1 00:00:01,430 --> 00:00:03,560 اعملي طوال اليوم , و احتفلي الليلة 2 00:00:03,560 --> 00:00:05,270 سأقوم بالرقص 3 00:00:05,270 --> 00:00:07,110 أشعر كالأيام الخوالي 4 00:00:08,780 --> 00:00:10,650 جولة أخرى 5 00:00:10,650 --> 00:00:13,110 أعدك أن العم (دادي) سيساعدك في الحصول على علاقة الليلة 6 00:00:13,110 --> 00:00:14,780 جولة أخرى 7 00:00:15,780 --> 00:00:17,910 ربحنا 11 ألفاً بالأمس 8 00:00:22,120 --> 00:00:23,120 رولر) كان بإمكاني الذهاب) إلى المباحث الفيدرالية 9 00:00:23,500 --> 00:00:24,460 لغسيل أموالكم جميعاً 10 00:00:24,460 --> 00:00:26,000 ليس هذا ما إتفقنا عليه 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,540 كان المفترض أن يكونوا 20 ألفاً و بعدها أخرج 12 00:00:28,540 --> 00:00:29,630 أين مالي ؟ 13 00:00:29,630 --> 00:00:31,460 (أريد مالي يا (رولر 14 00:00:31,460 --> 00:00:33,880 أنت مدين لي لستُ مدين لكِ بأي شيء 15 00:00:33,880 --> 00:00:38,300 عزيزي , اضغط على رقبتي 16 00:00:42,980 --> 00:00:43,850 يعجبك ذلك ؟ 17 00:00:43,850 --> 00:00:46,560 تريدني أن اضغط على رقبتك ؟ 18 00:00:54,200 --> 00:00:55,950 هل أنا الآن في فريقك ؟ 19 00:00:58,700 --> 00:01:01,160 ماذا فعلنا للتو ؟ 20 00:01:01,870 --> 00:01:03,660 ساعديني بإخراجه 21 00:01:05,580 --> 00:01:07,880 اسحبي أنا أحاول 22 00:01:17,010 --> 00:01:18,930 حسناً , الآن علينا إبعاد جثته 23 00:01:18,930 --> 00:01:21,100 بقدر ما نستطيع 24 00:01:21,100 --> 00:01:22,890 هذا ما يفترض بنا فعله , صحيح ؟ 25 00:01:23,470 --> 00:01:24,850 أجل , أعتقد ذلك 26 00:01:25,230 --> 00:01:26,230 ربما علينا أخذه إلى المستنقع ؟ 27 00:01:26,230 --> 00:01:28,810 ذلك بعيد جداً 28 00:01:34,070 --> 00:01:34,940 وجدتها 29 00:01:38,320 --> 00:01:40,530 حسناً يا إلهي 30 00:01:41,200 --> 00:01:42,700 مهلاً 31 00:01:44,410 --> 00:01:47,040 ربما عليكِ التخلي عن تلك الكعوب لدقيقة واحدة ؟ 32 00:01:47,040 --> 00:01:48,960 لا يمكنني السير عارية الأقدام انزعيهم 33 00:01:50,420 --> 00:01:51,210 حسناً , تباً 34 00:01:51,210 --> 00:01:53,210 تعالي إلى هنا 35 00:01:56,260 --> 00:01:57,380 هيا بنا 36 00:01:57,380 --> 00:01:59,180 ها نحن 37 00:02:09,020 --> 00:02:10,650 تباً من هذا ؟ 38 00:02:10,650 --> 00:02:12,860 لا أريد أن أعرف , اخرجي 39 00:02:13,070 --> 00:02:15,570 حسناً 40 00:02:15,570 --> 00:02:17,860 علي التنفس حسناً 41 00:02:37,800 --> 00:02:39,680 على الأقل لن يشعر بالوحدة 42 00:02:39,930 --> 00:02:42,390 اذهبي و أحضري سائل أخف سائل أحف ؟ 43 00:02:42,390 --> 00:02:44,010 من أين يفترض بي الحصول على سائل أخف ؟ 44 00:02:44,010 --> 00:02:45,350 يا إلهي , فكري 45 00:02:45,350 --> 00:02:48,560 هل علي القيام بكل شيء ؟ اذهبي ابحثي عند المشواة 46 00:02:48,560 --> 00:02:50,730 لا يمكنك التحدث معي هكذا أكثر من ذلك 47 00:02:51,350 --> 00:02:53,020 حقاً ؟ أجل 48 00:02:53,230 --> 00:02:54,770 نحن فريق الآن 49 00:02:55,610 --> 00:02:56,360 تباً 50 00:02:56,360 --> 00:02:57,440 اذهبي 51 00:02:57,440 --> 00:02:58,650 حسناً 52 00:03:02,620 --> 00:03:03,530 ماذا تفعلين ؟ 53 00:03:04,160 --> 00:03:05,580 أحاول إعادة تركيب أسنانه 54 00:03:06,040 --> 00:03:07,290 اذهبي من هنا 55 00:03:07,290 --> 00:03:09,210 قومي بتشغيل القارب 56 00:03:09,210 --> 00:03:10,830 اسحبي المقبض حسناً ؟ 57 00:03:11,500 --> 00:03:12,500 و الآن اخرجي 58 00:03:12,500 --> 00:03:13,880 هيا اخرجي 59 00:03:16,670 --> 00:03:17,800 هيا , اسرعي 60 00:03:21,590 --> 00:03:22,680 فكِ الحبل اللعين 61 00:03:22,680 --> 00:03:25,100 أنا أحاول 62 00:03:29,520 --> 00:03:30,480 هيا 63 00:03:31,890 --> 00:03:45,240 {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}تــرجــمة {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}محمد البصر!وي 64 00:03:46,330 --> 00:03:48,490 مازلتِ تحتفظين بشقتك القديمة , صحيح ؟ 65 00:03:48,490 --> 00:03:50,410 أجل , معظم أغراضي لا تزال هناك 66 00:03:50,410 --> 00:03:53,500 اذهبي إلى هناك الليلة , و سأصطحبك الغد 67 00:03:53,500 --> 00:03:55,330 اسمعي ماذا ؟ 68 00:03:55,330 --> 00:03:56,340 سأصطحبك في الصباح 69 00:03:56,340 --> 00:03:57,800 و آخذك إلى الصالون حسناً 70 00:03:57,800 --> 00:03:59,300 سأفكر في شيء لأقوله للفتيات 71 00:03:59,300 --> 00:04:00,720 ليس علينا أن نجعل الناس يعتقدون أننا كنا 72 00:04:00,720 --> 00:04:02,880 نتشاجر على المرحوم حسناً 73 00:04:02,880 --> 00:04:04,340 ... و بعدها ربما علي 74 00:04:04,890 --> 00:04:06,350 ربما علي إطلاق النار في هذا المكان 75 00:04:06,350 --> 00:04:08,100 و أجعل الأمر كأنه حدثت فوضى هنا 76 00:04:08,100 --> 00:04:10,180 أجل , سأحضر أغراضي من غرفة النوم 77 00:04:10,180 --> 00:04:11,480 انتظري , اتركي بعضاً منهم 78 00:04:11,480 --> 00:04:13,140 لأن الناس يعرفون أنكم كنتما على علاقة 79 00:04:13,140 --> 00:04:14,850 (حسناً يا (نانسي درو 80 00:04:20,900 --> 00:04:22,200 اعطني إياها 81 00:04:28,080 --> 00:04:29,660 يا إلهي , احذري 82 00:04:29,660 --> 00:04:31,040 ماذا تفعلين ؟ 83 00:04:37,040 --> 00:04:38,840 تماسكي 84 00:04:38,840 --> 00:04:40,000 أنا خائفة 85 00:04:40,000 --> 00:04:41,670 لا يوجد وقت لهذا أيتها الدمية الصينية 86 00:04:41,670 --> 00:04:44,760 هذا الأمر أصبح خطيراً بسرعة كبيرة 87 00:04:44,760 --> 00:04:46,140 و الشيء الوحيد 88 00:04:46,140 --> 00:04:48,100 الذي أريد سماعه من فمك الحقير 89 00:04:48,100 --> 00:04:50,310 هو لا أعرف شيئاً و لم أرَ شيئاً 90 00:04:50,310 --> 00:04:54,140 ابقي فمك مغلقاً و عينيك إلى الأسفل 91 00:04:54,140 --> 00:04:56,440 هل تفهمين ؟ افعلي بالضبط 92 00:04:57,560 --> 00:04:58,860 ما أخبرك به 93 00:05:35,100 --> 00:05:35,810 الخيارات 94 00:05:35,810 --> 00:05:38,100 أهم شيء بالحياة 95 00:05:38,100 --> 00:05:41,270 قرار واحد يستطيع وضع حياتكم على مسار 96 00:05:41,270 --> 00:05:44,110 قد تستمتعون به كثيراً أو لا 97 00:05:44,110 --> 00:05:46,400 علاج الإدمان , مصادرة الاملاك 98 00:05:46,400 --> 00:05:47,990 ... عمل فاشل تلو الاخر 99 00:05:47,990 --> 00:05:51,330 لم أنجح حتى بدأت العيش عمداً 100 00:05:51,330 --> 00:05:53,120 حتى كنتُ قادراً على أخذ الميراث 101 00:05:53,120 --> 00:05:57,160 الذي ينتظر كل منا 102 00:06:00,000 --> 00:06:01,840 هذا عندما صنعتُ برنامجي التدريبي على جائرة 103 00:06:01,840 --> 00:06:05,720 تحت اسم احصل عليه , احصل عليه 104 00:06:05,720 --> 00:06:07,380 متاح الآن ككتاب إلكتروني 105 00:06:09,470 --> 00:06:11,050 جين) هل ستعطيني ناقلة البيانات ؟) 106 00:06:11,050 --> 00:06:12,350 أجل يا عزيزي 107 00:06:12,350 --> 00:06:12,810 حسناً 108 00:06:14,350 --> 00:06:15,890 أين كنتُ ؟ 109 00:06:15,890 --> 00:06:16,770 حكمة الحياة ؟ 110 00:06:17,690 --> 00:06:20,350 حكمة الحياة موجودة على ناقلة البيانات 111 00:06:20,350 --> 00:06:24,190 تمثل سنوات من العمل الشاق و الدروس الشاقة 112 00:06:24,190 --> 00:06:26,650 منهجي المعدل لاسلوب الحياة 113 00:06:26,650 --> 00:06:28,700 يمكنه تعليم كل شخص من هذا الجمهور 114 00:06:28,700 --> 00:06:31,660 كيفية وضع مسار لنوع الحياة 115 00:06:31,660 --> 00:06:33,910 التي ترغبون بها حقاً 116 00:06:34,660 --> 00:06:36,250 و الآن , من هنا يعلم ما هي النية ؟ 117 00:06:46,300 --> 00:06:49,380 تباً 118 00:06:55,810 --> 00:06:56,720 (مرحباً يا (جين 119 00:06:56,720 --> 00:06:58,720 (مرحباً (ديز) , مرحباً (كاندي 120 00:06:59,310 --> 00:07:00,730 آسفة , إنها جليسة الأطفال 121 00:07:00,730 --> 00:07:02,770 نحن نستعد للذهاب إلى نادي إلكس 122 00:07:02,770 --> 00:07:04,570 و نشاهد عرض برايس 123 00:07:04,570 --> 00:07:05,780 هل أنتِ قادمة ؟ 124 00:07:05,780 --> 00:07:07,940 لقد نسيت 125 00:07:07,940 --> 00:07:09,780 لا بأس يا عزيزتي , المرة القادمة 126 00:07:09,780 --> 00:07:11,320 أأنتِ بخير ؟ 127 00:07:11,320 --> 00:07:14,780 تبدين مضغوطة قليلاً أو ما شابة 128 00:07:14,780 --> 00:07:17,540 كل شيء بخير يا فتاة 129 00:07:17,540 --> 00:07:19,960 اخبري زوجك 130 00:07:19,960 --> 00:07:22,040 سأراه المرة القادمة 131 00:07:22,040 --> 00:07:23,330 حسناً يا عزيزتي 132 00:07:41,350 --> 00:07:42,560 مرحباً 133 00:07:43,770 --> 00:07:45,150 هل أكلت ؟ 134 00:07:45,150 --> 00:07:47,190 ماذا حدث لوجهك ؟ 135 00:07:47,610 --> 00:07:48,860 الحساسية 136 00:07:48,860 --> 00:07:50,570 هل اكلت ؟ 137 00:07:50,570 --> 00:07:51,700 فلافل , أجل 138 00:07:51,700 --> 00:07:53,240 أين كنتِ ؟ 139 00:07:54,620 --> 00:07:56,080 اضطررت حتى العمل في وقت متأخر 140 00:07:57,740 --> 00:07:58,660 هذا لطيف 141 00:07:58,660 --> 00:08:01,330 هذا لطيف حقاً 142 00:08:01,330 --> 00:08:03,000 تبدين مختلفة 143 00:08:04,830 --> 00:08:05,790 مختلفة كيف ؟ 144 00:08:06,540 --> 00:08:08,170 لستُ متأكداً 145 00:08:08,170 --> 00:08:10,380 أكبر ربما ؟ أكثر حكمة ؟ 146 00:08:10,380 --> 00:08:11,760 حسناً , أو تعلم ؟ 147 00:08:11,760 --> 00:08:13,180 خذ , ابعد هذه 148 00:08:13,180 --> 00:08:15,550 ودعني , وضع هذه العظام الكبيرة على السرير 149 00:08:15,550 --> 00:08:16,930 ما رأيك بهذا ؟ 150 00:08:16,930 --> 00:08:18,310 هيا 151 00:08:18,600 --> 00:08:20,140 تجاوز الوقت موعد نومي 152 00:08:20,140 --> 00:08:22,180 أجل أجل 153 00:08:23,350 --> 00:08:26,230 حسناً , هيا , ادخل ذراعيك 154 00:08:28,770 --> 00:08:31,150 سأحصل لنا على قلعة عند البحر 155 00:08:31,150 --> 00:08:35,490 حيث يمكننا العيش معاً إلى الأبد 156 00:08:36,160 --> 00:08:40,240 الصالة الرياضية ستيت أوف ذا أرت ؟ 157 00:08:41,580 --> 00:08:43,290 و لا مزيد من العفن الاسود 158 00:08:44,710 --> 00:08:46,290 لا مزيد من العفن 159 00:09:26,330 --> 00:09:29,080 تعلمين أنكِ فتاتي , صحيح ؟ أنت قذر 160 00:09:29,080 --> 00:09:30,290 هيا 161 00:09:30,290 --> 00:09:31,630 هذا ما قلتيه 162 00:09:31,630 --> 00:09:33,510 يفترض بك أن تكوني سعيدة 163 00:09:35,130 --> 00:09:38,390 عزيزي اضغط على رقبتي 164 00:09:38,390 --> 00:09:39,970 تريدني أن اضغط على رقبتك ؟ 165 00:09:39,970 --> 00:09:41,600 يعجبك ذلك يا عزيزتي ؟ 166 00:09:41,600 --> 00:09:43,020 أعلم 167 00:09:44,180 --> 00:09:46,730 أشتاق إليك يا غزيزتي 168 00:09:46,730 --> 00:09:49,480 سأضغط على رقبتك 169 00:09:49,480 --> 00:09:52,320 يعجبك ذلك يا عزيزتي ؟ سأضغط على رقبتك 170 00:10:08,710 --> 00:10:16,670 راسليني , سأقلك في غضون ساعة 171 00:10:23,430 --> 00:10:24,220 مرحباً 172 00:10:27,600 --> 00:10:29,140 مازلتِ تعيشين في الأمس 173 00:10:30,310 --> 00:10:32,650 ماذا يعني ذلك ؟ 174 00:10:32,650 --> 00:10:34,440 لم تجددي نشاطك 175 00:10:34,440 --> 00:10:36,530 لم أستطيع النوم الليلة الماضية 176 00:10:36,530 --> 00:10:38,240 ما المشكلة ؟ 177 00:10:38,240 --> 00:10:40,240 ربما كنتُ متعبة جداً 178 00:10:41,910 --> 00:10:43,830 آمل أنها ليست مشكلة فقر دم يا (ديز) ؟ 179 00:10:43,830 --> 00:10:47,500 إنها تصيب تقريباً 3,5 شخص أمريكي كل يوم 180 00:10:47,500 --> 00:10:48,910 وفقاً لمجلة ريدر دايجست 181 00:10:49,540 --> 00:10:51,250 سأكون بخير 182 00:10:51,250 --> 00:10:52,960 علينا إدخالك في اليوم 183 00:10:52,960 --> 00:10:54,460 ما هذا ؟ لا 184 00:10:54,460 --> 00:10:55,000 انهضي 185 00:10:55,000 --> 00:10:59,340 حسناً 186 00:10:59,340 --> 00:11:01,300 الآن , قفي على قدمك اليمنى 187 00:11:01,300 --> 00:11:02,260 ماذا ؟ 188 00:11:02,260 --> 00:11:04,050 إنها تعمل , هيا 189 00:11:04,050 --> 00:11:05,180 قفي على قدمك اليمنى 190 00:11:05,180 --> 00:11:07,430 غطي عينك اليمنى بيدك اليسرى 191 00:11:07,430 --> 00:11:09,600 حسناً , عيني اليمنى بيديى اليسرى 192 00:11:09,600 --> 00:11:11,520 حسناً و الآن كرري ورائي 193 00:11:11,520 --> 00:11:13,560 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كان ذلك في الماضي , نحن الآن في الحاضر 194 00:11:14,230 --> 00:11:16,230 {\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كان ذلك في الماضي , نحن الآن في الحاضر 195 00:11:16,230 --> 00:11:17,940 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كان ذلك هناك , هذا هنا 196 00:11:17,940 --> 00:11:19,650 {\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كان ذلك هناك , هذا هنا 197 00:11:19,650 --> 00:11:21,700 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كان ذلك بالأمس , الآن اليوم 198 00:11:21,700 --> 00:11:23,910 {\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كان ذلك بالأمس , الآن اليوم 199 00:11:23,910 --> 00:11:25,160 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}(أنا (ديزنا 200 00:11:25,160 --> 00:11:27,750 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}وأنا قوية و قادرة 201 00:11:27,750 --> 00:11:29,500 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}و أحب الجمبري 202 00:11:31,500 --> 00:11:33,380 ديز) عليكِ قول ذلك) 203 00:11:34,960 --> 00:11:36,300 {\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}(أنا (ديزنا 204 00:11:36,300 --> 00:11:38,630 {\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أنا قوية و قادرة 205 00:11:38,630 --> 00:11:40,340 {\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}و أحب الجمبري 206 00:11:40,340 --> 00:11:42,340 حسناً 207 00:11:42,340 --> 00:11:43,260 و الآن كيف تشعرين ؟ 208 00:11:43,260 --> 00:11:44,390 بتحسن 209 00:11:44,390 --> 00:11:45,640 أجل 210 00:11:47,350 --> 00:11:48,600 اشربي عصيرك 211 00:11:51,520 --> 00:11:52,900 سأصل إليه 212 00:11:52,900 --> 00:11:56,070 أين أنت ؟ أنا في طريقي 213 00:12:02,740 --> 00:12:04,660 (فيرجينيا) 214 00:12:08,200 --> 00:12:10,250 ... لا نريد أي 215 00:12:10,250 --> 00:12:12,040 لستُ أبيع أي شيء 216 00:12:12,040 --> 00:12:13,620 هل (فيرجينيا) هنا ؟ 217 00:12:13,620 --> 00:12:14,330 لا 218 00:12:14,330 --> 00:12:15,880 عادت لبضع ساعات 219 00:12:15,880 --> 00:12:17,840 و غادرت مرة اخرى بالليل 220 00:12:17,840 --> 00:12:19,170 ماذا فعلت ؟ 221 00:12:19,170 --> 00:12:21,220 تأتي و تذهب , تلك الفتاة 222 00:12:21,220 --> 00:12:24,260 يمكنك الدخول 223 00:12:28,010 --> 00:12:30,020 هل قالت أي شيء 224 00:12:30,020 --> 00:12:31,680 عن المكان الذي كانت ذاهبة إليه ؟ 225 00:12:31,680 --> 00:12:32,890 ربما قالت 226 00:12:32,890 --> 00:12:35,650 كنتُ ميتة بعد وردية عملي ليلة أمس 227 00:12:35,650 --> 00:12:38,270 ماذا تفعلين ؟ تغرقين نفسك ؟ 228 00:12:38,270 --> 00:12:40,110 إنها سائل لتهدئة الانف 229 00:12:40,110 --> 00:12:42,240 أعاني من عدوة الجيوب الأنفية المزمنة 230 00:12:42,240 --> 00:12:44,610 أوتعلمين ؟ أريد ترك رقمي لكِ 231 00:12:44,610 --> 00:12:45,610 أجل 232 00:12:45,610 --> 00:12:50,120 اتصلي بي بمجرد أن تريها , اتفقنا ؟ 233 00:12:50,120 --> 00:12:53,580 إنه أمر مهم , ربما مسألة حياة أو موت 234 00:12:53,580 --> 00:12:55,170 من تكونين ؟ 235 00:12:55,170 --> 00:12:56,750 أنا رئيستها 236 00:12:58,290 --> 00:13:00,210 هل ترقصين معها في مسابقة شي شيز؟ 237 00:13:00,210 --> 00:13:01,760 أجل يا سيدتي 238 00:13:01,760 --> 00:13:05,090 أذهب إلى متجر ريلفانس 239 00:13:05,930 --> 00:13:07,590 حسناً يا عزيزتي 240 00:13:07,590 --> 00:13:09,510 آمل أن تشعرين بتحسن 241 00:13:09,510 --> 00:13:11,680 (اتصلي بي لو رأيتِ (فيرجينيا 242 00:13:16,020 --> 00:13:16,900 لا أعلم 243 00:13:16,900 --> 00:13:19,110 اتصلت بي صباح اليوم و طلبت مني أن أفتح 244 00:13:19,110 --> 00:13:21,780 هل ترين سيارة النقل الصغيرة بالخارج ؟ 245 00:13:22,780 --> 00:13:24,070 وقفت هنا طوال الصباح 246 00:13:24,070 --> 00:13:26,820 من بداخلها يراقب الصالون كصقر 247 00:13:29,950 --> 00:13:30,910 أين ذاهبة ؟ 248 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 أحضرت لك بعض الكرواسون 249 00:13:42,000 --> 00:13:45,170 خبزتهم بماكينة الخبز الخاصة بي 250 00:13:45,170 --> 00:13:47,010 إنها معجنة قليلاً 251 00:13:47,010 --> 00:13:53,060 و لكن طعمها لذيذ جداً و سهلة القضم 252 00:14:02,820 --> 00:14:04,820 سأخرج من المدينة من أجل إجراء عملية جراحية 253 00:14:04,820 --> 00:14:06,490 أي نوع ؟ 254 00:14:09,280 --> 00:14:10,780 ماذا , لسانك ؟ 255 00:14:10,780 --> 00:14:13,700 يا إلهي 256 00:14:13,700 --> 00:14:15,450 يمكنهم إصلاحه , صحيح ؟ 257 00:14:19,170 --> 00:14:21,250 ما اسم المشفى ؟ 258 00:14:21,250 --> 00:14:24,130 سأرسل لك بعض من خبز الموز ؟ 259 00:14:25,960 --> 00:14:27,630 مهلاً , ارجعي قليلاً 260 00:14:27,630 --> 00:14:29,680 تقصدين أنه مات بعد الزفاف مباشرة ؟ 261 00:14:29,680 --> 00:14:30,970 قبله 262 00:14:31,640 --> 00:14:33,810 هي قررت أن تتزوجه بأي حال 263 00:14:33,810 --> 00:14:38,100 لذا بدلاً من أن تكون عازبة , تزوجت شخص ميت ؟ 264 00:14:38,640 --> 00:14:40,560 الحياة صعبة في الشارع 265 00:14:42,360 --> 00:14:43,940 أعتقد أنها ارادت الإحتفاظ 266 00:14:43,940 --> 00:14:45,480 بهدايا الزفاف 267 00:14:45,480 --> 00:14:47,490 هذا شيء كبير في الصين 268 00:14:47,490 --> 00:14:48,990 هل صديقتك صينية ؟ 269 00:14:48,990 --> 00:14:50,610 كلا , ميثودية 270 00:14:50,610 --> 00:14:53,160 مرحباً (سين) آسفة على التأخير 271 00:14:53,160 --> 00:14:54,830 يبدو أن (جين) قامت بالتستر عليك 272 00:14:54,830 --> 00:14:58,040 تزوجت صديقتها من شخص ميت في هيالياه 273 00:14:58,040 --> 00:15:00,330 تبدو مثل هياليا 274 00:15:03,540 --> 00:15:07,550 أين أنت ؟ 275 00:15:07,550 --> 00:15:09,340 هذه (فيرجينيا) تكلم بعد سماع الصفارة 276 00:15:28,030 --> 00:15:28,820 تباً 277 00:15:28,820 --> 00:15:30,780 هل أنت بخير يا (بو) تبدين عصبية قليلاً 278 00:15:30,780 --> 00:15:35,120 ماذا ؟ لا , أنا بخير 279 00:15:35,120 --> 00:15:38,080 ... هنا مركز " نيل ارتيسانز " في 280 00:15:38,080 --> 00:15:40,370 مرحباُ , إنه أنا (مرحباً (ماندي 281 00:15:40,370 --> 00:15:41,120 (إنها (ماندي 282 00:15:41,120 --> 00:15:43,420 ديسنا) وضعتُ ودائعك في شركة غلينت) 283 00:15:44,710 --> 00:15:46,250 تطبيقك يبدو جيد للغاية 284 00:15:46,250 --> 00:15:48,920 (هذا رائع , إنها (ماندي 285 00:15:48,920 --> 00:15:51,090 ... أنت قريبة , فقط 286 00:15:51,090 --> 00:15:53,390 ... أحاول قول هذا بدون قول 287 00:15:53,390 --> 00:15:55,470 إمشي على أصابع قدميكِ 288 00:15:55,470 --> 00:15:58,020 أي إصبع تقصدين ؟ 289 00:15:58,020 --> 00:15:59,890 أقصد تصرفي بأحسن سلوكك 290 00:15:59,890 --> 00:16:01,310 لقد حان وقت اللعب 291 00:16:02,060 --> 00:16:04,730 (أنتِ تتكلمين بغموض , يا (ماندي 292 00:16:04,730 --> 00:16:06,480 أنا أعلم 293 00:16:06,480 --> 00:16:08,690 أعتذر عن الإثارة 294 00:16:08,690 --> 00:16:11,610 إسحقيهم فحسب لو ترغبين الحصول على هذا الصالون الجديد 295 00:16:11,610 --> 00:16:14,070 هذا كل ما أستطيع قوله , يجب أن أذهب 296 00:16:14,070 --> 00:16:16,660 ... صحيح , لكن 297 00:16:16,660 --> 00:16:18,330 علام كان يدور كل ذلك ؟ 298 00:16:18,330 --> 00:16:19,330 أنا لا أعرف 299 00:16:19,330 --> 00:16:21,210 يبدو أن (غلينت نايلز) ترسل 300 00:16:21,210 --> 00:16:23,710 نوعا من المتسوق السري هنا 301 00:16:23,710 --> 00:16:25,580 ماذا , ليروا لو عدنا إلى مستوانا السابق ؟ 302 00:16:25,580 --> 00:16:27,090 نتولى هذا , نعم 303 00:16:27,090 --> 00:16:28,210 نتولى هذا 304 00:16:33,380 --> 00:16:35,800 مرحباً (جين) رجلك بالخارج 305 00:16:44,980 --> 00:16:46,610 عزيزتي عزيزي ؟ 306 00:16:46,610 --> 00:16:48,730 عزيزي (لا يستطيعون العثور على (رولر 307 00:16:48,730 --> 00:16:50,230 لقد رحل 308 00:16:50,230 --> 00:16:52,690 ماذا تعني ب رحل؟ لا يستطيعون العثور عليه 309 00:16:52,690 --> 00:16:53,740 عزيزي 310 00:16:53,740 --> 00:16:54,910 ما الذي يجري ؟ لا بأس 311 00:16:54,910 --> 00:16:58,120 (لا يمكنهم العثور على (رولر ماذا ؟ 312 00:16:58,120 --> 00:16:59,620 إلتقط أنفاسك ماذا حصل ؟ 313 00:16:59,620 --> 00:17:01,330 إلتقط أنفاسك 314 00:17:01,330 --> 00:17:04,040 وجدوا دماء على الشرفة 315 00:17:04,040 --> 00:17:06,290 دماء من ؟ 316 00:17:06,290 --> 00:17:07,670 (دماء (رولر ماذا ؟ 317 00:17:07,670 --> 00:17:09,590 الشرطة إتصلت بي , إنه مفقود لا بأس , تمهل 318 00:17:09,590 --> 00:17:11,380 سيرون لو كانت الدماء تعود إليه 319 00:17:11,380 --> 00:17:12,970 منزله مغلق , و هو لا يرد على هاتفه 320 00:17:12,970 --> 00:17:14,420 اللعنة 321 00:17:14,420 --> 00:17:16,720 حسناً , ماذا حصل بالضبط ؟ 322 00:17:17,300 --> 00:17:20,010 ... جيرانه جيرانه إتصلوا بالنجدة 323 00:17:20,010 --> 00:17:22,520 سمعوا طلقات نارية و رائحة حريق 324 00:17:22,520 --> 00:17:24,770 لكنهم لم يتمكنوا من العثور على حريق 325 00:17:24,770 --> 00:17:27,020 يبدو أن شخصاً ما ذهب إلى المرفأ 326 00:17:27,020 --> 00:17:28,360 زورقه قد إختفى 327 00:17:28,360 --> 00:17:30,650 هذا ليس مطمئناً 328 00:17:30,650 --> 00:17:32,230 عزيزي , نحن لا نعرف شيءً 329 00:17:32,230 --> 00:17:33,610 نحن لا نعرف أي شيء 330 00:17:33,610 --> 00:17:36,700 سأذهب 331 00:17:36,700 --> 00:17:39,160 يجب أن أخبر العم (دادي) يجب أن أذهب 332 00:17:39,160 --> 00:17:41,240 سأذهب 333 00:17:44,370 --> 00:17:47,580 أنا (فرجينيا) إترك رسالتك بعد الصفارة 334 00:17:47,580 --> 00:17:50,630 مرحباً , يا عزيزتي 335 00:17:50,630 --> 00:17:52,000 لا أستطيع 336 00:17:52,000 --> 00:17:54,340 لا أستطيع فحسب أعلم 337 00:17:54,340 --> 00:17:57,800 أنا خائفة جداً حسنٌ , لا بأس 338 00:17:57,800 --> 00:17:59,800 أنا خائفة جداً 339 00:17:59,800 --> 00:18:00,890 لا بأس 340 00:18:00,890 --> 00:18:02,510 أنت آمنة , أنت بخير 341 00:18:02,510 --> 00:18:04,430 سنعثر عليه 342 00:18:04,430 --> 00:18:06,770 لم أكن أحبه حتى 343 00:18:06,770 --> 00:18:09,020 (بولي) 344 00:18:09,020 --> 00:18:11,900 عاش الرجل بجدية , عمل بجد و لعب بجد 345 00:18:11,900 --> 00:18:14,820 يفعل كل شيء بجدية 346 00:18:15,740 --> 00:18:17,150 كل شيء ؟ 347 00:18:18,780 --> 00:18:20,870 أتعرفن أمراً ؟ 348 00:18:20,870 --> 00:18:22,740 أنتِ مخطئة لذلك 349 00:18:22,740 --> 00:18:24,370 العار عليكن جميعاً 350 00:18:24,370 --> 00:18:26,290 (تعرفين إنها (بولي 351 00:18:26,910 --> 00:18:28,790 إتصلي بي إن كنت بحاجة لأي شيء على الإطلاق 352 00:18:28,790 --> 00:18:29,920 حسنٌ , يا عزيزتي 353 00:18:31,380 --> 00:18:32,590 نحن نحبك 354 00:18:39,970 --> 00:18:42,300 أجيبي على الهاتف , أيتها العاهرة 355 00:18:42,300 --> 00:18:44,510 أنا (فرجينيا) إترك رسالتك بعد الصفارة 356 00:18:49,640 --> 00:18:51,900 شكراً لتوصيلي إلى خدمة المجتمع 357 00:18:51,900 --> 00:18:55,400 لطفٌ منك أن توصليني 358 00:18:55,400 --> 00:18:58,240 (ديس) حالتها يرثى لها بسبب (رولر) 359 00:18:58,240 --> 00:19:00,780 أصدق أنها تهتم حقاً لأمره 360 00:19:00,780 --> 00:19:02,740 على الرغم أنها على الأرجح أخبرت نفسها 361 00:19:02,740 --> 00:19:04,200 أن الأمر يدور حول الجنس فحسب 362 00:19:04,910 --> 00:19:05,910 حسب تجربتي 363 00:19:05,910 --> 00:19:08,580 هذه الخطوط تصبح ضبابية سريعاً 364 00:19:08,580 --> 00:19:10,120 تقولي لنفسك 365 00:19:10,120 --> 00:19:13,750 أنك تُلبين أعمق شهياتك الجسدية 366 00:19:13,750 --> 00:19:16,840 تلك الحاجة العميقة التي يتشاركها جميع البشر 367 00:19:16,840 --> 00:19:21,130 للإتصال و الاحتكاكات الشخصية 368 00:19:21,130 --> 00:19:22,260 للمهبل 369 00:19:22,260 --> 00:19:23,140 صحيح 370 00:19:23,140 --> 00:19:24,390 و تقسمين لنفسك 371 00:19:24,390 --> 00:19:25,680 أنك واعية لما تفعلينه 372 00:19:25,680 --> 00:19:28,060 و ستكون علاقة عابرة فقط , و فجأة 373 00:19:28,060 --> 00:19:30,810 تصبحين حبلى 374 00:19:30,810 --> 00:19:32,650 تذكرين السيدة (كرواسان) ؟ 375 00:19:33,860 --> 00:19:36,980 هذه المسخ التي كانت تنتظرك في السيارة ؟ 376 00:19:37,940 --> 00:19:39,490 الحياة قصيرة جداً 377 00:19:39,490 --> 00:19:41,240 من رأيي أن تنهي هذا الآن 378 00:19:41,240 --> 00:19:43,740 يا فتاة , إن نظراتها مخيفة 379 00:19:43,740 --> 00:19:45,870 عطشانة جداً 380 00:19:47,490 --> 00:19:50,710 ألستِ (تشاتانوجا تشاتسووث) اليوم ؟ 381 00:19:53,080 --> 00:19:54,250 حسناً 382 00:19:54,250 --> 00:19:56,090 يُستحسن أن أذهب الآن 383 00:19:56,840 --> 00:19:58,880 سأقوم بتغيير حياة بعض الفتيات 384 00:20:17,440 --> 00:20:21,450 أيتها السيدات , سنأتي إليكن فوراً , إتفقنا ؟ 385 00:20:21,450 --> 00:20:23,200 المكان ممتلء هنا اليوم 386 00:20:23,200 --> 00:20:26,120 لكن هذا لأن نايل أرتيسانز في مقاطعة ماناتي 387 00:20:26,120 --> 00:20:27,780 هو المكان المناسب للذهاب إليه 388 00:20:27,780 --> 00:20:30,790 ... يروقني سروالك شكراً لكِ 389 00:20:30,790 --> 00:20:32,000 و هذه الساقين 390 00:20:32,000 --> 00:20:34,790 أعطيها تدليك إضافي 391 00:20:36,380 --> 00:20:37,670 جين) هذا رائع) 392 00:20:37,670 --> 00:20:38,630 أتعرفين أمراً ؟ 393 00:20:38,630 --> 00:20:41,210 الكريستال سوف يضيف لمعاناً أكثر 394 00:20:46,140 --> 00:20:49,010 إذاً , لماذا جئتي ؟ 395 00:20:49,010 --> 00:20:50,430 ماديسون) اصمتي) 396 00:20:50,430 --> 00:20:51,930 تعرفين أنه ليس من المفترض أن تسألي حول ذلك 397 00:20:51,930 --> 00:20:54,730 (لا بأس , يا (ماديسون 398 00:20:54,730 --> 00:20:58,650 كل ما في الأمر هو أنه لا يفترض بي الحديث حول الامر 399 00:20:58,650 --> 00:21:00,650 هذه إحدى شروط الإفراج عني 400 00:21:01,940 --> 00:21:06,110 أتمنى لو أستطيع إخباركن بما حدث لي 401 00:21:06,110 --> 00:21:07,780 سأرتاح حقاً 402 00:21:07,780 --> 00:21:09,870 من فضلك 403 00:21:11,660 --> 00:21:13,710 أغلقي الباب , إجلسن 404 00:21:16,920 --> 00:21:20,340 سأحتاج إلى ضمان سرية منكن 405 00:21:20,340 --> 00:21:22,510 حسنٌ أجل 406 00:21:22,510 --> 00:21:24,260 لن نتفوه بكلمة 407 00:21:24,260 --> 00:21:26,220 حسناً 408 00:21:31,310 --> 00:21:35,060 كنت أدير وكالة أزياء في كورال غابليز 409 00:21:35,060 --> 00:21:39,310 من الخارج , كل شيء بدا قانوني 410 00:21:39,310 --> 00:21:44,440 حجزت للفتيات لحملات ل (ج كرو)علم الإنسان 411 00:21:44,440 --> 00:21:47,990 (ديلارد) 412 00:21:47,990 --> 00:21:50,280 ديلارد) سيء الآن) 413 00:21:50,280 --> 00:21:52,040 ديلارد) سيء منذ سنوات) 414 00:21:52,040 --> 00:21:54,040 من فضلك , دعيها تتكلم 415 00:21:54,040 --> 00:21:57,620 لكن أخشى أن الوكالة كانت تخفي أكثر 416 00:21:57,620 --> 00:22:00,500 عندما كنت أحجز للفتيات في وظائف كبيرة 417 00:22:00,500 --> 00:22:05,380 كان كل شيء وجهة للدعارة 418 00:22:05,380 --> 00:22:09,180 مع زبائن من أعلى المناصب الحكومية 419 00:22:09,180 --> 00:22:11,430 فضلاً عن صناعة الترفيه 420 00:22:11,430 --> 00:22:13,350 مثل من ؟ 421 00:22:13,930 --> 00:22:15,640 (إليوت سبيتزر) 422 00:22:17,100 --> 00:22:18,600 (أ رود) 423 00:22:21,060 --> 00:22:22,610 (تشارلي شين) 424 00:22:25,820 --> 00:22:27,450 (لامار أودوم) 425 00:22:27,450 --> 00:22:28,530 مهلاً 426 00:22:28,530 --> 00:22:30,950 لماذا قد يدفع (لامار أودوم) مقابل الجنس ؟ 427 00:22:37,160 --> 00:22:38,830 هذا سهل , يا فتيات 428 00:22:39,460 --> 00:22:41,670 أنت لا تدفع لعاهرة مقابل مضاجعتها 429 00:22:42,210 --> 00:22:44,420 أنت تدفع لها لكي ترحل 430 00:22:50,260 --> 00:22:52,550 (مرحباً , يا (ديس (مرحباً , يا (بول 431 00:22:52,550 --> 00:22:53,930 أسمعي 432 00:22:53,930 --> 00:22:56,140 متى يمكنك الوصول إلى المتجر ؟ 433 00:22:56,140 --> 00:22:59,690 إنتهيت من أداء خدمة المجتمع للتو 434 00:22:59,690 --> 00:23:01,310 ساعة , ربما ؟ 435 00:23:01,310 --> 00:23:02,650 حسنٌ 436 00:23:02,650 --> 00:23:06,190 لا أريد أن أعاني من نقص الموظفين في حال ظهور متسوقنا الغامض 437 00:23:06,190 --> 00:23:10,280 كنت لأكون هناك بنفسي إن لم يكن (دين) مريض للغاية 438 00:23:10,280 --> 00:23:14,160 حسنٌ , سأتولى الامر 439 00:23:17,540 --> 00:23:19,160 يجب أن أذهب 440 00:23:25,710 --> 00:23:26,960 أنت 441 00:23:26,960 --> 00:23:28,420 ماذا بحق الجحيم ؟ 442 00:23:28,420 --> 00:23:30,430 ... آسفة , أنا 443 00:23:32,090 --> 00:23:33,890 آسفة حقاً حول ذلك 444 00:23:33,890 --> 00:23:35,970 رباه 445 00:23:38,140 --> 00:23:40,190 اللعنة 446 00:23:51,650 --> 00:23:55,120 أريد أن أشكركم جميعاً على حضوركم 447 00:23:55,120 --> 00:23:56,870 هناك قوة في الأرقام 448 00:23:56,870 --> 00:23:58,160 هناك قوة في الأرقام , صحيح ؟ 449 00:23:58,160 --> 00:24:00,500 حصلنا على أرقام , و نحن قويون 450 00:24:00,500 --> 00:24:01,960 نحن قويون للغاية صحيح 451 00:24:01,960 --> 00:24:04,250 لكن لم أكن لأنجز أياً من هذا بدون زوجتي 452 00:24:05,170 --> 00:24:06,840 زوجتي الجميلة 453 00:24:13,340 --> 00:24:15,550 حسنٌ 454 00:24:15,550 --> 00:24:18,060 ... أريد أن أشرب نخب (نخب لزوجتي (جواندا 455 00:24:18,060 --> 00:24:19,470 هيا الآن كلكم 456 00:24:19,470 --> 00:24:20,770 (نخب (جواندا ها أنتم ذا 457 00:24:20,770 --> 00:24:23,020 (نخب (جواندا (نخب (جواندا 458 00:24:23,020 --> 00:24:24,940 ماذا تريد ؟ 459 00:24:26,820 --> 00:24:29,070 إدخله 460 00:24:29,940 --> 00:24:31,530 حسنٌ 461 00:24:31,530 --> 00:24:34,780 شيب لوديردال) هنا من شرطة بالميتو) 462 00:24:35,870 --> 00:24:37,490 سيعطينا بعض الأخبار 463 00:24:38,160 --> 00:24:39,410 (كلاي) 464 00:24:39,410 --> 00:24:40,370 (شيب) 465 00:24:40,370 --> 00:24:42,370 ماذا لديك من أجلنا ؟ 466 00:24:42,370 --> 00:24:44,960 هنا ؟ 467 00:24:44,960 --> 00:24:47,460 هيا , جميعنا أسرة هنا , لا بأس 468 00:24:48,960 --> 00:24:50,710 ... عثرنا عليه 469 00:24:52,090 --> 00:24:53,720 حسنٌ , لنذهب 470 00:24:53,720 --> 00:24:55,720 ... ما تبقى منه 471 00:24:56,970 --> 00:24:58,930 في نهاية نهر ماناتي 472 00:24:59,470 --> 00:25:01,310 على ما تبقى من قاربه 473 00:25:04,980 --> 00:25:06,230 أنا آسف جداً 474 00:25:06,230 --> 00:25:09,270 مؤكد أن الحريق قضى عليه 475 00:25:09,940 --> 00:25:11,730 و التماسيح إلتهمت الباقي 476 00:25:11,730 --> 00:25:14,360 الدماء في الشرفة و على العشب تطابقت 477 00:25:14,360 --> 00:25:17,530 وجدنا هذه أيضاً 478 00:25:21,490 --> 00:25:23,250 آسف جداً 479 00:25:23,250 --> 00:25:25,420 وعدت أبيه 480 00:25:26,080 --> 00:25:28,330 أنني سأعتني به 481 00:25:30,210 --> 00:25:32,960 الآن سلبوني إبني الصغير 482 00:25:34,470 --> 00:25:37,430 سلبوني إبني الصغير4 483 00:25:37,430 --> 00:25:38,470 تعال هنا , يا عزيزي 484 00:25:38,470 --> 00:25:40,850 سلبوني إبني الصغير 485 00:25:49,020 --> 00:25:50,820 آسف يا عزيزتي , أنا آسف 486 00:25:50,820 --> 00:25:54,820 سلبوني إبني الصغير 487 00:25:56,530 --> 00:26:00,780 عزيزي , لا بأس سلبوني إبني الصغير 488 00:26:00,780 --> 00:26:03,160 مهلاً , مهلاً 489 00:26:04,910 --> 00:26:07,040 كان أخي الصغير 490 00:26:07,040 --> 00:26:09,790 كان ينبغي بي حمايته 491 00:26:09,790 --> 00:26:11,540 عزيزي , لا تفعل 492 00:26:12,250 --> 00:26:14,050 خذلته 493 00:26:14,050 --> 00:26:16,090 تماماً كما خذلت الجميع 494 00:26:16,090 --> 00:26:18,510 لا بأس 495 00:26:24,890 --> 00:26:26,940 دادي) توقف) 496 00:26:26,940 --> 00:26:28,270 (دادي) 497 00:26:28,270 --> 00:26:29,810 توقف , توقف , أرجوك 498 00:26:29,810 --> 00:26:30,810 إبتعدوا عني 499 00:26:30,810 --> 00:26:32,150 كلا , كلا , ستؤذي نفسك 500 00:26:32,150 --> 00:26:33,900 من فضلك , ستؤذي يديك 501 00:26:33,900 --> 00:26:35,070 كلا , كلا 502 00:26:35,070 --> 00:26:37,110 توقف 503 00:26:37,110 --> 00:26:40,110 من فضلك , أرجوك , لا تفعل 504 00:26:40,110 --> 00:26:42,700 أنظر إلى يديك 505 00:26:43,910 --> 00:26:46,040 عزيزي 506 00:26:50,960 --> 00:26:52,250 دين) عدتُ إلى المنزل) 507 00:26:52,250 --> 00:26:53,500 هنا 508 00:26:58,340 --> 00:27:00,050 أبقيت على شيء دافىء من أجلكِ 509 00:27:01,050 --> 00:27:03,760 شكراً لك , يا عزيزي لكني أكلتُ بالفعل 510 00:27:04,470 --> 00:27:06,520 (هل تناولتي العشاء مع (رولر 511 00:27:08,730 --> 00:27:10,100 (دين) 512 00:27:10,690 --> 00:27:13,150 (دين) نعم ؟ 513 00:27:13,150 --> 00:27:15,610 رولر) مفقود) 514 00:27:15,610 --> 00:27:17,940 ماذا , مثل في كوستكو ؟ 515 00:27:17,940 --> 00:27:19,990 كلا , ليس مثل في كوستكو 516 00:27:19,990 --> 00:27:22,240 الأمر أكثر خطورة 517 00:27:22,240 --> 00:27:24,080 أردت أن أخبرك من قبل 518 00:27:24,080 --> 00:27:26,910 لكني عرفت الامر البارحة فقط 519 00:27:26,910 --> 00:27:28,580 حسناً , ماذا ... ماذا حدث له ؟ 520 00:27:28,580 --> 00:27:29,540 حسناً , نحن لا نعرف 521 00:27:29,540 --> 00:27:32,040 ... كان هناك علامات شجار في منزله , لكن 522 00:27:32,040 --> 00:27:34,670 دين) هل يمكنك أن تهدىء من أجلي ؟) 523 00:27:34,670 --> 00:27:36,090 لقد أحببته 524 00:27:36,090 --> 00:27:38,300 كان سيعلمني ركوب الدراجة المائية 525 00:27:38,300 --> 00:27:39,800 أعلم , لكن بوسعي تعليمك 526 00:27:39,800 --> 00:27:41,800 لا أريد منكِ تعليمي 527 00:27:41,800 --> 00:27:43,550 (دين) لا أريد 528 00:27:43,550 --> 00:27:45,010 تباً 529 00:27:48,270 --> 00:27:49,520 مرحباً (كلاي) أنا 530 00:27:49,520 --> 00:27:51,520 قابليني في الصالون 531 00:27:52,730 --> 00:27:54,690 نحن بحاجة إلى الحديث 532 00:28:06,780 --> 00:28:07,990 مرحباً 533 00:28:08,200 --> 00:28:10,410 كلاي) أأنت بخير) 534 00:28:12,830 --> 00:28:14,540 أحتاج إلى مظهر جديد 535 00:28:14,540 --> 00:28:16,790 ماذا ؟ 536 00:28:19,090 --> 00:28:21,720 ماذا فعلت ؟ 537 00:28:22,800 --> 00:28:25,220 لكمت سيارتي 538 00:28:26,600 --> 00:28:29,020 و لم أستطيع التوقف 539 00:28:31,850 --> 00:28:33,390 ... هذا 540 00:28:34,440 --> 00:28:36,230 ... قد 541 00:28:36,230 --> 00:28:37,980 عثروا عليه 542 00:28:39,320 --> 00:28:41,650 ما تبقى منه , على الأقل 543 00:28:42,400 --> 00:28:44,110 في مستنقع 544 00:28:45,070 --> 00:28:47,870 عائم على قطعة زجاجية لعينة 545 00:28:47,870 --> 00:28:49,490 من قاربه 546 00:29:00,050 --> 00:29:01,510 أعطوني هذه 547 00:29:08,140 --> 00:29:11,890 هذا كل ما تبقى من فتاي الصغير 548 00:29:11,890 --> 00:29:14,350 أنا آسفة 549 00:29:20,270 --> 00:29:22,360 لقد أحببتيه , أليس كذلك ؟ 550 00:29:34,500 --> 00:29:37,670 متى آخر مرة شاهدتيه ؟ 551 00:29:37,670 --> 00:29:42,170 أعتقد أنها كانت في يوم 552 00:29:44,340 --> 00:29:48,220 نظمت حاجبيه في وقت سابق من ذلك اليوم 553 00:29:48,220 --> 00:29:51,810 هل كان بحاجة لذلك ؟ 554 00:29:51,810 --> 00:29:54,100 كان بيننا موعد ثابت 555 00:29:54,100 --> 00:29:56,270 إنه 556 00:29:56,270 --> 00:29:59,730 تعرف أن (رولر) كان مغرور 557 00:29:59,730 --> 00:30:01,520 كيف كان ذلك اليوم ؟ 558 00:30:01,520 --> 00:30:02,610 كان خائفاً 559 00:30:02,610 --> 00:30:03,990 لن أكذب حول ذلك 560 00:30:03,990 --> 00:30:06,990 كان خائفاً و عصبي 561 00:30:06,990 --> 00:30:11,080 لم يسبق أن رأيته على هذه الحالة 562 00:30:11,080 --> 00:30:13,410 هذا الفتى لم يخش شيء كلا , هذا صحيح 563 00:30:13,410 --> 00:30:15,120 لهذا السبب كان أمر غريب 564 00:30:15,120 --> 00:30:17,540 و قلت , ما الخطب ؟ تكلم معي 565 00:30:17,540 --> 00:30:20,380 لكنه لم يتفوه بشيء 566 00:30:25,670 --> 00:30:31,680 (ماذا عن هذا , هذه المدعوة (فرجينيا 567 00:30:32,350 --> 00:30:37,850 أفهم أنه كان يكن شعوراً تجاهها 568 00:30:37,850 --> 00:30:41,730 تعرف أن (رولر) كان يكن شعوراً لكثير من الفتيات 569 00:30:41,730 --> 00:30:43,320 (حسناً , بلا شك , لكن (فرجينيا 570 00:30:43,320 --> 00:30:44,860 إنها مفقودة أيضاً , أليس كذلك ؟ 571 00:30:44,860 --> 00:30:45,740 هذا غريب 572 00:30:45,740 --> 00:30:48,910 أنها تصبح مفقودة فجأة 573 00:30:48,910 --> 00:30:50,070 ألا تعتقدين ؟ 574 00:30:50,070 --> 00:30:53,030 أمها مريضة 575 00:30:53,030 --> 00:30:54,370 مريضة جداً 576 00:30:54,370 --> 00:30:55,950 و ذهبت إلى اوكيشوبي 577 00:30:55,950 --> 00:30:57,120 حقاً ؟ 578 00:30:57,120 --> 00:30:59,080 نعم 579 00:31:04,090 --> 00:31:05,550 أحضرِ لي هذه المخادعة الصغيرة 580 00:31:05,550 --> 00:31:07,260 فور أن ترجع , هل تسمعيني ؟ 581 00:31:23,230 --> 00:31:24,650 تباً 582 00:31:27,240 --> 00:31:29,320 مرحباً 583 00:31:32,660 --> 00:31:33,910 (فيرجينيا) 584 00:31:39,580 --> 00:31:41,790 (فيرجينيا) 585 00:31:41,790 --> 00:31:44,170 نحن في ورطة الآن 586 00:32:02,140 --> 00:32:04,150 أيتها العاهرة , ماذا تفعلين ؟ لقد أفزعتيني 587 00:32:04,150 --> 00:32:06,770 هذه أنا , رئيسة (فيرجينيا) تذكرين ؟ 588 00:32:06,770 --> 00:32:08,820 ألم تعبثي بهذا المكان لم أفعل هذا 589 00:32:08,820 --> 00:32:10,700 ما المتاعب التي ورطت نفسها بها ؟ 590 00:32:10,700 --> 00:32:12,700 أنا لا أعرف , يا ليتني علمت 591 00:32:12,700 --> 00:32:14,030 و إنها لا تجيب على هاتفها 592 00:32:14,030 --> 00:32:15,910 و لقد بدأت أقلق 593 00:32:15,910 --> 00:32:17,910 أريدكِ أن تفكري 594 00:32:17,910 --> 00:32:19,580 أين يمكن أن تكون ؟ 595 00:32:19,580 --> 00:32:22,960 ربما عند الساحل في مكانها السعيد 596 00:32:22,960 --> 00:32:25,460 إعتدنا المجيء لهولاء الناس في سينغابور 597 00:32:25,460 --> 00:32:27,630 في نزل الشاطىء القذر هذا 598 00:32:27,630 --> 00:32:29,340 كانوا يرمون بيض العيد على مؤخراتنا 599 00:32:29,340 --> 00:32:30,840 ما إسم المكان 600 00:32:30,840 --> 00:32:32,050 سي ستار ؟ 601 00:32:32,050 --> 00:32:34,390 هيا سيء ميدين ؟ 602 00:32:34,390 --> 00:32:35,430 أنا لا أعرف 603 00:32:35,430 --> 00:32:37,140 علي أن أتعامل مع هذا الوضع 604 00:32:37,140 --> 00:32:39,640 اللعنة 605 00:32:44,810 --> 00:32:46,770 (أين أنت , يا (فيرجينيا 606 00:32:55,450 --> 00:32:56,950 أمسكت بك , أيتها العاهرة 607 00:33:10,670 --> 00:33:11,760 أنا بحاجة للتحدث إليكِ 608 00:33:11,760 --> 00:33:13,300 هل يمكنك الإنتظار دقيقة ؟ 609 00:33:13,300 --> 00:33:14,380 أنا مشغولة الآن 610 00:33:14,380 --> 00:33:15,550 كلا , بصراحة , لا يمكن 611 00:33:15,550 --> 00:33:19,140 أنا بحاجة للقيام ببعض الأمور المصرفية الآن 612 00:33:19,140 --> 00:33:20,850 ... ما الذي 613 00:33:20,850 --> 00:33:22,310 ماذا تفعلين ؟ 614 00:33:22,310 --> 00:33:25,390 هذا ليس يوماً مناسباً لتؤدي عرضاً هنا 615 00:33:25,390 --> 00:33:27,560 (من المسؤول بالضبط بعد أن أصبح (رولر 616 00:33:27,560 --> 00:33:29,360 كنت أتصل ب (ديسنا) طوال الصباح 617 00:33:29,360 --> 00:33:31,440 ليس من الآمن علي أن أحتفظ بهذا المبلغ هناك 618 00:33:31,440 --> 00:33:32,150 ليس مع 619 00:33:32,150 --> 00:33:33,860 ليس مع زبائني 620 00:33:33,860 --> 00:33:35,570 بم تفكر بحق الجحيم , بالمجيء هكذا ؟ 621 00:33:35,570 --> 00:33:36,990 نحن نموت هناك 622 00:33:36,990 --> 00:33:38,780 في يوم آخر , سينفذ المنتج منا 623 00:33:38,780 --> 00:33:40,580 هل سبق و رأيتي هؤلاء المسوخ 624 00:33:40,580 --> 00:33:42,700 عندما تخبريهم أنهم لا يستطيعون الحصول على مخدرهم ؟ 625 00:33:42,700 --> 00:33:44,120 على الأقل (رولر) تعامل 626 00:33:44,120 --> 00:33:45,500 مع جميع تجار جملة الأدوية 627 00:33:45,500 --> 00:33:47,790 ربما لم يكن عديم الجدوى بعد كل شيء 628 00:33:47,790 --> 00:33:51,170 على رسلك , يا صاح رولر) نسيبي) 629 00:33:51,170 --> 00:33:54,010 لذا إليك نصيحتي لا تتحدث بهذه الطريقة 630 00:33:54,010 --> 00:33:56,590 إلى زوجي أو حمايا 631 00:33:56,590 --> 00:33:59,800 و هذا إن كنت تريد الإحتفاظ برأسك على جسمك 632 00:34:02,180 --> 00:34:04,600 سأراكِ بعد 20 دقيقة , إذاً ؟ 633 00:34:07,730 --> 00:34:09,690 أنا آسفة , عزيزتي 634 00:34:09,690 --> 00:34:11,270 كلا 635 00:34:11,270 --> 00:34:12,820 دافىء للغاية هناك أتعرفين أمراً ؟ 636 00:34:12,820 --> 00:34:14,690 سأزيل هذا و أبدأ من جديد 637 00:34:14,690 --> 00:34:16,530 علي أن أذهب 638 00:34:17,910 --> 00:34:21,410 آسفة من الواضح أننا لن نأخذ نقود منكِ 639 00:34:21,410 --> 00:34:22,490 آمل ذلك 640 00:34:22,490 --> 00:34:24,160 مهلاً , هل يمكنني التسوية ؟ 641 00:34:24,160 --> 00:34:25,910 ثانية فحسب , يا عزيزتي أتعرفين أمراً ؟ 642 00:34:25,910 --> 00:34:26,910 لأننا نشعر بالسوء 643 00:34:26,910 --> 00:34:29,710 مراتك الخمسة المقبلة في تجميل أظافرك ستكون على حسابنا 644 00:34:29,710 --> 00:34:31,920 بصراحة , إن كان هذا نوع العمل الذي تفعلونه 645 00:34:31,920 --> 00:34:34,210 لا يمكن أن أعود 646 00:34:34,210 --> 00:34:38,220 آسفة , شكراً لكِ 647 00:34:40,890 --> 00:34:43,560 اللعنة , كان ينبغي أن تكون هي بالطبع 648 00:35:00,910 --> 00:35:02,580 هل تحاولين أن تكوني مختلة نفسياً ؟ 649 00:35:02,580 --> 00:35:03,700 تباً 650 00:35:03,700 --> 00:35:05,410 لا تركضي , أيتها العاهرة 651 00:35:05,410 --> 00:35:06,540 (فيرجينيا) 652 00:35:06,540 --> 00:35:09,000 تعالي , إرجعي إلى هنا 653 00:35:09,000 --> 00:35:11,500 ... أيتها الفتاة , أنا 654 00:35:14,500 --> 00:35:16,800 ما خطبك بحق الجحيم ؟ 655 00:35:16,800 --> 00:35:18,630 إنهضي 656 00:35:19,930 --> 00:35:22,180 كيف أعرف أن العم (دادي) لم يرسلكِ ؟ 657 00:35:22,180 --> 00:35:24,760 ألم يكن من المفترض أن نكون فريق واحد ؟ 658 00:35:24,760 --> 00:35:27,220 خيانة فقط 659 00:35:27,220 --> 00:35:29,940 إرجعي إلى هذه الغرفة 660 00:35:29,940 --> 00:35:33,190 و دعينا نجد حلاً لهذه الفوضى 661 00:35:33,190 --> 00:35:35,980 حسنٌ , أياً كان 662 00:35:47,910 --> 00:35:49,370 هذا ما تأكلينه 663 00:35:49,370 --> 00:35:51,920 الحلوى و لحم الخنزير المقدد؟ 664 00:35:51,920 --> 00:35:54,040 هذا كل ما لدي في الثلاجة 665 00:35:54,040 --> 00:35:55,670 هل سبق و أن سمعتي عن طلب البيتزا ؟ 666 00:35:55,670 --> 00:35:58,130 أنا لا أكل البيتزا أنا لا أكل الأطعمة الساخنة 667 00:36:02,890 --> 00:36:04,850 لماذا ركضتي ؟ 668 00:36:04,850 --> 00:36:05,890 لماذا ركضت ؟ 669 00:36:05,890 --> 00:36:08,850 (لديكِ كل سبب للتبليغ عني , يا (ديسنا 670 00:36:08,850 --> 00:36:10,850 كل سبب لعين 671 00:36:10,850 --> 00:36:13,020 لم أكن أعرف أن بوسعي الثقة بك 672 00:36:13,020 --> 00:36:14,480 مازلت لا أعرف إن كان بوسعي 673 00:36:17,650 --> 00:36:18,650 هل وجدوه ؟ 674 00:36:18,650 --> 00:36:19,780 أجل 675 00:36:20,360 --> 00:36:22,110 ما تبقى منه 676 00:36:22,110 --> 00:36:23,950 منجرف بعيدأ في المستنقع 677 00:36:23,950 --> 00:36:25,160 ماذا عن الجثة الأخرى ؟ 678 00:36:25,160 --> 00:36:26,700 من يدري ؟ التماسيح ؟ 679 00:36:26,700 --> 00:36:29,410 (كيف يعرفون أنه (رولر هذه المشواء اللعينة 680 00:36:29,410 --> 00:36:30,910 جيد 681 00:36:33,080 --> 00:36:35,000 هذا شعورك حيال ما حدث ؟ 682 00:36:35,000 --> 00:36:37,170 نعم , هذا ما أشعر حيال الامر 683 00:36:37,170 --> 00:36:39,630 دعيني أخبركِ كيف يجب أن يكون شعوركِ 684 00:36:41,170 --> 00:36:43,510 أنا حزينة من الداخل 685 00:36:43,510 --> 00:36:45,640 أنظروا كم أنا ممزقة 686 00:36:45,640 --> 00:36:47,220 أحتاج منك العودة إلى بالميتو 687 00:36:47,220 --> 00:36:48,560 و إرجعي إلى الصالون 688 00:36:48,560 --> 00:36:50,890 هل تعتقدين أن بوسعكِ فعل ذلك ؟ بالطبع , أياً كان 689 00:36:50,890 --> 00:36:52,520 إحضري الجنازة , و قدمي إحترامك 690 00:36:52,520 --> 00:36:55,350 بعد ذلك , إن سألك أحد أين كنتِ 691 00:36:55,350 --> 00:36:56,860 قولي أنك كنت مع أمك 692 00:36:56,860 --> 00:36:59,360 لأنني أخبرت العم (دادي) بذلك 693 00:36:59,360 --> 00:37:01,110 مع أمي ؟ 694 00:37:01,110 --> 00:37:03,950 (أمي ميتة , يا (ديسنا 695 00:37:03,950 --> 00:37:05,610 شكراً جزيلاً 696 00:37:06,490 --> 00:37:08,490 تباً 697 00:37:08,490 --> 00:37:10,200 سنعبر هذا الجسر 698 00:37:10,200 --> 00:37:14,290 أنصتي , الأمر برمته يدور عن براعتك في لعب دورك4 699 00:37:14,290 --> 00:37:16,790 و الثقة و الإعتقاد , أحتاج منك لعب دورك ببراعة 700 00:37:16,790 --> 00:37:18,630 لن أجعلك تعرضين حياتي للخطر 701 00:37:18,630 --> 00:37:21,090 أعرض حياتك للخطر ؟ 702 00:37:21,090 --> 00:37:23,170 (لأنني أنقذت حياتك , يا (ديسنا 703 00:37:23,170 --> 00:37:25,590 ... لم أطلب منك إنقاذ 704 00:37:25,590 --> 00:37:27,260 لم أطلب منك شيء 705 00:37:27,260 --> 00:37:29,010 و الآن أنا أركض في كل مكان 706 00:37:29,010 --> 00:37:30,350 على حساب ما فعلتي 707 00:37:30,350 --> 00:37:32,810 لأنني فعلت ما عجزتي عن فعله 708 00:37:32,810 --> 00:37:34,940 توليت الأمر 709 00:37:36,770 --> 00:37:38,610 من الآن فصاعداً 710 00:37:38,610 --> 00:37:42,320 ستفعلين بالضبط ما أمرك بفعله 711 00:37:44,150 --> 00:37:46,910 هل تفهميني 712 00:37:46,910 --> 00:37:48,280 نعم 713 00:37:58,880 --> 00:38:00,250 هلا تبقين ؟ 714 00:38:00,250 --> 00:38:01,130 ماذا ؟ 715 00:38:02,050 --> 00:38:03,380 من فضلك 716 00:38:03,380 --> 00:38:06,010 فقط حتى أغفو 717 00:38:22,520 --> 00:38:25,490 كذبت علي 718 00:38:25,490 --> 00:38:27,740 جراحة اللسان ؟ 719 00:38:27,740 --> 00:38:30,950 هذا هراء , و أنت تعرف ذلك 720 00:38:30,950 --> 00:38:32,910 (أمسكي به , يا (آن 721 00:38:32,910 --> 00:38:34,410 لقد سئمتي من مهبلي 722 00:38:34,410 --> 00:38:36,500 إعترفي بذلك , هل هذا ما بالأمر ؟ 723 00:38:36,500 --> 00:38:37,710 إفعلي ما يلزم 724 00:38:37,710 --> 00:38:39,750 لتبعدي هذه العاهرة المجنونة من هنا فوراً 725 00:38:39,750 --> 00:38:41,920 إنتهى العرض أيها الناس , إذهبوا بعيداَ 726 00:38:41,920 --> 00:38:45,170 لا شيء لتشاهدونه سمعتوها , هيا 727 00:38:50,550 --> 00:38:52,300 هذه أمريكا هناك 728 00:38:52,300 --> 00:38:54,930 هذه أمريكا 729 00:38:56,230 --> 00:38:57,350 أنا أحب قصص الحب 730 00:38:57,350 --> 00:39:00,060 حسناً , إنتهى العرض 731 00:39:01,520 --> 00:39:03,360 إذهبوا إلى دياركم 732 00:39:03,690 --> 00:39:05,610 (إنه (برايس مرحباً يا عزيزي , أأنت بخير ؟ 733 00:39:06,780 --> 00:39:08,400 هل يمكنك مقابلتي عند تشي تشيز ؟ 734 00:39:08,400 --> 00:39:10,410 (أعتقد أنهم إكتشفوا شيء بخصوص (رولر 735 00:39:10,410 --> 00:39:14,740 برايس) أحتاج أن أتحدث إليك) 736 00:39:14,740 --> 00:39:15,490 حسناً 737 00:39:15,490 --> 00:39:17,000 دعونا نتحدث هنا حسنٌ 738 00:39:21,670 --> 00:39:24,250 لدي إقتراح إليك 739 00:39:25,550 --> 00:39:29,720 الآن , أنا لا أعرف أي نوع من العملات 740 00:39:29,720 --> 00:39:31,430 تحصل عليه في عملك كمدرب حياة 741 00:39:31,430 --> 00:39:32,680 مدرب كثرة مدرب كثرة 742 00:39:32,680 --> 00:39:35,100 نعم , كثرة كثرة , نعم 743 00:39:35,100 --> 00:39:37,390 أريد منك إدارة العيادة 744 00:39:38,230 --> 00:39:41,230 تولى عمل (رولر) و إحصل على راتبه 745 00:39:44,440 --> 00:39:46,610 لا , لا أعتقد ذلك 746 00:39:46,610 --> 00:39:48,030 برايس) دعينا ننهي هذا الامر) 747 00:39:48,030 --> 00:39:50,070 عزيزتي , دعينا نسمعه فحسب 748 00:39:50,070 --> 00:39:51,530 دعيني أخبرك شيء 749 00:39:53,950 --> 00:39:56,540 كنت أدير الأمر منذ صباي 750 00:39:56,540 --> 00:39:59,870 و لم يسبق لي أبداً 751 00:39:59,870 --> 00:40:01,790 رأيت شيئاً جيداً مثل هذه العيادة 752 00:40:02,250 --> 00:40:04,340 الآن , الهايتيون , لديهم مكانهم 753 00:40:04,340 --> 00:40:06,460 الروس , لديهم مكانهم 754 00:40:07,460 --> 00:40:09,170 هذا مكاننا 755 00:40:10,800 --> 00:40:13,760 أردنا نفتح هذه الفروع في جميع أنحاء الولاية 756 00:40:13,760 --> 00:40:15,010 ... و أفضل جزء 757 00:40:16,350 --> 00:40:17,970 أتعرفون أفضل جزء ؟ 758 00:40:19,310 --> 00:40:21,810 كل شيء قانوني 759 00:40:24,020 --> 00:40:25,310 إذا كنا حذرين 760 00:40:33,070 --> 00:40:35,120 (لا أعرف , أيها العم (دادي 761 00:40:35,120 --> 00:40:37,410 برايس) هنا يجب أن تقول كلا شكراً لك) 762 00:40:37,410 --> 00:40:39,950 دعي الرجل يفكر في الامر 763 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 أحتاج إليك , يا بني 764 00:40:46,670 --> 00:40:48,500 كل شيء جاهز 765 00:40:48,500 --> 00:40:50,340 بعد ما حدث ل (رولر) أحتاج إليك 766 00:40:50,340 --> 00:40:51,720 هذا لن يكون ضرورياً 767 00:40:51,720 --> 00:40:56,300 هل تريد ممارسة الجنس مجدداً ؟ 768 00:40:59,680 --> 00:41:02,100 هيا , يا عزيزي 769 00:41:07,110 --> 00:41:10,150 هذا الجبان اللعين 770 00:41:17,780 --> 00:41:19,620 عجباً 771 00:41:19,620 --> 00:41:21,410 ألا تبدو لطيفاً ؟ 772 00:41:21,410 --> 00:41:22,790 شكراً 773 00:41:22,790 --> 00:41:25,620 دعني أساعدك هنا 774 00:41:27,040 --> 00:41:27,620 حسناً ؟ 775 00:41:27,620 --> 00:41:30,800 أردت أن أتأسف لك عما حصل في وقت سابق من هذا الأسبوع 776 00:41:30,800 --> 00:41:34,220 لم أعرف كم كان (رولر) يعني بالنسبة لك 777 00:41:34,220 --> 00:41:36,180 نعم , لقد أحببته 778 00:41:36,180 --> 00:41:37,590 أرغب أن أصبح مثله 779 00:41:37,590 --> 00:41:40,930 (أنت رجل صالح بالفعل , يا (دين 780 00:41:40,930 --> 00:41:42,270 لا , أنا لست كذلك 781 00:41:42,270 --> 00:41:43,770 سأكون كذلك 782 00:41:43,770 --> 00:41:45,230 سأتغير 783 00:41:45,230 --> 00:41:46,100 تتغير كيف ؟ 784 00:41:46,100 --> 00:41:47,980 سأحصل على تغييرات الرجل البالغ 785 00:41:47,980 --> 00:41:49,610 تحتاجين إلى شخص للإعتناء بك (بعد رحيل (رولر 786 00:41:49,610 --> 00:41:50,940 (أنا بخير , يا (دين 787 00:41:50,940 --> 00:41:52,150 نعم 788 00:41:56,410 --> 00:41:58,950 (مرحباً , يا (ماندي 789 00:41:58,950 --> 00:42:01,370 ماذا حدث ل ’ أمشي على أصابع قدميك ؟ 790 00:42:01,370 --> 00:42:03,000 صاحبة الصالون حلمك 791 00:42:03,000 --> 00:42:05,870 أرسلت جاسوس ليتفقد حياتك 792 00:42:05,870 --> 00:42:07,420 قالت أنه تم تجاهلها 793 00:42:07,420 --> 00:42:09,750 تركوها بأظافر رطبة 794 00:42:09,750 --> 00:42:13,090 اللعنة (ماندي) أنا آسفة جداً 795 00:42:13,090 --> 00:42:14,550 لا أدير الأمور بهذه الطريقة 796 00:42:14,550 --> 00:42:17,220 أخبريها أني سأعوضها 797 00:42:17,220 --> 00:42:19,550 كنت أمر بأسبوع فظيع فحسب 798 00:42:19,550 --> 00:42:21,850 نحن ذاهبون إلى جنازة الآن 799 00:42:21,850 --> 00:42:24,310 أكره أني مضطره لقول ذلك اليوم 800 00:42:24,310 --> 00:42:27,980 لكن (غلينت نايلز) خارج القائمة 801 00:42:27,980 --> 00:42:31,480 مهلاً ماذا ؟ مرحباً ؟ 802 00:42:41,450 --> 00:42:44,660 دين) سنغادر بعد 15 دقيقة) 803 00:42:44,660 --> 00:42:46,750 لم أتناول الفطور بعد 804 00:42:46,750 --> 00:42:48,750 خمسة عشر دقيقة 805 00:43:05,520 --> 00:43:08,810 الآن لا تضعين الكثير 806 00:43:09,520 --> 00:43:12,110 ماذا فعلت لك خاطئاً ؟ 807 00:43:15,480 --> 00:43:17,900 صحيح بما فيه الكف 808 00:43:20,450 --> 00:43:22,070 هل مازلت أبدو حزيناً ؟ 809 00:43:24,990 --> 00:43:27,500 أجل , يا عزيزي 810 00:43:41,590 --> 00:43:42,430 شكراً لك 811 00:44:39,400 --> 00:44:40,990 لكن دعونا لا نستسلم للحزن 812 00:44:40,990 --> 00:44:45,030 دعونا نبقى متعطشين للحياة و بركاتها 813 00:44:45,030 --> 00:44:48,620 قرأت الآن , الإختيار من توتال ريكال 814 00:44:48,620 --> 00:44:51,870 (السيرة الذاتية ل (أرنولد شوارزنيغر 815 00:44:51,870 --> 00:44:55,880 بطل (رولر) المفضل 816 00:44:55,880 --> 00:44:58,210 كن متعطشاً للنجاح 817 00:44:58,210 --> 00:44:59,760 كن متعطشاً لوضع علامتك 818 00:44:59,760 --> 00:45:00,960 فيرجينيا) ماذا بحق الجحيم ؟) 819 00:45:00,960 --> 00:45:02,880 متعطشاً لأن يتم رؤيتك و سماعك 820 00:45:02,880 --> 00:45:04,380 و أن يكون لك تأثير 821 00:45:04,380 --> 00:45:06,930 كما تمضي قدماً و تصبح ناجحاً 822 00:45:06,930 --> 00:45:10,720 إحرص أن تكون متعطشاً لمساعدة الآخرين 823 00:45:10,720 --> 00:45:12,560 أنا جائع إجلس 824 00:45:12,560 --> 00:45:14,100 كنت جائع لفترة طويلة كلا , كلا 825 00:45:14,100 --> 00:45:15,480 دين) إجلس) 826 00:45:17,690 --> 00:45:21,190 بجلوسك في القبر ثلاثة أيام أيها المسيح 827 00:45:21,190 --> 00:45:24,110 لقد قدست القبور لكل المؤمنين بك 828 00:45:24,320 --> 00:45:26,570 و جعلت القبر علامة على الآمل 829 00:45:26,570 --> 00:45:28,870 الذي يعد بالبعث 830 00:45:28,870 --> 00:45:31,700 حتى لو كان يوارى أجسامنا الفانية 831 00:45:33,660 --> 00:45:35,670 سيراك وجهاً لوجه 832 00:45:35,670 --> 00:45:39,750 و في نورك سيرى النور و سيعرف عظمة الله 833 00:45:39,750 --> 00:45:43,260 عسى أن تعيش و تحكم إلى أبد الآبدين 834 00:45:43,260 --> 00:45:44,550 آمين 835 00:46:17,540 --> 00:46:20,340 بعض الجنازة 836 00:46:20,340 --> 00:46:22,800 أنا آسفة جداً لخسارتك 837 00:46:22,800 --> 00:46:24,510 بارك الله بك 838 00:46:24,510 --> 00:46:28,180 شكراً , شكراً 839 00:46:28,180 --> 00:46:32,010 يؤسفي رحيل عزيزك 840 00:46:32,010 --> 00:46:35,730 لا أستطيع أن أتخيل ما تمرين به 841 00:46:36,730 --> 00:46:38,980 أعلم أنك إهتميتي كثيراً لأمره 842 00:46:42,190 --> 00:46:44,280 ماذا بحق الجحيم ؟ يعتقدون أنك الأرملة 843 00:46:44,280 --> 00:46:47,240 كيف تعرفن بشأن عملي ؟ 844 00:46:47,240 --> 00:46:50,120 أنا لا أعرف , لكنهم يعرفونك 845 00:46:50,120 --> 00:46:51,870 اللعنة 846 00:46:54,410 --> 00:46:56,710 إنها حفلة رائعة 847 00:47:33,410 --> 00:47:37,080 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}يا إلهي{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} 848 00:47:37,080 --> 00:47:41,460 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}عندما أتسائل{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} 849 00:47:41,460 --> 00:47:45,090 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أفكر في كل شيء{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} 850 00:47:50,220 --> 00:47:54,550 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أرى النجوم{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} 851 00:47:54,550 --> 00:47:59,810 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أسمع الرعد{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} 852 00:47:59,810 --> 00:48:03,400 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}قوتك في كل شيء{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} 853 00:48:03,400 --> 00:48:06,780 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الكون يعرض{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} 854 00:48:08,820 --> 00:48:13,030 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ثم روحي تغني{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} 855 00:48:13,030 --> 00:48:17,490 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الله مخلصي{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} 856 00:48:17,490 --> 00:48:27,090 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}فنك عظيم{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} 857 00:48:27,090 --> 00:48:30,840 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ثم روحي تغني{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} 858 00:48:30,840 --> 00:48:35,800 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الله مخلصي{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} 859 00:48:35,800 --> 00:48:44,270 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}فنك عظيم{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} 860 00:48:44,520 --> 00:48:46,190 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}خلال الغابة{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} 861 00:48:46,190 --> 00:48:48,690 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ساعدوني 862 00:48:49,990 --> 00:48:51,900 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ساعدوني , النجدة 863 00:48:51,900 --> 00:48:54,820 عزيزتي , أأنت بخير ؟ 864 00:48:56,410 --> 00:48:58,450 ماذا حدث ؟ 865 00:48:59,120 --> 00:49:02,250 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أمسكوا بي 866 00:49:03,670 --> 00:49:07,250 {\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}قالوا أنهم سيحرقوني أيضاً 867 00:49:09,170 --> 00:49:10,920 ستكونين بخير , يا عزيزتي 868 00:49:10,920 --> 00:49:13,470 {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}تــرجــمة {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}محمد البصر!وي