1
00:00:09,786 --> 00:00:12,458
Welcome to Afghanistan.
2
00:00:12,458 --> 00:00:16,366
My name is Angela Adams.
3
00:00:16,366 --> 00:00:20,240
I'm a Special Agent with the
Federal Bureau of Investigation.
4
00:00:20,240 --> 00:00:22,244
Your father is Faraz Hamzad.
5
00:00:22,244 --> 00:00:24,783
Your name is Parwana.
6
00:00:24,783 --> 00:00:28,256
[Harper]
We were told
that causing Hamzad trouble
7
00:00:28,256 --> 00:00:30,227
wouldn't be a problem for you.
8
00:00:30,227 --> 00:00:31,797
What kind of trouble
will this cause him?
9
00:00:31,797 --> 00:00:33,534
The devastating kind.
10
00:00:33,534 --> 00:00:35,137
The Meshbahar Deposit.
11
00:00:35,137 --> 00:00:36,774
Faraz Hamzad found it.
12
00:00:36,774 --> 00:00:39,112
He has plans to exploit it.
13
00:00:39,112 --> 00:00:41,784
I am looking at it as we speak.
14
00:00:41,784 --> 00:00:43,320
Everything is stopped.
15
00:00:43,320 --> 00:00:45,792
There are Talib soldiers here.
16
00:00:45,792 --> 00:00:48,597
[speaking Dari]
17
00:00:55,210 --> 00:00:57,281
[Hamzad]
It's not safe for you here
anymore.
18
00:00:57,281 --> 00:00:58,551
Where are we going?
19
00:00:58,551 --> 00:01:00,822
A cave
that I once told your mother of.
20
00:01:00,822 --> 00:01:02,559
[Harper]
What is this?
21
00:01:02,559 --> 00:01:04,461
[Chase]
A place she could hide.
Disappear.
22
00:01:05,631 --> 00:01:07,468
[grunts]
23
00:01:07,468 --> 00:01:09,305
[Angela]
What?
24
00:01:09,305 --> 00:01:11,108
- [gunshot]
- [gasps]
25
00:01:12,912 --> 00:01:15,150
♪ ♪
26
00:01:28,944 --> 00:01:31,182
♪ ♪
27
00:01:55,497 --> 00:01:57,502
[clicks]
28
00:02:00,975 --> 00:02:02,310
[gunshot]
29
00:02:08,858 --> 00:02:10,895
[Hamzad groaning]
30
00:02:19,513 --> 00:02:23,152
[straining, grunting]
31
00:02:31,804 --> 00:02:34,409
[kit rattling]
32
00:02:34,409 --> 00:02:36,446
[panting]
33
00:02:36,446 --> 00:02:38,450
[groans]
34
00:02:38,450 --> 00:02:40,688
[footsteps approach]
35
00:03:06,640 --> 00:03:08,677
♪ ♪
36
00:03:19,431 --> 00:03:20,668
[Hamzad groans softly]
37
00:03:24,275 --> 00:03:26,647
[Angela panting]
38
00:03:26,647 --> 00:03:28,851
[Hamzad groans]
39
00:03:30,922 --> 00:03:33,226
[kit drags on ground]
40
00:03:38,804 --> 00:03:41,375
[groaning softly]
41
00:03:43,881 --> 00:03:45,818
[panting]
42
00:03:48,757 --> 00:03:50,561
[pained groans]
43
00:03:58,409 --> 00:04:00,447
[Angela sobs]
44
00:04:05,791 --> 00:04:07,829
[sobbing]
45
00:04:10,668 --> 00:04:12,772
[both sobbing]
46
00:04:18,116 --> 00:04:20,921
Angela, just...
47
00:04:22,525 --> 00:04:24,662
- ...be careful with him.
- [Angela sniffles]
48
00:04:29,438 --> 00:04:31,844
What happened?
49
00:04:31,844 --> 00:04:33,981
It wasn't easy getting this far.
50
00:04:38,591 --> 00:04:40,762
How'd you even get here?
51
00:04:40,762 --> 00:04:42,699
Marion.
52
00:04:42,699 --> 00:04:44,035
She got us in.
53
00:04:44,035 --> 00:04:45,939
She'll get us out.
54
00:04:45,939 --> 00:04:47,876
The chopper is just
a phone call away.
55
00:04:47,876 --> 00:04:49,813
[Angela panting]
56
00:04:49,813 --> 00:04:51,883
It's time to go home now.
57
00:04:54,689 --> 00:04:56,091
[Hamzad groans]
58
00:05:02,772 --> 00:05:04,642
[Hamzad grunts]
59
00:05:09,151 --> 00:05:12,559
[Hamzad grunts, pants]
60
00:05:12,559 --> 00:05:14,596
If we leave him here, he'll die.
61
00:05:16,132 --> 00:05:19,572
[sighs] Maybe.
62
00:05:21,643 --> 00:05:24,148
Well, we're not going
to do that.
63
00:05:24,148 --> 00:05:25,518
[Hamzad groans]
64
00:05:25,518 --> 00:05:27,488
[Harper]
Okay, listen...
65
00:05:27,488 --> 00:05:30,795
We have a lot to talk about,
but we have to get him home.
66
00:05:30,795 --> 00:05:33,901
They need him there, and
he's not going to make it alone.
67
00:05:35,504 --> 00:05:39,078
I'm needed home, too.
Because of him.
68
00:05:39,078 --> 00:05:41,517
Because of what he did.
I know you know that.
69
00:05:41,517 --> 00:05:42,552
Ah.
70
00:05:42,552 --> 00:05:45,490
I told you not to come.
71
00:05:46,960 --> 00:05:49,165
- What?!
- [Angela] I told you
to look after
72
00:05:49,165 --> 00:05:52,071
Cheryl and Henry, and not me.
73
00:05:52,071 --> 00:05:53,608
[Chase]
Em...
74
00:05:53,608 --> 00:05:56,479
Em, he came here
only because he loves you.
75
00:05:56,479 --> 00:05:59,686
And what happened just now,
that was to protect me.
76
00:05:59,686 --> 00:06:01,488
Does he know?
77
00:06:02,457 --> 00:06:05,063
What-what do you mean?
78
00:06:07,669 --> 00:06:10,575
Did you tell him...
79
00:06:10,575 --> 00:06:12,410
what I am?
80
00:06:13,580 --> 00:06:15,416
I did, yeah.
81
00:06:17,187 --> 00:06:18,624
Well, then,
this shouldn't be hard
82
00:06:18,624 --> 00:06:20,961
for either of you
to understand.
83
00:06:23,166 --> 00:06:26,105
I can't leave him here to die,
84
00:06:26,105 --> 00:06:28,744
and I'm asking you to help me.
85
00:06:30,146 --> 00:06:31,950
[Hamzad]
It's time.
86
00:06:33,987 --> 00:06:36,627
It's time for you to go.
87
00:06:36,627 --> 00:06:38,597
We both know that.
88
00:06:38,597 --> 00:06:41,603
No, not like this.
Not with you like this.
89
00:06:44,809 --> 00:06:46,947
You have to go.
90
00:06:48,884 --> 00:06:51,055
There's government soldiers
in his house.
91
00:06:51,055 --> 00:06:53,561
They've come for him,
but they're there because of me.
92
00:06:53,561 --> 00:06:56,767
They're looking for me.
93
00:06:56,767 --> 00:06:58,871
The family, everyone there,
they're in danger.
94
00:06:58,871 --> 00:07:00,641
They need him.
95
00:07:00,641 --> 00:07:03,479
And I'm going to get him
back there.
96
00:07:05,216 --> 00:07:08,557
Are you going to help me?
97
00:07:12,030 --> 00:07:13,499
Yes.
98
00:07:19,078 --> 00:07:22,484
- [wind whistling]
- [birds singing]
99
00:07:26,927 --> 00:07:29,098
Excuse me, but what the fuck?
100
00:07:29,098 --> 00:07:31,804
- What?
- We're taking him home?
101
00:07:31,804 --> 00:07:33,841
Isn't that awfully nice of us?
102
00:07:33,841 --> 00:07:36,880
Maybe we didn't hear
the same thing just now.
103
00:07:36,880 --> 00:07:40,822
Something happened between them.
104
00:07:40,822 --> 00:07:43,728
I don't know what it is
or what it means,
105
00:07:43,728 --> 00:07:46,767
but I'm telling you
what I heard, that if we were
106
00:07:46,767 --> 00:07:49,138
to leave him up there to die,
we'll have lost her forever.
107
00:07:49,138 --> 00:07:52,144
Lost her forever?
Are you being serious right now?
108
00:07:52,144 --> 00:07:55,117
Harold, I'm telling you,
that is what I heard,
109
00:07:55,117 --> 00:07:56,653
and I'm not willing to risk it.
110
00:07:56,653 --> 00:08:00,728
So yes, we're taking him home.
111
00:08:00,728 --> 00:08:02,665
Jesus...
112
00:08:02,665 --> 00:08:04,870
You're terrified of her.
113
00:08:04,870 --> 00:08:07,074
You were so sure she was dead.
114
00:08:07,074 --> 00:08:09,011
Was it because the alternative
115
00:08:09,011 --> 00:08:10,614
- is even scarier?
- No.
116
00:08:12,852 --> 00:08:14,889
- [dog barking]
- [indistinct chatter]
117
00:08:19,699 --> 00:08:21,703
[speaking Dari]
118
00:09:01,115 --> 00:09:03,920
[helicopter approaching]
119
00:09:21,857 --> 00:09:23,894
♪ ♪
120
00:09:53,085 --> 00:09:55,122
♪ ♪
121
00:09:59,766 --> 00:10:01,769
[baby crying in distance]
122
00:10:07,047 --> 00:10:09,117
[dog barking]
123
00:10:12,692 --> 00:10:14,327
Français?
124
00:10:18,102 --> 00:10:19,706
Ah.
125
00:10:19,706 --> 00:10:21,910
English, then.
126
00:10:23,212 --> 00:10:24,916
You're an intelligence officer.
127
00:10:24,916 --> 00:10:27,655
You speak something
your men won't understand, no?
128
00:10:28,957 --> 00:10:30,928
Who are you?
129
00:10:30,928 --> 00:10:32,999
I'm very glad you asked.
130
00:10:32,999 --> 00:10:35,705
It means you have no idea
what you just stumbled into.
131
00:10:35,705 --> 00:10:40,280
No idea how important Faraz
Hamzad's commerce is to Kabul.
132
00:10:40,280 --> 00:10:42,417
No idea the role I play in it.
133
00:10:42,417 --> 00:10:45,825
No idea
how much trouble you are in.
134
00:10:45,825 --> 00:10:49,799
Come here.
The Ministry was concerned
135
00:10:49,799 --> 00:10:51,737
because our last transfer
was delayed.
136
00:10:51,737 --> 00:10:54,776
The sanctions you are under
are complicated.
137
00:10:54,776 --> 00:10:57,447
We're doing the best we can
to stay ahead of them,
138
00:10:57,447 --> 00:10:59,151
but we stumbled.
139
00:10:59,151 --> 00:11:01,122
The Ministry allowed you
to come up here to harass us
140
00:11:01,122 --> 00:11:04,228
because of it, but this...
141
00:11:04,228 --> 00:11:07,400
will assure them there is
nothing to be concerned about.
142
00:11:09,237 --> 00:11:12,210
They used you
to send a message to us.
143
00:11:12,210 --> 00:11:15,417
This money is my reply...
144
00:11:15,417 --> 00:11:17,688
and the matter is closed.
145
00:11:18,690 --> 00:11:21,763
Anything more you do from here,
you will answer for.
146
00:11:22,898 --> 00:11:24,936
I promise.
147
00:11:29,545 --> 00:11:31,281
Leave.
148
00:11:39,231 --> 00:11:41,268
[men chattering indistinctly]
149
00:11:52,123 --> 00:11:55,030
- Where did you get this money?
- [exhales]
150
00:11:55,030 --> 00:11:57,167
You don't want to know.
151
00:11:57,167 --> 00:11:59,973
Mother, we have bigger problems
than that right now.
152
00:11:59,973 --> 00:12:03,245
What could be bigger problems
than this?
153
00:12:05,884 --> 00:12:08,757
Have you ever heard of a man
named Morgan Bote?
154
00:12:10,093 --> 00:12:11,495
He is the one
who was behind the deal
155
00:12:11,495 --> 00:12:13,867
to deliver Dan Chase.
156
00:12:13,867 --> 00:12:16,172
And it would seem
he is the one who is so angry
157
00:12:16,172 --> 00:12:18,042
we took Parwana instead,
158
00:12:18,042 --> 00:12:20,213
he's frozen all our assets
159
00:12:20,213 --> 00:12:22,283
and means to see us
ruined over it.
160
00:12:24,555 --> 00:12:26,793
[distant chatter]
161
00:12:37,113 --> 00:12:39,150
[indistinct chatter]
162
00:12:41,288 --> 00:12:43,860
[chatter, laughter]
163
00:13:09,044 --> 00:13:11,081
[men laughing]
164
00:13:16,391 --> 00:13:18,162
[speaking Dari]
165
00:13:25,511 --> 00:13:27,013
Hmm?
166
00:13:33,192 --> 00:13:34,929
[Faruza]
Farouk! Farouk!
167
00:13:37,635 --> 00:13:39,872
[panting]
168
00:13:44,214 --> 00:13:45,917
Farouk...
169
00:13:51,161 --> 00:13:52,397
Farouk.
170
00:13:52,397 --> 00:13:54,935
♪ ♪
171
00:14:18,149 --> 00:14:20,220
- [Omar grunts]
- [shouting in Dari]
172
00:14:20,220 --> 00:14:21,489
Farouk!
173
00:14:21,489 --> 00:14:23,059
[screaming]
174
00:14:23,059 --> 00:14:26,165
Farouk! Farouk!
175
00:14:26,165 --> 00:14:27,400
[gasps]
176
00:14:29,070 --> 00:14:30,608
- [gasps]
- [people screaming]
177
00:14:30,608 --> 00:14:32,878
[panting]
178
00:14:47,140 --> 00:14:48,308
[whimpers]
179
00:14:58,362 --> 00:15:00,634
[shouting indistinctly]
180
00:15:20,006 --> 00:15:22,009
♪ ♪
181
00:15:30,059 --> 00:15:31,428
[grunts softly]
182
00:15:36,573 --> 00:15:40,514
Probably could have parked
someplace a little less public.
183
00:15:41,749 --> 00:15:43,987
[panting]
184
00:15:45,289 --> 00:15:49,665
Ask me what you want to ask me.
185
00:15:54,074 --> 00:15:56,546
What did you say to her?
186
00:15:56,546 --> 00:15:58,282
[chuckles]
187
00:15:59,518 --> 00:16:03,459
You had a lifetime
to tell her your story.
188
00:16:03,459 --> 00:16:05,698
And now you're concerned
189
00:16:05,698 --> 00:16:08,537
I might have had the nerve
to tell her mine?
190
00:16:08,537 --> 00:16:09,972
[chuckles]
191
00:16:13,212 --> 00:16:15,416
What did you say to her?
192
00:16:19,491 --> 00:16:22,296
You can stay concerned.
193
00:16:27,641 --> 00:16:30,480
- I'm gonna head down.
- No. No, no, no, no.
194
00:16:30,480 --> 00:16:32,752
I'm fine, I'll handle it.
195
00:16:32,752 --> 00:16:34,622
- I don't think
that's such a good idea.
- I'd feel better
196
00:16:34,622 --> 00:16:36,191
if you stayed back here.
197
00:16:48,248 --> 00:16:50,085
[horse snorts]
198
00:16:54,662 --> 00:16:56,732
[panting softly]
199
00:17:03,680 --> 00:17:05,383
[Chase]
All right, listen--
200
00:17:05,383 --> 00:17:07,622
- No.
- You don't even know
what I'm gonna say.
201
00:17:07,622 --> 00:17:10,360
I know that if it starts
with "listen,"
202
00:17:10,360 --> 00:17:12,230
- I can't deal with it right now.
- [sighs]
203
00:17:12,230 --> 00:17:14,802
Okay? I know what's going on
in your head, we're way too...
204
00:17:14,802 --> 00:17:17,507
W-What? We're way too what?
205
00:17:19,512 --> 00:17:22,083
I was gonna say
we're way too alike.
206
00:17:23,820 --> 00:17:25,658
Look, I don't know what's
happening to me right now, okay?
207
00:17:25,658 --> 00:17:27,561
- I need you to understand that.
- I do.
208
00:17:27,561 --> 00:17:28,764
- No, you don't.
- I do.
209
00:17:28,764 --> 00:17:30,199
No, you can't.
210
00:17:32,671 --> 00:17:35,276
But getting him home,
211
00:17:35,276 --> 00:17:37,380
that's important to me.
212
00:17:39,618 --> 00:17:42,524
And I need it to be important
to you right now.
213
00:17:48,837 --> 00:17:50,808
[whispers]
All right.
214
00:17:50,808 --> 00:17:53,379
Stay behind me.
215
00:17:53,379 --> 00:17:55,249
- I know what I'm doing.
- Of course you do.
216
00:17:55,249 --> 00:17:58,121
I want you
to stay behind me anyway.
217
00:17:59,290 --> 00:18:01,662
That's important to me
right now.
218
00:18:06,639 --> 00:18:09,177
A Special Forces chopper?
219
00:18:09,177 --> 00:18:12,183
[Marion over phone]
I have an associate
who has influence with Tashkent.
220
00:18:12,183 --> 00:18:14,321
They will enter Afghan airspace,
221
00:18:14,321 --> 00:18:16,593
proceed to a location
you designate
222
00:18:16,593 --> 00:18:17,895
to collect three passengers
223
00:18:17,895 --> 00:18:20,333
and return back
across the border.
224
00:18:20,333 --> 00:18:22,303
I can't imagine how much
that cost you
225
00:18:22,303 --> 00:18:24,307
with your associate.
226
00:18:24,307 --> 00:18:26,545
More than what it will
cost you with me.
227
00:18:27,881 --> 00:18:29,852
I told you, I'm in no position
228
00:18:29,852 --> 00:18:31,856
to offer you
anything you would want.
229
00:18:31,856 --> 00:18:34,194
Not anymore.
230
00:18:34,194 --> 00:18:36,465
Dinner is what you'll owe me.
231
00:18:36,465 --> 00:18:38,302
Yeah, okay.
232
00:18:38,302 --> 00:18:40,607
Listen, whatever it actually is
you imagine
233
00:18:40,607 --> 00:18:42,477
I'm into you for for this,
234
00:18:42,477 --> 00:18:45,651
I assure you, you can forget it.
235
00:18:45,651 --> 00:18:48,355
The chopper will not want
to be inside Afghan airspace
236
00:18:48,355 --> 00:18:50,226
any longer than necessary,
and they will not want
237
00:18:50,226 --> 00:18:51,763
to be noticed at all.
238
00:18:51,763 --> 00:18:55,303
Try not to cause an
international incident, please.
239
00:18:55,303 --> 00:18:56,773
[call ends]
240
00:18:56,773 --> 00:18:58,843
♪ ♪
241
00:19:01,381 --> 00:19:03,218
[sighs]
242
00:19:04,555 --> 00:19:06,592
[speaking Dari over loudspeaker]
243
00:19:25,429 --> 00:19:26,632
[device crackles]
244
00:19:29,772 --> 00:19:32,644
What if we were to call
the minister directly?
245
00:19:33,713 --> 00:19:35,684
We fired on his soldiers.
246
00:19:35,684 --> 00:19:39,559
I fear we are past phone calls.
247
00:19:39,559 --> 00:19:43,767
And even if we hadn't,
this man, Morgan Bote,
248
00:19:43,767 --> 00:19:45,971
he has somehow managed
to freeze everything.
249
00:19:45,971 --> 00:19:48,910
The U.S. accounts,
the offshore accounts.
250
00:19:48,910 --> 00:19:51,516
Our money,
and the promise of more of it
251
00:19:51,516 --> 00:19:53,820
once the Meshbahar deposit
is fully operational,
252
00:19:53,820 --> 00:19:55,991
were what held
the Taliban at bay.
253
00:19:55,991 --> 00:20:00,499
But without it,
we are defenseless.
254
00:20:02,838 --> 00:20:05,243
There had to have been
a better way.
255
00:20:05,243 --> 00:20:06,713
If you would have asked me,
I would have helped
256
00:20:06,713 --> 00:20:09,417
to find a better way.
257
00:20:09,417 --> 00:20:12,290
I promise, if one
of the two of us should be angry
258
00:20:12,290 --> 00:20:16,297
about how this was mishandled,
it isn't you.
259
00:20:32,664 --> 00:20:34,635
♪ ♪
260
00:20:34,635 --> 00:20:36,606
I get it.
261
00:20:36,606 --> 00:20:38,275
I do.
262
00:20:39,043 --> 00:20:40,848
But the cost of that...
263
00:20:40,848 --> 00:20:43,853
we're only beginning to know
what it'll be.
264
00:20:57,781 --> 00:20:59,818
[man speaking Dari]
265
00:21:17,119 --> 00:21:18,956
[soft rustling]
266
00:21:20,727 --> 00:21:23,432
[stifled grunting]
267
00:21:23,432 --> 00:21:25,870
[both grunting]
268
00:21:34,454 --> 00:21:36,959
[choking]
269
00:21:40,567 --> 00:21:43,338
[both grunting]
270
00:21:45,142 --> 00:21:47,346
[choking]
271
00:22:08,523 --> 00:22:10,760
♪ ♪
272
00:22:32,537 --> 00:22:34,976
[radio crackles, beeps]
273
00:22:34,976 --> 00:22:37,046
[speaking Dari]
274
00:22:44,728 --> 00:22:46,765
[indistinct chatter]
275
00:22:58,055 --> 00:22:59,791
[Hamzad on radio]
276
00:23:03,165 --> 00:23:05,402
[speaking Dari]
277
00:23:42,209 --> 00:23:43,747
[radio crackles, beeps off]
278
00:23:43,747 --> 00:23:46,953
- We must go.
- To Kabul?
279
00:23:46,953 --> 00:23:48,757
- Yeah...
- That can't be safe for you.
280
00:23:48,757 --> 00:23:52,096
Safe? It's not important
what happens to me.
281
00:23:52,096 --> 00:23:55,236
What matters is that
our people are safe.
282
00:23:55,236 --> 00:23:57,975
- We must go.
- She's right.
283
00:23:57,975 --> 00:24:01,481
If you go back there like this,
he's gonna kill you,
284
00:24:01,481 --> 00:24:03,953
and then he's gonna take
whatever he wants anyway.
285
00:24:03,953 --> 00:24:06,124
Who are you?
286
00:24:09,130 --> 00:24:11,903
Who are you to have an opinion
287
00:24:11,903 --> 00:24:14,675
about what is best for me
288
00:24:14,675 --> 00:24:16,745
and the people I lead?
289
00:24:17,514 --> 00:24:21,622
Who are you
that I should account for it?
290
00:24:21,622 --> 00:24:23,693
Since you're asking,
291
00:24:23,693 --> 00:24:25,129
I'm the guy
who's going out of his way
292
00:24:25,129 --> 00:24:26,899
to make sure
you don't fall off your horse
293
00:24:26,899 --> 00:24:28,770
and die on your way home.
294
00:24:28,770 --> 00:24:32,009
[Hamzad]
If you think that earns you
a position with me,
295
00:24:32,009 --> 00:24:37,286
that services a debt
you imagine might be repaid,
296
00:24:37,286 --> 00:24:39,591
you are terribly mistaken.
297
00:24:41,060 --> 00:24:43,031
- What if I went with you?
- What... [groans]
298
00:24:43,031 --> 00:24:45,102
[Angela]
All the way into the village,
with you.
299
00:24:45,102 --> 00:24:46,572
Why on earth would you do that?
300
00:24:46,572 --> 00:24:47,708
So I can defuse all of this.
301
00:24:47,708 --> 00:24:49,779
How on earth would you do that?
302
00:24:49,779 --> 00:24:51,114
- With the truth.
- Emily...
303
00:24:51,114 --> 00:24:52,785
That man on the radio
304
00:24:52,785 --> 00:24:55,122
wants to know
why you kidnapped an FBI agent,
305
00:24:55,122 --> 00:24:57,795
but there is no FBI agent here.
306
00:24:57,795 --> 00:25:01,067
There is no
Angela Adams anymore.
307
00:25:01,067 --> 00:25:03,940
I mean, how could there be,
after all of this?
308
00:25:03,940 --> 00:25:06,846
The truth is, I was born here,
and I was taken away.
309
00:25:06,846 --> 00:25:08,750
This is a family story,
310
00:25:08,750 --> 00:25:11,021
nothing that could possibly
be compromising to you.
311
00:25:11,021 --> 00:25:12,791
[sighs]
312
00:25:12,791 --> 00:25:14,127
No.
313
00:25:14,127 --> 00:25:16,031
[Angela]
Why not?
314
00:25:16,031 --> 00:25:19,638
The Taliban secret police
are not exactly known
315
00:25:19,638 --> 00:25:21,709
for their readiness
to listen to reason.
316
00:25:21,709 --> 00:25:23,045
[Angela]
Well, I don't care
if he likes it,
317
00:25:23,045 --> 00:25:24,882
he just needs to worry that...
318
00:25:24,882 --> 00:25:26,184
that he has a weaker hand
than the one
319
00:25:26,184 --> 00:25:27,754
he thought he was holding.
320
00:25:27,754 --> 00:25:29,223
He'd kill you.
321
00:25:33,165 --> 00:25:35,202
[Hamzad]
I did this.
322
00:25:40,980 --> 00:25:42,617
I opened this door.
323
00:25:43,820 --> 00:25:47,059
And the danger
that has resulted...
324
00:25:48,061 --> 00:25:50,198
...it will not fall upon you.
325
00:25:51,334 --> 00:25:53,037
I will not permit it.
326
00:26:25,035 --> 00:26:27,072
♪ ♪
327
00:26:36,792 --> 00:26:38,128
[Harper]
You warned me.
328
00:26:38,128 --> 00:26:39,664
What's that?
329
00:26:41,200 --> 00:26:44,073
There's no Angela Adams anymore.
330
00:26:45,175 --> 00:26:47,781
You warned me...
331
00:26:47,781 --> 00:26:52,958
that if I wasn't careful
with her in that moment,
332
00:26:52,958 --> 00:26:54,762
that she'd disappear on me.
333
00:26:54,762 --> 00:26:56,832
I didn't imagine it would happen
the same morning.
334
00:26:56,832 --> 00:26:59,437
[Chase]
Oh, I don't think
she meant it that way.
335
00:26:59,437 --> 00:27:02,043
I don't think
that was about you.
336
00:27:02,043 --> 00:27:04,180
Oh, it was a little about me.
337
00:27:04,180 --> 00:27:06,451
I just came halfway
around the world
338
00:27:06,451 --> 00:27:09,090
to save a person who doesn't
want to exist anymore.
339
00:27:09,090 --> 00:27:11,261
Would you have done
anything different
340
00:27:11,261 --> 00:27:12,931
if you'd known that?
341
00:27:12,931 --> 00:27:15,703
[scoffs] You're such
an asshole. Of course not.
342
00:27:16,572 --> 00:27:20,446
But I'm not thrilled
about how it feels. [sighs]
343
00:27:20,446 --> 00:27:22,851
And I'm trying
to talk to you about--
344
00:27:22,851 --> 00:27:24,420
[Chase]
Jesus, fine. Okay.
345
00:27:24,420 --> 00:27:27,928
You should have listened to me
when I warned you.
346
00:27:27,928 --> 00:27:29,163
Better?
347
00:27:30,165 --> 00:27:32,403
[chuckles]
348
00:27:32,403 --> 00:27:34,040
It's not like
she had a say in the matter.
349
00:27:34,040 --> 00:27:35,810
It's not like Angela Adams
350
00:27:35,810 --> 00:27:38,917
is gonna show up again
for work on Monday after this.
351
00:27:38,917 --> 00:27:43,292
I guess I thought there
might be a way... [sighs]
352
00:27:43,292 --> 00:27:49,037
...that we would f-fight
to save the name, somehow.
353
00:27:49,037 --> 00:27:52,009
Since it was so important
to both of us.
354
00:27:55,415 --> 00:27:58,790
I suppose I should be angry,
but that kid...
355
00:27:58,790 --> 00:28:01,394
She came halfway around
the world to find answers
356
00:28:01,394 --> 00:28:03,332
that no one else would give her,
357
00:28:03,332 --> 00:28:06,939
so she could stare the truth
in the eyes.
358
00:28:06,939 --> 00:28:09,344
And in the moment
when I tried to pull rank
359
00:28:09,344 --> 00:28:12,216
and make her
feel guilty about it,
360
00:28:12,216 --> 00:28:16,023
she stared me dead in the eyes
and told me to go fuck myself.
361
00:28:18,161 --> 00:28:23,271
How could you not be at least
a little proud of her?
362
00:28:25,543 --> 00:28:27,947
He can say what he wants
about you.
363
00:28:29,283 --> 00:28:31,888
You raised a hell of a kid.
364
00:28:42,544 --> 00:28:44,781
♪ ♪
365
00:28:55,302 --> 00:28:57,406
The entrance is sealed.
366
00:28:58,175 --> 00:29:00,345
There's no way
in the front door.
367
00:29:02,116 --> 00:29:03,452
You're gonna have to go in--
368
00:29:03,452 --> 00:29:07,025
No. I will not steal
into my own home...
369
00:29:08,428 --> 00:29:10,398
...through secret doors.
370
00:29:11,434 --> 00:29:14,039
I will face them where they are.
371
00:29:15,910 --> 00:29:17,346
Please don't.
372
00:29:19,250 --> 00:29:21,387
I'm sorry it was this way.
373
00:29:22,891 --> 00:29:24,962
But I'm not sorry
374
00:29:24,962 --> 00:29:27,400
that now you have
seen this place.
375
00:29:27,400 --> 00:29:30,906
And it has seen you.
376
00:29:46,237 --> 00:29:48,307
They're gonna kill him,
aren't they?
377
00:29:51,280 --> 00:29:54,087
[Harper]
Our ride is gonna be
getting here awful soon.
378
00:29:54,087 --> 00:29:55,924
If we're gonna get out of here,
379
00:29:55,924 --> 00:29:58,094
I got to let them know
where we're gonna meet.
380
00:30:01,167 --> 00:30:04,808
Yeah. You should call them.
381
00:30:16,932 --> 00:30:19,002
[labored breathing]
382
00:30:52,570 --> 00:30:54,574
[speaking Dari]
383
00:31:10,372 --> 00:31:12,877
[indistinct shouting]
384
00:31:30,746 --> 00:31:32,984
They won't set down here.
385
00:31:32,984 --> 00:31:35,222
Not with all the activity.
386
00:31:35,222 --> 00:31:38,228
We'll hump over the ridge here.
387
00:31:38,228 --> 00:31:40,533
How much time we have?
388
00:31:40,533 --> 00:31:42,236
Well, not much.
389
00:31:42,236 --> 00:31:44,206
They won't wait long.
390
00:31:46,512 --> 00:31:48,448
Emily! Emily!
391
00:31:48,448 --> 00:31:50,051
Emily, no!
392
00:31:51,420 --> 00:31:53,593
Yeah, change of plans.
We need to redirect.
393
00:31:53,593 --> 00:31:54,962
Now.
394
00:31:54,962 --> 00:31:56,497
[indistinct chattering]
395
00:31:57,499 --> 00:31:59,504
[horse whinnies in distance]
396
00:32:00,773 --> 00:32:02,544
[hoofbeats approaching]
397
00:32:02,544 --> 00:32:04,413
[horse sputters]
398
00:32:04,413 --> 00:32:06,484
[men chattering indistinctly]
399
00:32:15,068 --> 00:32:17,105
[chattering quiets]
400
00:32:29,531 --> 00:32:31,535
♪ ♪
401
00:32:50,138 --> 00:32:51,407
Hello there.
402
00:32:52,442 --> 00:32:54,747
[Hamzad groaning]
403
00:33:00,626 --> 00:33:03,397
Would you like to tell me
who you are?
404
00:33:04,366 --> 00:33:06,170
[dog barking in distance]
405
00:33:10,178 --> 00:33:11,347
Don't worry about them.
406
00:33:11,347 --> 00:33:13,451
In a few moments,
407
00:33:13,451 --> 00:33:15,757
he will be coming with me.
408
00:33:15,757 --> 00:33:20,465
He won't get everyone killed
to prevent this.
409
00:33:20,465 --> 00:33:23,673
So... at this point...
410
00:33:23,673 --> 00:33:28,114
this is just for the sake
of my own curiosity.
411
00:33:30,720 --> 00:33:32,824
You are the abducted American,
412
00:33:32,824 --> 00:33:34,727
the one who started
all of this mess.
413
00:33:36,330 --> 00:33:38,034
Yes?
414
00:33:40,372 --> 00:33:42,409
♪ ♪
415
00:33:45,281 --> 00:33:50,759
You're an agent with the FBI.
416
00:33:51,795 --> 00:33:54,199
This is also true?
417
00:33:57,607 --> 00:34:00,479
If you tell me, it might help.
418
00:34:00,479 --> 00:34:03,118
I might be willing to make this
just a little easier
419
00:34:03,118 --> 00:34:05,623
on everyone
if I didn't have to end the day
420
00:34:05,623 --> 00:34:09,229
still wondering
what it is I'm missing.
421
00:34:10,165 --> 00:34:12,235
You don't belong here.
422
00:34:15,241 --> 00:34:18,782
This doesn't need
to be your fight.
423
00:34:21,320 --> 00:34:23,391
Just tell me.
424
00:34:25,563 --> 00:34:27,533
Who are you?
425
00:34:46,605 --> 00:34:48,407
[excited chattering]
426
00:34:56,424 --> 00:34:58,227
My name...
427
00:35:00,498 --> 00:35:03,337
...is Parwana Hamzad.
428
00:35:05,710 --> 00:35:07,547
[grunting]
429
00:35:07,547 --> 00:35:09,651
- [gunfire]
- [men grunting]
430
00:35:12,757 --> 00:35:14,292
[man cries out]
431
00:35:19,904 --> 00:35:21,775
[panting]
432
00:35:22,744 --> 00:35:24,514
[men shouting indistinctly]
433
00:35:29,791 --> 00:35:32,295
On whose authority?!
On my authority!
434
00:35:33,097 --> 00:35:35,235
Yeah, but you can't evac us
if we're dead.
435
00:35:35,235 --> 00:35:36,705
I'm on the hook for this.
436
00:35:36,705 --> 00:35:38,441
Just do it, you understand?!
437
00:35:38,441 --> 00:35:39,611
[phone clicks]
438
00:35:39,611 --> 00:35:41,180
Hello?
439
00:35:41,180 --> 00:35:43,184
[gunfire continues in distance]
440
00:35:43,184 --> 00:35:45,690
♪ ♪
441
00:35:45,690 --> 00:35:48,328
[muffled shouting]
442
00:35:48,328 --> 00:35:49,396
[cries out]
443
00:35:50,398 --> 00:35:51,433
[yells]
444
00:35:53,337 --> 00:35:55,576
[explosion]
445
00:35:58,882 --> 00:36:00,318
[yells]
446
00:36:00,318 --> 00:36:02,791
♪ ♪
447
00:36:02,791 --> 00:36:04,426
[indistinct shouting]
448
00:36:05,428 --> 00:36:07,365
[helicopter approaching]
449
00:36:08,367 --> 00:36:10,338
[indistinct shouting]
450
00:36:14,279 --> 00:36:15,749
[Angela cries out]
451
00:36:17,419 --> 00:36:18,755
[yells]
452
00:36:20,960 --> 00:36:22,696
[grunts]
453
00:36:24,801 --> 00:36:26,638
[yelling]
454
00:36:36,858 --> 00:36:38,895
[wind blowing]
455
00:36:40,331 --> 00:36:42,302
[helicopter departing]
456
00:36:42,302 --> 00:36:44,372
[panting]
457
00:36:47,379 --> 00:36:49,382
[panting]
458
00:36:54,727 --> 00:36:56,798
[groaning, gasping]
459
00:36:58,467 --> 00:37:00,539
[gasping]
460
00:37:06,818 --> 00:37:08,822
[Omar whimpering]
461
00:37:10,593 --> 00:37:11,928
[gun clicking]
462
00:37:14,901 --> 00:37:16,938
[Omar continues whimpering]
463
00:37:24,486 --> 00:37:26,524
[Omar grunts, whimpering stops]
464
00:37:33,872 --> 00:37:35,943
[wind whistling]
465
00:37:41,387 --> 00:37:43,457
[gasping]
466
00:37:48,669 --> 00:37:51,306
[exhales heavily]
467
00:37:56,518 --> 00:37:58,320
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
468
00:38:35,996 --> 00:38:38,033
♪ ♪
469
00:39:08,060 --> 00:39:10,097
♪ ♪
470
00:39:40,726 --> 00:39:42,763
♪ ♪
471
00:40:05,743 --> 00:40:13,725
[rooster crowing]