1
00:00:01,778 --> 00:00:05,045
این زیرنویس حاوی الفاظ رکیک میباشد
2
00:00:06,047 --> 00:00:07,480
♪ Every day is payday ♪
3
00:00:07,482 --> 00:00:10,717
♪ Swipe my card, then I do the Nae Nae ♪
4
00:00:10,719 --> 00:00:12,151
♪ You're talking to a lady ♪
5
00:00:12,153 --> 00:00:15,488
♪ I want a Kanye-ye, not a Ray J ♪
6
00:00:15,490 --> 00:00:16,856
♪ So that's a no-no ♪
7
00:00:16,858 --> 00:00:19,625
♪ I'm a Maybach and you's a Volvo ♪
8
00:00:19,627 --> 00:00:21,461
♪ This convo beat like Dre-e ♪
9
00:00:21,463 --> 00:00:23,696
♪ I already know what ya tryin' to say ♪
10
00:00:23,698 --> 00:00:26,032
♪ You say that you a balla
and I see you tryin' to holla ♪
11
00:00:26,034 --> 00:00:27,467
♪ But that ain't how I was brought up ♪
12
00:00:27,469 --> 00:00:29,102
♪ Next, working for the money... ♪
13
00:00:29,104 --> 00:00:33,106
اون کون مبارکتون رو تکون بدید و از ماشین بیایید بیرون
و به این نگاه کنید
14
00:00:33,108 --> 00:00:34,874
ما سخت کار کردیم، سخت تلاش کردیم
15
00:00:34,876 --> 00:00:36,943
الان وقتشه که یه حالی بکنیم
16
00:00:36,945 --> 00:00:38,911
چرا اینقدر زود داد و بیداد راه انداختی؟
17
00:00:38,913 --> 00:00:41,180
این منم
18
00:00:41,182 --> 00:00:44,884
دسنا، این لباسه با آدم حرف میزنه
براق و سکسیه
19
00:00:44,886 --> 00:00:46,152
من اونجا اینجوری راه میرفتم
20
00:00:46,154 --> 00:00:47,854
کلی آدم از این باکلاسا اونجا نشسته بودن
21
00:00:47,856 --> 00:00:50,156
اوکی، باشه، بذار راه رفتنت رو ببینیم
22
00:00:50,158 --> 00:00:53,192
اوه گندش بزنن، اون پرنسس خانوم رو ببین، نائومی
23
00:00:53,194 --> 00:00:55,161
...اوه، خدا
24
00:00:55,163 --> 00:00:57,330
♪ Say that you a balla
and I see you tryin' to holla ♪
25
00:00:57,332 --> 00:00:59,198
♪ But that ain't how I was brought up ♪
26
00:00:59,200 --> 00:01:00,733
دسنا معلومه واسه سال جدید آماده س
27
00:01:00,735 --> 00:01:01,868
28
00:01:01,870 --> 00:01:03,669
بسه دیگه، منم دلم میخواد راه برم
29
00:01:03,671 --> 00:01:04,804
برو
30
00:01:04,806 --> 00:01:06,773
هی، هی، هی
31
00:01:06,775 --> 00:01:08,674
قرش بده یالا
32
00:01:08,676 --> 00:01:09,742
33
00:01:09,744 --> 00:01:12,078
اینجوری ما...خیلی خب
34
00:01:12,080 --> 00:01:14,289
خودشه
35
00:01:14,291 --> 00:01:15,782
اوکی، نوبت توئه
36
00:01:15,784 --> 00:01:16,783
منم رقصیدم
37
00:01:16,785 --> 00:01:18,518
بدو یالا
38
00:01:18,520 --> 00:01:20,119
آره
39
00:01:20,121 --> 00:01:21,954
- اوه، قیافشو دیدی؟
- آره
40
00:01:21,956 --> 00:01:23,456
41
00:01:23,458 --> 00:01:28,060
♪ C-O-N-F-I-D-E-N-T,
that's me, confident ♪
42
00:01:28,062 --> 00:01:30,029
اوکی باشه، یه کم پیاز داغش رو زیاد کرد
43
00:01:30,031 --> 00:01:32,698
باسنم قراره بلرزه
44
00:01:32,700 --> 00:01:35,001
همه روز رو کار کنیم، امشبم پارتیه
45
00:01:35,003 --> 00:01:37,837
♪ Boy, I think you know
who run this house ♪
46
00:01:37,839 --> 00:01:39,372
♪ I ain't thirsting for no bae ♪
47
00:01:39,374 --> 00:01:41,641
♪ 'Cause I already know
what ya tryin' to say ♪
48
00:01:41,643 --> 00:01:43,643
♪ You say that you a balla
and I see you tryin' to holla ♪
49
00:01:43,645 --> 00:01:45,878
♪ But that ain't how I was brought up ♪
50
00:01:45,880 --> 00:01:47,313
♪ Next, working for the money ♪
51
00:01:47,315 --> 00:01:48,915
♪ 'Cause that's what my mama taught me ♪
52
00:01:48,917 --> 00:01:51,818
♪ So you better show me some respect ♪
53
00:01:51,820 --> 00:01:54,954
♪
54
00:02:06,367 --> 00:02:08,100
55
00:02:10,438 --> 00:02:11,804
سلام؟
56
00:02:11,806 --> 00:02:13,439
57
00:02:18,519 --> 00:02:20,686
دسنا؟
58
00:02:24,210 --> 00:02:26,085
خانم دسنا؟
59
00:02:26,087 --> 00:02:27,687
سورپرایز
60
00:02:27,689 --> 00:02:28,888
61
00:02:28,890 --> 00:02:31,357
62
00:02:31,359 --> 00:02:34,427
اوه! چقدر دلم برات تنگ شده بود
63
00:02:34,429 --> 00:02:37,129
- اوه، بیا اینجا جین
- آره
64
00:02:37,131 --> 00:02:40,466
اینجا بی تو صفایی نداشت پالی جون
65
00:02:40,468 --> 00:02:42,835
اوه آنه ی آروم
66
00:02:42,837 --> 00:02:45,538
اوه، خیلی خوبه که اون قیافت رو میبینم
67
00:02:45,540 --> 00:02:46,672
68
00:02:46,674 --> 00:02:49,876
حال و اوضاعت چطوره؟
همون جیگر خودم برگشته؟
69
00:02:49,878 --> 00:02:53,012
آره، فقط خیلی خوشحالم که زدم بیرون
70
00:02:53,014 --> 00:02:54,513
71
00:02:54,515 --> 00:02:55,848
♪
72
00:02:55,850 --> 00:02:57,550
او اوه
73
00:02:57,552 --> 00:02:58,651
اوه
74
00:02:58,653 --> 00:03:00,653
این یکی
75
00:03:00,655 --> 00:03:02,989
اووه
76
00:03:02,991 --> 00:03:05,858
و ایشون یه بانوی محترمه
77
00:03:05,860 --> 00:03:07,159
بیا دخترجون
78
00:03:07,161 --> 00:03:09,962
اوه، اون قر ریزی که میرن رو دیدی؟
79
00:03:09,964 --> 00:03:11,597
به این قر کمر نگاه کن
80
00:03:11,599 --> 00:03:14,066
- اینو از کجا یاد گرفتی؟
- برو تو کارش
81
00:03:14,068 --> 00:03:15,434
82
00:03:15,436 --> 00:03:18,271
83
00:03:20,541 --> 00:03:22,134
انگار که من جشن رو از دست دادم
84
00:03:23,954 --> 00:03:25,378
اگه واسه یه بارم که شده توی اون زندگی کثیفت
85
00:03:25,380 --> 00:03:27,647
به موقع میرسیدی از دستش نمیدادی
86
00:03:27,649 --> 00:03:30,650
87
00:03:30,652 --> 00:03:33,953
پال، این ویرجینیا است
88
00:03:33,955 --> 00:03:36,188
اون اینجا مشغول کاره
89
00:03:36,190 --> 00:03:37,390
از وقتی که تو رفتی
90
00:03:37,392 --> 00:03:38,847
اوه، از ملاقاتتون خوشبختم
91
00:03:38,849 --> 00:03:40,559
منم همینطور دختر جون
92
00:03:41,513 --> 00:03:43,829
کجا زندگی میکنی؟
93
00:03:43,831 --> 00:03:45,464
...من یه
94
00:03:45,466 --> 00:03:49,268
یه خونه ی کوچیک باحال نزدیک بندرگاه گرفتم
95
00:03:49,270 --> 00:03:52,505
جمع و جور و دنج
96
00:03:52,507 --> 00:03:55,385
و منظره ی دریا دیدنیه
97
00:03:56,119 --> 00:03:57,181
98
00:03:57,183 --> 00:03:59,145
درست مثل قدیما شده
99
00:03:59,147 --> 00:04:01,847
♪ I do my hair toss, check my nails ♪
100
00:04:01,849 --> 00:04:02,915
♪ Baby, how you feelin'? ♪
101
00:04:02,917 --> 00:04:04,383
♪ Feeling good as hell ♪
102
00:04:04,385 --> 00:04:05,918
♪ Hair toss, check my nails ♪
103
00:04:05,920 --> 00:04:07,586
خب تعریف کن دختر جون، چی شده بود؟
104
00:04:07,588 --> 00:04:10,312
یه دختر عوضی رو توی کی بیسکین دیدم
(جزیره ای در فلوریدا)
Key Biscayne
105
00:04:10,314 --> 00:04:13,025
تو صف پیتزا تو فروشگاه کوستکو بودیم
106
00:04:13,027 --> 00:04:15,161
و میگفت که یه رقاصه
107
00:04:15,163 --> 00:04:16,896
و منم گفتم که قبلنا میرقصیدم
108
00:04:16,898 --> 00:04:18,698
قبل از اینکه بچه دار بشم
109
00:04:18,700 --> 00:04:21,161
دختره گفت تا حالا شده وسط روز دام پهن کنی؟
110
00:04:21,970 --> 00:04:23,636
برای چه نوع حیوونی دام پهن کنی؟
111
00:04:23,638 --> 00:04:25,104
نوع مردها
112
00:04:25,106 --> 00:04:26,806
حقه و دام نامردیه
113
00:04:26,808 --> 00:04:27,840
اوه
114
00:04:27,842 --> 00:04:29,008
ما رفتیم یه جایی
115
00:04:29,010 --> 00:04:31,243
یه یاروی تپل سفید پوستی بود
116
00:04:31,245 --> 00:04:33,488
یه کلاه کاپیتانی گذاشته بود و یه حوله ی کوتاه تنش بود
117
00:04:33,490 --> 00:04:35,029
هیچی دیگه تنش نبود
118
00:04:35,030 --> 00:04:37,664
نشسته بود و سریال هانا مونتانا رو نگاه میکرد
119
00:04:37,666 --> 00:04:39,566
چقدر شبیه جیمز باند
120
00:04:39,568 --> 00:04:42,102
پالی
121
00:04:42,104 --> 00:04:44,238
حسابی هیجان زده شد و شروع
به دست زدن کرد و میگفت
122
00:04:44,240 --> 00:04:45,939
اوه مهمونی پیتزا خوری، مهمونی پیتزا خوری
123
00:04:45,941 --> 00:04:47,808
درست مثل خواهرزاده کوچولوم وقتی میدید
124
00:04:47,810 --> 00:04:49,143
میخوایم ببریمش به فروشگاه مایکلز
125
00:04:49,145 --> 00:04:51,979
همون موقع اون جنده سفیدپوسته
شروع کرد لباساش رو درآوردن
126
00:04:51,981 --> 00:04:53,380
داد میزد میگفت: هی همگی بجنبید
127
00:04:53,382 --> 00:04:55,549
این یه مهمونی پیتزا خوریه، بدو، الان
128
00:04:55,551 --> 00:04:57,918
یارو از شماها میخواست که روی پیتزا با هم کشتی بگیرید، نه؟
129
00:04:59,655 --> 00:05:00,954
بده من اونو
130
00:05:00,956 --> 00:05:02,489
بفرما دختر
131
00:05:02,491 --> 00:05:04,725
زنگ زدم به دوست پسرم که بیاد تن لش منو جمع کنه
132
00:05:04,727 --> 00:05:06,226
همون موقع بود که جنده خانوم قاطی کرد
133
00:05:06,228 --> 00:05:08,328
و شروع کرد به کوبیدن پیتزا تو کله م
134
00:05:08,330 --> 00:05:10,464
همین موقع هم یارو کاپیتانه تو دستشویی بود
135
00:05:10,466 --> 00:05:12,866
خودشو اون تو حبس کرده بود و گریه میکرد
136
00:05:12,868 --> 00:05:15,035
چه گوه به دردنخوری
137
00:05:15,037 --> 00:05:18,338
هیچی توی این دنیا نیست که بیفایده تر از
138
00:05:18,340 --> 00:05:19,907
یه مرد به درد نخور باشه
139
00:05:19,909 --> 00:05:21,275
140
00:05:21,277 --> 00:05:24,111
اوکی، اوکی، اوکی، رقاص جیگر
141
00:05:24,113 --> 00:05:26,180
به کارتون برسید
142
00:05:26,182 --> 00:05:27,447
هی رولر
143
00:05:27,449 --> 00:05:29,449
هلو خانوم، بهم زنگ بزن
144
00:05:29,451 --> 00:05:31,018
این یارو که شبیه اِمینم هستش کیه؟
(رپر معروف آمریکایی)
Eminem
145
00:05:31,020 --> 00:05:32,319
مشاور زیبایی
146
00:05:32,321 --> 00:05:34,955
منو مشاوره بده جیگر
147
00:05:34,957 --> 00:05:38,225
خانوم خوشگله، فکر میکنی بتونی یه کمکی برسونی اینجا؟
148
00:05:38,227 --> 00:05:39,159
آره
149
00:05:39,161 --> 00:05:40,928
من میتونم کلی کار بکنم
150
00:05:40,930 --> 00:05:42,963
اوه من انجام میدم دسنا
151
00:05:42,965 --> 00:05:45,465
من خودم ردیفش میکنم دختر جون
152
00:05:45,467 --> 00:05:50,070
♪
153
00:05:50,072 --> 00:05:52,172
♪ Come now, come dry your eyes ♪
154
00:05:52,174 --> 00:05:54,608
♪ You know you a star,
you can touch the sky ♪
155
00:05:54,610 --> 00:05:57,110
♪ I know that it's hard,
but you have to try ♪
156
00:05:57,112 --> 00:06:01,648
♪ If you need advice, let me simplify ♪
157
00:06:01,650 --> 00:06:04,117
تو خیلی کثافتی
158
00:06:04,119 --> 00:06:06,420
یه چندتا کار بانکی میخوام برام انجام بدی عزیزم
159
00:06:06,422 --> 00:06:08,388
امروز؟ تعطیلات سال نوئه، رولر
160
00:06:08,390 --> 00:06:10,691
در ضمن، ما همین دوشنبه بود که یه حرکت زدیم
161
00:06:10,693 --> 00:06:11,859
دکتر کین
162
00:06:11,861 --> 00:06:12,993
163
00:06:12,995 --> 00:06:14,361
164
00:06:14,363 --> 00:06:18,298
به چندتا مشکل اساسی خورده
165
00:06:18,300 --> 00:06:21,602
166
00:06:24,306 --> 00:06:26,907
ما الان بیشتر زدیم تو کار اوکسی کدون، عزیزم
167
00:06:26,909 --> 00:06:28,175
اوکی، صبر کن
168
00:06:28,177 --> 00:06:30,477
صبر کن صبر کن
169
00:06:30,479 --> 00:06:31,778
من حداقل 20000 دلار میخوام
170
00:06:31,780 --> 00:06:32,913
واسه چی؟
171
00:06:32,915 --> 00:06:34,414
...گفته بودم بهت، من میخوام تجارت
172
00:06:34,416 --> 00:06:36,383
من میخوام تجارت ناخن خودم رو راه بندازم
173
00:06:36,385 --> 00:06:38,418
...و سالن ناخن
174
00:06:38,420 --> 00:06:39,319
سالن ناخن جدید خودم رو
175
00:06:39,321 --> 00:06:41,188
و همه ی این خلافا رو بذارم کنار
176
00:06:41,190 --> 00:06:43,023
تو خیلی خوب میکنی
177
00:06:43,025 --> 00:06:47,027
آره، احساسش میکنی، نه؟
178
00:06:47,029 --> 00:06:48,795
179
00:06:48,797 --> 00:06:50,864
180
00:06:50,866 --> 00:06:53,433
هنوزم رویاپردازی میکنی، نه؟
181
00:06:53,435 --> 00:06:58,538
تو میخوای ملکه ی ناخن کل ساحل خلیج بشی، هان؟
182
00:06:58,540 --> 00:07:02,309
گردنم رو فشار بده عزیزم، گردنم رو فشار بده
183
00:07:02,311 --> 00:07:05,812
گردنم رو فشار بده عزیزم، گردنم رو فشار بده
184
00:07:05,814 --> 00:07:07,047
بیخیال عزیزم
185
00:07:07,049 --> 00:07:09,283
کنترل دست توئه، محکم تر فشار بده
186
00:07:09,285 --> 00:07:10,117
دارم فشار میدم
187
00:07:10,119 --> 00:07:12,619
بدو عزیزم، محکم تر
188
00:07:12,621 --> 00:07:14,655
آاااه، آاااه
189
00:07:14,657 --> 00:07:15,756
محکم تر
190
00:07:15,758 --> 00:07:17,591
آاااه، آاااه
191
00:07:17,593 --> 00:07:19,760
192
00:07:19,762 --> 00:07:23,797
♪
193
00:07:23,799 --> 00:07:25,399
194
00:07:27,031 --> 00:07:32,972
زیرنویس از
کدخدا
:.: دانلود زيرنويس فارسي با يک کليک :.:
www.MXSub.ir
195
00:07:33,813 --> 00:07:35,272
هی
196
00:07:39,519 --> 00:07:41,886
اوه خدا
197
00:07:41,888 --> 00:07:43,888
فکر کردم میخوای منو بکشی
198
00:07:43,890 --> 00:07:45,323
199
00:07:45,325 --> 00:07:48,118
نمیشه فردا اول وقت اون حرکت رو انجام بدیم؟
200
00:07:49,028 --> 00:07:51,996
نه، باید امروز انجام بشه، عزیزم
201
00:07:51,998 --> 00:07:54,432
تو که میدونی اخلاق دکتر کن چجوریه
202
00:07:54,434 --> 00:07:56,868
این کار توجه زیادی رو جلب میکنه
203
00:07:56,870 --> 00:07:59,103
و منم توجه همه رو جلب میکنم
204
00:07:59,105 --> 00:08:00,838
آره، آره، تو جلب توجه میکنی
205
00:08:00,840 --> 00:08:04,409
گوش کن عزیزم
تو فقط باید سعی کنی محتاط باشی
206
00:08:04,411 --> 00:08:07,311
ولی تو گفتی که من اینکاره م
207
00:08:07,313 --> 00:08:09,814
اوه، من اینو گفتم، هان؟
208
00:08:09,816 --> 00:08:11,582
تو خوب میدونی که چی گفتی
209
00:08:11,584 --> 00:08:12,750
- هی
- ولم کن
210
00:08:12,752 --> 00:08:14,318
- به خودت نگاه کن عزیزم
- ولم کن
211
00:08:14,320 --> 00:08:15,887
هی، فقط یه بار دیگه، باشه؟
212
00:08:15,889 --> 00:08:19,237
بهت قول میدم که عموجان امشب بهت یه حال اساسی میده
213
00:08:19,239 --> 00:08:20,417
هوم
214
00:08:20,419 --> 00:08:21,417
اوهوم؟
215
00:08:21,419 --> 00:08:23,094
اوهوم
216
00:08:23,096 --> 00:08:24,962
آره، دوران جدیدی در راهه عزیزم
217
00:08:24,964 --> 00:08:27,298
- جدا؟
- آره
218
00:08:27,300 --> 00:08:28,800
چطوره دفعه بعد صبر کنی تا حداقل
219
00:08:28,802 --> 00:08:30,435
منم ارضا بشم بعد غش کنی
220
00:08:30,437 --> 00:08:31,936
کی وقت این کارو داره
221
00:08:31,938 --> 00:08:34,272
تو خیلی سریع میای
222
00:08:34,274 --> 00:08:37,775
اون بچه خوشگله داستانش چیه؟
223
00:08:37,777 --> 00:08:39,911
اوه اون قبلا توی شی شی میرقصیده
224
00:08:39,913 --> 00:08:42,213
تا اینکه تو ایالت میسیسیپی دستگیر شد
225
00:08:42,215 --> 00:08:44,515
به خاطر اینکه داشته یه سیگار
توی کون خودش فرو میکرده
226
00:08:44,517 --> 00:08:45,950
روشنش هم کرد؟
227
00:08:45,952 --> 00:08:47,369
228
00:08:47,371 --> 00:08:49,016
بیا دختر
229
00:08:49,018 --> 00:08:51,456
مثه اینکه با هم توافق کردن
230
00:08:51,458 --> 00:08:53,599
231
00:08:53,601 --> 00:08:55,226
232
00:08:55,228 --> 00:08:57,662
حال و اوضاعت چطوره، پالی جیگر؟
233
00:08:57,664 --> 00:08:59,997
اوه هی رولر، من خوبم
234
00:09:02,268 --> 00:09:03,601
هی، ما مجبوریم یه بار دیگه حرکت بزنیم
235
00:09:03,603 --> 00:09:05,937
تعطیلات سال نوئه که
کلی مشتری اینجا سرمون ریخته
236
00:09:05,939 --> 00:09:08,139
- خب
- نه، ما میتونیم ردیفش کنیم
237
00:09:08,141 --> 00:09:09,474
من و این دختر جدیده، نه؟
238
00:09:09,476 --> 00:09:10,508
نه عسلم؟
239
00:09:10,510 --> 00:09:12,009
چه مدل حرکتی؟
240
00:09:12,011 --> 00:09:13,411
کی با شما صحبت کرد؟
241
00:09:13,413 --> 00:09:15,346
اوکی، من فقط کنجکاو شدم
242
00:09:15,348 --> 00:09:16,681
لطفا این کارو نکن
243
00:09:16,683 --> 00:09:19,283
اوکی، من داشتم سعی میکردم مفید باشم
244
00:09:19,285 --> 00:09:20,718
میخوای مفید باشی؟
245
00:09:20,720 --> 00:09:23,480
یه لحظه بیا اون پشت کمکم کن
همین الان
246
00:09:25,592 --> 00:09:28,559
اگه کمک اضافی خواستم حتما بهت خبر میدم
247
00:09:28,561 --> 00:09:30,127
هرچیز اضافی
248
00:09:30,637 --> 00:09:31,796
گرفتی چی شد؟
249
00:09:31,798 --> 00:09:35,433
اوکی منظورم اینه من میدونم که
اینجاها چه خبره
250
00:09:35,767 --> 00:09:38,169
فکر میکنی که چیو میدونی؟
251
00:09:38,171 --> 00:09:39,604
که اینجا خیلی چیزای دیگه در جریانه
252
00:09:39,606 --> 00:09:41,439
غیر از رنگ کردن پنجول ملت
253
00:09:42,107 --> 00:09:43,378
ممکنه باشه
254
00:09:43,933 --> 00:09:47,578
ولی میدونم که میخوای پیرو دستورات من باشی
توی این قضایا، اوهوم؟
255
00:09:47,580 --> 00:09:51,449
نیازی نیست که قضیه رو مشکلش کنیم
ولی میتونه مشکل بشه
256
00:09:59,759 --> 00:10:01,759
257
00:10:01,761 --> 00:10:04,562
خب، تو این مدت کجا بودی؟
258
00:10:05,171 --> 00:10:07,231
یه تعطیلات کوچیک بودم
259
00:10:07,233 --> 00:10:09,133
توی هتل کپ دی آنتیب بودم برای 6 هفته
260
00:10:09,135 --> 00:10:12,803
به عنوان مهمون اختصاصی
رمان نویس معروف جودی کرانتس
261
00:10:17,010 --> 00:10:20,778
اوه اوکی
262
00:10:22,689 --> 00:10:24,749
یه حرکت دیگه؟
263
00:10:24,751 --> 00:10:26,384
میدونم
264
00:10:26,386 --> 00:10:28,719
265
00:10:30,623 --> 00:10:33,391
یهودیان امروز برای مسیحیان میرقصند
266
00:10:33,393 --> 00:10:37,895
رولر یه چیزایی راجع به دستمزدم میگفت
267
00:10:37,897 --> 00:10:39,063
$20,000?
268
00:10:39,065 --> 00:10:39,964
269
00:10:39,966 --> 00:10:42,633
اوه خدایا شکرت
270
00:10:42,635 --> 00:10:45,570
این گنگستر بازیا حق یه زنه، واسه یه بارم که شده
271
00:10:45,572 --> 00:10:48,906
دخترجون، تو لیاقت هر پنی این پول رو داری
272
00:10:48,908 --> 00:10:50,508
273
00:10:50,510 --> 00:10:51,857
274
00:10:51,858 --> 00:10:53,891
خب، چی شده؟
275
00:10:53,893 --> 00:10:55,638
ممه هام
276
00:10:55,929 --> 00:10:57,195
درد میکنه؟
277
00:10:57,197 --> 00:10:59,559
منم همینو گفتم، ممه هام درد میکنن
278
00:11:00,066 --> 00:11:01,432
مایلم که برای تو با 40 میلی گرم
279
00:11:01,434 --> 00:11:03,968
اوکسی کدون در هر 12 ساعت شروع کنم
280
00:11:03,970 --> 00:11:06,737
ما همین جا بهت میدیم، اگه جواب میده
281
00:11:07,471 --> 00:11:08,765
در ضمن فقط پول نقد قبول میکنیم
282
00:11:10,677 --> 00:11:14,145
V-E-R-L-A.
283
00:11:14,147 --> 00:11:17,481
M-I-N-D-E-R.
284
00:11:20,853 --> 00:11:23,187
یه حرکت دیگه هان؟
285
00:11:23,189 --> 00:11:27,058
دیگه من از این کارا نمیکنم، کین
286
00:11:27,060 --> 00:11:29,560
ما که 11 هزارتا رو دیروز ردیفش کردیم
287
00:11:33,700 --> 00:11:34,899
دسنا
288
00:11:35,357 --> 00:11:36,667
یه نگاهی به این دوتا بنداز
289
00:11:39,372 --> 00:11:41,272
روس ها... اونا میان اینجا
290
00:11:41,274 --> 00:11:43,374
هر روز، کل روز، فقط میشینن اونجا
291
00:11:43,376 --> 00:11:45,610
و بعدش راس ساعت 5 میذارن میرن
292
00:11:45,612 --> 00:11:46,738
به رولر بگو
293
00:11:46,740 --> 00:11:48,312
اون گفتش که با تو صحبت کنم
294
00:11:48,314 --> 00:11:50,648
آره که اینو گفته
295
00:11:51,731 --> 00:11:53,651
نه، نه، نه، نه، نمیتونم اصن باور کنم
296
00:11:54,807 --> 00:11:58,155
تو که خودت از جنسا نزدی، زدی کینس؟
297
00:11:59,702 --> 00:12:01,926
این کار کاملا غیر اخلاقیه
298
00:12:01,928 --> 00:12:03,456
299
00:12:04,230 --> 00:12:05,396
300
00:12:05,398 --> 00:12:07,398
باید بزنم به چاک، سال نو مبارک
301
00:12:09,669 --> 00:12:11,769
♪
302
00:12:11,771 --> 00:12:13,174
♪ Yep ♪
303
00:12:14,774 --> 00:12:16,344
♪ Yep ♪
304
00:12:17,744 --> 00:12:19,097
♪ Yep ♪
305
00:12:19,512 --> 00:12:22,246
♪ I met a lady girl named Sally Boo ♪
306
00:12:22,248 --> 00:12:25,016
♪ Down at the diner ♪
307
00:12:25,018 --> 00:12:27,885
♪ She wore a polka-dot dress
and some high-heel shoes ♪
308
00:12:27,887 --> 00:12:31,255
ویرجینیا شروع کرده به سوال پرسیدن
309
00:12:31,257 --> 00:12:32,657
هی دختر هی
310
00:12:32,659 --> 00:12:35,226
چجوری میشه که کسم با کاندوم یه سره میگوزه؟
311
00:12:35,228 --> 00:12:37,395
312
00:12:37,397 --> 00:12:41,432
دختره یه کوچولوی حیله گره
313
00:12:41,434 --> 00:12:43,267
یه جورایی منو یاد خودم میندازه
314
00:12:43,269 --> 00:12:44,769
♪ And all the girlies hated ♪
315
00:12:44,771 --> 00:12:46,837
♪ The fellas wanted to dated her ♪
316
00:12:46,839 --> 00:12:49,607
♪ And all I could say to her was ♪
317
00:12:49,609 --> 00:12:51,609
♪ ...all the haters ♪
318
00:12:51,611 --> 00:12:54,879
♪ Let me see you rock, little Sally ♪
319
00:12:54,881 --> 00:12:57,715
♪ Let me see you rock, little Sally ♪
320
00:12:57,717 --> 00:13:00,685
♪ Let me see you pop, little Sally ♪
321
00:13:00,687 --> 00:13:04,021
♪ Let me see you pop, little Sally ♪
322
00:13:04,023 --> 00:13:07,258
♪ Let me see you twerk, little Sally ♪
323
00:13:07,260 --> 00:13:09,994
♪ Let me see you work, little Sally ♪
324
00:13:09,996 --> 00:13:13,397
325
00:13:13,399 --> 00:13:15,966
اینو ببین، خوبه، نه؟
326
00:13:15,968 --> 00:13:17,201
واو، دس
327
00:13:17,203 --> 00:13:19,303
دقیقا شبیه سالن رویاهاته
328
00:13:19,305 --> 00:13:21,105
آنه، میشه منو نزدیک ماشینم پیاده کنی؟
329
00:13:21,107 --> 00:13:22,840
میخوام برم این سالن رو چک کنم
330
00:13:22,842 --> 00:13:23,804
ببین
331
00:13:23,864 --> 00:13:26,277
♪ She wore a polka-dot dress
and some high-heel shoes ♪
332
00:13:26,279 --> 00:13:29,413
♪ She was so fine, ah ♪
333
00:13:29,415 --> 00:13:31,515
♪ ...all the haters ♪
334
00:13:31,517 --> 00:13:35,186
♪ Oh, Sally, ...all the haters ♪
335
00:13:35,188 --> 00:13:37,088
♪ Yep ♪
336
00:13:37,090 --> 00:13:38,422
آره
337
00:13:38,424 --> 00:13:40,358
باورم نمیشه صاحبش میخواد اینجا رو ول کن
338
00:13:40,360 --> 00:13:42,026
اینجا دوازده تا صندلی مخصوص ناخن داره، نه؟
339
00:13:42,028 --> 00:13:44,161
- یه بار کامل؟
- شانزده تا صندلی آرایش
340
00:13:44,163 --> 00:13:45,429
من تو خونه خودمم
341
00:13:45,431 --> 00:13:48,999
و مطمئنی که این همونه که میخوای؟
342
00:13:49,001 --> 00:13:51,869
صد در صد، همونه که میخوام
343
00:13:53,773 --> 00:13:54,943
♪ Yep ♪
344
00:13:56,709 --> 00:13:58,112
♪ Yep ♪
345
00:13:59,712 --> 00:14:00,865
♪ Yep ♪
346
00:14:02,415 --> 00:14:04,815
347
00:14:09,889 --> 00:14:11,626
دین؟
348
00:14:18,264 --> 00:14:19,830
چی کار میکنی؟
349
00:14:19,832 --> 00:14:21,031
بیشتر درست میکنم
350
00:14:21,033 --> 00:14:24,219
اوه اینو نگاه کن
351
00:14:24,221 --> 00:14:25,481
دوسشون داری؟
352
00:14:25,483 --> 00:14:27,304
آره، خیلی زیاد
353
00:14:28,226 --> 00:14:29,840
واقعی به نظر میان؟
354
00:14:29,842 --> 00:14:32,309
منظورم اینه به عنوان یک مالیات دهنده بگو
355
00:14:32,311 --> 00:14:34,445
آیا اینا به طور حرفه ای انجام شدن؟
356
00:14:34,447 --> 00:14:36,629
به عنوان یه مالیات دهنده، بله
357
00:14:36,631 --> 00:14:39,345
ببین تو خط های تمیز و صافی کشیدی
358
00:14:39,347 --> 00:14:40,210
اینو نگاه کن
359
00:14:40,212 --> 00:14:41,519
تو جزئیات زیادی رو اینجا کشیدی
360
00:14:41,521 --> 00:14:44,722
ببین چقدر بامزه منو کشیدی
361
00:14:45,410 --> 00:14:48,192
تو که میدونی من همیشه از تو مراقبت میکنم، درسته؟
362
00:14:48,194 --> 00:14:49,693
تو همیشه این کارو میکنی آبجی
363
00:14:49,695 --> 00:14:51,328
من همیشه میکنم
364
00:14:51,330 --> 00:14:53,668
و ما قراره برای همیشه پیش هم بمونیم
365
00:14:55,837 --> 00:14:58,469
بیا، دست ها بره زیر
366
00:14:59,048 --> 00:15:00,905
جفت دستها، زود باش
367
00:15:01,426 --> 00:15:04,708
و به زودی، من اون قصر کنار دریا رو
برای جفتمون میخرم
368
00:15:04,710 --> 00:15:08,224
و ما قراره تا ابد با هم زندگی کنیم
369
00:15:10,116 --> 00:15:11,849
باشگاه مرکز هنر خودم؟
370
00:15:11,851 --> 00:15:13,517
آره درسته
371
00:15:13,519 --> 00:15:15,152
دیگه خبری از کپک سیاه نباشه
372
00:15:15,154 --> 00:15:16,253
دیگه خبری از کپک نباشه
373
00:15:16,941 --> 00:15:17,822
دوتا اتاق خواب بزرگ
374
00:15:17,824 --> 00:15:21,425
خودت که میدونی، واسه خودمون برنامه دارم
375
00:15:21,427 --> 00:15:23,260
رو به اقیانوس
376
00:15:27,400 --> 00:15:30,201
مهمونی خوش بگذره دسی
377
00:15:30,203 --> 00:15:32,290
قراره که خوش بگذره
378
00:15:38,921 --> 00:15:40,744
سال نو مبارک
379
00:15:56,380 --> 00:15:57,546
380
00:15:57,548 --> 00:15:59,915
- سال نو مبارک
- آاا، اوه
381
00:15:59,917 --> 00:16:02,017
- آااا
- اوه عزیزم
382
00:16:02,019 --> 00:16:04,887
- سلام خوشتیپ
- میدونم
383
00:16:04,889 --> 00:16:06,428
اوهوم
384
00:16:06,674 --> 00:16:08,340
یکی میتونه کمک کنه کمربندمو ببندم؟
385
00:16:08,342 --> 00:16:09,608
بده من ببندم
386
00:16:09,610 --> 00:16:11,543
- تو اینو میخوای بپوشی؟
- اون نمیاد
387
00:16:11,545 --> 00:16:13,679
- من نمیام
- اون نمیاد
388
00:16:13,681 --> 00:16:16,174
من نه این کارت رو تصدیق میکنم
و نه بهش احترام میذارم
389
00:16:16,176 --> 00:16:18,490
- ممنون
- من فقط فکرم خیلی درگیره
390
00:16:18,490 --> 00:16:20,474
ما میخواییم بیای و اون کون مبارک رو واسه یه دقیقه هم شده بلرزونی
391
00:16:20,476 --> 00:16:23,332
- آره
- این کون لرزش هاشو کرده
392
00:16:23,334 --> 00:16:25,157
- میشنوید چی میگه؟
- اوهوم
393
00:16:25,159 --> 00:16:27,564
از بانوی بسیار مرموز خودمون
394
00:16:27,566 --> 00:16:30,000
بعضی وقتا تو منو ناامید میکنی، پالی جون
395
00:16:30,002 --> 00:16:31,288
شرمنده
396
00:16:31,290 --> 00:16:32,969
ماشینت کجاست، پال؟
397
00:16:32,971 --> 00:16:34,783
اوه امروز دور پارک کردم
398
00:16:34,785 --> 00:16:36,039
تو خوبی؟
399
00:16:36,041 --> 00:16:37,440
آره، من خوبم
400
00:16:37,442 --> 00:16:40,921
هی راستی، مگدا ازت اونجا خوب مواظبت میکرد؟
401
00:16:40,923 --> 00:16:43,580
آره، مهربون بود
402
00:16:45,884 --> 00:16:49,519
یه چیزی برات به نشانه ی قدردانی گرفتم
403
00:16:49,521 --> 00:16:50,620
به خطر همه چی
404
00:16:50,622 --> 00:16:54,557
برای اینکه کار رو برام نگه داشتی و دوستم بودی
405
00:16:56,394 --> 00:16:58,561
ورساچه؟
406
00:16:58,563 --> 00:17:00,897
نگو که این کارو کردی
407
00:17:00,899 --> 00:17:02,398
اوه آره همین کارو کردم
408
00:17:02,400 --> 00:17:03,533
409
00:17:03,535 --> 00:17:04,867
ممنونم عزیزم
410
00:17:04,869 --> 00:17:06,569
سال نو مبارک، اوه
411
00:17:06,571 --> 00:17:09,672
حسابی امشب بترکون، باشه دس؟
412
00:17:09,674 --> 00:17:11,661
خیالت از این بابت راحت باشه عزیزم
413
00:17:12,334 --> 00:17:13,300
حسابی بترکون میشه
414
00:17:13,302 --> 00:17:14,401
اوه میدونم که میشه
415
00:17:14,403 --> 00:17:15,802
- خدافظ همگی
- خدافظ
416
00:17:15,804 --> 00:17:17,137
- خوش بگذره
- عاشقتم
417
00:17:17,139 --> 00:17:19,940
- با احتیاط برو
- اوه باشه حتما، خدافظ
418
00:17:20,909 --> 00:17:24,978
419
00:17:24,980 --> 00:17:27,814
420
00:17:27,816 --> 00:17:31,184
♪
421
00:17:38,994 --> 00:17:41,094
422
00:18:12,728 --> 00:18:15,962
423
00:18:15,964 --> 00:18:17,931
424
00:18:17,933 --> 00:18:19,999
425
00:18:21,670 --> 00:18:23,294
426
00:18:24,106 --> 00:18:26,806
427
00:18:27,876 --> 00:18:30,877
428
00:18:52,234 --> 00:18:55,001
♪
429
00:18:55,003 --> 00:18:57,837
430
00:19:01,810 --> 00:19:03,176
هی
431
00:19:03,178 --> 00:19:06,546
- هی
- هی دختر
432
00:19:06,548 --> 00:19:07,781
اوه
433
00:19:07,783 --> 00:19:10,150
434
00:19:10,152 --> 00:19:11,184
اوه
435
00:19:11,186 --> 00:19:12,519
هی، رولر کجاست؟
436
00:19:12,521 --> 00:19:15,255
اون پشت با عموجانه
437
00:19:15,257 --> 00:19:18,525
♪
438
00:19:25,367 --> 00:19:26,433
آره
439
00:19:26,435 --> 00:19:27,934
دهنت سرویس عموجان
440
00:19:27,936 --> 00:19:30,670
آره، خیلی ترکیب خوبی شده این
441
00:19:30,672 --> 00:19:32,072
کوکائین و صدف
442
00:19:32,074 --> 00:19:34,741
لازم شد که خودت برامون بپزیش، عمو
443
00:19:34,743 --> 00:19:37,277
آره خودم میکنم
444
00:19:38,213 --> 00:19:40,329
لعنت خدا بهش
445
00:19:40,869 --> 00:19:42,268
این آشغالا فاسد شدن
446
00:19:42,293 --> 00:19:43,425
توبی
447
00:19:44,166 --> 00:19:46,252
برو آشپز رو بیار
448
00:19:47,789 --> 00:19:49,088
بدو پسر
449
00:19:49,791 --> 00:19:53,660
450
00:19:53,662 --> 00:19:54,961
یه وقت دست نزنی
451
00:19:54,963 --> 00:19:57,179
!به اون دودول کوچول موچولوی نازت، پسر
452
00:19:57,766 --> 00:19:58,965
من عاشق اون دودول کوچولو هستم
453
00:19:58,967 --> 00:20:00,474
میدونم که هستی
454
00:20:00,969 --> 00:20:02,768
لعنت خدا بر شیطون
455
00:20:07,409 --> 00:20:08,942
مشکلی پیش اومده آقای هاسر؟
456
00:20:08,944 --> 00:20:10,477
اوه آره، معلومه که یه مشکلی پیش اومده
457
00:20:10,479 --> 00:20:12,846
اینا که جلوی من گذاشتی قراره چی باشن مثلا
صدف دریایی تازه؟
458
00:20:13,321 --> 00:20:14,381
بله قربان
459
00:20:14,383 --> 00:20:16,683
آره خب، ولی اینا مزه ی رحم یه جنده ی مرده رو میده
460
00:20:16,685 --> 00:20:17,584
یکیشو بخور
461
00:20:18,553 --> 00:20:20,286
گفتم یکیشو بخور
462
00:20:20,789 --> 00:20:22,422
463
00:20:22,424 --> 00:20:25,393
- یه دونه دیگه بخور
- ...عموجان، اجازه نده به این یارو که شبت رو
464
00:20:25,395 --> 00:20:26,307
...هی، این شبم رو
465
00:20:26,309 --> 00:20:27,360
این شبم رو خراب نمیکنه، پسر
466
00:20:27,362 --> 00:20:28,028
یکی بخور
467
00:20:28,030 --> 00:20:29,262
468
00:20:29,264 --> 00:20:30,096
هان؟
469
00:20:30,098 --> 00:20:32,032
- اوه
- خدا لعنتت کنه
470
00:20:32,034 --> 00:20:33,293
حالا از اینجا بزن به چاک
471
00:20:33,295 --> 00:20:34,834
سال نو مبارک
472
00:20:35,439 --> 00:20:36,803
473
00:20:36,805 --> 00:20:40,073
اوه گندش بزنن
امسال خیلی خوب بودی پسر
474
00:20:40,075 --> 00:20:44,110
امسال خیلی کارت توی اون کلینیک خوب بود
475
00:20:44,112 --> 00:20:45,111
476
00:20:45,113 --> 00:20:46,780
477
00:20:47,446 --> 00:20:48,404
چقدر خوب؟
478
00:20:48,406 --> 00:20:49,315
- چقدر خوب؟
- آره
479
00:20:49,317 --> 00:20:53,553
نظرت راجع به 3500000 تا خوب چطوره؟
480
00:20:53,555 --> 00:20:57,023
این که کلی صفر داشت عموجان
481
00:20:57,025 --> 00:20:59,325
سود خالصه، بهترین سالی بود که داشتیم
482
00:20:59,909 --> 00:21:02,119
منو یاد روزای قدیممون توی بیلوکسی میندازه
(شهری در میسیسپی)
Biloxi
483
00:21:03,204 --> 00:21:04,431
با پدرت
484
00:21:04,433 --> 00:21:05,539
آره
485
00:21:07,750 --> 00:21:09,736
هی عموجان! نمیخوای امشب
486
00:21:09,738 --> 00:21:11,838
اون چک پاداش دسنا رو بهش بدی؟
487
00:21:12,254 --> 00:21:13,232
اوه
488
00:21:14,474 --> 00:21:15,449
489
00:21:15,474 --> 00:21:17,499
دسنا، میدونی، آره
490
00:21:17,501 --> 00:21:20,216
همون دختر کوچولو که همه ی
اون پول ها برامون پولشویی کرد؟
491
00:21:20,218 --> 00:21:22,916
آره، من براش... من براش یه پاکت
همین دور برا گذاشته بودم
492
00:21:22,918 --> 00:21:24,451
فراموشش کن، بیا اینجا
493
00:21:24,850 --> 00:21:27,520
راجع به این صحبت نکن
بیا راجع به یه چیز دیگه صحبت کنیم
494
00:21:28,437 --> 00:21:32,216
- بیا راجع به همه ی این چیزای خوب صحبت کنیم
- آره
495
00:21:32,218 --> 00:21:34,860
میدونی که همه ی این چیزای خوب به
خاطر تو بوده، میدونی، پسرجون؟
496
00:21:35,564 --> 00:21:36,663
جدا؟
497
00:21:36,862 --> 00:21:38,998
تو و عیسی مسیح
498
00:21:39,000 --> 00:21:41,784
خب، اوست اولین و بهترین، بله قربان
499
00:21:42,370 --> 00:21:43,570
500
00:21:45,371 --> 00:21:47,289
یه چیزی برات دارم
501
00:21:48,143 --> 00:21:49,275
هی نه
502
00:21:49,277 --> 00:21:51,644
من نمیخوام بهت شلیک کنم
503
00:21:51,646 --> 00:21:52,979
سال نو مبارک پسر
504
00:21:52,981 --> 00:21:55,448
سال جدید رسیده، دوران جدید رسیده
505
00:21:55,965 --> 00:21:58,051
خونه ی جدید
506
00:21:58,053 --> 00:21:59,085
اوه، چرند نگو
507
00:21:59,087 --> 00:22:00,253
اوه، آره
508
00:22:00,255 --> 00:22:01,727
سربه سرم نذار دیگه
509
00:22:01,729 --> 00:22:03,055
اوه حسابی ازش خوشت میاد
510
00:22:03,825 --> 00:22:04,858
این واسه منه؟
511
00:22:04,860 --> 00:22:06,726
واسه توئه، حسابی بزرگه
512
00:22:06,728 --> 00:22:09,162
513
00:22:11,500 --> 00:22:14,567
♪
514
00:22:24,379 --> 00:22:25,178
هی
515
00:22:25,180 --> 00:22:27,147
هی بارسی
516
00:22:27,149 --> 00:22:30,250
خیلی دیوونه ن
517
00:22:32,854 --> 00:22:36,022
518
00:22:36,024 --> 00:22:38,191
اوه! پالی
519
00:22:43,198 --> 00:22:46,232
من این لباس رو توی جشن
تحلیف ریاست جمهوری رونالد ریگان پوشیده بودم
(کنایه از قدیمی بودن لباس)
520
00:22:46,234 --> 00:22:47,801
هنوزم اندازه ست
521
00:22:47,803 --> 00:22:49,502
اوکی عزیزم
522
00:22:49,504 --> 00:22:50,837
523
00:22:50,839 --> 00:22:54,240
524
00:22:54,242 --> 00:22:55,708
کجا میری؟
525
00:22:55,710 --> 00:23:00,480
چقدر زود ما رو فراموش کردی
میبینم که رفیق نیمه راهی
526
00:23:06,755 --> 00:23:09,205
من به شوهرم گفتم که میرم آبجو بخرم
527
00:23:10,025 --> 00:23:14,376
یه حوله پهن کردم رو صندلی عقب ماشین
528
00:23:20,502 --> 00:23:24,170
چجوریه که تو هیچوقت حرفی نمیزنی؟
529
00:23:24,172 --> 00:23:25,872
کلمات کسشر هستن
530
00:23:25,874 --> 00:23:28,541
...هشت، هفت، شش
531
00:23:28,543 --> 00:23:29,609
...پنج
532
00:23:29,611 --> 00:23:30,577
...چهار
533
00:23:30,579 --> 00:23:33,112
...سه، دو
534
00:23:33,114 --> 00:23:35,048
535
00:23:35,050 --> 00:23:36,583
یک
536
00:23:36,585 --> 00:23:39,152
537
00:23:39,154 --> 00:23:40,820
هی گوش کنید، همگی
538
00:23:40,822 --> 00:23:42,155
گوش کنید، همگی
539
00:23:42,157 --> 00:23:43,656
این پسر خودمه، عاشقشم
540
00:23:43,658 --> 00:23:46,593
اون یکی پسرم کجاست؟
پسر کوچولوی خوشگل خودم کجاست؟
541
00:23:46,595 --> 00:23:47,360
همونجاست
542
00:23:47,362 --> 00:23:49,395
گمشو بیا این بالا پسر
543
00:23:49,397 --> 00:23:51,898
بدو بیا بالا، بجنب، الان
544
00:23:51,900 --> 00:23:55,435
این دوتا پسر بچه های من هستن، همینجا
545
00:23:55,437 --> 00:23:58,004
و من عاشق جفتشون هستم، واقعا
546
00:23:58,006 --> 00:23:59,172
547
00:23:59,174 --> 00:24:00,940
یکیشون خوبه، و اون یکی بده
548
00:24:01,536 --> 00:24:04,310
هی همگی، دوران جدیدی شروع شده
سال نو مبارک
549
00:24:04,312 --> 00:24:07,380
- سال نو مبارک
- سال نو مبارک
550
00:24:07,382 --> 00:24:09,883
سال خوبی داشته باشید، خدا به همه خیر بده
551
00:24:09,885 --> 00:24:11,117
خانوم دسنا کجاست؟
552
00:24:11,119 --> 00:24:13,152
هی هی، خانوم دسنا، خانم دسنا
553
00:24:13,154 --> 00:24:13,918
بیا اینجا
554
00:24:13,918 --> 00:24:15,918
من باید برم، شرمنده
555
00:24:17,192 --> 00:24:19,993
بیا، بیا اینجا
باهات حرف دارم
556
00:24:19,995 --> 00:24:21,794
خانم دسنا، خانوم دسنا
557
00:24:21,796 --> 00:24:22,832
سال نو مبارک عزیزم
558
00:24:22,834 --> 00:24:24,197
سال نو مبارک
559
00:24:24,199 --> 00:24:26,088
ما با هم یه سال بزرگ داشتیم
560
00:24:26,090 --> 00:24:28,290
منظورم اینه، ما باهم کلی پول به دست آوردیم
561
00:24:28,292 --> 00:24:31,871
همه ش هم به خاطر پسر خودم
همه ش هم به خاطر سخت کوشی اون
562
00:24:31,873 --> 00:24:33,093
میدونی چی میگم؟
563
00:24:34,073 --> 00:24:35,211
ما اینقدر خوب بودیم
564
00:24:35,213 --> 00:24:37,744
بخریم MRI که تونستیم واسه خودمون یه کامیون
565
00:24:37,746 --> 00:24:39,545
چطوره به نظرت؟
566
00:24:39,547 --> 00:24:42,630
اما یه چیز کوچولو واست دارم
567
00:24:43,507 --> 00:24:44,751
آره دارم
568
00:24:45,259 --> 00:24:47,177
این واسه خانوم دسنا است
569
00:24:49,150 --> 00:24:50,490
570
00:24:50,492 --> 00:24:52,258
سال نو مبارک عزیزم
571
00:24:52,260 --> 00:24:53,793
برای شما هم مبارک کلی
572
00:24:53,795 --> 00:24:55,561
خوش بگذرون باهاش
573
00:24:55,563 --> 00:24:58,765
♪
574
00:25:14,916 --> 00:25:16,416
همین؟
575
00:25:16,832 --> 00:25:18,792
بقیه ش کجاست؟
576
00:25:21,890 --> 00:25:23,523
هی
577
00:25:29,531 --> 00:25:31,664
میخوای نوشیدنیم رو توی موهاش بریزم؟
578
00:25:31,666 --> 00:25:35,267
میدونی برام مهم نیست
موضوع مهم احترامه
579
00:25:41,276 --> 00:25:42,608
چی شده عزیزم؟
580
00:25:43,901 --> 00:25:46,679
قرار بود امشب به شادی بگذره، هان؟
581
00:25:46,681 --> 00:25:49,740
سال نو مبارک، عزیزم
582
00:25:50,285 --> 00:25:52,201
بهت گفته بود که قراره چی بهم بده؟
583
00:25:53,327 --> 00:25:54,654
نه که نگفته
584
00:25:56,291 --> 00:25:57,690
اگه میدونستم که قراره چی بهت بده
585
00:25:57,692 --> 00:25:59,392
حتما بهش میگفتم که
عمرا! این اصلا کافی نیست
586
00:25:59,394 --> 00:26:00,927
بیخیال حالا
587
00:26:00,929 --> 00:26:02,929
به تو چقدر داده؟
588
00:26:02,931 --> 00:26:04,931
همونقدر
589
00:26:04,933 --> 00:26:07,633
من قضیه رو ردیف میکنم عزیزم
بیخیال حالا
590
00:26:07,635 --> 00:26:10,636
من قرار بود با این مزخرفی که بهم داده ردیف بشه وضعم
591
00:26:15,176 --> 00:26:17,143
بیخیال عزیزم
592
00:26:17,145 --> 00:26:21,014
نه، ببین، ببین، تو ازمن خواستی
که بهت برای یه سال کمک کنم
593
00:26:21,016 --> 00:26:21,948
و منم کردم
594
00:26:21,950 --> 00:26:22,815
اوهوم
595
00:26:22,817 --> 00:26:24,617
...و ما
596
00:26:24,619 --> 00:26:29,613
و ما یه تاریخ انقضایی داشتیم رولر
و حدس بزن چی شد
597
00:26:30,291 --> 00:26:32,408
اون تاریخ همین الان اتفاق افتاد
598
00:26:33,161 --> 00:26:35,294
سخت نگیر عزیزم، باشه؟
599
00:26:35,296 --> 00:26:38,131
رولر، من ممکنه به خاطر
پولشویی واسه شماها بیفتم زندان
600
00:26:38,133 --> 00:26:40,433
- اوهوم
- این اون چیزی نبود که ما به خاطرش توافق کرده بودیم
601
00:26:40,435 --> 00:26:42,802
قرار بود 20 هزارتا بگیرم و از این کار خارج بشم
602
00:26:42,804 --> 00:26:44,537
پول من کجاست؟
603
00:26:45,629 --> 00:26:46,906
من هواتو دارم عزیزم
604
00:26:46,908 --> 00:26:49,442
کسشر نگو رولر
605
00:26:49,444 --> 00:26:52,095
من نمیتونم سالنم رو با 3 هزار دلار باز کنم
606
00:26:52,097 --> 00:26:53,948
سه هزار دلار پول کثیف
607
00:26:53,950 --> 00:26:55,681
- دسنا
- با این پول چه کار میتونم بکنم؟
608
00:26:55,683 --> 00:26:56,883
دی؟
609
00:26:56,885 --> 00:26:58,184
چیه؟
610
00:26:58,186 --> 00:27:00,477
تو داری میرینی توی شب منو خرابش میکنی
611
00:27:01,812 --> 00:27:03,647
این اون چیزیه که میخوای انجام بدی؟
612
00:27:09,064 --> 00:27:10,830
613
00:27:16,805 --> 00:27:21,007
میگفت MRI عموجان یه چیزای راجع به یه کامیون
614
00:27:21,009 --> 00:27:22,175
آره
615
00:27:22,177 --> 00:27:23,976
616
00:27:23,978 --> 00:27:26,479
آره، آهان
617
00:27:26,481 --> 00:27:29,348
دکتر کین قراره همه مریض هاش رو بیاره اونجا
618
00:27:29,350 --> 00:27:31,517
ما میخوایم همه چیز رو قانونی نشون بدیم
619
00:27:31,519 --> 00:27:33,252
کاملا قانونی برای فرار، عزیزم
620
00:27:33,254 --> 00:27:35,621
و قراره تو رو داشته باشیم که برامون اداره ش کنیم
621
00:27:35,623 --> 00:27:37,824
پس من قراره بیشتر کار کنم و پولی هم نگیرم
622
00:27:37,826 --> 00:27:40,226
آره، این اون چیزی نبود که تو بهم قولش رو داده بودی
623
00:27:40,228 --> 00:27:42,095
تو منو کشتی دختر جون
624
00:27:42,519 --> 00:27:45,398
تو قاتل جون منی عزیزم
625
00:27:45,400 --> 00:27:48,267
میخوای برات بهشتت رو بلیسم، هان؟
626
00:27:48,269 --> 00:27:50,503
بیا
627
00:27:50,505 --> 00:27:52,038
- ها؟
- من باید برم
628
00:27:52,040 --> 00:27:53,106
کجا میخوای بری؟
629
00:27:53,108 --> 00:27:54,006
من باید برم
630
00:27:54,008 --> 00:27:55,208
کجا بری؟
631
00:27:55,210 --> 00:27:56,375
آره؟
632
00:27:56,377 --> 00:27:58,702
من به خونه سپردم که تا الان برمیگردم
633
00:28:08,356 --> 00:28:10,590
فردا بهت زنگ میزنم
634
00:28:14,629 --> 00:28:18,084
هی عزیزم، سال نو مبارک
635
00:28:18,453 --> 00:28:20,253
خواهیم دید
636
00:28:31,070 --> 00:28:32,269
ممنون عزیزم
637
00:28:32,271 --> 00:28:34,638
اوه قابلتو نداشت عزیزم
638
00:28:35,623 --> 00:28:37,013
برینی اگه هی از اونا بخوری
639
00:28:37,015 --> 00:28:38,642
موقع نهار گرسنه نیستی دیگه
640
00:28:38,644 --> 00:28:40,778
641
00:28:40,780 --> 00:28:43,369
چی داری اینجا، به به! بذار من ببینم
642
00:28:43,371 --> 00:28:45,508
اوه این چیه؟
643
00:28:45,510 --> 00:28:47,585
644
00:28:47,587 --> 00:28:51,255
مامانی، چرا اون خانوم پیره داره گریه میکنه؟
645
00:28:51,257 --> 00:28:53,257
646
00:28:53,259 --> 00:28:54,425
پال؟
647
00:28:55,488 --> 00:28:57,728
اوکی، بیایید بچه ها
648
00:28:57,730 --> 00:28:59,797
چی شده پالی جون؟
649
00:29:01,868 --> 00:29:03,501
اوه هی دختر
650
00:29:05,771 --> 00:29:07,229
651
00:29:07,740 --> 00:29:11,275
حالا چی؟ هیچی
من قرار نبود چیزی بگم
652
00:29:11,277 --> 00:29:12,726
بگو چی شده؟
653
00:29:13,562 --> 00:29:14,691
هیچی
654
00:29:14,693 --> 00:29:17,614
شما همگی تا الان هم خیلی خوب بودید با من
655
00:29:18,864 --> 00:29:20,364
656
00:29:21,043 --> 00:29:22,286
پالی
657
00:29:22,828 --> 00:29:26,257
من به آخر خط رسیدم، این شده
658
00:29:26,259 --> 00:29:31,896
من مجبورم به همه ی سال بالاییهای دبیرستانی
سن پترزبورگ جبران خسارت پرداخت کنم
659
00:29:31,898 --> 00:29:33,130
اوکی
660
00:29:33,132 --> 00:29:37,301
...میدونی... همونی که
661
00:29:38,004 --> 00:29:40,179
کلاهشو برداشتم
662
00:29:40,973 --> 00:29:42,840
با اطلاعات فردی دزدی
663
00:29:42,842 --> 00:29:44,275
آره
664
00:29:44,277 --> 00:29:46,268
اوه عزیزم
665
00:29:48,147 --> 00:29:51,482
666
00:29:51,484 --> 00:29:53,417
هنوزم تو لباس مجلس رقص دبیرستانش بود؟
667
00:29:53,419 --> 00:29:54,681
آره با دستکش و بند و بساطش
668
00:29:54,683 --> 00:29:56,153
دروغ نگو
669
00:29:56,155 --> 00:29:57,588
چرا به من چیزی نگفت؟
670
00:29:57,590 --> 00:29:59,657
گفتش که خجالت میکشیده
671
00:29:59,659 --> 00:30:02,526
زندگی واقعا مثل گرگی میمونه در لباس میش
672
00:30:03,076 --> 00:30:06,230
هی دخترا
عمو رو اذیت نکنید
673
00:30:06,232 --> 00:30:07,665
بیا عزیزم، نه نه نه
674
00:30:07,667 --> 00:30:10,034
بیایید به این فضایی که عمو بهش نیاز داره احترام بذاریم
675
00:30:10,036 --> 00:30:11,335
676
00:30:11,337 --> 00:30:12,892
♪
677
00:30:12,917 --> 00:30:15,025
678
00:30:15,027 --> 00:30:17,490
رولر رفته به جاده ی ساحلی؟
679
00:30:17,492 --> 00:30:18,642
بهت نگفته بود؟
680
00:30:18,644 --> 00:30:20,778
برایس میگفت که عموجان واسش یه خونه ی جدید خریده
681
00:30:20,780 --> 00:30:22,713
چون که کارش توی کلینیک خیلی خوب بوده
682
00:30:23,322 --> 00:30:25,880
این همون عشق برادر زاده-عموییه کسشری که میگفت نبود؟
683
00:30:26,683 --> 00:30:28,819
بهتره بری بهش بگی
684
00:30:28,821 --> 00:30:32,122
♪
685
00:31:24,477 --> 00:31:26,710
♪ I'm about that money ♪
686
00:31:26,712 --> 00:31:28,379
♪ You can't run me ♪
687
00:31:28,381 --> 00:31:30,547
♪ I'm about that money ♪
688
00:31:30,549 --> 00:31:32,349
♪ You can't run me ♪
689
00:31:32,351 --> 00:31:34,251
♪ I'm about that money ♪
690
00:31:34,253 --> 00:31:35,586
♪ You can't run me ♪
691
00:31:35,588 --> 00:31:37,688
♪ I'm about that money ♪
692
00:31:37,690 --> 00:31:39,223
♪ You can't run me ♪
693
00:31:39,225 --> 00:31:41,358
♪ I'm about that money, whoa, whoa ♪
694
00:31:41,360 --> 00:31:43,193
♪ You can't run me, hold up, hold up ♪
695
00:31:43,195 --> 00:31:45,062
♪ I'm about that money, money, money ♪
696
00:31:45,064 --> 00:31:46,964
♪ You can't run me, talking, talking ♪
697
00:31:46,966 --> 00:31:49,199
♪ I'm about that money, whoa, whoa ♪
698
00:31:49,201 --> 00:31:50,167
♪ You can't... ♪
699
00:31:50,169 --> 00:31:52,536
700
00:31:56,242 --> 00:31:57,641
نظرت چیه دختر جون؟
701
00:31:57,643 --> 00:31:59,843
همونقدر به تو داده، هان؟
702
00:32:01,820 --> 00:32:03,047
دوتا اتاق خواب بزرگ
703
00:32:03,049 --> 00:32:05,716
از اون پرده های راه راه توی اتاق خواب داره
704
00:32:05,718 --> 00:32:07,618
و از اون توالت های پیشرفته ژاپنی داریم
705
00:32:07,620 --> 00:32:09,920
که قشنگ دم و دستگاه آدم رو تمیز کنه
706
00:32:09,922 --> 00:32:11,388
707
00:32:11,390 --> 00:32:13,323
شلپ شلپ
708
00:32:13,325 --> 00:32:15,826
دی، همه اینجا واسه منه
709
00:32:15,828 --> 00:32:18,662
همه ی اینجا مطابق میل من چیده شده
میفهمی چی میگم؟
710
00:32:18,664 --> 00:32:21,189
عموجان منو مسوول اصلی عملیات قرار داده
711
00:32:21,840 --> 00:32:24,201
من پولم رو میخوام رولر
712
00:32:24,926 --> 00:32:26,603
دسنا
میدونم تو یه کم ناراحتی
713
00:32:26,605 --> 00:32:28,872
راجع به خونه
ولی خب جایزه ی خانواده یه کم فرق میکنه داستانش
714
00:32:28,874 --> 00:32:30,107
- نه
- بیخیال دیگه
715
00:32:30,109 --> 00:32:31,773
ازت میخوام که به عموجان زنگ بزنی الان
716
00:32:31,775 --> 00:32:32,710
تو بهم بدهکاری
717
00:32:32,712 --> 00:32:34,233
دس، من به تو هیچ کسشری بدهکار نیستم
718
00:32:34,975 --> 00:32:36,380
بذار یه کم حافظه ت رو به کار بندازم برات
719
00:32:36,382 --> 00:32:37,381
اگه به خاطر من نبود
720
00:32:37,383 --> 00:32:39,450
تو تا آخر عمرت داشتی پوست کف پا میتراشیدی
721
00:32:39,452 --> 00:32:42,619
پس تو باید یاد بگیری شروع کنی
به گفتن کسشرایی مثل "ممنونم رولر" افتاد؟
722
00:32:42,621 --> 00:32:44,354
یه بار بهت گفتم که ردیفش میکنم قضیه رو
723
00:32:44,356 --> 00:32:45,589
برای بار دوم دیگه نمیگم اینو
724
00:32:45,591 --> 00:32:48,692
پاتو از گلیمت درازتر نکن، افتاد؟
725
00:32:48,694 --> 00:32:51,195
726
00:32:52,170 --> 00:32:53,196
دس
727
00:32:54,500 --> 00:32:57,392
هی دس، بیخیال، دس
728
00:32:58,604 --> 00:33:01,004
خوب میدونی که دختر خودمی، درسته؟
729
00:33:05,978 --> 00:33:07,544
هاه؟
730
00:33:09,715 --> 00:33:12,516
731
00:33:41,714 --> 00:33:45,115
♪
732
00:34:00,966 --> 00:34:03,066
گردنم رو فشار بده عزیزم
733
00:34:03,068 --> 00:34:05,903
اوه رولر، اینجوریشو دوس ندارم
734
00:34:05,905 --> 00:34:08,038
این کوفتی رو فشار بده
735
00:34:08,040 --> 00:34:11,308
♪
736
00:34:29,995 --> 00:34:32,329
ویرجینیا دوباره غیبش زده
737
00:34:32,331 --> 00:34:33,797
دس، به زودی میاد اونجا
738
00:34:33,799 --> 00:34:35,325
اوه، میاد؟
739
00:34:35,327 --> 00:34:37,035
نمیدونم دس
740
00:34:37,037 --> 00:34:38,813
گوش کن، میدونی من چی میدونم؟
741
00:34:39,320 --> 00:34:40,698
پالی باید بزنه به چاک
742
00:34:41,947 --> 00:34:44,608
بهش بگو بره یه جا دیگه دنبال نخودسیاه بگرده
743
00:34:44,610 --> 00:34:46,543
- چرا؟
- نمیدونم
744
00:34:46,545 --> 00:34:48,011
اون پابند کوچولویی که پاش میکنه
(اشاره به ردیابی که به مچ پای پالی بسته شده بود)
745
00:34:48,013 --> 00:34:49,513
اصلا خوب نیست، دس
746
00:34:49,515 --> 00:34:52,216
من از این مدل پابند خوشم نمیاد
عموجان هم خوشش نمیاد
747
00:34:52,699 --> 00:34:54,618
کی راجع بهش بهت گفته؟
748
00:34:55,202 --> 00:34:57,621
نمیدونم، کلاغه خبرش رو آورده
749
00:34:58,290 --> 00:34:59,690
750
00:34:59,692 --> 00:35:03,293
نمیتونیم اون جنده خانوم رو پیشمون داشته باشیم
که هر هفته پلیس تو بند و بساط ما سرک بکشه
751
00:35:03,752 --> 00:35:05,879
من میخوام بهش بگم
اگه تو نمیتونی بهش بگی
752
00:35:06,832 --> 00:35:09,333
753
00:35:09,335 --> 00:35:11,201
خودم بهش میگم
754
00:35:11,901 --> 00:35:13,337
بهش رسیدگی میکنم
755
00:35:14,054 --> 00:35:17,461
هی، دس! تو باید از این به بعد
با ویرجینیا صلح و آشتی برقرار کنی
756
00:35:17,463 --> 00:35:19,977
چون اون قراره واسه مدتی اینجا بمونه
757
00:35:19,979 --> 00:35:22,395
پس از این به بعد بیشتر بیارش
758
00:35:23,182 --> 00:35:24,781
باشه حتما
759
00:35:25,565 --> 00:35:28,619
دختره بیچاره سزاوار یه شانسه
760
00:35:28,621 --> 00:35:31,088
باید برم رولر
761
00:35:31,090 --> 00:35:33,290
762
00:35:41,967 --> 00:35:46,737
اون یه کیف 1700 دلاریه
763
00:35:49,475 --> 00:35:51,475
764
00:35:52,217 --> 00:35:53,176
سلام به همگی
765
00:35:53,178 --> 00:35:54,411
صبح بخیر
766
00:35:54,413 --> 00:35:56,763
- نیگاش کن
- سلام
767
00:35:59,451 --> 00:36:01,418
یه نفر انگار حالش بهتره
768
00:36:01,420 --> 00:36:04,955
دخترجون آره، من فقط یه کم به خواب احتیاج داشتم
769
00:36:04,957 --> 00:36:07,724
خب راستش من دارم میرم به دفتر
770
00:36:07,726 --> 00:36:11,027
یهودیا که یه قهوه مجانی بزنم، عزیزم
771
00:36:11,630 --> 00:36:12,963
چیزی میخوای برات بیارم؟
772
00:36:12,965 --> 00:36:16,300
نه من ردیفم، ممنون
773
00:36:22,341 --> 00:36:23,999
طلاق؟
774
00:36:24,743 --> 00:36:26,876
چی؟
775
00:36:27,346 --> 00:36:28,845
776
00:36:32,418 --> 00:36:34,451
♪ War, huh, yeah ♪
777
00:36:34,453 --> 00:36:35,786
...چه مرگتو
778
00:36:35,788 --> 00:36:39,856
گمشو بیرون، الان، رقاص خصوصی
779
00:36:39,858 --> 00:36:41,658
تو اینجا کاری نداری
780
00:36:41,660 --> 00:36:44,261
من دیگه مجبور نیستم به تو جواب بدم
781
00:36:44,263 --> 00:36:46,563
چی زرزر کردی؟
782
00:36:46,565 --> 00:36:47,965
♪ Absolutely nothing ♪
783
00:36:47,967 --> 00:36:49,666
گمشو بیرون، گمشو بیرون
784
00:36:49,668 --> 00:36:51,068
اون هیکل نحسش رو از مغازه ی من بنداز بیرون
785
00:36:51,070 --> 00:36:52,803
- منو ول کن
- تقلا نکن
786
00:36:52,805 --> 00:36:53,971
بیا
787
00:36:53,973 --> 00:36:56,006
♪ 'Cause it means destruction ♪
788
00:36:56,008 --> 00:36:58,208
♪ People lose their lives ♪
789
00:36:58,210 --> 00:37:02,479
تو فکر کردی میتونی ره یه ساله رو یه شبه بری
هان! جنده خانوم؟
790
00:37:02,481 --> 00:37:03,680
اوه
791
00:37:03,682 --> 00:37:06,216
خودتو ببین
792
00:37:06,218 --> 00:37:08,118
تو چیزی نیستی جز یه آدم یه بار مصرف
793
00:37:08,120 --> 00:37:11,154
یه جنده دگوری، قهرمان ماه کیرلیسی توی دهات قنقوزآباد
794
00:37:11,156 --> 00:37:14,124
با اون کون پاره پاره ت که از لباسات زده بیرون
795
00:37:14,126 --> 00:37:18,662
من بهت یه فرصت دادم جنده خانوم
با همه ی مهربانی که تو قلبم داشتم
796
00:37:18,664 --> 00:37:21,999
من بهت یه کار یاد دادم، پتیاره
و تو اینجوری از من تشکر میکنی؟
797
00:37:22,001 --> 00:37:23,533
اینجوری تو ازش تشکر میکنی؟
798
00:37:23,535 --> 00:37:25,836
- من نمیتونم به همتون کمک کنم، دسنا
- من به کمک تو احتیاج ندارم
799
00:37:25,838 --> 00:37:27,237
من همه کثافت کاری ای ازم برمیاد
800
00:37:27,239 --> 00:37:28,772
آره، ما به کمک تو نیاز نداریم
801
00:37:28,774 --> 00:37:31,208
آره، اوه، سلام به همگی
802
00:37:31,210 --> 00:37:32,175
دسنا
803
00:37:34,380 --> 00:37:37,014
دختر بیچاره، اون فقط یه سقط جنین داشته
804
00:37:37,016 --> 00:37:38,315
حالش خوبه
805
00:37:38,317 --> 00:37:41,685
من میدونم اون تو بودی که به رولر
806
00:37:41,687 --> 00:37:44,221
درباره پابند پالی گفتی
807
00:37:44,223 --> 00:37:47,691
خاک بر سرت! واسه یه زن 45 ساله دردسر درست میکنی؟
808
00:37:47,693 --> 00:37:48,592
من 45 سالم نیست
809
00:37:48,594 --> 00:37:49,993
تو کارت تمومه جنده خانوم
810
00:37:49,995 --> 00:37:52,796
تو اصلا قرار نبود توی دار و دسته ی من باشی
811
00:37:52,798 --> 00:37:54,598
هیچ وقت
812
00:37:54,600 --> 00:37:58,135
حالا هم اون قیافه احمقانه ی مادر مرده ت رو جمع و جور کن
813
00:37:58,137 --> 00:38:00,704
و تا جایی که میتونی از اینجا دور شو
814
00:38:00,706 --> 00:38:02,539
گرفتی چی شد؟
815
00:38:02,541 --> 00:38:03,407
کسمشنگ
816
00:38:03,409 --> 00:38:04,441
باشه عیبی نداره
817
00:38:04,443 --> 00:38:06,743
همه ی شما جنده های پیر رو فراموش میکنم
818
00:38:06,745 --> 00:38:09,046
میرم از اینجا تا دیگه استعدادهای خدادادی من تلف نشه
819
00:38:09,048 --> 00:38:11,048
- استعداد؟
- استعداد؟ کدوم استعداد؟
820
00:38:11,050 --> 00:38:13,817
خایه مالی؟
ما به اون استعداد اینجا نیازی نداریم
821
00:38:13,819 --> 00:38:16,186
نه
822
00:38:16,188 --> 00:38:18,422
کیفم رو بده! کیفم رو بده
823
00:38:18,424 --> 00:38:21,758
نه پالی، کیف منو بده
824
00:38:21,760 --> 00:38:23,126
بفرما واسه خودت
825
00:38:31,437 --> 00:38:34,671
من که دارم از این گوهدونی میرم به هرحال
826
00:38:34,673 --> 00:38:35,605
827
00:38:35,607 --> 00:38:37,441
الان دیگه کنار ساحل زندگی میکنم
828
00:38:37,443 --> 00:38:38,675
از اون پسره دور بمون
829
00:38:38,677 --> 00:38:40,010
اون عاشق منه
830
00:38:40,012 --> 00:38:42,345
831
00:38:46,919 --> 00:38:48,952
خیلی جوک خوبی بود
832
00:38:48,954 --> 00:38:50,320
این جنده خانومو باش
833
00:38:50,322 --> 00:38:54,324
اوه اوه هی هی
آدامس دارچینیت رو نمیخوای، عزیزم؟
834
00:39:00,032 --> 00:39:02,099
کونی
835
00:39:06,217 --> 00:39:09,002
اما اونجوری که پالی کیفه رو خالی کرد
836
00:39:09,004 --> 00:39:10,809
یا مثلا وقتی پالی گفت
837
00:39:10,811 --> 00:39:13,054
تو این آدامس دارچینیت رو نمیخوای عزیزم؟
838
00:39:13,857 --> 00:39:15,202
839
00:39:15,611 --> 00:39:16,911
الو؟
840
00:39:16,987 --> 00:39:20,105
هی دسنا، مندی هستم
از معاملات املاک کوارتزسند
841
00:39:20,389 --> 00:39:21,288
اوه
842
00:39:22,406 --> 00:39:24,540
هی مندی، چی کارا میکنی؟
843
00:39:24,542 --> 00:39:27,550
حسابت دیروز موجودی نداشت
844
00:39:27,550 --> 00:39:28,982
آره، میدونی چیه؟
845
00:39:28,984 --> 00:39:29,950
یه دردسری برام پیش اومد
846
00:39:29,952 --> 00:39:31,652
و نتونستم حسابم رو پر کنم
847
00:39:31,654 --> 00:39:33,709
...خب، اگه اون سالن رو هنوز میخوای
848
00:39:33,711 --> 00:39:35,015
نه، میخوام
849
00:39:35,017 --> 00:39:37,427
ما تا دوشنبه به بقیه پول پیشت نیاز داریم
850
00:39:37,428 --> 00:39:39,128
یا اینکه اونجا رو از دست میدی
851
00:39:39,130 --> 00:39:40,562
اوکی، ممنونم
852
00:39:40,564 --> 00:39:42,331
خواهش میکنم، خدافظ
853
00:39:42,333 --> 00:39:44,266
854
00:39:53,177 --> 00:39:55,377
آقایون
855
00:39:55,379 --> 00:39:59,448
من امیدوار بودم که بتونم باهات
راجع به دستمزدم صحبت کنم، کِلِی
856
00:40:04,655 --> 00:40:06,188
عروس دریاییم رو دیدی؟
857
00:40:06,721 --> 00:40:08,157
خوشگل شده، نه؟
858
00:40:08,973 --> 00:40:11,326
اونجاهاش یه کم چاق شده
859
00:40:11,328 --> 00:40:14,630
...یه جورایی شبیه
مثله عروس گاوه دریایی شده
860
00:40:14,632 --> 00:40:15,664
861
00:40:15,666 --> 00:40:17,666
واقعا خوشگل شده
862
00:40:17,668 --> 00:40:19,735
اینجوری من آروم میشم
863
00:40:19,737 --> 00:40:21,904
به نظرت آروم نیستم؟
864
00:40:21,906 --> 00:40:24,072
چرا هستی
865
00:40:25,198 --> 00:40:28,243
موضوع اینه
866
00:40:28,245 --> 00:40:30,412
رولر و من یه قراری با هم داشتیم
867
00:40:30,414 --> 00:40:34,383
اوه آره، راجع بهش شنیدم
868
00:40:34,724 --> 00:40:36,518
نمیتونم بگم که تو رو مقصر میدونم
869
00:40:37,627 --> 00:40:39,755
خب، اون به من یه مبلغ مشخصی پول قول داده بود
870
00:40:39,757 --> 00:40:42,925
برای کاری که ما انجام میدیم برای کلینیک
871
00:40:42,927 --> 00:40:44,326
یه مبلغی ماهانه
872
00:40:44,328 --> 00:40:46,594
و بعدش یه مقدار بیشتری در آخر کار
873
00:40:47,097 --> 00:40:49,832
خب چقدر قول داده بود بهت بده؟
874
00:40:49,834 --> 00:40:51,200
$20,000.
875
00:40:51,202 --> 00:40:52,058
876
00:40:53,393 --> 00:40:55,103
گندش بزنن
877
00:40:55,895 --> 00:40:57,940
حواسم پرت شد و ممه هاش رو بریدم
878
00:40:59,148 --> 00:41:02,344
ببین کلی، من به پولم نیاز دارم
879
00:41:02,346 --> 00:41:04,313
بیست هزار دلار پول خیلی زیادیه دختر کوچولو
880
00:41:04,315 --> 00:41:05,647
درسته، ولی ما با هم قراری داشتیم
881
00:41:05,649 --> 00:41:07,816
من به صراحت با هیچکدومش توافق نکردم
882
00:41:08,658 --> 00:41:12,988
الانم، وقتی که کلینیک های بیشتری باز کنیم
پول بیشتری بهت میدم
883
00:41:13,454 --> 00:41:15,290
نه قبلش
884
00:41:27,093 --> 00:41:28,337
885
00:41:28,339 --> 00:41:31,222
و نفس خودتون رو به آرامی بیرون بدید
886
00:41:32,176 --> 00:41:34,042
خوبه
887
00:41:34,559 --> 00:41:38,646
قراره چیز شگفت انگیزی اتفاق بیفته
888
00:41:39,717 --> 00:41:43,902
میتونی ببینی چه چیزی را نگه داشتی؟
889
00:41:44,321 --> 00:41:48,114
یک ستاره ی تازه متولد شده ست
890
00:41:51,862 --> 00:41:55,097
891
00:42:00,905 --> 00:42:02,871
892
00:42:02,873 --> 00:42:05,629
893
00:42:05,631 --> 00:42:06,720
چیه؟
894
00:42:06,722 --> 00:42:09,044
روس ها برگشتن
دارن تعداد مشتریها رو میشمارن
895
00:42:09,046 --> 00:42:10,379
به رولر بگو
896
00:42:10,381 --> 00:42:13,215
من به رولر زنگ نمیزنم
نمیدونم چی کار کنم
897
00:42:13,217 --> 00:42:14,383
کلی نقل و نبات اینجاست
898
00:42:14,385 --> 00:42:16,018
هممون با هم تو دردسر میفتیما
899
00:42:16,020 --> 00:42:18,620
گندش بزنن، الان میام اونجا
900
00:42:18,622 --> 00:42:21,757
♪
901
00:42:25,896 --> 00:42:27,963
این یه نسخه ی مجازه
902
00:42:27,965 --> 00:42:30,065
بدش من اونو
903
00:42:30,067 --> 00:42:33,402
یه کسخلی سعی کرد که یه کوفته قلقلی رو
با فلاش تانک زدن بفرسته تو چاه توالت
904
00:42:33,404 --> 00:42:35,237
905
00:42:35,239 --> 00:42:37,940
کجا هستن اونا؟
906
00:42:37,942 --> 00:42:40,509
آقایون
907
00:42:40,511 --> 00:42:41,777
شما وقت داشتین؟
908
00:42:41,779 --> 00:42:43,779
- این واسه منه
- گمشو برو
909
00:42:43,781 --> 00:42:44,880
این داروی منه
910
00:42:44,882 --> 00:42:46,682
فکر نکنم بدونی که چقدر ناجور دارم زجر میکشم
911
00:42:46,684 --> 00:42:49,384
اگه شماها وقت ملاقات ندارید باید برید
912
00:42:49,386 --> 00:42:50,686
913
00:42:50,688 --> 00:42:51,820
اینجا گم شده؟
914
00:42:56,860 --> 00:42:58,493
915
00:42:58,495 --> 00:43:00,929
شما باید تو سالن انتظار بمونید
916
00:43:00,931 --> 00:43:03,632
رفقا! بلند شید و برید بیرون
917
00:43:06,303 --> 00:43:08,236
918
00:43:08,238 --> 00:43:11,473
پاشید بزنید به چاک اگه وقت ملاقات ندارید
919
00:43:24,521 --> 00:43:26,921
گورتون رو گم کنید
920
00:43:28,158 --> 00:43:29,791
الان
921
00:44:14,271 --> 00:44:16,471
922
00:44:18,675 --> 00:44:20,375
دسی؟
923
00:44:20,377 --> 00:44:23,478
بله دین؟
924
00:44:24,520 --> 00:44:26,856
دیدی که اون حوله خوشگله ت رو آویزون کردم؟
925
00:44:27,418 --> 00:44:29,984
دیدم، دیدمش
926
00:44:33,457 --> 00:44:35,724
چجوریه که تا حالا ازش استفاده نکردی؟
927
00:44:37,742 --> 00:44:39,027
نمیدونم
928
00:44:39,911 --> 00:44:41,788
چقدر قیمتشه؟
929
00:44:42,966 --> 00:44:44,299
زیاد
930
00:44:44,301 --> 00:44:47,835
شاید 300 دلار
931
00:44:49,378 --> 00:44:51,240
تو باید ازش استفاده کنی دسی
932
00:44:51,923 --> 00:44:54,309
تو سزاوار یه کالای خوشگل هستی
933
00:44:55,384 --> 00:44:57,178
ممنونم
934
00:45:01,185 --> 00:45:02,317
اوه نه
935
00:45:02,319 --> 00:45:05,287
چی؟ چی شد دین؟ مشکل چیه؟
936
00:45:05,289 --> 00:45:08,090
دوباره داره توی خونه بارون میاد
937
00:45:08,092 --> 00:45:10,225
تا چند لحظه دیگه بهش رسیدگی میکنم
938
00:45:10,227 --> 00:45:12,194
939
00:45:12,196 --> 00:45:13,795
تو گفتی ما داریم میریم از اینجا
940
00:45:13,797 --> 00:45:14,830
آره میریم
941
00:45:14,832 --> 00:45:15,831
!کی؟
942
00:45:15,833 --> 00:45:16,531
به زودی
943
00:45:16,533 --> 00:45:18,066
تو اینو پارسال گفتی
944
00:45:18,068 --> 00:45:22,671
میتونم یه دوثانیه به حاله خودم باشم، دین؟
945
00:45:22,673 --> 00:45:24,005
آه
946
00:45:24,007 --> 00:45:25,173
947
00:45:25,175 --> 00:45:27,442
948
00:45:46,763 --> 00:45:48,230
949
00:46:25,339 --> 00:46:29,508
♪
950
00:46:33,313 --> 00:46:37,111
♪ Según tu punto de vista ♪
951
00:46:39,219 --> 00:46:42,825
♪ Yo soy la mala ♪
952
00:46:43,824 --> 00:46:47,997
♪ Vampiresa en tu novela ♪
953
00:46:48,695 --> 00:46:50,838
♪ La gran tirana ♪
954
00:46:50,840 --> 00:46:53,632
955
00:46:53,634 --> 00:46:59,037
♪ Cada cual en este mundo ♪
956
00:46:59,039 --> 00:47:04,576
♪ Cuenta el cuento a su manera ♪
957
00:47:04,578 --> 00:47:09,581
♪ Y lo hace ver de otro modo ♪
958
00:47:09,583 --> 00:47:14,786
♪ En la mente de cualquiera ♪
959
00:47:14,788 --> 00:47:20,192
♪ Desencadenas en mi ♪
960
00:47:20,194 --> 00:47:25,030
♪ Venenosos comentarios ♪
961
00:47:25,032 --> 00:47:30,368
♪ Después de hacerme sufrir ♪
962
00:47:30,370 --> 00:47:35,540
♪ El peor de los calvarios ♪
963
00:47:35,542 --> 00:47:41,413
♪ Según tu punto de vista ♪
964
00:47:41,415 --> 00:47:45,817
♪ Yo soy la mala ♪
965
00:47:45,819 --> 00:47:51,556
♪ La que te llego hasta el alma ♪
966
00:47:51,558 --> 00:47:56,628
♪ La gran tirana ♪
967
00:47:56,630 --> 00:48:01,499
♪ Para mi es indiferente ♪
968
00:48:01,501 --> 00:48:06,738
♪ Lo que sigas comentando ♪
969
00:48:06,740 --> 00:48:11,576
♪ Si dice la misma gente ♪
970
00:48:11,578 --> 00:48:16,915
♪ Que el día en que te deje ♪
971
00:48:16,917 --> 00:48:21,786
♪ Yo fui quien salio ganando ♪
972
00:48:21,788 --> 00:48:26,891
♪ Que el día en que te deje ♪
973
00:48:26,893 --> 00:48:32,226
♪ Fui yo quien salio ganando ♪
974
00:48:33,894 --> 00:48:38,596
گوش کن، اگه پول لازم داشتی، به خودم بگو
975
00:48:39,052 --> 00:48:42,340
اگه به شیفت کاری بیشتر نیاز داشتی، به خودم بگو
976
00:48:42,342 --> 00:48:44,209
اینجا واسه خودمونه، اوکی؟
977
00:48:44,211 --> 00:48:45,277
اوکی
978
00:48:45,279 --> 00:48:46,578
این دار و دسته ی خودمونه
979
00:48:47,325 --> 00:48:48,546
من ازت مراقبت میکنم
980
00:48:48,548 --> 00:48:49,781
981
00:48:49,783 --> 00:48:53,885
من از همه مون مراقبت میکنم
982
00:49:31,792 --> 00:49:34,559
بسه خفه م کردی
983
00:49:40,801 --> 00:49:43,568
خفه م کردی...پاشو از رو من
984
00:49:43,570 --> 00:49:46,638
داری خفه میکنی، بسه خفه م کردی
985
00:49:46,640 --> 00:49:48,006
986
00:49:50,110 --> 00:49:52,310
...پاشو از روی من
987
00:49:52,312 --> 00:49:57,549
عزیزم عزیزم! گردنم رو فشار بده
988
00:49:57,551 --> 00:50:00,185
رولر! بلند شو
989
00:50:04,091 --> 00:50:08,927
تکون بخور کسمشنگ خانوم
و دیگه این آخرین باره
990
00:50:08,929 --> 00:50:12,076
اینجا بمونیم پر از تبخال میشه بدنمون
991
00:50:13,100 --> 00:50:14,165
گمشو
992
00:50:14,167 --> 00:50:18,416
فقط سعی داشتم یه درسی بهت بدم عزیزم
993
00:50:19,973 --> 00:50:23,546
فکر کنم نیازه تا زن واقعی زندگیم رو پیدا کنم، نه؟
994
00:50:23,581 --> 00:50:28,180
♪
995
00:50:28,208 --> 00:50:29,969
اون نخ رو بردار
996
00:51:02,282 --> 00:51:04,482
مساله پالی رو حل کردی؟
997
00:51:04,484 --> 00:51:06,885
میدونی که کردم عزیزم
998
00:51:06,887 --> 00:51:09,721
بهش گفتم که باید بره
999
00:51:10,240 --> 00:51:11,658
دختر خودمی
1000
00:51:11,660 --> 00:51:14,959
هی مراقب باش دختر
داری پوستم رو نیشگون میگیری
1001
00:51:14,961 --> 00:51:15,971
گندش بزنن
1002
00:51:15,973 --> 00:51:17,562
معذرت میخوام عشقم
1003
00:51:20,167 --> 00:51:24,335
عموجان میگفت رفتی سراغش
و پاتو از گلیمت درازتر کردی
1004
00:51:25,024 --> 00:51:27,705
یه نگاهی به خودت بنداز
دیگه هیچ وقت اینکارو نمیکنی
1005
00:51:27,707 --> 00:51:30,308
منم یه کم بهت پول میدم
1006
00:51:30,310 --> 00:51:34,712
دیدی! هر موجودی جایگاه خودش رو توی جنگل داره
1007
00:51:34,714 --> 00:51:38,283
من جایگاه خودمو دارم، عموجان هم جایگاه خودش رو داره
1008
00:51:38,746 --> 00:51:42,287
به نظر میاد تو در مورد جایگاهی
که داری یه کم گیج میزنی، دختر
1009
00:51:42,583 --> 00:51:45,578
تو واسه من کار میکنی، افتاد؟
1010
00:51:45,580 --> 00:51:47,559
همش دارم سعی میکنم همه چی رو بهت توضیح بدم
1011
00:51:47,561 --> 00:51:49,627
و اینکه هرچیزی چجوری باید باشه
1012
00:51:49,629 --> 00:51:52,330
دیگه واسه یه قرون دوزار گریه زاری راه نمیندازی؟
میگیری چی میگم؟
1013
00:51:52,332 --> 00:51:54,833
شرمنده، و گرفتم چی شد
1014
00:51:54,835 --> 00:51:58,069
بالاخره گرفتم چی شد
1015
00:51:58,933 --> 00:52:01,906
بریم که امسال یه بیزینیس بزرگ راه بندازیم عزیزم
1016
00:52:02,686 --> 00:52:05,731
قراره اوقات هیجان انگیزی داشته باشیم
من بهش معتقدم
1017
00:52:18,525 --> 00:52:22,927
از زندگی توی این خونه ی زیبا لذت بردی رولر؟
1018
00:52:22,929 --> 00:52:26,731
منظورت چیه لذت بردم؟
من هنوزم دارم لذت میبرم از اینجا، جنده
1019
00:52:26,733 --> 00:52:29,434
1020
00:52:29,436 --> 00:52:32,370
میدونی دیگه از چی لذت میبرم؟
1021
00:52:32,372 --> 00:52:34,038
از چی عزیزم؟
1022
00:52:34,426 --> 00:52:37,842
هی، نمیخوای یه کاری کنی ارضا شم، دختر؟
1023
00:52:40,981 --> 00:52:42,518
هان؟
1024
00:52:43,517 --> 00:52:45,896
ارضات میکنم عزیزم
1025
00:52:46,520 --> 00:52:48,732
کارتو تموم میکنم
1026
00:52:49,289 --> 00:52:51,189
آخ
1027
00:52:51,191 --> 00:52:53,324
1028
00:52:56,329 --> 00:52:57,328
دوست داری؟ هان؟
1029
00:52:57,330 --> 00:52:59,664
ازم میخوای که گردنت رو فشار بدم؟
1030
00:53:11,778 --> 00:53:13,878
اوه خدای من
1031
00:53:37,170 --> 00:53:38,236
1032
00:54:08,902 --> 00:54:11,436
حالا من عضو اون دار و دسته ی کوچیکت هستم؟
1033
00:54:20,280 --> 00:54:52,374
زیرنویس از
کدخدا
آرشيوي کامل از "فيلم، سريال و انيمه" با لينک مستقيم
FilmDL.co