1 00:00:09,786 --> 00:00:12,458 Welcome to Afghanistan. 2 00:00:12,458 --> 00:00:16,366 My name is Angela Adams. 3 00:00:16,366 --> 00:00:20,240 I'm a Special Agent with the Federal Bureau of Investigation. 4 00:00:20,240 --> 00:00:22,244 Your father is Faraz Hamzad. 5 00:00:22,244 --> 00:00:24,783 Your name is Parwana. 6 00:00:24,783 --> 00:00:28,256 [Harper] We were told that causing Hamzad trouble 7 00:00:28,256 --> 00:00:30,227 wouldn't be a problem for you. 8 00:00:30,227 --> 00:00:31,797 What kind of trouble will this cause him? 9 00:00:31,797 --> 00:00:33,534 The devastating kind. 10 00:00:33,534 --> 00:00:35,137 The Meshbahar Deposit. 11 00:00:35,137 --> 00:00:36,774 Faraz Hamzad found it. 12 00:00:36,774 --> 00:00:39,112 He has plans to exploit it. 13 00:00:39,112 --> 00:00:41,784 I am looking at it as we speak. 14 00:00:41,784 --> 00:00:43,320 Everything is stopped. 15 00:00:43,320 --> 00:00:45,792 There are Talib soldiers here. 16 00:00:45,792 --> 00:00:48,597 [speaking Dari] 17 00:00:55,210 --> 00:00:57,281 [Hamzad] It's not safe for you here anymore. 18 00:00:57,281 --> 00:00:58,551 Where are we going? 19 00:00:58,551 --> 00:01:00,822 A cave that I once told your mother of. 20 00:01:00,822 --> 00:01:02,559 [Harper] What is this? 21 00:01:02,559 --> 00:01:04,461 [Chase] A place she could hide. Disappear. 22 00:01:05,631 --> 00:01:07,468 [grunts] 23 00:01:07,468 --> 00:01:09,305 [Angela] What? 24 00:01:09,305 --> 00:01:11,108 - [gunshot] - [gasps] 25 00:01:12,912 --> 00:01:15,150 ♪ ♪ 26 00:01:28,944 --> 00:01:31,182 ♪ ♪ 27 00:01:55,497 --> 00:01:57,502 [clicks] 28 00:02:00,975 --> 00:02:02,310 [gunshot] 29 00:02:08,858 --> 00:02:10,895 [Hamzad groaning] 30 00:02:19,513 --> 00:02:23,152 [straining, grunting] 31 00:02:31,804 --> 00:02:34,409 [kit rattling] 32 00:02:34,409 --> 00:02:36,446 [panting] 33 00:02:36,446 --> 00:02:38,450 [groans] 34 00:02:38,450 --> 00:02:40,688 [footsteps approach] 35 00:03:06,640 --> 00:03:08,677 ♪ ♪ 36 00:03:19,431 --> 00:03:20,668 [Hamzad groans softly] 37 00:03:24,275 --> 00:03:26,647 [Angela panting] 38 00:03:26,647 --> 00:03:28,851 [Hamzad groans] 39 00:03:30,922 --> 00:03:33,226 [kit drags on ground] 40 00:03:38,804 --> 00:03:41,375 [groaning softly] 41 00:03:43,881 --> 00:03:45,818 [panting] 42 00:03:48,757 --> 00:03:50,561 [pained groans] 43 00:03:58,409 --> 00:04:00,447 [Angela sobs] 44 00:04:05,791 --> 00:04:07,829 [sobbing] 45 00:04:10,668 --> 00:04:12,772 [both sobbing] 46 00:04:18,116 --> 00:04:20,921 Angela, just... 47 00:04:22,525 --> 00:04:24,662 - ...be careful with him. - [Angela sniffles] 48 00:04:29,438 --> 00:04:31,844 What happened? 49 00:04:31,844 --> 00:04:33,981 It wasn't easy getting this far. 50 00:04:38,591 --> 00:04:40,762 How'd you even get here? 51 00:04:40,762 --> 00:04:42,699 Marion. 52 00:04:42,699 --> 00:04:44,035 She got us in. 53 00:04:44,035 --> 00:04:45,939 She'll get us out. 54 00:04:45,939 --> 00:04:47,876 The chopper is just a phone call away. 55 00:04:47,876 --> 00:04:49,813 [Angela panting] 56 00:04:49,813 --> 00:04:51,883 It's time to go home now. 57 00:04:54,689 --> 00:04:56,091 [Hamzad groans] 58 00:05:02,772 --> 00:05:04,642 [Hamzad grunts] 59 00:05:09,151 --> 00:05:12,559 [Hamzad grunts, pants] 60 00:05:12,559 --> 00:05:14,596 If we leave him here, he'll die. 61 00:05:16,132 --> 00:05:19,572 [sighs] Maybe. 62 00:05:21,643 --> 00:05:24,148 Well, we're not going to do that. 63 00:05:24,148 --> 00:05:25,518 [Hamzad groans] 64 00:05:25,518 --> 00:05:27,488 [Harper] Okay, listen... 65 00:05:27,488 --> 00:05:30,795 We have a lot to talk about, but we have to get him home. 66 00:05:30,795 --> 00:05:33,901 They need him there, and he's not going to make it alone. 67 00:05:35,504 --> 00:05:39,078 I'm needed home, too. Because of him. 68 00:05:39,078 --> 00:05:41,517 Because of what he did. I know you know that. 69 00:05:41,517 --> 00:05:42,552 Ah. 70 00:05:42,552 --> 00:05:45,490 I told you not to come. 71 00:05:46,960 --> 00:05:49,165 - What?! - [Angela] I told you to look after 72 00:05:49,165 --> 00:05:52,071 Cheryl and Henry, and not me. 73 00:05:52,071 --> 00:05:53,608 [Chase] Em... 74 00:05:53,608 --> 00:05:56,479 Em, he came here only because he loves you. 75 00:05:56,479 --> 00:05:59,686 And what happened just now, that was to protect me. 76 00:05:59,686 --> 00:06:01,488 Does he know? 77 00:06:02,457 --> 00:06:05,063 What-what do you mean? 78 00:06:07,669 --> 00:06:10,575 Did you tell him... 79 00:06:10,575 --> 00:06:12,410 what I am? 80 00:06:13,580 --> 00:06:15,416 I did, yeah. 81 00:06:17,187 --> 00:06:18,624 Well, then, this shouldn't be hard 82 00:06:18,624 --> 00:06:20,961 for either of you to understand. 83 00:06:23,166 --> 00:06:26,105 I can't leave him here to die, 84 00:06:26,105 --> 00:06:28,744 and I'm asking you to help me. 85 00:06:30,146 --> 00:06:31,950 [Hamzad] It's time. 86 00:06:33,987 --> 00:06:36,627 It's time for you to go. 87 00:06:36,627 --> 00:06:38,597 We both know that. 88 00:06:38,597 --> 00:06:41,603 No, not like this. Not with you like this. 89 00:06:44,809 --> 00:06:46,947 You have to go. 90 00:06:48,884 --> 00:06:51,055 There's government soldiers in his house. 91 00:06:51,055 --> 00:06:53,561 They've come for him, but they're there because of me. 92 00:06:53,561 --> 00:06:56,767 They're looking for me. 93 00:06:56,767 --> 00:06:58,871 The family, everyone there, they're in danger. 94 00:06:58,871 --> 00:07:00,641 They need him. 95 00:07:00,641 --> 00:07:03,479 And I'm going to get him back there. 96 00:07:05,216 --> 00:07:08,557 Are you going to help me? 97 00:07:12,030 --> 00:07:13,499 Yes. 98 00:07:19,078 --> 00:07:22,484 - [wind whistling] - [birds singing] 99 00:07:26,927 --> 00:07:29,098 Excuse me, but what the fuck? 100 00:07:29,098 --> 00:07:31,804 - What? - We're taking him home? 101 00:07:31,804 --> 00:07:33,841 Isn't that awfully nice of us? 102 00:07:33,841 --> 00:07:36,880 Maybe we didn't hear the same thing just now. 103 00:07:36,880 --> 00:07:40,822 Something happened between them. 104 00:07:40,822 --> 00:07:43,728 I don't know what it is or what it means, 105 00:07:43,728 --> 00:07:46,767 but I'm telling you what I heard, that if we were 106 00:07:46,767 --> 00:07:49,138 to leave him up there to die, we'll have lost her forever. 107 00:07:49,138 --> 00:07:52,144 Lost her forever? Are you being serious right now? 108 00:07:52,144 --> 00:07:55,117 Harold, I'm telling you, that is what I heard, 109 00:07:55,117 --> 00:07:56,653 and I'm not willing to risk it. 110 00:07:56,653 --> 00:08:00,728 So yes, we're taking him home. 111 00:08:00,728 --> 00:08:02,665 Jesus... 112 00:08:02,665 --> 00:08:04,870 You're terrified of her. 113 00:08:04,870 --> 00:08:07,074 You were so sure she was dead. 114 00:08:07,074 --> 00:08:09,011 Was it because the alternative 115 00:08:09,011 --> 00:08:10,614 - is even scarier? - No. 116 00:08:12,852 --> 00:08:14,889 - [dog barking] - [indistinct chatter] 117 00:08:19,699 --> 00:08:21,703 [speaking Dari] 118 00:09:01,115 --> 00:09:03,920 [helicopter approaching] 119 00:09:21,857 --> 00:09:23,894 ♪ ♪ 120 00:09:53,085 --> 00:09:55,122 ♪ ♪ 121 00:09:59,766 --> 00:10:01,769 [baby crying in distance] 122 00:10:07,047 --> 00:10:09,117 [dog barking] 123 00:10:12,692 --> 00:10:14,327 Français? 124 00:10:18,102 --> 00:10:19,706 Ah. 125 00:10:19,706 --> 00:10:21,910 English, then. 126 00:10:23,212 --> 00:10:24,916 You're an intelligence officer. 127 00:10:24,916 --> 00:10:27,655 You speak something your men won't understand, no? 128 00:10:28,957 --> 00:10:30,928 Who are you? 129 00:10:30,928 --> 00:10:32,999 I'm very glad you asked. 130 00:10:32,999 --> 00:10:35,705 It means you have no idea what you just stumbled into. 131 00:10:35,705 --> 00:10:40,280 No idea how important Faraz Hamzad's commerce is to Kabul. 132 00:10:40,280 --> 00:10:42,417 No idea the role I play in it. 133 00:10:42,417 --> 00:10:45,825 No idea how much trouble you are in. 134 00:10:45,825 --> 00:10:49,799 Come here. The Ministry was concerned 135 00:10:49,799 --> 00:10:51,737 because our last transfer was delayed. 136 00:10:51,737 --> 00:10:54,776 The sanctions you are under are complicated. 137 00:10:54,776 --> 00:10:57,447 We're doing the best we can to stay ahead of them, 138 00:10:57,447 --> 00:10:59,151 but we stumbled. 139 00:10:59,151 --> 00:11:01,122 The Ministry allowed you to come up here to harass us 140 00:11:01,122 --> 00:11:04,228 because of it, but this... 141 00:11:04,228 --> 00:11:07,400 will assure them there is nothing to be concerned about. 142 00:11:09,237 --> 00:11:12,210 They used you to send a message to us. 143 00:11:12,210 --> 00:11:15,417 This money is my reply... 144 00:11:15,417 --> 00:11:17,688 and the matter is closed. 145 00:11:18,690 --> 00:11:21,763 Anything more you do from here, you will answer for. 146 00:11:22,898 --> 00:11:24,936 I promise. 147 00:11:29,545 --> 00:11:31,281 Leave. 148 00:11:39,231 --> 00:11:41,268 [men chattering indistinctly] 149 00:11:52,123 --> 00:11:55,030 - Where did you get this money? - [exhales] 150 00:11:55,030 --> 00:11:57,167 You don't want to know. 151 00:11:57,167 --> 00:11:59,973 Mother, we have bigger problems than that right now. 152 00:11:59,973 --> 00:12:03,245 What could be bigger problems than this? 153 00:12:05,884 --> 00:12:08,757 Have you ever heard of a man named Morgan Bote? 154 00:12:10,093 --> 00:12:11,495 He is the one who was behind the deal 155 00:12:11,495 --> 00:12:13,867 to deliver Dan Chase. 156 00:12:13,867 --> 00:12:16,172 And it would seem he is the one who is so angry 157 00:12:16,172 --> 00:12:18,042 we took Parwana instead, 158 00:12:18,042 --> 00:12:20,213 he's frozen all our assets 159 00:12:20,213 --> 00:12:22,283 and means to see us ruined over it. 160 00:12:24,555 --> 00:12:26,793 [distant chatter] 161 00:12:37,113 --> 00:12:39,150 [indistinct chatter] 162 00:12:41,288 --> 00:12:43,860 [chatter, laughter] 163 00:13:09,044 --> 00:13:11,081 [men laughing] 164 00:13:16,391 --> 00:13:18,162 [speaking Dari] 165 00:13:25,511 --> 00:13:27,013 Hmm? 166 00:13:33,192 --> 00:13:34,929 [Faruza] Farouk! Farouk! 167 00:13:37,635 --> 00:13:39,872 [panting] 168 00:13:44,214 --> 00:13:45,917 Farouk... 169 00:13:51,161 --> 00:13:52,397 Farouk. 170 00:13:52,397 --> 00:13:54,935 ♪ ♪ 171 00:14:18,149 --> 00:14:20,220 - [Omar grunts] - [shouting in Dari] 172 00:14:20,220 --> 00:14:21,489 Farouk! 173 00:14:21,489 --> 00:14:23,059 [screaming] 174 00:14:23,059 --> 00:14:26,165 Farouk! Farouk! 175 00:14:26,165 --> 00:14:27,400 [gasps] 176 00:14:29,070 --> 00:14:30,608 - [gasps] - [people screaming] 177 00:14:30,608 --> 00:14:32,878 [panting] 178 00:14:47,140 --> 00:14:48,308 [whimpers] 179 00:14:58,362 --> 00:15:00,634 [shouting indistinctly] 180 00:15:20,006 --> 00:15:22,009 ♪ ♪ 181 00:15:30,059 --> 00:15:31,428 [grunts softly] 182 00:15:36,573 --> 00:15:40,514 Probably could have parked someplace a little less public. 183 00:15:41,749 --> 00:15:43,987 [panting] 184 00:15:45,289 --> 00:15:49,665 Ask me what you want to ask me. 185 00:15:54,074 --> 00:15:56,546 What did you say to her? 186 00:15:56,546 --> 00:15:58,282 [chuckles] 187 00:15:59,518 --> 00:16:03,459 You had a lifetime to tell her your story. 188 00:16:03,459 --> 00:16:05,698 And now you're concerned 189 00:16:05,698 --> 00:16:08,537 I might have had the nerve to tell her mine? 190 00:16:08,537 --> 00:16:09,972 [chuckles] 191 00:16:13,212 --> 00:16:15,416 What did you say to her? 192 00:16:19,491 --> 00:16:22,296 You can stay concerned. 193 00:16:27,641 --> 00:16:30,480 - I'm gonna head down. - No. No, no, no, no. 194 00:16:30,480 --> 00:16:32,752 I'm fine, I'll handle it. 195 00:16:32,752 --> 00:16:34,622 - I don't think that's such a good idea. - I'd feel better 196 00:16:34,622 --> 00:16:36,191 if you stayed back here. 197 00:16:48,248 --> 00:16:50,085 [horse snorts] 198 00:16:54,662 --> 00:16:56,732 [panting softly] 199 00:17:03,680 --> 00:17:05,383 [Chase] All right, listen-- 200 00:17:05,383 --> 00:17:07,622 - No. - You don't even know what I'm gonna say. 201 00:17:07,622 --> 00:17:10,360 I know that if it starts with "listen," 202 00:17:10,360 --> 00:17:12,230 - I can't deal with it right now. - [sighs] 203 00:17:12,230 --> 00:17:14,802 Okay? I know what's going on in your head, we're way too... 204 00:17:14,802 --> 00:17:17,507 W-What? We're way too what? 205 00:17:19,512 --> 00:17:22,083 I was gonna say we're way too alike. 206 00:17:23,820 --> 00:17:25,658 Look, I don't know what's happening to me right now, okay? 207 00:17:25,658 --> 00:17:27,561 - I need you to understand that. - I do. 208 00:17:27,561 --> 00:17:28,764 - No, you don't. - I do. 209 00:17:28,764 --> 00:17:30,199 No, you can't. 210 00:17:32,671 --> 00:17:35,276 But getting him home, 211 00:17:35,276 --> 00:17:37,380 that's important to me. 212 00:17:39,618 --> 00:17:42,524 And I need it to be important to you right now. 213 00:17:48,837 --> 00:17:50,808 [whispers] All right. 214 00:17:50,808 --> 00:17:53,379 Stay behind me. 215 00:17:53,379 --> 00:17:55,249 - I know what I'm doing. - Of course you do. 216 00:17:55,249 --> 00:17:58,121 I want you to stay behind me anyway. 217 00:17:59,290 --> 00:18:01,662 That's important to me right now. 218 00:18:06,639 --> 00:18:09,177 A Special Forces chopper? 219 00:18:09,177 --> 00:18:12,183 [Marion over phone] I have an associate who has influence with Tashkent. 220 00:18:12,183 --> 00:18:14,321 They will enter Afghan airspace, 221 00:18:14,321 --> 00:18:16,593 proceed to a location you designate 222 00:18:16,593 --> 00:18:17,895 to collect three passengers 223 00:18:17,895 --> 00:18:20,333 and return back across the border. 224 00:18:20,333 --> 00:18:22,303 I can't imagine how much that cost you 225 00:18:22,303 --> 00:18:24,307 with your associate. 226 00:18:24,307 --> 00:18:26,545 More than what it will cost you with me. 227 00:18:27,881 --> 00:18:29,852 I told you, I'm in no position 228 00:18:29,852 --> 00:18:31,856 to offer you anything you would want. 229 00:18:31,856 --> 00:18:34,194 Not anymore. 230 00:18:34,194 --> 00:18:36,465 Dinner is what you'll owe me. 231 00:18:36,465 --> 00:18:38,302 Yeah, okay. 232 00:18:38,302 --> 00:18:40,607 Listen, whatever it actually is you imagine 233 00:18:40,607 --> 00:18:42,477 I'm into you for for this, 234 00:18:42,477 --> 00:18:45,651 I assure you, you can forget it. 235 00:18:45,651 --> 00:18:48,355 The chopper will not want to be inside Afghan airspace 236 00:18:48,355 --> 00:18:50,226 any longer than necessary, and they will not want 237 00:18:50,226 --> 00:18:51,763 to be noticed at all. 238 00:18:51,763 --> 00:18:55,303 Try not to cause an international incident, please. 239 00:18:55,303 --> 00:18:56,773 [call ends] 240 00:18:56,773 --> 00:18:58,843 ♪ ♪ 241 00:19:01,381 --> 00:19:03,218 [sighs] 242 00:19:04,555 --> 00:19:06,592 [speaking Dari over loudspeaker] 243 00:19:25,429 --> 00:19:26,632 [device crackles] 244 00:19:29,772 --> 00:19:32,644 What if we were to call the minister directly? 245 00:19:33,713 --> 00:19:35,684 We fired on his soldiers. 246 00:19:35,684 --> 00:19:39,559 I fear we are past phone calls. 247 00:19:39,559 --> 00:19:43,767 And even if we hadn't, this man, Morgan Bote, 248 00:19:43,767 --> 00:19:45,971 he has somehow managed to freeze everything. 249 00:19:45,971 --> 00:19:48,910 The U.S. accounts, the offshore accounts. 250 00:19:48,910 --> 00:19:51,516 Our money, and the promise of more of it 251 00:19:51,516 --> 00:19:53,820 once the Meshbahar deposit is fully operational, 252 00:19:53,820 --> 00:19:55,991 were what held the Taliban at bay. 253 00:19:55,991 --> 00:20:00,499 But without it, we are defenseless. 254 00:20:02,838 --> 00:20:05,243 There had to have been a better way. 255 00:20:05,243 --> 00:20:06,713 If you would have asked me, I would have helped 256 00:20:06,713 --> 00:20:09,417 to find a better way. 257 00:20:09,417 --> 00:20:12,290 I promise, if one of the two of us should be angry 258 00:20:12,290 --> 00:20:16,297 about how this was mishandled, it isn't you. 259 00:20:32,664 --> 00:20:34,635 ♪ ♪ 260 00:20:34,635 --> 00:20:36,606 I get it. 261 00:20:36,606 --> 00:20:38,275 I do. 262 00:20:39,043 --> 00:20:40,848 But the cost of that... 263 00:20:40,848 --> 00:20:43,853 we're only beginning to know what it'll be. 264 00:20:57,781 --> 00:20:59,818 [man speaking Dari] 265 00:21:17,119 --> 00:21:18,956 [soft rustling] 266 00:21:20,727 --> 00:21:23,432 [stifled grunting] 267 00:21:23,432 --> 00:21:25,870 [both grunting] 268 00:21:34,454 --> 00:21:36,959 [choking] 269 00:21:40,567 --> 00:21:43,338 [both grunting] 270 00:21:45,142 --> 00:21:47,346 [choking] 271 00:22:08,523 --> 00:22:10,760 ♪ ♪ 272 00:22:32,537 --> 00:22:34,976 [radio crackles, beeps] 273 00:22:34,976 --> 00:22:37,046 [speaking Dari] 274 00:22:44,728 --> 00:22:46,765 [indistinct chatter] 275 00:22:58,055 --> 00:22:59,791 [Hamzad on radio] 276 00:23:03,165 --> 00:23:05,402 [speaking Dari] 277 00:23:42,209 --> 00:23:43,747 [radio crackles, beeps off] 278 00:23:43,747 --> 00:23:46,953 - We must go. - To Kabul? 279 00:23:46,953 --> 00:23:48,757 - Yeah... - That can't be safe for you. 280 00:23:48,757 --> 00:23:52,096 Safe? It's not important what happens to me. 281 00:23:52,096 --> 00:23:55,236 What matters is that our people are safe. 282 00:23:55,236 --> 00:23:57,975 - We must go. - She's right. 283 00:23:57,975 --> 00:24:01,481 If you go back there like this, he's gonna kill you, 284 00:24:01,481 --> 00:24:03,953 and then he's gonna take whatever he wants anyway. 285 00:24:03,953 --> 00:24:06,124 Who are you? 286 00:24:09,130 --> 00:24:11,903 Who are you to have an opinion 287 00:24:11,903 --> 00:24:14,675 about what is best for me 288 00:24:14,675 --> 00:24:16,745 and the people I lead? 289 00:24:17,514 --> 00:24:21,622 Who are you that I should account for it? 290 00:24:21,622 --> 00:24:23,693 Since you're asking, 291 00:24:23,693 --> 00:24:25,129 I'm the guy who's going out of his way 292 00:24:25,129 --> 00:24:26,899 to make sure you don't fall off your horse 293 00:24:26,899 --> 00:24:28,770 and die on your way home. 294 00:24:28,770 --> 00:24:32,009 [Hamzad] If you think that earns you a position with me, 295 00:24:32,009 --> 00:24:37,286 that services a debt you imagine might be repaid, 296 00:24:37,286 --> 00:24:39,591 you are terribly mistaken. 297 00:24:41,060 --> 00:24:43,031 - What if I went with you? - What... [groans] 298 00:24:43,031 --> 00:24:45,102 [Angela] All the way into the village, with you. 299 00:24:45,102 --> 00:24:46,572 Why on earth would you do that? 300 00:24:46,572 --> 00:24:47,708 So I can defuse all of this. 301 00:24:47,708 --> 00:24:49,779 How on earth would you do that? 302 00:24:49,779 --> 00:24:51,114 - With the truth. - Emily... 303 00:24:51,114 --> 00:24:52,785 That man on the radio 304 00:24:52,785 --> 00:24:55,122 wants to know why you kidnapped an FBI agent, 305 00:24:55,122 --> 00:24:57,795 but there is no FBI agent here. 306 00:24:57,795 --> 00:25:01,067 There is no Angela Adams anymore. 307 00:25:01,067 --> 00:25:03,940 I mean, how could there be, after all of this? 308 00:25:03,940 --> 00:25:06,846 The truth is, I was born here, and I was taken away. 309 00:25:06,846 --> 00:25:08,750 This is a family story, 310 00:25:08,750 --> 00:25:11,021 nothing that could possibly be compromising to you. 311 00:25:11,021 --> 00:25:12,791 [sighs] 312 00:25:12,791 --> 00:25:14,127 No. 313 00:25:14,127 --> 00:25:16,031 [Angela] Why not? 314 00:25:16,031 --> 00:25:19,638 The Taliban secret police are not exactly known 315 00:25:19,638 --> 00:25:21,709 for their readiness to listen to reason. 316 00:25:21,709 --> 00:25:23,045 [Angela] Well, I don't care if he likes it, 317 00:25:23,045 --> 00:25:24,882 he just needs to worry that... 318 00:25:24,882 --> 00:25:26,184 that he has a weaker hand than the one 319 00:25:26,184 --> 00:25:27,754 he thought he was holding. 320 00:25:27,754 --> 00:25:29,223 He'd kill you. 321 00:25:33,165 --> 00:25:35,202 [Hamzad] I did this. 322 00:25:40,980 --> 00:25:42,617 I opened this door. 323 00:25:43,820 --> 00:25:47,059 And the danger that has resulted... 324 00:25:48,061 --> 00:25:50,198 ...it will not fall upon you. 325 00:25:51,334 --> 00:25:53,037 I will not permit it. 326 00:26:25,035 --> 00:26:27,072 ♪ ♪ 327 00:26:36,792 --> 00:26:38,128 [Harper] You warned me. 328 00:26:38,128 --> 00:26:39,664 What's that? 329 00:26:41,200 --> 00:26:44,073 There's no Angela Adams anymore. 330 00:26:45,175 --> 00:26:47,781 You warned me... 331 00:26:47,781 --> 00:26:52,958 that if I wasn't careful with her in that moment, 332 00:26:52,958 --> 00:26:54,762 that she'd disappear on me. 333 00:26:54,762 --> 00:26:56,832 I didn't imagine it would happen the same morning. 334 00:26:56,832 --> 00:26:59,437 [Chase] Oh, I don't think she meant it that way. 335 00:26:59,437 --> 00:27:02,043 I don't think that was about you. 336 00:27:02,043 --> 00:27:04,180 Oh, it was a little about me. 337 00:27:04,180 --> 00:27:06,451 I just came halfway around the world 338 00:27:06,451 --> 00:27:09,090 to save a person who doesn't want to exist anymore. 339 00:27:09,090 --> 00:27:11,261 Would you have done anything different 340 00:27:11,261 --> 00:27:12,931 if you'd known that? 341 00:27:12,931 --> 00:27:15,703 [scoffs] You're such an asshole. Of course not. 342 00:27:16,572 --> 00:27:20,446 But I'm not thrilled about how it feels. [sighs] 343 00:27:20,446 --> 00:27:22,851 And I'm trying to talk to you about-- 344 00:27:22,851 --> 00:27:24,420 [Chase] Jesus, fine. Okay. 345 00:27:24,420 --> 00:27:27,928 You should have listened to me when I warned you. 346 00:27:27,928 --> 00:27:29,163 Better? 347 00:27:30,165 --> 00:27:32,403 [chuckles] 348 00:27:32,403 --> 00:27:34,040 It's not like she had a say in the matter. 349 00:27:34,040 --> 00:27:35,810 It's not like Angela Adams 350 00:27:35,810 --> 00:27:38,917 is gonna show up again for work on Monday after this. 351 00:27:38,917 --> 00:27:43,292 I guess I thought there might be a way... [sighs] 352 00:27:43,292 --> 00:27:49,037 ...that we would f-fight to save the name, somehow. 353 00:27:49,037 --> 00:27:52,009 Since it was so important to both of us. 354 00:27:55,415 --> 00:27:58,790 I suppose I should be angry, but that kid... 355 00:27:58,790 --> 00:28:01,394 She came halfway around the world to find answers 356 00:28:01,394 --> 00:28:03,332 that no one else would give her, 357 00:28:03,332 --> 00:28:06,939 so she could stare the truth in the eyes. 358 00:28:06,939 --> 00:28:09,344 And in the moment when I tried to pull rank 359 00:28:09,344 --> 00:28:12,216 and make her feel guilty about it, 360 00:28:12,216 --> 00:28:16,023 she stared me dead in the eyes and told me to go fuck myself. 361 00:28:18,161 --> 00:28:23,271 How could you not be at least a little proud of her? 362 00:28:25,543 --> 00:28:27,947 He can say what he wants about you. 363 00:28:29,283 --> 00:28:31,888 You raised a hell of a kid. 364 00:28:42,544 --> 00:28:44,781 ♪ ♪ 365 00:28:55,302 --> 00:28:57,406 The entrance is sealed. 366 00:28:58,175 --> 00:29:00,345 There's no way in the front door. 367 00:29:02,116 --> 00:29:03,452 You're gonna have to go in-- 368 00:29:03,452 --> 00:29:07,025 No. I will not steal into my own home... 369 00:29:08,428 --> 00:29:10,398 ...through secret doors. 370 00:29:11,434 --> 00:29:14,039 I will face them where they are. 371 00:29:15,910 --> 00:29:17,346 Please don't. 372 00:29:19,250 --> 00:29:21,387 I'm sorry it was this way. 373 00:29:22,891 --> 00:29:24,962 But I'm not sorry 374 00:29:24,962 --> 00:29:27,400 that now you have seen this place. 375 00:29:27,400 --> 00:29:30,906 And it has seen you. 376 00:29:46,237 --> 00:29:48,307 They're gonna kill him, aren't they? 377 00:29:51,280 --> 00:29:54,087 [Harper] Our ride is gonna be getting here awful soon. 378 00:29:54,087 --> 00:29:55,924 If we're gonna get out of here, 379 00:29:55,924 --> 00:29:58,094 I got to let them know where we're gonna meet. 380 00:30:01,167 --> 00:30:04,808 Yeah. You should call them. 381 00:30:16,932 --> 00:30:19,002 [labored breathing] 382 00:30:52,570 --> 00:30:54,574 [speaking Dari] 383 00:31:10,372 --> 00:31:12,877 [indistinct shouting] 384 00:31:30,746 --> 00:31:32,984 They won't set down here. 385 00:31:32,984 --> 00:31:35,222 Not with all the activity. 386 00:31:35,222 --> 00:31:38,228 We'll hump over the ridge here. 387 00:31:38,228 --> 00:31:40,533 How much time we have? 388 00:31:40,533 --> 00:31:42,236 Well, not much. 389 00:31:42,236 --> 00:31:44,206 They won't wait long. 390 00:31:46,512 --> 00:31:48,448 Emily! Emily! 391 00:31:48,448 --> 00:31:50,051 Emily, no! 392 00:31:51,420 --> 00:31:53,593 Yeah, change of plans. We need to redirect. 393 00:31:53,593 --> 00:31:54,962 Now. 394 00:31:54,962 --> 00:31:56,497 [indistinct chattering] 395 00:31:57,499 --> 00:31:59,504 [horse whinnies in distance] 396 00:32:00,773 --> 00:32:02,544 [hoofbeats approaching] 397 00:32:02,544 --> 00:32:04,413 [horse sputters] 398 00:32:04,413 --> 00:32:06,484 [men chattering indistinctly] 399 00:32:15,068 --> 00:32:17,105 [chattering quiets] 400 00:32:29,531 --> 00:32:31,535 ♪ ♪ 401 00:32:50,138 --> 00:32:51,407 Hello there. 402 00:32:52,442 --> 00:32:54,747 [Hamzad groaning] 403 00:33:00,626 --> 00:33:03,397 Would you like to tell me who you are? 404 00:33:04,366 --> 00:33:06,170 [dog barking in distance] 405 00:33:10,178 --> 00:33:11,347 Don't worry about them. 406 00:33:11,347 --> 00:33:13,451 In a few moments, 407 00:33:13,451 --> 00:33:15,757 he will be coming with me. 408 00:33:15,757 --> 00:33:20,465 He won't get everyone killed to prevent this. 409 00:33:20,465 --> 00:33:23,673 So... at this point... 410 00:33:23,673 --> 00:33:28,114 this is just for the sake of my own curiosity. 411 00:33:30,720 --> 00:33:32,824 You are the abducted American, 412 00:33:32,824 --> 00:33:34,727 the one who started all of this mess. 413 00:33:36,330 --> 00:33:38,034 Yes? 414 00:33:40,372 --> 00:33:42,409 ♪ ♪ 415 00:33:45,281 --> 00:33:50,759 You're an agent with the FBI. 416 00:33:51,795 --> 00:33:54,199 This is also true? 417 00:33:57,607 --> 00:34:00,479 If you tell me, it might help. 418 00:34:00,479 --> 00:34:03,118 I might be willing to make this just a little easier 419 00:34:03,118 --> 00:34:05,623 on everyone if I didn't have to end the day 420 00:34:05,623 --> 00:34:09,229 still wondering what it is I'm missing. 421 00:34:10,165 --> 00:34:12,235 You don't belong here. 422 00:34:15,241 --> 00:34:18,782 This doesn't need to be your fight. 423 00:34:21,320 --> 00:34:23,391 Just tell me. 424 00:34:25,563 --> 00:34:27,533 Who are you? 425 00:34:46,605 --> 00:34:48,407 [excited chattering] 426 00:34:56,424 --> 00:34:58,227 My name... 427 00:35:00,498 --> 00:35:03,337 ...is Parwana Hamzad. 428 00:35:05,710 --> 00:35:07,547 [grunting] 429 00:35:07,547 --> 00:35:09,651 - [gunfire] - [men grunting] 430 00:35:12,757 --> 00:35:14,292 [man cries out] 431 00:35:19,904 --> 00:35:21,775 [panting] 432 00:35:22,744 --> 00:35:24,514 [men shouting indistinctly] 433 00:35:29,791 --> 00:35:32,295 On whose authority?! On my authority! 434 00:35:33,097 --> 00:35:35,235 Yeah, but you can't evac us if we're dead. 435 00:35:35,235 --> 00:35:36,705 I'm on the hook for this. 436 00:35:36,705 --> 00:35:38,441 Just do it, you understand?! 437 00:35:38,441 --> 00:35:39,611 [phone clicks] 438 00:35:39,611 --> 00:35:41,180 Hello? 439 00:35:41,180 --> 00:35:43,184 [gunfire continues in distance] 440 00:35:43,184 --> 00:35:45,690 ♪ ♪ 441 00:35:45,690 --> 00:35:48,328 [muffled shouting] 442 00:35:48,328 --> 00:35:49,396 [cries out] 443 00:35:50,398 --> 00:35:51,433 [yells] 444 00:35:53,337 --> 00:35:55,576 [explosion] 445 00:35:58,882 --> 00:36:00,318 [yells] 446 00:36:00,318 --> 00:36:02,791 ♪ ♪ 447 00:36:02,791 --> 00:36:04,426 [indistinct shouting] 448 00:36:05,428 --> 00:36:07,365 [helicopter approaching] 449 00:36:08,367 --> 00:36:10,338 [indistinct shouting] 450 00:36:14,279 --> 00:36:15,749 [Angela cries out] 451 00:36:17,419 --> 00:36:18,755 [yells] 452 00:36:20,960 --> 00:36:22,696 [grunts] 453 00:36:24,801 --> 00:36:26,638 [yelling] 454 00:36:36,858 --> 00:36:38,895 [wind blowing] 455 00:36:40,331 --> 00:36:42,302 [helicopter departing] 456 00:36:42,302 --> 00:36:44,372 [panting] 457 00:36:47,379 --> 00:36:49,382 [panting] 458 00:36:54,727 --> 00:36:56,798 [groaning, gasping] 459 00:36:58,467 --> 00:37:00,539 [gasping] 460 00:37:06,818 --> 00:37:08,822 [Omar whimpering] 461 00:37:10,593 --> 00:37:11,928 [gun clicking] 462 00:37:14,901 --> 00:37:16,938 [Omar continues whimpering] 463 00:37:24,486 --> 00:37:26,524 [Omar grunts, whimpering stops] 464 00:37:33,872 --> 00:37:35,943 [wind whistling] 465 00:37:41,387 --> 00:37:43,457 [gasping] 466 00:37:48,669 --> 00:37:51,306 [exhales heavily] 467 00:37:56,518 --> 00:37:58,320 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 468 00:38:35,996 --> 00:38:38,033 ♪ ♪ 469 00:39:08,060 --> 00:39:10,097 ♪ ♪ 470 00:39:40,726 --> 00:39:42,763 ♪ ♪ 471 00:40:05,743 --> 00:40:13,725 [rooster crowing]