:28,481 but right now you look, like, actively bad. 686 00:22:28,515 --> 00:22:31,584 No. I'm fine, Sabrina. Thank you for your concern. 687 00:22:31,618 --> 00:22:33,085 How are you? 688 00:22:33,119 --> 00:22:35,722 I'm awesome. This chicken is fantastic. 689 00:22:37,390 --> 00:22:39,392 Oh, sweetheart. 690 00:22:39,426 --> 00:22:41,093 That's not chicken. 691 00:22:43,930 --> 00:22:44,931 (Chip laughs) 692 00:22:50,269 --> 00:22:51,270 Hmm. 693 00:22:52,739 --> 00:22:55,107 * 694 00:23:02,649 --> 00:23:05,384 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 695 00:23:12,825 --> 00:23:14,527 Now that you've gotten to know The Mick, 696 00:23:14,561 --> 00:23:17,329 here are a few more shows to check out from Fox. 697 00:23:18,665 --> 00:23:20,567 (beeping) 698 00:23:20,600 --> 00:23:22,702 Nicole. Get to the attic. 699 00:23:22,735 --> 00:23:25,271 No matter what you hear, don't make a sound. 700 00:23:26,005 --> 00:23:27,640 (breathing quietly) 701 00:23:28,841 --> 00:23:30,610 (Nicole breathing shakily) 702 00:23:35,848 --> 00:23:36,916 -(phone rings) -Carter? 703 00:23:36,949 --> 00:23:38,651 -They're here. -My God. 704 00:23:44,824 --> 00:23:46,325 ANNOUNCER: 24: Legacy. 705 00:23:46,358 --> 00:23:48,495 After the Super Bowl, on Fox.