1 00:00:07,020 --> 00:00:09,190 ديس) وجدوا دماء على الشرفة) 2 00:00:09,190 --> 00:00:11,280 دماء من ؟ (دماء (رولر 3 00:00:15,570 --> 00:00:16,530 أأنت بخير ؟ 4 00:00:16,530 --> 00:00:18,240 تبدين متوترة أو شيء ما 5 00:00:18,240 --> 00:00:19,660 كل شيء على ما يُرام 6 00:00:19,660 --> 00:00:20,790 الصالون حلمك 7 00:00:20,790 --> 00:00:22,620 أرسلوا جاسوساً ليتفقد أوضاعك 8 00:00:22,620 --> 00:00:25,170 هل يمكنني تسوية أمري ؟ أنتظري ثانية 9 00:00:25,170 --> 00:00:27,340 غلينت نيلز أصبح خارج القائمة 10 00:00:28,710 --> 00:00:30,130 عثرنا عليه 11 00:00:30,130 --> 00:00:31,510 ما تبقى منه 12 00:00:31,510 --> 00:00:33,470 كان أخي الصغير 13 00:00:33,470 --> 00:00:35,890 كان من المفترض بي حمايته 14 00:00:35,890 --> 00:00:39,350 الشيء الوحيد الذي أحتاج خروجه من فمك 15 00:00:39,350 --> 00:00:41,470 هو لست أعرف شيء و لم أرَ شيء 16 00:00:41,470 --> 00:00:44,060 ساعدوني 17 00:00:44,060 --> 00:00:45,400 ماذا حدث 18 00:00:45,400 --> 00:00:47,310 أمسكوا بي 19 00:00:47,310 --> 00:00:58,950 (ليلة مقتل (رولر سمعت دوي أعيرة نارية 20 00:00:58,950 --> 00:01:00,910 ذهبت لألقي نظرة 21 00:01:00,910 --> 00:01:04,620 (و شخص ما كان يجر جثة (رولر 22 00:01:04,620 --> 00:01:06,120 إلى المرفأ 23 00:01:08,290 --> 00:01:09,500 رباه 24 00:01:09,500 --> 00:01:10,710 لم أعرف حتى 25 00:01:10,710 --> 00:01:12,670 بوجود شخص آخر في المنزل 26 00:01:12,670 --> 00:01:17,010 جاء إلي و وضع غطاء على رأسي 27 00:01:17,010 --> 00:01:19,930 أخذوني إلى المستنقع 28 00:01:20,930 --> 00:01:23,220 على الأرجح أن الأمور إختلطت عليكِ 29 00:01:23,220 --> 00:01:25,180 هل رأيتي أياً من هؤلاء الناس ؟ 30 00:01:25,180 --> 00:01:26,850 أبقوا الغطاء على رأسي 31 00:01:27,440 --> 00:01:29,860 ماذا حصل , يا فتاتي ؟ 32 00:01:30,820 --> 00:01:35,030 وضعوا زبدة الفول السوداني على قدمي 33 00:01:38,070 --> 00:01:40,280 ثم سمعت أصوات خنازير 34 00:01:45,000 --> 00:01:46,750 تعني عواء ؟ 35 00:01:46,750 --> 00:01:48,880 نعم , عواء 36 00:01:49,830 --> 00:01:53,590 عثروا على خنزير مستنقعات بالخارج 37 00:01:56,010 --> 00:01:57,470 بدأ يلعق قدمي 38 00:01:57,470 --> 00:02:00,350 و يعوي بجنون 39 00:02:00,350 --> 00:02:02,560 عض أصابع قدمي 40 00:02:02,560 --> 00:02:05,390 من ثم سمعت ديك 41 00:02:06,140 --> 00:02:08,690 كبش , و ثور 42 00:02:11,230 --> 00:02:13,270 ... و أنا حسنٌ 43 00:02:13,270 --> 00:02:15,230 عندما يُجرى تجفيفك 44 00:02:15,230 --> 00:02:17,990 لديكِ ميل للهلوسة 45 00:02:21,660 --> 00:02:24,370 عندئذ أدركت 46 00:02:24,990 --> 00:02:27,660 أنهم يملكون واحدة من هذه الألعاب 47 00:02:27,660 --> 00:02:30,500 التي تصدر أصوات غنائية 48 00:02:30,500 --> 00:02:32,880 لم يكن هناك أي خنزير 49 00:02:32,880 --> 00:02:36,050 و هم من عضوا أصابعي 50 00:02:36,210 --> 00:02:38,260 ظننت أنك قلتِ أنك لم تتمكني من رؤية شيء 51 00:02:38,260 --> 00:02:40,470 أمكنني رؤية القليل من الغطاء 52 00:02:40,470 --> 00:02:43,760 أتعرف الخامة التي يُمكن الرؤية من ورائها ؟ 53 00:02:44,600 --> 00:02:46,220 أعتقد أنها تتحدث عن الخيش 54 00:02:48,560 --> 00:02:50,980 نعم , الخيش 55 00:02:50,980 --> 00:02:52,360 كيف خرجتي ؟ 56 00:02:52,360 --> 00:02:54,900 كان هناك مسمار في الجزء الخلفي من المرحاض 57 00:02:54,900 --> 00:02:57,650 إستخدمته لقطع رباط قيدي 58 00:02:59,110 --> 00:03:02,240 ثم مشيت على الطريق السريع لأميال و أميال 59 00:03:02,240 --> 00:03:04,240 حتى توقف شخص ما 60 00:03:06,540 --> 00:03:09,620 هل سمعتِ أي أسماء أي شيء ؟ 61 00:03:09,620 --> 00:03:17,550 تيتوس) إعتقد أن هو من إتصل بهم) 62 00:03:17,550 --> 00:03:21,300 (تيتوس) (أجل (تيتوس 63 00:03:21,300 --> 00:03:23,590 دعوني أصطحبها إلى المنزل لقد مرت بالكثير 64 00:03:23,590 --> 00:03:25,680 كيف عرفتي بأمر الجنازة ؟ 65 00:03:25,850 --> 00:03:27,390 إنستاجرام 66 00:03:28,140 --> 00:03:29,770 هاتفك كان معك ؟ 67 00:03:29,770 --> 00:03:32,940 إتصلت برفيقتي في السكن من هاتف عمومي 68 00:03:32,940 --> 00:03:37,020 جاءت و إصطحبتني قالت أنها رأيت منشور 69 00:03:37,020 --> 00:03:41,240 كينيث) ألا تعتقد أنها تحتاج إلى الراحة ؟) 70 00:03:41,240 --> 00:03:43,070 إنها تحتاج للراحة 71 00:03:43,070 --> 00:03:45,070 (يجب أن نتحدث مع (تشيب 72 00:03:45,070 --> 00:03:53,330 {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}تــرجــمة {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}محمد البصر!وي 73 00:03:55,290 --> 00:03:56,840 ماذا حدث للخطة ؟ 74 00:03:56,840 --> 00:03:58,170 توصلت إلى خطة جديدة 75 00:03:58,170 --> 00:04:00,800 بدون أن تتكبدي عناء مناقشتها معي أولاً ؟ 76 00:04:00,800 --> 00:04:03,220 حياتي على المحك أيضاً , أيتها الغبية 77 00:04:03,220 --> 00:04:04,510 لا تدعيني بالغبية 78 00:04:04,510 --> 00:04:08,060 توقفِ عن الحديث 79 00:04:08,060 --> 00:04:10,520 لدي الكثير بالفعل 80 00:04:10,520 --> 00:04:14,060 الآن , علي أن أساير قصتك السخيفة ؟ 81 00:04:14,060 --> 00:04:17,440 و الديك كان يقول وكا وكا 82 00:04:17,440 --> 00:04:19,190 و البط يقول واك واك 83 00:04:19,190 --> 00:04:21,490 هل أسقطك أحد على رأسك في صغرك ؟ 84 00:04:21,490 --> 00:04:23,110 خلقت إلهاء 85 00:04:23,110 --> 00:04:25,160 و هذه هي المشكلة 86 00:04:25,160 --> 00:04:27,870 لقد إختلقتي هراء لتقولينه 87 00:04:27,870 --> 00:04:30,580 و الآن هناك شخص مضطراً لمسايرته 88 00:04:33,120 --> 00:04:34,870 يا إلهي 89 00:04:34,870 --> 00:04:36,710 فعلتي هذا بنفسكِ 90 00:04:36,710 --> 00:04:39,750 أنت مجنونة , أليس كذلك ؟ 91 00:04:41,710 --> 00:04:43,090 أبدو مثل بطلة 92 00:04:43,090 --> 00:04:46,590 كلا , تبدين كحمقاء ستتسبب في مقتلنا 93 00:04:46,590 --> 00:04:49,640 عندما يكتشفون أن قصتك لا دليل عليها 94 00:04:49,640 --> 00:04:51,810 سيأتون للنيل منكِ 95 00:04:51,810 --> 00:04:53,940 من ثم سيأتون للنيل مني 96 00:04:53,940 --> 00:04:57,480 من سيعتني بأخي بعد رحيلي ؟ 97 00:04:57,480 --> 00:04:59,360 لا أحد 98 00:05:01,030 --> 00:05:03,110 أنت مصدر خطر 99 00:05:03,110 --> 00:05:04,610 ستأتين إلى المنزل معي 100 00:05:04,610 --> 00:05:06,240 مهلاً , ماذا ؟ إخرسي 101 00:05:28,470 --> 00:05:31,100 ربطوها بمرحاض ليومين ؟ 102 00:05:31,100 --> 00:05:32,810 و خدروا هذه الفتاة المسكينة 103 00:05:32,810 --> 00:05:34,180 ماذا عن ذلك ؟ 104 00:05:35,390 --> 00:05:36,810 سأخبرك أمراً 105 00:05:36,810 --> 00:05:40,690 هؤلاء نفس الناس الذين قتلوا فتاي 106 00:05:41,230 --> 00:05:42,860 إنهم حيوانات معدومي الرحمة 107 00:05:42,860 --> 00:05:44,820 هل كان فتاك متورط مع شخص ما ؟ 108 00:05:46,360 --> 00:05:49,700 (هناك مايونيز على وجهك , يا (تشيب 109 00:05:50,160 --> 00:05:51,950 على الأقل آمل أنه مايونيز 110 00:05:51,950 --> 00:05:55,160 هل إسم (تيتوس) يعني لك شيئاً ؟ 111 00:05:55,160 --> 00:05:56,870 (تيتوس) 112 00:05:56,870 --> 00:05:59,000 (أجل (تيتوس 113 00:05:59,000 --> 00:06:02,500 تيت , و , س , في النهاية هل يعني أي شيء ؟ 114 00:06:02,500 --> 00:06:05,840 لا يعني شيء , سأبحث في هذا الأمر 115 00:06:05,840 --> 00:06:07,260 إفعل ذلك 116 00:06:08,340 --> 00:06:10,090 بعدها أحضر لي هؤلاء الأوغاد 117 00:06:10,090 --> 00:06:12,220 لأنني سأسحقهم 118 00:06:13,100 --> 00:06:15,430 من ثم سأشنقهم من أمعائهم 119 00:06:16,230 --> 00:06:18,560 من ثم سآاكل قلبهم النابض4 120 00:06:18,560 --> 00:06:20,020 لأنهم سيدفعون الثمن 121 00:06:21,980 --> 00:06:24,440 سيدفعون ثمن ما فعلوه 122 00:06:32,910 --> 00:06:34,370 و أبقوكِ على مرحاض ؟ 123 00:06:34,370 --> 00:06:37,080 في المستنقع 124 00:06:40,000 --> 00:06:42,920 كانوا يحبسوني في الثلاجة 125 00:06:44,090 --> 00:06:46,630 أنت مثل الفتيان الآخرين , أليس كذلك 126 00:06:46,630 --> 00:06:48,920 مستوى ذكائي 145 127 00:06:49,760 --> 00:06:51,390 أنا ذكي 128 00:06:51,390 --> 00:06:53,260 (صباح الخير , يا (ديس 129 00:06:53,260 --> 00:06:55,310 صباح الخير 130 00:06:56,350 --> 00:06:58,560 شآخذكِ معي إلى الصالون اليوم 131 00:06:58,560 --> 00:07:00,230 ماذا ؟ 132 00:07:00,230 --> 00:07:01,810 تلك الفتيات تكرهنني 133 00:07:01,810 --> 00:07:04,070 يمكنهن مصادقتك 134 00:07:04,070 --> 00:07:06,230 أحتاج إلى التحدث إليك عن شيء ما 135 00:07:06,230 --> 00:07:08,400 فيرجينيا) إذهبِ و إغتسلي أو شيء ما) 136 00:07:08,400 --> 00:07:10,150 يمكنها البقاء 137 00:07:10,950 --> 00:07:13,410 رولر) قد قُتل) 138 00:07:13,410 --> 00:07:17,120 (و هناك خنزير عملاق إلتهم قدم (فيرجينيا 139 00:07:17,120 --> 00:07:19,580 هذه أوقات محفوفة بالمخاطر 140 00:07:19,580 --> 00:07:21,040 قررت أنه حان وقتي 141 00:07:21,040 --> 00:07:24,590 لأبدأ حياة مهنية في كمال الأجسام 142 00:07:24,590 --> 00:07:26,800 بإستخدام أسلوب حياة و الخيارات الوظيفية 143 00:07:26,800 --> 00:07:30,220 ل (أرنولد شوارزنيجر) كنوع من نجوم الشمال 144 00:07:30,220 --> 00:07:32,930 أو المبادىء الإرشادية لكي لا أصبح رجل أفضل فقط 145 00:07:32,930 --> 00:07:35,890 لكن أيضاً أن أصبح أمريكي قوي 146 00:07:35,890 --> 00:07:39,310 يستطيع حماية أولئك العاجزين عن حماية أنفسهم 147 00:07:39,310 --> 00:07:41,690 للأسباب التي ذكرتها هنا 148 00:07:41,690 --> 00:07:43,060 أود أن أبدأ العمل 149 00:07:43,060 --> 00:07:45,560 مع مدرب محترف في أقرب وقت ممكن 150 00:07:46,480 --> 00:07:48,820 أولاً , تروقني صورتك 151 00:07:48,820 --> 00:07:52,280 (و ثانياً , لا تحتاج لحمايتي , يا (دين 152 00:07:52,280 --> 00:07:55,450 أنا بخير لكن على شخص حمايتكِ 153 00:07:55,450 --> 00:07:57,790 (منذ موت (رولر و أنت تواجهكِ كوابيس 154 00:07:57,790 --> 00:08:00,120 و أنت متوترة 155 00:08:00,120 --> 00:08:03,040 رأيت عبوات حلقات البصل في كل مكان في غرفتك 156 00:08:03,040 --> 00:08:04,130 في كل مكان 157 00:08:04,130 --> 00:08:05,840 (أتعرف أمراً , يا (دين 158 00:08:05,840 --> 00:08:07,290 قد تكون مُحق 159 00:08:07,290 --> 00:08:08,590 نعم 160 00:08:09,300 --> 00:08:10,550 حسناً 161 00:08:11,010 --> 00:08:13,930 لانها في كل مكان لا أستطيع , الوضع فوضوي 162 00:08:14,470 --> 00:08:16,850 أعددت لكِ وجبة فطور مغذية 163 00:08:17,810 --> 00:08:18,930 بالتأكيد 164 00:08:19,930 --> 00:08:21,140 صباح الخير 165 00:08:22,100 --> 00:08:24,060 مرحباً , متى عدت للمنزل ؟ 166 00:08:24,060 --> 00:08:25,650 لم أسمعك حتى 167 00:08:25,650 --> 00:08:27,060 الثالثة 168 00:08:27,060 --> 00:08:28,690 برين) توقفِ عن حك أنفكِ) 169 00:08:29,820 --> 00:08:30,990 أين كنت ؟ 170 00:08:31,820 --> 00:08:34,860 (كنت أتحدث إلى الشرطة مع العم (دادي 171 00:08:34,860 --> 00:08:37,120 حتى ال 00 : 3 صباحاً ؟ 172 00:08:38,660 --> 00:08:40,450 بحقك , يا (برايس) لا تكذب 173 00:08:40,450 --> 00:08:43,870 أحاول التواجد من أجله بأي طريقة أستطيع 174 00:08:45,080 --> 00:08:48,250 كان يبكي مثل فتاة صغيرة في نهاية الليلة 175 00:08:48,960 --> 00:08:50,500 لم يسبق لي رؤيته على هذا الحال 176 00:08:50,500 --> 00:08:52,210 أعلم أنك فقدت أخيك للتو 177 00:08:52,210 --> 00:08:54,930 لكن تذكر أنت لا تدين بشيء لهذا الرجل 178 00:08:57,720 --> 00:08:59,010 حسناً 179 00:08:59,010 --> 00:09:00,430 قل ما يدور في رأسك الآن 180 00:09:00,430 --> 00:09:03,020 إمضي قدماً , يا فتيات 181 00:09:04,640 --> 00:09:07,270 هنا نذهب في جولة في مزارع التوت 182 00:09:07,270 --> 00:09:08,940 مزارع التوت , مزارع التوت 183 00:09:08,940 --> 00:09:10,650 إن لم أذهب لمركز إعادة التأهيل 184 00:09:12,650 --> 00:09:14,570 (لم يكن العم (دادي) ليعطي العيادة إلى (رولر 185 00:09:14,570 --> 00:09:16,070 كان مجرى الأمور ليتغير 186 00:09:16,070 --> 00:09:17,780 و كنا سنعيش بسعادة للأبد 187 00:09:17,780 --> 00:09:20,160 على جبل الحلوى لولا ما فعلته 188 00:09:20,160 --> 00:09:21,990 موت (رولر) ليس ذنبك 189 00:09:21,990 --> 00:09:23,830 (أمكنني فعل شيء , يا (جين 190 00:09:24,540 --> 00:09:28,210 هذا ليس عليك كان يُتاجر بالمخدرات و الأسلحة 191 00:09:28,210 --> 00:09:29,960 عندما تعيش بالسيف تموت بالسيف 192 00:09:29,960 --> 00:09:32,210 العم (دادي) يريد التحدث معي 193 00:09:32,210 --> 00:09:33,840 لكن إن ذكر أمر العيادة 194 00:09:33,840 --> 00:09:36,050 (أخبره أنك تخشى أن مصاب (رولر 195 00:09:36,050 --> 00:09:37,760 قد يُصيبك 196 00:09:38,720 --> 00:09:40,600 لأنك تخشى ذلك , صحيح ؟ 197 00:09:49,860 --> 00:09:51,070 مرحباً 198 00:09:51,070 --> 00:09:53,110 عزيزتي , كيف حالكِ ؟ 199 00:09:53,110 --> 00:09:54,820 كنت بخير 200 00:09:59,740 --> 00:10:03,740 مرحباً , يا ملاك السكر 201 00:10:03,740 --> 00:10:07,040 لم أستطيع النوم من التفكير بكِ 202 00:10:07,040 --> 00:10:09,080 حذاري قدمي بالطبع 203 00:10:09,080 --> 00:10:12,880 هل لاحظتي لون برازك صباح اليوم ؟ 204 00:10:12,880 --> 00:10:14,630 أنت مقرفة 205 00:10:14,630 --> 00:10:17,220 يجب أن تتفقدي كل صباح أنه ليس أسود 206 00:10:17,220 --> 00:10:19,510 يمكن أن يكون علامة على النزيف الداخلي 207 00:10:19,510 --> 00:10:20,720 (بول) 208 00:10:20,720 --> 00:10:22,760 ماذا ؟ كلامي صحيح 209 00:10:26,060 --> 00:10:29,020 ديس) هناك شيء خاطىء في هذا الرف هنا) 210 00:10:29,020 --> 00:10:30,690 أتريدين المجيء لتفقده ؟ 211 00:10:30,690 --> 00:10:32,270 سأتي 212 00:10:32,270 --> 00:10:33,980 أعتقد أني سأعود أيضاً 213 00:10:37,530 --> 00:10:38,990 ماذا ؟ 214 00:10:38,990 --> 00:10:41,490 ماذا تفعل هذه الفتاة هنا ؟ 215 00:10:41,490 --> 00:10:43,450 لم يكن لديها أي مكان آخر لتذهب إليه 216 00:10:43,450 --> 00:10:47,000 لقد أفشت سري و ضاجعت رجلكِ 217 00:10:47,910 --> 00:10:49,500 شخص ما حاول قتل هذه الفتاة 218 00:10:49,500 --> 00:10:51,380 و من فعل ذلك لا يزال بالخارج 219 00:10:51,380 --> 00:10:52,500 لذا أحضرتيها هنا ؟ 220 00:10:52,500 --> 00:10:54,880 ديسنا) أنت تصبحين رقيقة) 221 00:10:54,880 --> 00:10:56,510 ليس لديها أي شخص 222 00:10:56,510 --> 00:10:58,670 ديس) ليس عليكِ أن تعتني بالجميع) 223 00:10:58,670 --> 00:11:00,090 يمكنني فعل ما يحلو لي 224 00:11:00,090 --> 00:11:03,220 و أنا الرئيسة , لذا أنا من يقرر بقاؤها 225 00:11:03,220 --> 00:11:04,760 مفهوم 226 00:11:07,140 --> 00:11:09,480 هل تقدمون تبيض الشرج ؟ 227 00:11:09,980 --> 00:11:11,350 اللعنة هل نفعل ؟ 228 00:11:11,350 --> 00:11:14,060 نعم , يمكننا مساعدتك مع ذلك 229 00:11:14,650 --> 00:11:17,900 (مرحباُ (ديسنا) أنا (ماندي 230 00:11:17,900 --> 00:11:19,190 (مرحباً (ماندي 231 00:11:19,190 --> 00:11:21,280 إتصلت بالسيدة (كيم) و توسلت إليها 232 00:11:21,280 --> 00:11:22,700 لكنها كانت مُصرة 233 00:11:22,700 --> 00:11:24,740 لا تريد أن يُدير الصالون أمثالك 234 00:11:24,740 --> 00:11:26,040 أمثالي ؟ ... قالت 235 00:11:26,040 --> 00:11:27,330 أمثالي 236 00:11:27,330 --> 00:11:30,040 هذه مشكلة الكوريون 237 00:11:30,040 --> 00:11:31,420 كلهم نسخ مكررة 238 00:11:31,420 --> 00:11:33,460 نعم , أنا أعلم 239 00:11:33,460 --> 00:11:35,420 و أنا آسفة جداً أن الامر لم ينجح 240 00:11:35,420 --> 00:11:38,260 أتمنى لكِ كل نجاح 241 00:11:38,260 --> 00:11:39,550 لكن لا أعتقد 242 00:11:40,300 --> 00:11:42,380 أنني و أنت متناسبتان 243 00:11:42,380 --> 00:11:45,390 حسناً , لكن , يا (ماندي) مؤكد أن هناك ما نستطيع فعله 244 00:11:45,390 --> 00:11:46,760 آسفة 245 00:11:46,760 --> 00:11:48,430 مرحباً 246 00:11:48,890 --> 00:11:50,890 ماذا حصل ؟ اللعنة 247 00:11:51,770 --> 00:11:53,350 ماندي) تخلت عني كعميلتها) 248 00:11:53,350 --> 00:11:55,360 إحصلي على شخص آخر 249 00:11:55,360 --> 00:11:57,820 كانت (ماندي) الأفضل 250 00:11:57,820 --> 00:12:00,110 تماسكي , يا صديقتي 251 00:12:00,110 --> 00:12:02,150 ستكون الأمور على ما يُرام 252 00:12:05,910 --> 00:12:08,910 أنت و (رولر) إعدتتنا المجيء هنا كثيراً , صحيح ؟ 253 00:12:10,620 --> 00:12:11,750 نعم 254 00:12:12,250 --> 00:12:14,210 الفتى كان قناص بارع 255 00:12:17,420 --> 00:12:19,000 قناص بارع 256 00:12:20,130 --> 00:12:22,550 لطالما كنت غيور 257 00:12:22,550 --> 00:12:24,840 أن التصويب كان متعتكما معاً 258 00:12:25,640 --> 00:12:29,770 يجب أن نجد متعتنا معاً 259 00:12:29,770 --> 00:12:31,520 أتعرف , أنا 260 00:12:31,930 --> 00:12:36,360 أنفق كل مواردي في محاولة للعثور 261 00:12:36,360 --> 00:12:38,270 على من إرتكب هذا الأمر 262 00:12:38,270 --> 00:12:40,820 طلبت مجيء فتيان من كارولينا الجنوبية 263 00:12:40,820 --> 00:12:43,860 كلفت (تشيب) بالعمل ليلاً و نهاراً على هذا الامر 264 00:12:46,620 --> 00:12:48,370 أنا بحاجة إليك 265 00:12:49,030 --> 00:12:50,450 أحتاج منك أن 266 00:12:50,450 --> 00:12:52,500 أن تساعدني في إدارة العيادة 267 00:12:56,420 --> 00:12:58,340 برايس) أنت) 268 00:12:58,920 --> 00:13:00,800 (أنت من آل (هاسر 269 00:13:01,210 --> 00:13:02,880 أنت من العائلة 270 00:13:07,590 --> 00:13:10,720 (لا أريد أن يصيبني مصاب (رولر 271 00:13:15,350 --> 00:13:17,730 شكراً لك , أنا فقط 272 00:13:18,360 --> 00:13:20,400 هذه ليست خطتي لقضاء حياتي 273 00:13:20,400 --> 00:13:22,280 (اللعنة عليك , يا (برايس 274 00:13:26,950 --> 00:13:28,530 إسد لي صنيعاً 275 00:13:28,530 --> 00:13:31,040 ساعدني في إدارة العيادة لمدة أسبوع 276 00:13:31,040 --> 00:13:33,540 حتى أجد هؤلاء الأوغاد , إتفقنا ؟ 277 00:13:33,540 --> 00:13:35,210 ساعدني لأسبوع فقط 278 00:13:36,170 --> 00:13:39,080 سأدفع لك 279 00:13:39,080 --> 00:13:41,500 (ما دفعته ل (رولر 280 00:13:42,880 --> 00:13:45,550 كلا , ليس عليك أن تدفع لي 281 00:13:46,180 --> 00:13:48,680 عشرة ألاف للأسبوع 282 00:13:55,230 --> 00:13:58,850 أسوأ جزء كان أنفاسهم 283 00:13:59,860 --> 00:14:01,650 كانت سيئة للغاية , أنا 284 00:14:03,190 --> 00:14:05,030 أمكنني شمها خلال غطائي 285 00:14:06,030 --> 00:14:10,740 أعتقد أني لن أتناول زبدة الفول السوداني مرة اخرى 286 00:14:11,780 --> 00:14:15,660 ربما زبدة اللوز , لكن 287 00:14:15,660 --> 00:14:18,750 هل تعتقدين أنك قمتي بإثارتهم 288 00:14:21,000 --> 00:14:23,340 كلا , لكني قد لأفعل مقابل بعض الطعام 289 00:14:23,340 --> 00:14:27,590 بالحديث عن ذلك , هل يمكن أن تحضروا لي زبدة 290 00:14:27,590 --> 00:14:29,130 مع ليمون إضافي 291 00:14:29,130 --> 00:14:32,640 كلا , ليست خالية من السكر لكن مع ثلج , رجاءاً ؟ 292 00:14:32,640 --> 00:14:34,770 هل كسروا ساقيك , أيضاً 293 00:14:34,770 --> 00:14:37,940 سأذهب , كنت أنوي الذهاب على أي حال 294 00:14:37,940 --> 00:14:41,150 هل يمكنك إضافة شطيرة سلطة الروبيان 295 00:14:41,150 --> 00:14:43,570 على شطيرة همبرغر مع الزبدة 296 00:14:43,570 --> 00:14:44,860 أنا جائعة 297 00:14:45,900 --> 00:14:47,400 في الصباح 298 00:14:47,400 --> 00:14:49,950 كان بارداً جداً 299 00:14:49,950 --> 00:14:52,120 ظننت أن قدمي ستسقط حقاً 300 00:14:52,120 --> 00:14:54,370 كانت الحرارة 95 درجة طوال الأسبوع 301 00:14:54,370 --> 00:14:56,500 ليس في الظل 302 00:14:56,500 --> 00:14:59,750 الجو يصبح بارداً في المستنقع 303 00:14:59,750 --> 00:15:02,790 و التوتر يمكن أن يقلل درجة حرارة الجسم 304 00:15:02,790 --> 00:15:06,340 لكن أيضاً الحديث عن الأمر يمكن أن يسسبب إضطراب ما بعد الصدمة 305 00:15:06,340 --> 00:15:10,010 فلمَ لا تهدأين حتى تتعافين 306 00:15:10,010 --> 00:15:12,050 هيا , إسترخي في مكتبي 307 00:15:18,640 --> 00:15:20,810 مرحباً 308 00:15:20,810 --> 00:15:24,020 (أبحث عن فتاة شابة اسمها (فيرجينيا لوك 309 00:15:24,020 --> 00:15:26,190 حسنٌ , قال فتاة شابة 310 00:15:26,190 --> 00:15:27,730 هل يمكنني مساعدتك 311 00:15:27,730 --> 00:15:30,530 (أنا المحقق (تشيب لودريل) شرطة (بالميتو 312 00:15:31,490 --> 00:15:34,280 (أحقق في مقتل (رولر هاسر 313 00:15:35,530 --> 00:15:37,910 أود أن أطرح عليك بضعة أسئلة 314 00:15:37,910 --> 00:15:40,250 لا بأس , تعال إلى مكتبي 315 00:15:40,250 --> 00:15:41,750 فيرجينيا) فقط) 316 00:15:41,750 --> 00:15:43,250 لستُ 317 00:15:43,250 --> 00:15:44,670 إنها هشة قليلاً الآن 318 00:15:44,670 --> 00:15:46,340 لذا يجب أن أكون حاضرة 319 00:15:46,340 --> 00:15:47,880 سأكون لطيفاً 320 00:15:55,640 --> 00:15:59,390 (سايغون) (سايغون) 321 00:15:59,810 --> 00:16:06,270 إذاً عندما هربتي من مكان إحتجاز رجال (تيتوس) لكِ 322 00:16:06,270 --> 00:16:07,610 ما الطريق الذي سلكتيه 323 00:16:07,820 --> 00:16:13,030 حسناً , في نهاية المطاف ذهبتُ إلى الطريق 301 324 00:16:13,030 --> 00:16:16,240 لكني تجولت كثيراً قبل ذلك 325 00:16:17,030 --> 00:16:18,870 أين بالضبط ؟ 326 00:16:19,160 --> 00:16:20,540 بحيرة ماناتي 327 00:16:21,000 --> 00:16:24,420 ثم تابعت النهر إلى الأبد و الأبد 328 00:16:25,420 --> 00:16:28,000 ظللت أفكر أني أسمع أصوات سيارات 329 00:16:28,000 --> 00:16:30,590 لكني لم أتمكن من العثور على الطريق 330 00:16:32,050 --> 00:16:35,590 كان مثل السراب أو شيء ما 331 00:16:36,220 --> 00:16:41,060 أتعرف عندما تكون عطشان جداً في الصحراء 332 00:16:41,060 --> 00:16:44,730 و ترى واحة ؟ 333 00:16:44,730 --> 00:16:47,310 أنا أعرف ما هو السراب 334 00:16:47,310 --> 00:16:50,480 إذاً , إتصلتي برفيقك في السكن من هاتف عمومي 335 00:16:50,480 --> 00:16:51,860 أين كان ؟ 336 00:16:51,860 --> 00:16:54,450 في متجر الزاوية على طريق تامبا القديم 337 00:16:54,450 --> 00:16:56,030 هناك متجر بيف أو برادي هناك 338 00:16:56,030 --> 00:16:58,370 أحب بيبف أو برادي 339 00:16:58,370 --> 00:17:00,290 رباه , أنا أيضاً 340 00:17:00,290 --> 00:17:02,830 اللحوم النادرة تجعلني أتقيأ 341 00:17:02,830 --> 00:17:05,210 هذا لا ينطبق علي 342 00:17:06,380 --> 00:17:08,920 المعذرة , أحتاج إلى 343 00:17:09,800 --> 00:17:12,460 أحتاج إلى إخراج شيء من هذا الدرج 344 00:17:12,460 --> 00:17:15,090 اللعنة , إنه عالق 345 00:17:18,930 --> 00:17:20,100 هل يمكنكِ الإنتظار ؟ 346 00:17:20,100 --> 00:17:22,470 كلا , أريد الحصول على فكة ل 100 دولار 347 00:17:22,470 --> 00:17:23,770 و خزينتي بالداخل 348 00:17:25,520 --> 00:17:27,270 حصلت على ما يكفي الآن على أي حال 349 00:17:27,730 --> 00:17:29,480 يسعدني أنني ساعدتك 350 00:17:31,610 --> 00:17:33,900 هل أخبرتيه بالتفاصيل ؟ 351 00:17:33,900 --> 00:17:36,700 أخبرتيه 1000 شيء يمكنه التحقق منها 352 00:17:36,700 --> 00:17:38,990 و سيجد أنها ليست أمور حقيقية 353 00:17:38,990 --> 00:17:40,740 بييف أو برادي ؟ بحقك 354 00:17:40,740 --> 00:17:43,330 هناك بيف أو برادي , هناك بالفعل 355 00:17:43,330 --> 00:17:44,160 لنذهب 356 00:17:44,160 --> 00:17:45,410 إلى أين سنذهب ؟ 357 00:17:45,410 --> 00:17:46,670 إلى أين برأيك ؟ 358 00:17:46,670 --> 00:17:48,420 علينا الذهاب إلى متجر الناصية 359 00:17:48,420 --> 00:17:50,630 قبل أن يفعل 360 00:17:54,130 --> 00:17:56,220 أخبري (ماندي) أني إتصلت 361 00:17:56,220 --> 00:17:58,340 سأفعل , لكنها مشغولة جداً 362 00:17:58,340 --> 00:17:59,760 في التحضر لمناسبة الليلة 363 00:17:59,760 --> 00:18:01,640 حفنة من العملاء الذهبيون 364 00:18:01,640 --> 00:18:03,560 سيدات أعمال , هذا النوع من المناسبات 365 00:18:03,560 --> 00:18:05,560 على الأرجح ستتصل بك الأسبوع المقبل 366 00:18:05,560 --> 00:18:07,520 أخبري (ماندي) أني سأراها في الحفل 367 00:18:07,520 --> 00:18:09,600 ماذا ؟ 368 00:18:14,110 --> 00:18:15,570 (مرحباً , يا (جيف 369 00:18:15,570 --> 00:18:17,570 هل عملت هنا بالأمس ؟ 370 00:18:17,570 --> 00:18:19,320 أعمل كل يوم جيد 371 00:18:19,320 --> 00:18:23,370 ربما تتذكر رؤية هذه الفتاة الشابة 372 00:18:23,370 --> 00:18:25,080 جاءت هنا و كانت تنزف 373 00:18:25,080 --> 00:18:26,200 طلبت عصير البرتقال 374 00:18:26,200 --> 00:18:27,790 أتذكر ذلك 375 00:18:27,790 --> 00:18:30,080 خصوصاً لأننا لا نبيع عصير البرتقال 376 00:18:30,080 --> 00:18:32,840 ها أنت مع تفاصيلك اللعينة 377 00:18:32,840 --> 00:18:35,630 هل هذا من شأنه إنعاش ذاكرتك 378 00:18:35,630 --> 00:18:38,220 خصوصاً إن جاء شرطي ليسألك ؟ 379 00:18:38,220 --> 00:18:39,590 بالطبع لا 380 00:18:39,590 --> 00:18:41,470 (هل أروق لك الآن , يا (جيف 381 00:18:42,220 --> 00:18:43,260 ليس أكثر 382 00:18:43,260 --> 00:18:44,810 ماذا لو أضفنا سيارة هامر ؟ 383 00:18:44,810 --> 00:18:47,100 من نحن ؟ يمكنني هذا 384 00:18:48,730 --> 00:18:50,100 راقبي الرصيف الأمامي 385 00:18:50,100 --> 00:18:52,480 بسرعة 386 00:18:52,480 --> 00:18:54,400 يمكن للشرطي أن يأتي هنا في أي لحظة 387 00:19:03,740 --> 00:19:05,910 الآن أنا بطلة ؟ 388 00:19:05,910 --> 00:19:07,790 مالالا) لا تقارن بشيء لكِ) 389 00:19:16,880 --> 00:19:19,470 آمل أنكِ لا تحكمين علي 390 00:19:19,470 --> 00:19:21,640 أنا بالتأكيد لست كذلك 391 00:19:23,100 --> 00:19:26,470 لكن هل ستحلين كل مشاكل حياتك بهذه الطريقة 392 00:19:27,270 --> 00:19:28,930 هذه الطريقة فلحت حتى الآن 393 00:19:28,930 --> 00:19:32,980 يجب أن تفكري في بناء مهارات اخرى 394 00:19:32,980 --> 00:19:34,270 جدياُ 395 00:19:34,270 --> 00:19:36,440 لست مضطرة لفعل ذلك بعد الآن 396 00:19:47,450 --> 00:19:49,250 تأكد أنك تشعر بالشد في مؤخرتك 397 00:19:49,250 --> 00:19:51,080 جاهز , إنخفض أكثر , أكثر 398 00:19:53,380 --> 00:19:54,920 سيتحسن الأمر لو أنك 399 00:19:54,920 --> 00:19:56,250 أخبرتني قبل أن تلمسني 400 00:19:56,250 --> 00:19:58,050 خطأي هذا من طفولتي 401 00:19:58,050 --> 00:20:00,670 مشاكلي أنا أيضاً 402 00:20:00,670 --> 00:20:03,640 هل تعرف أي شيء عن لوائح رفع الأثقال 403 00:20:03,640 --> 00:20:04,930 و المنهجيات 404 00:20:04,930 --> 00:20:08,010 أعرف كيفية الحصول على جروح السجن بإستخدام بلاطة من الخرسانة4 405 00:20:08,010 --> 00:20:09,470 مهلاً , دخلتي السجن 406 00:20:09,470 --> 00:20:10,480 هل قتلتي شخص ما ؟ 407 00:20:12,480 --> 00:20:14,440 يا لها من مصادفة 408 00:20:14,440 --> 00:20:15,520 من هو صديقك ؟ 409 00:20:15,520 --> 00:20:16,690 (أنا (دين 410 00:20:16,690 --> 00:20:17,900 من فضلك لا تلمسيني 411 00:20:17,900 --> 00:20:20,280 إتصلت بك 27 مرة 412 00:20:20,280 --> 00:20:22,360 أرسلت لكِ الزهور لجراحة لسانك 413 00:20:22,360 --> 00:20:24,200 أرسل لكِ صورة سيلفي لمهبلي كل صباح 414 00:20:24,200 --> 00:20:25,740 لا تملكين هذه الكياسة حتى 415 00:20:25,740 --> 00:20:27,200 لأن تعطيني رسالة من كلمتين 416 00:20:27,200 --> 00:20:28,790 إوقفِ ذلك هذه كلمتين 417 00:20:30,750 --> 00:20:34,170 لذا , قلتِ أنك تريدين الحديث 418 00:20:34,170 --> 00:20:35,290 تكلمي 419 00:20:36,880 --> 00:20:38,670 أريد منك معروفاً 420 00:20:40,050 --> 00:20:41,380 معروف كبير 421 00:20:44,470 --> 00:20:46,180 مثلما طلبتي مني إلتقاط صورة 422 00:20:46,180 --> 00:20:48,050 لبواسيرك عندما كنا في كانكون ؟ 423 00:20:49,470 --> 00:20:52,180 أولاً و قبل كل شيء , كيف تجرؤين 424 00:20:52,180 --> 00:20:54,230 لا , كيف تجرؤين 425 00:20:54,230 --> 00:20:56,060 هذه الحكة و الحرق كانت مؤلمة جداً 426 00:20:56,060 --> 00:20:57,650 لأنك لستِ مُحقة 427 00:20:57,650 --> 00:21:00,360 حاولت الحصول على هاتفي هناك لإلتقاط صورة 428 00:21:00,360 --> 00:21:02,070 حسنٌ 429 00:21:02,780 --> 00:21:04,240 لا تتظاهري أن الأمر لا يروقك 430 00:21:04,240 --> 00:21:05,570 لا , لم يروقني 431 00:21:05,570 --> 00:21:07,410 إنظري إلى هذا 432 00:21:08,410 --> 00:21:10,910 هذا روبيان جيد جداً 433 00:21:11,500 --> 00:21:13,210 لذا هيا , قولي 434 00:21:13,210 --> 00:21:14,540 ما الأمر ؟ 435 00:21:15,290 --> 00:21:18,290 أريد منكِ تدريب (برايس) لإدارة العيادة 436 00:21:20,210 --> 00:21:24,930 بكلمات ودودة جداً كلا يا سيدتي 437 00:21:24,930 --> 00:21:25,880 (ديس) كلا 438 00:21:25,880 --> 00:21:27,050 من فضلكِ كلا 439 00:21:27,050 --> 00:21:30,390 (لن أدرب زوجك أن يصبح مثل (رولر 440 00:21:30,390 --> 00:21:33,100 العم (دادي) يغضب عليه 441 00:21:33,100 --> 00:21:34,600 و تلك العيادة ستقضي عليه 442 00:21:34,600 --> 00:21:35,810 تعرفين ذلك , كما أعرفه 443 00:21:35,810 --> 00:21:37,270 دعي العم (دادي) يدربه 444 00:21:37,270 --> 00:21:39,400 إنها عيادته اللعينة العم (دادي) لا يعرف شيء 445 00:21:39,400 --> 00:21:40,360 ما عدا كيفية إنفاق المال 446 00:21:40,360 --> 00:21:42,110 أحاول الخروج من هذه الفوضى 447 00:21:42,110 --> 00:21:43,690 ليس أن أتوغل بها أكثر 448 00:21:45,700 --> 00:21:46,780 أنا أتوسل إليكِ 449 00:21:46,780 --> 00:21:48,370 من فضلك لا تفعلي 450 00:21:48,370 --> 00:21:50,080 من فضلك كلا 451 00:21:50,080 --> 00:21:51,830 سيدتي كلا 452 00:21:51,830 --> 00:21:53,160 إنه وضع مؤقت على أي حال 453 00:21:53,160 --> 00:21:55,040 (حتى يعثرون على قاتل (رولر 454 00:21:56,160 --> 00:21:58,880 كلا , لن أفعل ذلك 455 00:21:58,880 --> 00:22:00,920 متى أدخلكِ في حفل الطبعة الجديدة ؟ 456 00:22:00,920 --> 00:22:02,670 حفل الطبعة الجديدة , هل أنتِ جادة ؟ 457 00:22:02,670 --> 00:22:04,920 لماذا تذكرين ذلك دائماً ؟ 458 00:22:04,920 --> 00:22:06,590 لأن هذه كانت أفضل ليال حياتك 459 00:22:06,590 --> 00:22:07,720 و أنا من ساعدك على ذلك 460 00:22:10,930 --> 00:22:12,930 حسنٌ نعم ؟ 461 00:22:12,930 --> 00:22:14,600 كانت أفضل ليلة في حياتي 462 00:22:14,600 --> 00:22:16,520 نعم , نعم , فعلا 463 00:22:17,190 --> 00:22:19,310 أنت الأفضل 464 00:22:19,310 --> 00:22:20,900 أود أن أقبلك , لكن أعرف أنك لا تحبين ذلك 465 00:22:20,900 --> 00:22:22,020 من فضلك لا تفعلي 466 00:22:22,020 --> 00:22:24,070 إبتعدي , إبتعدي 467 00:22:24,070 --> 00:22:25,860 ديس) أشعر أني سأستطيع النوم ليلاً) 468 00:22:25,860 --> 00:22:27,450 و أنا أعرف أنك تعتنين به 469 00:22:34,830 --> 00:22:37,330 (مرحباً , يا (كلاي 470 00:22:37,330 --> 00:22:38,830 قابليني في شي شيز 471 00:22:38,830 --> 00:22:40,750 إنها مسألة عاجلة 472 00:22:43,550 --> 00:22:45,210 ها نحن 473 00:23:01,230 --> 00:23:03,440 حسناً , أنظروا هناك 474 00:23:03,440 --> 00:23:05,860 أهم امرأة في هذا العام 475 00:23:06,480 --> 00:23:09,530 تحدثت مع (جين) ليس عليك أن تقنعني بالأمر 476 00:23:09,530 --> 00:23:10,570 أنا موافقة 477 00:23:10,570 --> 00:23:12,570 هذا ما أتحدث عنه 478 00:23:13,490 --> 00:23:15,700 (شكراً , يا (ديس 479 00:23:17,620 --> 00:23:18,960 (إيها العم (دادي 480 00:23:19,790 --> 00:23:21,210 علي أن أستوضح أمراً 481 00:23:21,210 --> 00:23:24,090 هذا وضع مؤقت , صحيح ؟ 482 00:23:24,090 --> 00:23:25,880 سأخرج فور أن نحقق خاتمة 483 00:23:25,880 --> 00:23:27,090 (على ما حدث ل (رولر 484 00:23:27,090 --> 00:23:28,130 (أنا أيضاً ,يا (كلاي 485 00:23:28,130 --> 00:23:30,340 وافقت على مساعدة (رولر) لفترة 486 00:23:30,340 --> 00:23:32,050 إحتراماً لذكراه 487 00:23:32,050 --> 00:23:34,720 سوف أدرب ابنك الاخر على إدارة العيادة 488 00:23:34,720 --> 00:23:37,060 لكني لم أرغب في هذه الحياة 489 00:23:39,520 --> 00:23:41,850 إن كانت هذه رغبتكما , إذاً 490 00:23:46,780 --> 00:23:49,030 تشيب) ما الامر ؟) 491 00:23:49,030 --> 00:23:52,660 وجدنا المتجر حيث إتصلت (سايغون) منه 492 00:23:52,660 --> 00:23:54,950 يبدو أن قثتها صادقة 493 00:23:54,950 --> 00:23:57,620 (و كلفت شخصاً بالبحث وراء المدعو (تيتوس 494 00:24:01,120 --> 00:24:02,460 نجح الأمر 495 00:24:02,460 --> 00:24:04,580 منتج الناصية ؟ أخبرتك 496 00:24:04,580 --> 00:24:05,710 على رسلك 497 00:24:05,710 --> 00:24:07,250 نحن فريق واحد , أليس كذلك ؟ 498 00:24:07,250 --> 00:24:09,170 (سنرى بهذا الشأن , يا (تيتوس 499 00:24:19,560 --> 00:24:21,020 ألا تريد إنهاء التدريب 500 00:24:21,020 --> 00:24:23,190 لم تكوني مركزة 501 00:24:23,190 --> 00:24:24,850 أردت مدرب حقيقي 502 00:24:24,850 --> 00:24:26,150 (سيجعلني أبدو مثل (أرنولد 503 00:24:26,150 --> 00:24:27,770 لكن أختي استأجرتكِ بدلاً من ذلك 504 00:24:27,770 --> 00:24:29,980 تماماً مثلما لم تحضر لي المنزل الذي أريده 505 00:24:29,980 --> 00:24:32,320 الآن لا نزال نعيش مع العفن 506 00:24:33,110 --> 00:24:36,200 ليس لديك فكرة عما تفعله أختك من أجلك 507 00:24:36,200 --> 00:24:38,410 لقد قطعت وعود 508 00:24:38,410 --> 00:24:41,700 بعض الوعود تستغرق وقتاً أطول من غيرها 509 00:24:41,700 --> 00:24:44,040 و هي تعمل على ذلك 510 00:24:49,380 --> 00:24:50,590 لن تصدق هذا 511 00:24:50,590 --> 00:24:54,220 لقد أخفضوا السعر المطلوب إلى 200 ألف 512 00:24:54,220 --> 00:24:57,720 إنهم متحمسون جداً للبيع 513 00:24:57,720 --> 00:24:59,060 هذا يحدث 514 00:25:03,600 --> 00:25:05,520 هذه مفاجأة 515 00:25:05,520 --> 00:25:08,730 ماندي) أنا آسفة لمقاطعة حفلتك الفاخرة) 516 00:25:08,730 --> 00:25:10,610 أحتاج إلى دقيقة واحدة منكِ 517 00:25:10,610 --> 00:25:11,860 ظننت أن مساعدتي 518 00:25:11,860 --> 00:25:13,990 كانت ستعد لقاء بيننا بعد بضعة أسابيع 519 00:25:13,990 --> 00:25:16,070 لا أستطيع الإنتظار لهذه الفترة الطويلة 520 00:25:16,070 --> 00:25:18,160 و أعرف أني أخفقت مع السيدة (كيم) و أنا آسفة 521 00:25:18,160 --> 00:25:20,950 لكن مؤكد أن هناك صالونات اخرى 522 00:25:20,950 --> 00:25:22,330 لدي معارف 523 00:25:22,330 --> 00:25:24,290 متخصصون في الملكيات 524 00:25:24,290 --> 00:25:26,170 و يستطيعون مواكبة سرعتك 525 00:25:26,170 --> 00:25:28,130 فلماذا لا أعطيك رقمها ؟ 526 00:25:28,130 --> 00:25:30,710 عجباً , هذا رائع 527 00:25:30,710 --> 00:25:33,050 أنا لا أريد ذلك , أريد الأفضل 528 00:25:33,050 --> 00:25:34,920 يا إلهي 529 00:25:34,920 --> 00:25:36,890 أنظري إلى خصرك الرائع 530 00:25:36,890 --> 00:25:38,300 شكراً لك 531 00:25:38,300 --> 00:25:39,760 سارة ) (كيكي) (كيلي) تعالوا هنا) 532 00:25:39,760 --> 00:25:41,100 انظروا إلى هذه الأظافر 533 00:25:41,100 --> 00:25:42,930 أجل ألا تهرمين فحسب ؟ 534 00:25:42,930 --> 00:25:44,850 هؤلاء هم وصيفاتي لزفافي الشهر المقبل 535 00:25:45,730 --> 00:25:47,650 تسرني مقابلتك , و تهاني 536 00:25:47,650 --> 00:25:49,150 شكراً لك إنها رائعة جداً 537 00:25:49,150 --> 00:25:50,940 أتعرفن أمراً يا فتيات 538 00:25:50,940 --> 00:25:53,280 هذا ما يجعل المظهر المثالي 539 00:25:53,280 --> 00:25:54,820 لحفل توديع العزوبية 540 00:25:55,950 --> 00:25:57,530 أيتها الوصيفات , إحفظن 541 00:25:57,530 --> 00:25:59,780 أين حصلتي على هذه 542 00:25:59,780 --> 00:26:01,200 في الواقع , فعلتها بنفسي 543 00:26:01,200 --> 00:26:04,250 أملك صالون نيل أرتيسانس في مقاطعة ماناتي 544 00:26:04,250 --> 00:26:05,210 أين هذا ؟ 545 00:26:05,210 --> 00:26:06,250 بالميتو بلازا 546 00:26:06,250 --> 00:26:07,460 هل الوضع آمن هناك 547 00:26:08,750 --> 00:26:10,460 هل الوضع آمن هناك 548 00:26:10,460 --> 00:26:11,920 نعم , الوضع آمن هناك 549 00:26:11,920 --> 00:26:13,210 الآن , لن أكذب 550 00:26:13,210 --> 00:26:15,470 الإيجار منخفض قليلاً , لكن هذا مؤقت 551 00:26:15,470 --> 00:26:18,340 حتى أحصل على صالون جديد في ساراسوتا 552 00:26:18,340 --> 00:26:21,470 أعتقد أننا سنقوم برحلة ميدانية , يا سيدات 553 00:26:22,470 --> 00:26:25,020 هل يمكننا المجيء غداً في ال 4 مساءاً ؟ 554 00:26:25,680 --> 00:26:27,600 (لأنكن صديقات (ماندي 555 00:26:27,600 --> 00:26:29,730 سأراكن غداً في ال 4 مساءاً 556 00:26:36,110 --> 00:26:37,900 لطالما قال (رولر) أن التحدي الأكبر 557 00:26:37,900 --> 00:26:41,700 هو العثور على تجارة جملة مستعدين لشحن كمية الحبوب 558 00:26:41,700 --> 00:26:44,700 الجزء الأكبر من عملك سيكون مطاردة معارفه القدامى 559 00:26:44,700 --> 00:26:46,580 و أن تحافظ على العلاقات مع الممثلين 560 00:26:46,580 --> 00:26:48,460 و ما الصعوبة في ذلك 561 00:26:48,460 --> 00:26:50,670 لأننا ننقل أوكسي أكثر من الكمية المشروعة 562 00:26:50,670 --> 00:26:54,000 مباحث المخدرات تراقب ذلك لذا (رولر) كان يفعلها تدريجياً 563 00:26:54,000 --> 00:26:55,420 و يطلب أقل 564 00:26:55,420 --> 00:26:56,840 من كثير من تجار الجملة 565 00:26:56,840 --> 00:26:58,220 لماذا لا أستطيع الطلب فحسب 566 00:26:58,220 --> 00:26:59,760 من نفس الشركات 567 00:26:59,760 --> 00:27:01,890 أحتاج إلى الرد على هذا 568 00:27:01,890 --> 00:27:03,140 مرحباً 569 00:27:03,140 --> 00:27:05,350 معظمهم سيتعاملون مع (رولر) فقط 570 00:27:05,350 --> 00:27:06,810 هذه عملية , إتفقنا ؟ 571 00:27:06,810 --> 00:27:08,350 ستتودد و تغسل المال 572 00:27:08,350 --> 00:27:10,100 يمكنني الغسل , و يمكنني التودد 573 00:27:10,100 --> 00:27:11,600 دعنا ننتهي من ذلك 574 00:27:11,600 --> 00:27:13,230 لدي زبونات مهمات قادمات 575 00:27:13,230 --> 00:27:14,940 ماذا ؟ 576 00:27:14,940 --> 00:27:17,190 (كينيث) 577 00:27:21,160 --> 00:27:23,240 ماذا تفعل ؟ 578 00:27:23,240 --> 00:27:25,490 زوجتي السابقة (شيلي) ستتزوج مرة اخرى 579 00:27:27,580 --> 00:27:29,620 و سيكون عليك التعامل مع هذا المتذمر 580 00:27:29,620 --> 00:27:32,000 الذي يفقد عقله يومياً 581 00:27:32,000 --> 00:27:33,290 حسنٌ , هيا 582 00:27:33,290 --> 00:27:34,840 بمجرد أن تحصل على 30 ألف 583 00:27:34,840 --> 00:27:36,550 حينها سترغب في غسيل هذا المبلغ 584 00:27:36,550 --> 00:27:38,340 عندئذ سأتصل بك ؟ 585 00:27:38,340 --> 00:27:42,470 صحيح , أو أياً من المشاريع الشرعية الاخرى (التي يملكها العم (دادي 586 00:27:42,470 --> 00:27:44,010 شي شيز , آلات البيع 587 00:27:44,010 --> 00:27:44,970 لكنك قريبة 588 00:27:44,970 --> 00:27:46,430 قد لا أكون هنا دائماً 589 00:27:48,470 --> 00:27:49,980 في الواقع , لن أكون هنا 590 00:27:49,980 --> 00:27:51,140 لبقية اليوم 591 00:27:51,140 --> 00:27:52,810 مهلاً , إلى أين ؟ 592 00:27:52,810 --> 00:27:55,440 سأكون في الطرف الاخر من موقف السيارات 593 00:27:55,440 --> 00:27:58,030 كين) سيكون هناك) إتصل بي إن هناك حالة طارئة 594 00:27:58,650 --> 00:28:00,780 لكن لا تواجه حالات طارئة 595 00:28:01,610 --> 00:28:04,910 أين هي ؟ 596 00:28:06,990 --> 00:28:09,450 مرحباً بكن , يا سيدات 597 00:28:09,450 --> 00:28:12,210 هل تريدن مرطبات 598 00:28:12,210 --> 00:28:15,130 أعطيتهن ماء الخيار الذي أعددته 599 00:28:15,130 --> 00:28:18,500 و هناك نبيذ , صحيح ؟ 600 00:28:18,500 --> 00:28:20,800 كلا , دعينا ننتهي من الأظافر فحسب 601 00:28:20,800 --> 00:28:24,050 لدينا حجز بعد بضع ساعات 602 00:28:24,050 --> 00:28:27,100 حسناً 603 00:28:27,100 --> 00:28:29,810 هل تعرفين كيف تلونين أظافر أحد 604 00:28:30,680 --> 00:28:33,020 تعرفين ما يقوله الناس 605 00:28:33,020 --> 00:28:36,730 أن العيون هي نافذة الروح 606 00:28:36,730 --> 00:28:39,570 لا أعتقد ذلك , بالنسبة لي إنها الأظافر 607 00:28:39,570 --> 00:28:43,820 لذا ماذا تريدين أن تقول أظافرك عنك , أيتها العروس 608 00:28:43,820 --> 00:28:45,820 باردة كبرود الثلج 609 00:28:45,820 --> 00:28:47,660 هل لديكِ هذا اللون 610 00:28:47,660 --> 00:28:49,580 يمكنني خلطه 611 00:28:49,580 --> 00:28:51,750 أتذكر زفافي الأول 612 00:28:51,750 --> 00:28:54,210 كنت متوترة جداً 613 00:28:54,210 --> 00:28:56,210 كنت في ال 14 من عمري 614 00:28:56,880 --> 00:29:00,340 والدي كانا في جيش التحرير الاسود 615 00:29:00,340 --> 00:29:02,050 مع باتي هيرست 616 00:29:02,050 --> 00:29:04,590 نعم , سيدتي , إعتدنا على المبيت معاً 617 00:29:04,590 --> 00:29:07,800 نعم , كانت بمثابة أخت كبيرة 618 00:29:09,930 --> 00:29:14,600 لكنهم أجبروني على الزواج من القائد الذي كان في ال 57 619 00:29:14,600 --> 00:29:16,480 و فعلتي ذلك ؟ 620 00:29:16,480 --> 00:29:18,900 لكن زوجاته الأربعة الاخريات كانت لطيفات جداً 621 00:29:18,900 --> 00:29:22,740 هربنا معاً بعد أن إحترق في الحريق 622 00:29:24,030 --> 00:29:25,320 ثم ماذا حدث ؟ 623 00:29:25,320 --> 00:29:26,820 إنها قصة طويلة 624 00:29:26,820 --> 00:29:29,700 حسناً , الآن من مستعدة لشاردونيه 625 00:29:29,700 --> 00:29:31,120 بالتأكيد كلنا 626 00:29:31,120 --> 00:29:32,410 هل أنت معنا (كيكي) 627 00:29:32,410 --> 00:29:34,330 (ماندي) قليلاً فحسب 628 00:29:34,330 --> 00:29:36,000 (هيا (ماندي (ماندي) 629 00:29:36,000 --> 00:29:37,380 كل فتياتي , كل وصيفاتي 630 00:29:37,380 --> 00:29:38,750 صبي كؤوساً للجميع 631 00:29:40,630 --> 00:29:43,840 الشراب 632 00:29:47,510 --> 00:29:49,180 (حسناً , أتسمعيني , يا (فيرلا 633 00:29:49,180 --> 00:29:50,180 الآن ما علينا فعله 634 00:29:50,180 --> 00:29:52,270 هو أن نبقى صادقين مع نوايانا 635 00:29:52,270 --> 00:29:54,270 إنها أقوى شيء نملكه 636 00:29:54,270 --> 00:29:56,020 هل يمكنني رؤية الطبيب بعد 637 00:29:56,020 --> 00:29:57,520 قريباً جداً 638 00:30:01,520 --> 00:30:03,940 (د (كين) أنظر ما يفعله (برايس 639 00:30:03,940 --> 00:30:07,240 لا تدعيه يفعل ذلك أحتاج إلى الرد على هذا 640 00:30:07,240 --> 00:30:09,740 تريدين أن تكون المطرقة و ليس المسمار , إتفقنا 641 00:30:09,740 --> 00:30:11,080 إخفضي رأسك و إرفعي قرونك 642 00:30:11,080 --> 00:30:13,870 هل تستطيعين سماعي جيداً , هل تريني 643 00:30:13,870 --> 00:30:16,870 من يآبه إن كانت (شيلي) ستتزوج مرة اخرى 644 00:30:16,870 --> 00:30:19,920 بصراحة , هل تعتقدين أنه أكثر جمالاً مني ؟ 645 00:30:19,920 --> 00:30:22,750 لا أحد أكثر جمالاً من ابني الجميل 646 00:30:22,750 --> 00:30:25,260 توقف عن النظر إلى منشوراتها 647 00:30:25,260 --> 00:30:27,590 هذه هي مخاطر وسائل التواصل الإجتماعي 648 00:30:27,590 --> 00:30:31,140 إنها مثل الإستمناء السلبي 649 00:30:31,140 --> 00:30:33,470 لأن كل يوم هو يوم جديد للضغط على زر إعادة الضبط 650 00:30:33,470 --> 00:30:34,680 د (كين) يأمرك بالتوقف عن فعل ذلك 651 00:30:34,680 --> 00:30:36,480 أنا أتعرف على زبائننا فحسب 652 00:30:36,480 --> 00:30:37,640 (هذه (فيرلا 653 00:30:37,640 --> 00:30:39,310 مصابة بورم منتفخ في أسفل ظهرها 654 00:30:41,310 --> 00:30:43,070 المعذرة , سيدي 655 00:30:43,070 --> 00:30:45,990 سيدي , أأنت بخير ؟ 656 00:30:45,990 --> 00:30:47,400 هل أنت بخير ؟ 657 00:30:48,780 --> 00:30:50,360 الإستمناء يؤدي إلى التأجيل 658 00:30:50,360 --> 00:30:52,370 (د (كين 659 00:30:52,370 --> 00:30:54,160 هناك رجل يواجة نوبة بالداخل , هيا 660 00:30:54,160 --> 00:30:55,370 أمي , يجب أن أذهب , أحبك 661 00:30:55,370 --> 00:30:56,750 هل تتأمل 662 00:30:59,670 --> 00:31:00,790 هل تمزح معي ؟ 663 00:31:00,790 --> 00:31:04,420 إمسك بقدميه 664 00:31:04,420 --> 00:31:06,090 إلتقط نفساً عميقاً 665 00:31:08,300 --> 00:31:11,140 هناك تسليم , هل يمكنك التواجد في الخلف 666 00:31:13,260 --> 00:31:15,060 إنه ينزلق , ذيل الحصان اللعين 667 00:31:15,060 --> 00:31:18,520 وقع هنا 668 00:31:20,060 --> 00:31:21,940 و الرمز صحيح , آسف 669 00:31:21,940 --> 00:31:24,440 برايس) هل يمكنك العودة هنا ؟) أنا بحاجة لمساعدتك هنا 670 00:31:31,240 --> 00:31:33,320 إمسك قدميه , سيكون الامر على ما يُرام 671 00:31:36,830 --> 00:31:39,500 هل أنت متأكد أنك بخير ؟ 672 00:31:39,500 --> 00:31:41,120 نعم , أنا بخير 673 00:31:41,120 --> 00:31:43,580 يجب أن تذهب إلى مشفى طوارىء 674 00:31:43,580 --> 00:31:46,090 سأفعل , في وقت لاحق من اليوم 675 00:31:47,710 --> 00:31:48,970 أنقذت هذا الرجل 676 00:31:48,970 --> 00:31:51,050 كل ذلك في عمل يوم واحد 677 00:31:54,010 --> 00:31:55,850 من ترك باب المخزن مفتوح ؟ 678 00:31:56,760 --> 00:31:58,390 أدخلت رجل التسليم 679 00:31:58,390 --> 00:31:59,980 ماذا ؟ 680 00:32:25,040 --> 00:32:27,960 كان أول نجم ريفي أسود قابلته يوماً 681 00:32:27,960 --> 00:32:31,420 و يمتطي الثور الميكانيكي 682 00:32:34,090 --> 00:32:36,850 أوقعني على قدمي 683 00:32:36,850 --> 00:32:38,680 من الخسارة أنه أحب السرقة المسلحة 684 00:32:38,680 --> 00:32:40,220 بقدر ما أحب الموسيقى 685 00:32:40,220 --> 00:32:43,440 (كان الرجل الذي قدمك إلى (جمال 686 00:32:43,440 --> 00:32:45,480 (لقد نسيت (جمال 687 00:32:45,480 --> 00:32:49,690 من هو (جمال) إنه يبدو لذيذ 688 00:32:49,690 --> 00:32:51,940 لذيذ و مغذي , حسناً ؟ 689 00:32:53,280 --> 00:32:56,910 كان أول رجل يتقدم لخطبتي 690 00:32:56,910 --> 00:32:58,280 ماذا حصل ؟ 691 00:32:58,280 --> 00:33:00,200 حسناً , قالت زوجته 692 00:33:00,200 --> 00:33:02,250 زفافنا لم يكن فكرة جيدة , حسناً 693 00:33:03,710 --> 00:33:06,540 لا تتصرفن كأنني أول امرأة واعدت رجل متزوج 694 00:33:06,540 --> 00:33:08,290 بحقكن , الآن 695 00:33:10,460 --> 00:33:12,420 يا إلهي , كنت متزوجة لست سنوات 696 00:33:12,420 --> 00:33:15,220 ماذا ؟ لم تخبرينا بذلك من قبل 697 00:33:15,220 --> 00:33:16,340 كيف كان شكلها ؟ 698 00:33:16,340 --> 00:33:17,470 كان رجل 699 00:33:17,470 --> 00:33:19,010 (آن) ماذا ؟ 700 00:33:19,010 --> 00:33:21,180 كان أستاذ علم اللغة في ييل 701 00:33:21,180 --> 00:33:24,390 عندئذ بدأ في مضاجعة طالبة عنده 702 00:33:24,390 --> 00:33:26,400 التي أيضاً ضاجعتها بالصدفة 703 00:33:26,400 --> 00:33:27,810 ها أنتِ ذي 704 00:33:27,810 --> 00:33:29,900 ساءت الأوضاع 705 00:33:31,110 --> 00:33:32,740 لقد عشتم حياتكم 706 00:33:32,740 --> 00:33:36,660 لقد فوتنا حجزنا في لوكيز 707 00:33:37,820 --> 00:33:39,700 لا أحد يهتم بعشاء فاخر 708 00:33:39,700 --> 00:33:41,950 أريد أن أحتفل معكن يا فتيات 709 00:33:41,950 --> 00:33:43,790 أين تذهبن للإحتفال ؟ 710 00:33:43,790 --> 00:33:46,870 أعرف المكان المناسب 711 00:33:46,870 --> 00:33:50,380 لكن المشروب يمكن أن يفقد مفعوله عندما نصل 712 00:33:50,380 --> 00:33:51,880 إتفقنا ؟ 713 00:33:53,840 --> 00:33:55,510 ديسنا) كنت أنتظر) 714 00:33:55,510 --> 00:33:57,840 أن أسألك هذا السؤال طوال الليل 715 00:33:57,840 --> 00:33:59,100 هل يمكنني لمس شعرك ؟ 716 00:33:59,100 --> 00:34:00,550 كلا 717 00:34:09,940 --> 00:34:12,980 حفلة توديع العزوبية قادمة 718 00:34:15,440 --> 00:34:17,110 أنا أتحدث عن السيدات 719 00:34:55,610 --> 00:34:58,400 لم أرَ (أودري) بهذا التحمس من قبل 720 00:34:58,400 --> 00:35:02,200 إنها تصبح عنيفة في دورة الروح , لكن 721 00:35:02,200 --> 00:35:03,990 جنيت خمس دولارات للتو 722 00:35:07,120 --> 00:35:09,920 ما يحدث هناك ؟ 723 00:35:09,920 --> 00:35:11,920 هذا يُفاجئني 724 00:35:11,920 --> 00:35:13,630 لا يُفاجئني أنا 725 00:35:13,630 --> 00:35:16,920 آن) تبدو تماماً مثل زوجها) 726 00:35:18,630 --> 00:35:20,970 حسناً 727 00:35:20,970 --> 00:35:22,470 شكراً لك على هذا 728 00:35:22,470 --> 00:35:24,100 على الرحب 729 00:35:24,100 --> 00:35:26,640 لوكيز) كان سيضجرنا) 730 00:35:26,640 --> 00:35:29,140 و نصف تلك السيدات كُن ليتقيأن 731 00:35:29,140 --> 00:35:30,600 في المرحاض على أي حال 732 00:35:30,600 --> 00:35:35,940 ديسنا) هذا لا يصدق) 733 00:35:35,940 --> 00:35:39,650 إنهم بالضبط كما أفكر و أشعر 734 00:35:39,650 --> 00:35:42,360 لهذا السبب أريد إفتتاح صالوني الجديد 735 00:35:42,360 --> 00:35:45,030 أريد أن تجرب مزيد من النساء ذلك 736 00:35:45,030 --> 00:35:47,330 أريد منح الإمتياز 737 00:35:47,330 --> 00:35:48,910 ماذا ؟ 738 00:35:48,910 --> 00:35:50,000 يا فتاة 739 00:35:50,000 --> 00:35:51,580 نعم 740 00:35:53,580 --> 00:35:55,710 (حسناً , سوف أتحدث إلى السيدة (كيم 741 00:35:55,710 --> 00:35:58,170 لأرى إن كنت أستطيع تحقيق شيء 742 00:35:58,170 --> 00:36:00,420 شكراً لكِ حسنٌ 743 00:36:00,420 --> 00:36:03,220 الآن سأذهب لأرقص 744 00:36:03,220 --> 00:36:04,930 إذهبي 745 00:36:04,930 --> 00:36:07,970 (إذهبي , يا (ماندي 746 00:36:11,060 --> 00:36:13,560 هذا النوع من المشروبات يسبب التقيؤ 747 00:36:15,690 --> 00:36:19,820 آخر مرة رقصت مع (رولر) كان على هذا المسرح 748 00:36:22,660 --> 00:36:24,070 أعلم , يا عزيزتي 749 00:36:29,040 --> 00:36:30,160 مرحباً 750 00:36:30,160 --> 00:36:32,620 تعالي إلى العيادة 751 00:36:32,620 --> 00:36:35,040 أجلبي معك أقفال أيضاً 752 00:36:35,040 --> 00:36:37,550 تباً , يجب أن نذهب , الآن 753 00:36:43,680 --> 00:36:48,430 أكافح لكي أفهم 754 00:36:49,180 --> 00:36:50,770 كيف يمكن حدوث مثل هذا الشيء 755 00:36:50,770 --> 00:36:52,560 هذا الرجل كان يواجه نوبة 756 00:36:52,560 --> 00:36:54,980 رجل التسليم بدى شرعي تماماً 757 00:36:54,980 --> 00:36:56,560 ديسنا) أين كنتِ ؟) 758 00:36:59,280 --> 00:37:01,940 (صالوني كان ممتلىء بالزبائن , يا (كلاي 759 00:37:01,940 --> 00:37:04,240 ممتلىء ؟ 760 00:37:05,990 --> 00:37:08,200 (لمَ لا تخبريهم بما وجدتيه هناك , يا (جواندا 761 00:37:08,200 --> 00:37:11,910 نحن ننظر إلى خسارة مقدارها 88 ألف 762 00:37:11,910 --> 00:37:14,500 لكن هذا مذهل خصوصاً بعد 763 00:37:15,330 --> 00:37:16,920 بعد ما حدث 764 00:37:16,920 --> 00:37:19,420 إمضي قدماً و قوليها 765 00:37:19,420 --> 00:37:21,800 ما حدث لفتانا الصغير 766 00:37:22,840 --> 00:37:24,470 (ما حدث لفتانا (رولر 767 00:37:25,630 --> 00:37:26,890 تعرض للقتل 768 00:37:30,560 --> 00:37:35,560 و في الوقت نفسه , راقصته الصغيرة 769 00:37:36,520 --> 00:37:38,860 يبدو أنها ترقص مع الثعابين 770 00:37:43,150 --> 00:37:47,240 هل تعرفون كم سيكون هذا مكلفاً ؟ 771 00:37:49,120 --> 00:37:51,160 هذه العيادة هنا 772 00:37:51,160 --> 00:37:54,540 كان من المفترض أن تكون أفضل شيء 773 00:37:54,540 --> 00:37:56,750 حدث لهذه العائلة 774 00:38:03,670 --> 00:38:05,380 سيكون عليكم العمل للتعويض عن ذلك 775 00:38:05,380 --> 00:38:07,380 هذا ليس عادلاً الحياة ليست عادلة 776 00:38:07,380 --> 00:38:09,140 سيد (هاسر) لم أكن هنا حتى 777 00:38:09,140 --> 00:38:11,140 (كنت في نوبة عملك , يا (كينيث 778 00:38:11,140 --> 00:38:12,390 و (ديسنا) كان من المفترض بكِ 779 00:38:12,390 --> 00:38:13,970 تدريب الفتى على الهبوط أرضاً 780 00:38:13,970 --> 00:38:16,140 (و يا (برايس 781 00:38:16,140 --> 00:38:18,270 (فتاي (برايس 782 00:38:18,270 --> 00:38:19,360 كان المفترض أن تكون 783 00:38:19,360 --> 00:38:22,320 تُدير هذه العيادة اللعينة 784 00:38:23,860 --> 00:38:25,740 هذا مُشين 785 00:38:26,150 --> 00:38:28,110 اللعنة 786 00:38:36,580 --> 00:38:38,250 سأحصل على ما تدينون به 787 00:38:55,810 --> 00:38:57,520 ما الذي تبحثين عنه ؟ 788 00:39:00,100 --> 00:39:02,860 أنظري , أنا عالق 789 00:39:02,860 --> 00:39:04,110 عالق بقدر مبلغ 80 ألف 790 00:39:04,110 --> 00:39:06,110 عالق بقدر ما تريد أن تكون 791 00:39:06,110 --> 00:39:08,530 " يا سيد " قوة الإختيار المقصود 792 00:39:09,860 --> 00:39:11,410 يا ليتني لم أطلب من (ديسنا) تدريبك 793 00:39:11,410 --> 00:39:13,910 (أخفقت مرة اخرى مع العم (دادي 794 00:39:13,910 --> 00:39:16,540 عندما كان يحاول مساعدتي مرة اخرى 795 00:39:16,540 --> 00:39:18,410 كان يعلم أن هذا مؤقت , لم يروقه ذلك 796 00:39:18,410 --> 00:39:20,500 و الآن ستعمل لديه لمدى الحياة بحقك , يا عزيزتي 797 00:39:20,500 --> 00:39:22,500 هذا خبث , أليس كذلك ؟ 798 00:39:22,500 --> 00:39:24,090 لن أضعه أمامه 799 00:39:24,090 --> 00:39:26,090 ما الذي تبحثين عنه ؟ 800 00:39:28,720 --> 00:39:29,720 ما هذا ؟ 801 00:39:31,010 --> 00:39:34,100 عزيزتي 802 00:39:34,100 --> 00:39:36,930 عزيزتي , لا , لا 803 00:39:36,930 --> 00:39:37,980 لا تفعلي هذا 804 00:39:37,980 --> 00:39:40,690 عزيزتي , لقد مضى عامين 805 00:39:41,150 --> 00:39:44,270 هذا تأثير الهراء علي 806 00:40:48,960 --> 00:40:50,460 مرحباً , يا حيوانة الحفلة 807 00:40:50,460 --> 00:40:52,380 شكراً لكِ على ليلة رائعة 808 00:40:54,010 --> 00:40:55,930 عزيزتي , لقد عشنا 809 00:40:55,930 --> 00:40:59,350 لم أعش هكذا منذ التسعينيات 810 00:40:59,350 --> 00:41:02,180 إذن , ما الامر ؟ 811 00:41:02,180 --> 00:41:05,190 ديسنا) أنا موافقة , لقد نلتي مني) 812 00:41:05,190 --> 00:41:07,940 سأجد لكِ أفضل صالون في المدينة 813 00:41:07,940 --> 00:41:10,530 نعم , سحقاً ل غلينت نيلز 814 00:41:12,030 --> 00:41:14,610 أؤمن بك و برؤيتكِ 815 00:41:14,610 --> 00:41:16,240 (حسناً , شكراً يا (ماندي 816 00:41:16,240 --> 00:41:18,080 لكِ هذا , سأتحدث معكِ لاحقاً 817 00:41:22,500 --> 00:41:25,210 ماذا ؟ ماذا ؟ 818 00:41:25,210 --> 00:41:26,500 ماندي) عادت للعمل معي) 819 00:41:26,500 --> 00:41:29,800 كنت أعرف أنك ستفعلي 820 00:41:29,800 --> 00:41:30,750 (أين (جين 821 00:41:30,750 --> 00:41:32,670 لا أعرف , سيارتها في الخارج 822 00:41:32,670 --> 00:41:34,470 من الأفضل لها أن تدخل مؤخرتها هنا 823 00:41:34,470 --> 00:41:36,340 لأننا سنفعل أشياء كبيرة 824 00:41:37,260 --> 00:41:39,350 صالون جديد , حياة جديدة 825 00:42:06,830 --> 00:42:09,250 تعالي و إنضمي للمرح , أيتها الجارة 826 00:42:09,250 --> 00:42:12,000 هذه الرقصة لا تخص السود 827 00:42:15,760 --> 00:42:17,800 (أنا آسفة , يا (ديس 828 00:42:17,800 --> 00:42:19,800 أنا أحاول أن ألهي نفسي 829 00:42:19,800 --> 00:42:21,140 من أن أصبح أرملة 830 00:42:21,140 --> 00:42:22,810 لا تقولي هذا 831 00:42:22,810 --> 00:42:24,930 برايس) لديه رأس ذكي على كتفيه) 832 00:42:24,930 --> 00:42:28,730 برايس) مدمن مخدرات تعافى لتوه) 833 00:42:28,730 --> 00:42:30,810 ليس لديه مقومات المجرمين 834 00:42:30,810 --> 00:42:32,520 في جسده كله 835 00:42:32,520 --> 00:42:33,940 (إن لم تنل منه عصابة (ديكسي 836 00:42:33,940 --> 00:42:35,610 فإن كل تلك الحبوب ستقضي عليه 837 00:42:35,610 --> 00:42:38,160 (و سنستغرق طويلاً لنسدد ديننا للعم (دادي 838 00:42:38,160 --> 00:42:40,740 آسفة , آسفة أنني لم أكن حاضرة 839 00:42:40,740 --> 00:42:42,030 لأراقبه عن كثب 840 00:42:42,030 --> 00:42:44,240 ليس خطأك , عزيزتي لا يمكنك التواجد في كل مكان 841 00:42:44,240 --> 00:42:47,250 أعرف أنكِ تريدين الخروج من هذه الفوضى بقدر ما أريد 842 00:42:47,250 --> 00:42:52,000 رباه , أريد ذلك بشدة 843 00:42:52,000 --> 00:42:55,090 أريد الحصول على الصالون أريد أن أعيش الحلم 844 00:42:57,260 --> 00:42:59,090 أريد ذلك لنا جميعاً 845 00:42:59,090 --> 00:43:02,180 هل تعتقدين أننا سنبقى عالقين في شرور (هاسر) للأبد ؟ 846 00:43:03,180 --> 00:43:04,600 أعرف أننا لن نفعل 847 00:43:04,600 --> 00:43:07,890 أن العائلة مثل الرمال المتحركة 848 00:43:07,890 --> 00:43:11,480 كلما ناضلتي أكثر , كلما إمتصتك لأسفل 849 00:43:11,480 --> 00:43:14,400 تعالي هنا , لا تبكي 850 00:43:38,670 --> 00:43:40,300 لقد جاءوا 851 00:43:49,640 --> 00:43:51,270 إجلسوا 852 00:44:00,490 --> 00:44:02,660 نجح الامر , أليس كذلك ؟ 853 00:44:02,660 --> 00:44:04,780 نعم يا سيدي 854 00:44:05,620 --> 00:44:07,910 كنت أعرف أنه سينجح 855 00:44:08,620 --> 00:44:09,960 هذا لك 856 00:44:12,670 --> 00:44:13,750 شكراً لك يا سيدي 857 00:44:13,750 --> 00:44:16,210 إذهبوا 858 00:45:20,610 --> 00:45:23,200 ما الذي أخرك لهذا الحد ؟ 859 00:45:27,820 --> 00:45:30,080 إشتقت إليك , يا عزيزتي 860 00:45:36,830 --> 00:45:40,130 إشتقت لك عزيزي 861 00:45:40,130 --> 00:45:46,550 {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}تــرجــمة {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}محمد البصر!وي